Powermate 200-2357 Operator's Manual
Powermate 200-2357 Operator's Manual

Powermate 200-2357 Operator's Manual

Single stage, belt drive, electric air compressors
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie
Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. Coleman
Powermate, Inc. WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de
dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a
la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no
acatar estas instrucciones.
© 2006 Powermate Corporation 118 West Rock Street, Springfield, MN 56087
Printed in U.S.A. 12-06
200-2357
Revision B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 200-2357 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Powermate 200-2357

  • Page 1 Coleman Powermate, Inc. WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions. AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ......3 Shutdown ....... . .14 OVERVIEW .
  • Page 3: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. DANGER: – A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. WARNING: –...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections. –...
  • Page 5: Pautas De Seguridad

    PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para reconocer esta información, usamos los siguientes símbolos. Lea por favor el manual y preste atención a estas secciones. PELIGRO: - UN POSIBLE RIESGO QUE CAUSARÁ...
  • Page 6: Overview

    OVERVIEW \ VUE D’ENSEMBLE \ RESUMEN GENERAL BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, pressure switch and tank. The electric motor (see A) powers the pump. The electric motor is equipped with an overload protector to help prevent possible motor burnout.
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY / ASSEMBLAGE poignée (A) en insérant les extrémités dans la base et en ASSEMBLING THE COMPRESSOR les fixant à l'aide des boulons (B) fournis. Serrez les boulons contre la base. Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier Positionnez le compresseur conformément aux and complete a damage claim.
  • Page 8: Montaje

    MONTAJE MONTAJE DEL COMPRESOR Recomendamos emplear almohadillas Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad amortiguadoras de goma debajo de las patas para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido (vea D) de las unidades fijas p/n (094-0021). En las dañada durante el transporte, comuníquese con la patas del tanque hay orificios para empernarlo.
  • Page 9: Compressor Controls

    COMPRESSOR CONTROLS / COMMANDES DU COMPRESSEUR / CONTROLES DEL COMPRESOR COMPRESSOR CONTROLS AVERTISSEMENT: Ne dépassez jamais la pression maximum nominale de l'outil. PRESSURE switch (see A) This switch turns on the compressor. It is operated Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre manually, but when in the ON position, it allows the compressor pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la to start up or shut down automatically, without warning, upon...
  • Page 10: Electrical Power Requirements

    ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Check with a licensed electrician if the grounding instructions ELECTRICAL WIRING are not completely understood, or if in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided; Refer to the air compressor’s serial label for the unit’s if it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a voltage and amperage requirements.
  • Page 11: Spécifications De L'alimentation

    SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE __REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACION ELECTRICA Como alternativa, intente utilizar una manguera de aire más RALLONGES Continué larga para llegar a la zona donde se requiere aire, el cable no debe Utilisez seulement une rallonge à 3 fils munie d'une prise de tener una longitud mayor que 9.1 m (50 pies) y un alambre con terre à...
  • Page 12: Motor

    MOTOR RESET AND WIRING \ REMISE EN MARCHE ET CÂBLAGE DU MOTEUR \ RESTABLECIMIENTO Y CABLEADO DEL MOTOR MOTOR RESET SWITCH INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO DEL MOTOR WARNING: Ensure that all guards and shrouds are in ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los place before pressing the reset switch to restart the motor.
  • Page 13: Break-In Of The Pump

    BREAK-IN OF THE PUMP \ RODAGE DE LA POMPE \ MARCHA DE LA BOMBA Después de aproximadamente 30 minutos, coloque el BREAK-IN OF THE PUMP interruptor de presión en OFF (APAGADO). Check the oil level in the pump, unscrew the dipstick Cierre la llave de descompresión.
  • Page 14: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS DAILY STARTUP A = Full A = Plein Check the oil level in the pump, unscrew the dipstick A = Lleno and wipe off oil. Screw the dipstick all the way in and then B = Add unscrew.
  • Page 15: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS Desenchufe el cordón eléctrico. MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE continué Reduzca la presión en el tanque a través de la manguera Réglez l'pression interrupteur sur la position ON (voir D). de salida. También puede tirar del anillo de la válvula de alivio (vea G) y mantenerla abierta para aliviar la presión REMARQUE : Pour passer d’une pression élevée à...
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO MAINTENANCE VIDANGE D'HUILE WARNING: To avoid personal injury, always shut off and Retirez le bouchon de l'orifice de vidange d'huile (A) et unplug the compressor and relieve all air pressure from vidangez l'huile jusqu'à ce que l'écoulement ralentisse et que the system before performing any service on the air l'huile ne fasse que s'égoutter.
  • Page 17: Belt Tension And Pulley Alignment

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO BELT TENSION AND PULLEY ALIGNMENT WARNING: To avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done at the same time.
  • Page 18 MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO PULLEY ALIGNMENT To check pulley alignment, remove the belt guard and place a straightedge (see A) against the pump flywheel (see B). Measure and record the distance from the straightedge to the edge of the drive belt at point C. Then measure the distance from the straightedge to the edge of the drive belt again at points D and E.
  • Page 19: Cleaning The Air Filter

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO CLEANING THE AIR FILTER ENTREPOSAGE Avant d'entreposer le compresseur pour une période A dirty air filter will reduce the compressor’s performance prolongée, utilisez une soufflette pour nettoyer toute la and life. To avoid any internal contamination of the pump, the poussière et tous les débris du compresseur.
  • Page 20: Service Interval

    SERVICE INTERVAL Perform the following maintenance at the intervals indicated below. Inspect and clean air filter ..........Daily Check pump oil level .
  • Page 21: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING CHART Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Excessive current draw Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on a trips circuit breaker of dedicated circuit. If using extension cord, try using without. If motor reset switch compressor is connected to a circut protected by a fuse, use dual element time delay fuses (Buss Fusetron type “T”...
  • Page 22: Dépannage

    DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le prélèvement excessif Tension insuffisante/surcharge Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est de courant cause le du moteur branché...
  • Page 23: Cuadro De Detección De Fallos

    CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Volaje bajo/sobrecarga del motor Verifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el Consumo excesivo de la compresor se encuentre conectado en un circuito exclusivo.
  • Page 24: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Well-ventilated Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow. A means of providing fresh air in exchange for dangerous exhaust or vapors. Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure. ASME American Society of Mechanical Engineers.

Table of Contents