Fender Frontman 10G Owner's Manual
Fender Frontman 10G Owner's Manual

Fender Frontman 10G Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Frontman 10G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNER'S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK
NEDERLANDS | SVENSKA
オーナーズ ・ マニュアル |

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Frontman 10G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fender Frontman 10G

  • Page 1 OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK NEDERLANDS | SVENSKA オーナーズ ・ マニュアル |...
  • Page 2: Control Panel

    F EN DER M USICA L IN S TRUM ENT S A. INPUT: Plug instrument in here. G. HEADPHONES: Plug your headphones in here; the Frontman 10G speaker turns off B. GAIN: Controls the amount of signal distortion automatically. when Overdrive (C) is selected.
  • Page 3: Panel De Control

    F EN D ER MUSIC AL IN STR UMEN TS A. INPUT: Conecte aquí su guitarra. G. HEADPHONES: Conecte aquí sus auriculares; el altavoz del Frontman 10G se desactivará de B. GAIN: Este mando controla la cantidad de forma automática.
  • Page 4: Panneau De Commande Avant

    F EN DER M USICA L IN S TRUM ENT S A. INPUT : Connectez votre guitare à cette entrée. G. HEADPHONES : Connectez votre casque à cette embase (le haut-parleur du Frontman 10G est B. GAIN : Détermine le niveau de distorsion alors désactivé automatiquement).
  • Page 5: Painel De Controlo

    F EN D ER MUSIC AL IN STR UMEN TS A. INPUT: Plugue aqui sua guitarra. G. HEADPHONES: Plugue aqui o seu fone-de- ouvido; o alto-falante do Frontman 10G é B. GAIN: Controla a quantidade de distorção do desligado automaticamente.
  • Page 6: Pannello Di Controllo

    F EN DER M USICA L IN S TRUM ENT S A. INPUT: Connessione per la chitarra. G. HEADPHONES: Collega le cuffie a questa connessione; l'altoparlante di Frontman 10G si B. GAIN: Determina la quantità di distorsione del disattiverà automaticamente.
  • Page 7: Technische Daten

    F EN D ER MUSIC AL IN STR UMEN TS A. INPUT: Schließen Sie hier Ihre Gitarre an. G. HEADPHONES: Hier schließen Sie Ihre Kopfhörer an. Der Frontman 10G-Lautsprecher B. GAIN: Steuert die Stärke der Signalverzerrung, schaltet sich automatisch ab.
  • Page 8: Panel Sterowania

    A. INPUT (WEJŚCIE): Tu podłącza się gitarę. G. HEADPHONES (SŁUCHAWKI): Tu podłącza się słuchawki. Po podłączeniu słuchawek głośnik B. GAIN (CZUŁOŚĆ WEJŚCIOWA): Reguluje wzmacniacza Frontman 10G jest automatycznie przester sygnału po wybraniu opcji Overdrive odłączany. (C). H. POWER (PRZEŁĄCZNIK): Przełącznik zasilania C.
  • Page 9: Ovládací Panel

    A. INPUT (VSTUP): Sem zapojte kytaru. G. HEADPHONES (SLUCHÁTKA): Sem připojte sluchátka. Připojením sluchátek se automaticky B. GAIN (VSTUPNÍ CITLIVOST): Ovládá množství odpojí reproduktor komba Frontman 10G. přebuzení signálu, je-li zvolený Overdrive (C). H. POWER (VYPÍNAČ): Vypínač napájení komba, C. O.D.: Aktivuje obvod Overdrive (přebuzení).
  • Page 10 A. INPUT (VSTUP): Sem zapojte gitaru. G. HEADPHONES (SLÚCHADLÁ): Sem pripojte slúchadlá. Pripojením slúchadiel sa automaticky B. GAIN (VSTUPNÁ CITLIVOSŤ): Ovláda odpojí reproduktor komba Frontman 10G. množstvo prebudenia signálu, ak je zvolený H. POWER (VYPÍNAČ): Vypínač napájania komba, Overdrive (C).
  • Page 11: Nadzorna Plošča

    A. INPUT (VHOD): Sem priključite kitaro. G. HEADPHONES (SLUŠALKE): Sem priključite slušalke. S priključitvijo slušalk se samodejno B. GAIN (VHODNA OBČUTLJIVOST): Upravlja izklopi zvočnik ojačevalca Frontman 10G. količino nasičenja signala, če je izbran Overdrive H. POWER (STIKALO): Stikalo napajanja (C).
  • Page 12 F EN DER M USICA L IN S TRUM ENT S A. INPUT: Sluit hier je instrument aan. G. HOOFDTELEFOON: Sluit hier je hoofdtelefoon aan; de Frontman 10G luidspreker schakelt B. GAIN: Regelt de hoeveelheid signaalvervorming automatisch uit. wanneer Overdrive (C) is geselecteerd.
  • Page 13 FRONTMAN FRONTMAN ® ® KONTROLLPANEL HEAD AUX IN PHONES O.D. CLEAN INPUT GAIN VOLUME TREBLE BASS POWER F E ND ER M US ICA L INS T RUM E NT S INPUT: Anslut instrument här. G. HÖRLURSUTTAG: Anslut dina hörlurar här; Frontman 10G-högtalaren stängs av automatiskt.
  • Page 14 BASS POWER F EN DER M USICA L IN S TRUM ENT S A. INPUT(インプット): ギターをここに接続し G. HEADPHONES(ヘッドフォン): ヘッドフォ ます。 ンをここに接続します。ヘッドフォンを接続 すると、Frontman 10G のスピーカーは自動 B. GAIN(ゲイン): Overdrive (C) が選択されて 的に OFF となります。 いる際の、信号のディストーション量をコン トロールします。 H. POWER(パワー): アンプを ON/OFF します。 状態は、ランプの点灯で確認できます。 C. O.D.(Overdrive - オーバードライブ): オー...
  • Page 15 GAIN VOLUME TREBLE BASS POWER F E ND ER M US ICA L INS T RUM E NT S A. 输入:在此处插入乐器。 G. 耳机:将您的耳机插入此处;Frontman 10G 扬 声器会自动关闭。 B. 增益:控制选择 Overdrive (过载) (C) 时的信号 失真量。 H. 电源:用于打开或关闭功放, 可通过指示灯了解 开关状态。 C. O.D.: 激活过载电路。...
  • Page 16 Transpolispark, Siriusdreef 17-27, Hoofddorp, 2132 WT contactemea@fender.com AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México. RFC: FVM-140508-CI0 Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433 Fender®...

This manual is also suitable for:

Pr 357

Table of Contents