Compressor Controls; Commandes Du Compresseur; Controles Del Compresor - Powermate 200-2358 Operator's Manual

Single–stage, belt–drive, gasoline engine driven air compressors
Table of Contents

Advertisement

COMPRESSOR CONTROLS / COMMANDES DU COMPRESSEUR /

COMPRESSOR CONTROLS

Pressure Relief Valve (see A)
This valve will pop open automatically to prevent
overpressurization if the unloader does not switch the engine to
idle when the tank pressure reaches the pre-set level. To operate
manually, pull the ring on the valve to relieve air pressure in the
tank(s).
Tank Pressure Gauge (see B)
This gauge measures the pressure level of the air stored in
the tank(s). It is not adjustable by the operator, and does not
indicate line pressure.
NOTE: Not all models are equipped with the following:
Air Pressure Regulator (see C)
This air pressure regulator enables you to adjust line pressure
to the tool you are using.
WARNING:
Never exceed the maximum working
pressure of the tool.
Turn the knob clockwise to increase pressure, and
counterclockwise to decrease pressure.
Regulated pressure gauge (see D)
This gauge measures the regulated outlet pressure.

COMMANDES DU COMPRESSEUR

Soupape de décharge de pression (voir A)
Cette valve sautera ouvert automatiquement pour empêcher
la surpression si le déchargeur ne commute pas le moteur au
ralenti quand la pression de réservoir atteint le niveau pré-établi.
Pour l'actionner manuellement, tirez sur l'anneau de cette soupape
pour libérer la pression d'air dans le réservoir.
Manomètre de pression du réservoir (voir B)
Ce manomètre mesure le niveau de pression d'air dans le
réservoir. L'utilisateur ne peut pas régler ce manomètre et il
n'indique pas la pression dans la conduite.
REMARQUE: Seuls certains modèles sont munis des
éléments suivants :
Régulateur de pression d'air (voir C)
Le régulateur de pression d'air permet de régler la pression de la
conduite de l'outil que vous utilisez.
AVERTISSEMENT:
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter la pression et dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour réduire la pression.
Manomètre de pression réglé (voir D)
Ce manomètre mesure la pression de sortie réglée.

CONTROLES DEL COMPRESOR

Válvula de alivio de presión (vea A)
Esta válvula hará estallar abierto automáticamente para
prevenir la sobrepresurización si el descargador no cambia el
motor a la marcha lenta cuando la presión del tanque alcanza el
nivel preestablecido. Para operarla manualmente, tire del anillo en
la válvula para aliviar la presión del aire en el tanque.
Manómetro de presión del tanque (vea B)
Este manómetro mide el nivel de presión del aire almacenado
en el tanque. No es ajustable por el operador y no indica la
presión de la línea.
NOTA: No todos los modelos están equipados con lo
siguiente:
Regulador de presión de aire (vea C)
El regulador de presión de aire permite ajustar la presión en
la línea que conecta la herramienta que se está usando.
200-2358
CONTROLES DEL COMPRESOR
Ne jamais dépasser la pression
maximum nominale de l'outil.
D
ADVERTENCIA:
Que nunca se sobrepase el índice
máximo de presión de la
herramienta.
Gire la perilla a la derecha para aumentar la presión, y a la
izquierda para disminuirla.
Manómetro regulado (vea D)
Este manómetro mide la presión regulada de salida.
B
C
A
B
A
9

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents