Download Print this page

Whirlpool GC2000XE5 Installation Instructions page 2

Advertisement

CHECK iNSTALLATiON
DiMENSiONS
A: Disposer Height
T
B: Distance from bottom of sink
/
bowl to centedine of discharge
outlet. (Add 1/2" when stainless
steel sink is used.)
A
C: Distance from centerline of
|
the discharge outlet to end
J
of discharge tube.
D: Disposer Width
E: Distance from disposer vertical
centerline to centerline of
P-trap connection.
,,,)__
f
B
I
-D,,_
i
F: Centerline of disposer discharge to centerline at waste pipe entering
wall. (Dimension "F" must be greater than 1/4" to prevent standing
water in disposer.)
If replacing an existing disposer, skip ahead to Instruction
6.
If this is a first time installation, continue with Instruction
2.
DISCONNECT
SINK DRAIN
1. Loosen nut (A) at top of "P-trap" with pipe wrench (see Figure 2-1).
2. Loosen nut (B) at top of extension pipe. Remove extension pipe.
3. Loosen nut (C) at base of sink flange. (If nut is corroded or too tight,
apply penetrating lubricant.)
4. Push sink flange up through sink hole and remove it (see Figure 2-2).
5. Clean sink flange area of any putty or other debris.
DISASSEMBLE
NEW DISPOSER
MOUNTING
ASSEMBLY
1. insert wrenchette (or screwdriver) into one mounting lug and hold
lower mounting ring securely with one hand (see Figure 3-1). With
your other hand, turn mounting assembly counterclockwise
to remove
mounting assembly from lower mounting ring.
2. Turn mounting assembly over (see Figure 3-2) and loosen three
mounting screws (A) until you can access snap ring (B).
3. Use screwdriver to pry snap ring off of sink flange. Mounting assembly
will now come apart.
INSTALL
FLANGE
IN SINK HOLE
1.
2.
3.
Roll 1/4 pound (4 oz.) of non-hardening
plumber's putty to make 3/4"
thick rope to seal around sink flange.
Apply putty evenly around sink hole (see Figure 4-1).
Press sink flange slowly but firmly into sink drain hole to seat evenly
on putty (see Figure 4-2). Use screwdriver or putty knife to scrape all
putty from edge of sink hole.
CAUTiON
Do notuse plumber's putty on any otherdisposer connection-it
may harm disposer and cause property damage,
ATTACH UPPER
MOUNTING
ASSEMBLY
TO SINK FLANGE
You may wish to place a weighted object in the sink to hold the
sink flange in place. (Place a towel under object in sink to prevent
scratching.)
Reference Figure 5-1 for part identification.
1. Working from under sink, slip fiber gasket and metal backup ring over
sink flange.
2. Holding fiber gasket and backup ring in place, slip mounting ring over
sink flange so it seats against backup ring.
3. With the fiber gasket, backup ring, and mounting ring tight to sink
bottom, slide snap ring onto sink flange until it pops into groove
on flange*.
4. Tighten three mounting screws up to sink until mounting assembly is
seated tightly and evenly against sink.
* Placing a thick, wide rubber band around the sink flange (above the
snap ring groove) may help hold parts in place while installing snap ring.
(Remember to remove rubber band after snap ring is installed.)
If you are replacing an existing disposer, go to Instruction
6.
If this is a first time installation, skip ahead to Instruction
7.
]
Model
A
B
C
D
E
GO1000
11 3/8"
6"
4"
6 5/16"
5"
GO2000
11 3/8"
6"
4"
6 5/16"
5"
GCS000
12 5/8"
6"
4"
7 5/16"
5"
2-1
2-2
3-1
3-2
\
4-1
4-2
Sink Flange /
...._ Co[let d'evier
Fiber Gasket _
_
_-
Garniture en fibre
Backup Ring _
_O,_m
Bague de renfort
Mounting Ring __ _
_
Bague de montage
Screws (3)
_
__
Vis (3)
Snap Ring
O
=
Bague d'arr_t
5-!
VI_RIFIEZ
LES DIMENSIONS
D'INSTALLATION
A : Hauteur du broyeur
B : Distance a. partir du bas de la cuve d'evier jusqu'& la ligne centrale de
la sortie d'6vacuation. (Ajoutez 1/2" Iorsqu'un 6vier en acier inoxydable est
utilise).
C : Distance & partir de la ligne centrale de la sortie d'evacuation jusqu'& la
fin du tube d'evacuation.
D : Largeur du broyeur.
E : Distance b, partir de la ligne centrale verticate du broyeur jusqu'a la ligne
centrale du raccordement de siphon en R
F : Ligne centrale d'evacuation du broyeur jusqu'a la Iigne centrale au tuyau
d'evacuation entrant dans lemur.
(La dimension "F" doit _tre sup6rieure
1/4" pour _viter que de I'eau reste dans le broyeur.)
Si vous remplacez un broyeur existant, sautez & rinstruction
6. Si c'est une
|
i
premiere installation, continuez avec I'instruction
2.
l
POUR DEBRANCHER
LA VIDANGE
D'I_VlER
1. Desserrez I'ecrou (A) en haut du "siphon en P" avec la cle & tube (voir
figure 2-1).
2. Desserrez I'_crou (B) en haut du tuyau de rallonge. Retirez le tuyau de
rallonge.
3. Desserrez 1'6crou (C) b. la base du collet d'evier. (Si I'ecrou est corrode ou
trop serre, appliquez un lubrifiant pen6trant).
4. Poussez le collet d'evier vers le haut & travers le trou de I'evier et retirez-le
(volt figure 2-2).
5. Nettoyez la zone de collet d'_vier de route trace de mastic ou autres d6bris.
1,
2.
3.
DEMONTAGE
DE L'ENSEMBLE
DE MONTAGE
DU
NOUVEAU
BROYEUR
Inserez la petite cle (ou un tournevis) dans une patte de montage et retenez
la bague de montage inf6rieure (voir figure 3-1) solidement avec la main.
De I'autre main, tournez I'ensemble de montage dans le sens antihoraire
pour retirer I'ensemble de montage de I'anneau de montage inferieur.
Tournez I'ensemble de montage & renvers (voir figure 3-2) et desserrez les
trois vis de montage (A) jusqu'& ce que vous puissiez acceder & la bague
d'arr_t (B).
Utilisez un tournevis pour faire sortir la bague d'arr6t du collet d'_vier.
I'ensemble
de montage se d6montera maintenant.
POUR INSTALLER
LE COLLET
DANS LE TROU
D'iSVIER
1. Roulez 1/4 livre (4 oz) de mastic de plombier non durcissant pour faire un
cordon de 3/4" d'epaisseur afin de realiser un joint autour du collet d'evier.
2. Appliquez le mastic uniformement autour du trou d'evier (voir figure 4-1).
3. Pressez lentement,
mais fermement
le collet d'evier dans le trou de
vidange de I'evier pour I'asseoir uniformement
sur le mastic (voir figure
4-2).
Utilisez un toumevis
ou une spatule pour gratter tout mastic & partir
du bord du trou d'6vier.
N'utilisez pas de mastic sur un autre raccord du broyeur & dechets sous
peine d'endommager
le broyeur et d'occasionner
des deg&ts materiels.
[
I
POUR FIXER L'ENSEMBLE
DE MONTAGE
SUPI_RI-
EUR AU COLLET
D'EVIER
Vous voudrez peut-_tre placer un objet Iourd dans 1'6vier pour maintenir en
place le cotlet d'evier.
(Placez une serviette sous I'objet dans I'evier pour
eviter d'abfmer la surface).
Referez-vous & la figure 5-1 pour I'identification
des pieces.
1. En travaillant sous I'_vier, enfilez une garniture en fibre et une bague de
renfort sur le collet d'_vier.
2. En maintenant en place la garniture en fibre et la bague de renfort, faites
coulisser la bague de montage sur le collet d'evier de fagon & ce qu'elle
s'assoit contre la bague de renfort.
3. La garniture en fibre, la bague de renfort et la bague de montage etant bien
contre le fond de I'_vier, enfitez la bague d'arr_t sur le cotlet d'_vier jusqu'&
ce qu'etle s'enclenche dans la rainure du collet*.
4. Serrez les trois vis de montage vers I'_vier jusqu'& ce que I'ensemble de
montage soit scell_ herm_tiquement
et uniform_ment contre I'_vier.
*En plagant une large bande de caoutchouc autour du collet d'evier, (au-dessus
de la rainure de bague d'arr_t), vous pourrez mieux retenir les pi_ces en place
Iors de I'installation de la bague d'arr_t. (N'oubliez pas de retirer la bande de
caoutchouc une fois la bague d'arr_t install_e).
Si vous remplacez un broyeur existant, passez a I'instruction
6. Si c'est |
I'installation pour la premiere fois, sautez jusqu'_ I'instruction
7.
!
REMOVE
EXISTING
DISPOSER
Electrical
Shock Hazard
Turn off electrical power at fuse box
or circuit breaker before removing
electrical
cover plate.
Failure to do so can result in death or
electrical
shock.
1. Turn off electrical power at fuse box or circuit breaker.
2. Disconnect drain trap from disposer waste discharge tube with adjust-
able pliers (see Figure 6-1). (Also disconnect dishwasher drain connec-
tion, if required.)
3. Support disposer with one hand and insert end of wrenchette or screw-
driver into right side of one mounting lug on lower mounting ring (see
Figure 6-2). Lift disposer slightly and loosen lower mounting ring by
pushing or pulling wrenchette or screwdriver to left until disposer is free
from mounting assembly.
(Disposer may be heavy - provide support.)
4. With electrical supply turned off, turn disposer upside down and remove
electrical cover plate (see Figure 6-3). Loosen green ground screw and
remove wire nuts (see Figure 6-4). Disconnect disposer wires from
electrical supply wires. Loosen screw(s) on electrical clamp connector
and remove wires from disposer.
Ii If the new disposer mounting is the same as old one, remove mounting
[
assembly from disposer (Instruction
3) and go to instruction 7.
I
If the new disposer mounting is different from the old one (or you wish to
replace the old sink flange) you must complete Steps 5 - 6 (below), and
[
Instructions
2 - 5 (in previous column), then continue with Instruction
7.j
5. Loosen three mounting screws, pry snap ring off with screwdriver,
and remove old mounting assembly (see Figure 6-5). (Some mounting
assembly removal requires additional tools.)
6. Push old sink flange up through sink hole (see Figure 6-6). Use screw-
driver or putty knife to scrape all old putty from edge of sink hole.
CLEAN
SINK DRAIN LINE
Failure to clean sink drain line may result in drain line blockage.
1. Remove P-trap.
2. With drain auger, clear away all hardened waste material in horizontal
drain line.
If you are not connecting a dishwasher to disposer, go to Instruction
9. ]
PREPARE
DISHWASHER
DRAIN CONNECTION
(IF APPLICABLE)
The knockout drain plug should only be removed if you are connecting
a built-in dishwasher to the disposer. NOTE: If the dishwasher
connection is made without removing the plug, the dishwasher may
overflow. (Connections must comply with local plumbing codes.)
Remove Knockout
Plug
1. Lay disposer on its side and insert screwdriver into dishwasher inlet so
tip rests on outer edge of knockout plug.
2. Tap end of screwdriver handle with hammer until molded plug breaks
loose (see Figure 8-1).
3. REMOVE LOOSE KNOCKOUT PLUG FROM INSIDE DISPOSER.
Attach Dishwasher
Drain Connector
If your dishwasher drain hose is 7/8" diameter, go to Instruction
9.
If your dishwasher drain hose is not 7/8" diameter, you must attach a
dishwasher drain connector to the dishwasher drain inlet. Follow the instal-
lation instructions with the connection kit. (You will connect the dishwasher
drain hose to the connector in Instruction
12.)
6-3
6-5
6-6
8-1
DI=MONTAGE
D'UN BROYEUR
EXISTANT
Danger
de choc _lectrique
Coupez le courant @lectrique au bo'f-
tier de fusibles
ou au disjoncteur
avant de retirer la plaque de couvercle
@lectrique.
Si cette precaution n'est pas fournie, il
pout en r_sulter un choc _lectrique
qui
peut _tre fatal.
1. Coupez lecourant electrique b. la bofte de fusibles ou au disjoncteur.
2. Debranchez le siphon du tube d'evacuation des dechets du broyeur avec
des pinces r_glables (voir fig. 6-1). (D_branchez 6galement la connexion de
vidange du lave-vaisselle, au besoin).
3. Soutenez le broyeur d'une main et inserez I'extremite de la petite cle ou
d'un tournevis dans le c6te droit d'une des pattes de montage sur la bague
de montage inf_rieure (voir figure 6-2). Levez leg_rement le broyeur et
desserrez la bague de montage inf_rieure en poussant ou en tirant sur la
petite cl_ ou le tournevis vers la gauche jusqu'& ce que le broyeur soit lib_r_
de I'ensemble de montage.
(Le broyeur peut _tre Iourd - vous pourrez avoir
besoin d'un support).
(El triturador puede resultar pesado. Proporcione apoyo).
4. L_approvisionnement en courant electrique etant coupe, tournez le broyeur
& I'envers et retirez la plaque de couvercle _lectrique (voir figure 6-3).
Desserrez la vis de mise a la terre verte et retirez los serre-fils (voir
figure 6-4). D_branchez les ills du broyeur des ills d'approvisionnement
electriques.
Desserrez la(les) vis sur le connecteur de collier electrique et
retirez les ills du broyeur.
• Si la monture du nouveau broyeur est identique & I'ancienne, retirez
I'ensemble de montage du broyeur (instruction
3) et passez _ I'instruction
7
• Si la monture du nouveau broyeur est differente de rancienne (ou si vous
desirez remplacer I'ancien collet d'evier), vous devez completer les @tapes 5 -
6 (ci-dessous), et les instructions
2 - 5, puis continuez avec I'instruction
7.
5. Desserrez les trois vis de montage, fakes sortir la bague d'arr_t b, I'aide
d'un tournevis et enlevez t'ancien ensemble de montage (volt figure 6-5).
(Le d_montage de certaines montures peut n6cessiter I'utilisation d'outils
supplementaires).
6. Poussez I'ancien collet d'evier & travers le trou de I'_vier (volt figure 6-6).
Utilisez un tournevis ou une spatule pour gratter le vieux mastic du bord
du trou d'evier.
POUR
NETTOYER
LE CONDUIT
DE VIDANGE
D'I_VIER
Si vous omettez de nettoyer le conduit de vidange d'_vier, il peut en r_sulter un
blocage du conduit de vidange.
1. Retirez le siphon en R
2. #, I'aide du furet, degagez tout produit de dechet durci dans le conduit de
vidange horizontal.
Si vous ne
pas un
au broyeur, passez
9.
raccordez
lave-vaisselle
rinstruction
POUR PRI_PARER
LA CONNEXION
DE VIDANGE
DU
LAVE-VAISSELLE
(LE CAS I_CHI_ANT)
Le bouchon de vidange d_fongable devra seulement _tre retir_ si vous rac-
cordez un lave-vaisselle incorpore au broyeur. REMARQUE
: Si la connexion
du lave-vaisselle est faite sans enlever le bouchon, le lave-vaisselle risque
de deborder.
(Les connexions doivent se conformer aux codes Iocaux de
plomberie).
Comment
enlever le bouchon
d_fongable
1. Placez le broyeur sur son c6te et inserez un tournevis dans I'entree du
lave-vaisselte de fagon & ce que rextremite
repose sur le bord exterieur du
bouchon defon?able.
2. Tapez sur I'extremite du manche du tournevis & I'aide d'un marteau jusqu'&
ce que le bouchon moule se libere (voir figure 8-1).
3. RETIREZ LE BOUTON DEFONQABLE
DESSERRE QUI SE TROUVE
ALORS A L:INT#RIEUR DU BROYEUR.
Pour fixer le connecteur
de vidange du lave-vaisselle
Sile boyau de vidange de votre lave-vaisselle est de 7/8" de diametre, passez
I'instruction
9.
Sile boyau de vidange de votre lave-vaisselle n'est pas d'un diam_tre de
7/8", vous devez fixer un connecteur de vidange de lave-vaisselle & I'entr_e de
vidange du lave-vaisselle.
Suivez les instructions d'instatlation se rapportant
b. la trousse de connexion.
(Vous raccorderez le boyau de vidange du lave-
vaisselle au connecteur dans I'instruction
12).
CONNECT
DISPOSER
TO ELECTRICAL
SUPPLY
Electrical
Shock Hazard
Disconnect
electrical
power at fuse
box or circuit
breaker
before
installing
or servicing
disposer.
Failure
to follow
these
instructions
can result
in death,
fire, or
electrical
shock.
POUR
RACCORDER
LE BROYEUR
.&, L'APPROVISIONNEMENT
ELECTRIQUE
Danger
De Choc
I_lectrique
D_branchez
le courant
_lectrique
_ la bofte de fusibles
ou au
disjoncteur
avant
d'installer
ou de r_parer
le broyeur.
Si cos instructions
ne sont pas suivies,
il peut
en r_sulter
un
d_c_s,
un incendie
ou un choc
_lectrique.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a permanently connected disposer:
Disposer must be connected to a grounded, metal, permanent wiring
system, or circuit conductors must be accompanied
by equipment-
grounding conductor and connected to equipment-grounding
terminal or
lead on disposer.
For a grounded,
cord=connected disposer:
This appliance must be grounded to reduce the risk of electric shock. In
the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. If
this appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug, the plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly
grounded. Do not modify the plug if provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Disposer Circuit Requirements
Ensure the following electrical requirements are met before connecting
disposer to switch (see Figure 9-1 for typical direct wired electrical circuit
diagram):
Remove fuse (or open the circuit breaker) before connecting disposer
to circuit.
If junction box is used, connect the junction box to the switch on a
separate !5 or 20 Amp, 115 Volt circuit with the appropriate cable.
(Use 14 gauge wire with 15 Amp circuit, and !2 gauge wire with 20
Amp circuit).
If you install a double receptacle to handle other small kitchen appli-
ances, include a wall switch in disposer receptacle circuit and wire
other receptacle directly to power source.
This disposer requires a switch with a marked "Off" position (wired to
disconnect all ungrounded supply conductors) installed within sight of
the disposer sink opening (1 HP minimum rating).
Do not attach ground wire to gas supply pipe.
,,
Do not reconnect electrical current at main service panel until proper
grounds are installed.
,,
Do not modify plug provided with unit (if applicable).
Connect Disposer to Electrical Supply/Ground
Disposer
Follow these instructions to direct wire the disposer. (If adding a cord and
plug, follow the directions included with the cord and plug).
1. Ensure power supply is disconnected.
2. Remove electrical cover plate from bottom of disposer and pull out
black (may have colored stripe) and white wires (see Figure 9-1). DO
NOT REMOVE CARDBOARD
INSULATION SHIELD.
3. Run electrical cable through access hole (A) on bottom of disposer
(with 1/2" conduit or 3/8" flex) and secure with clamp connector.
4. Strip wires back approximately
1/2 inch. Connect white (neutral)
electrical wire to white disposer wire, and black (hot) electrical wire
to black disposer wire (may have colored stripe) with wire nuts (see
Figure 9-1). Insulate wire connections with electrical tape, and push
connections into disposer housing without displacing cardboard insu-
lation shield. Do not reinstall electrical plate until disposer is properly
grounded.
If the circuit you are using is grounded at the service panel, attach the
ground wire to the green ground screw (B) in the electrical cover plate
opening and secure the electrical plate (C) (see Figure 9-1).
If the circuit you are using is not grounded at the service panel, codes
may permit a separate grounding wire be used. It is recommended that a
qualified electrician determine that the grounding path is adequate.
Connecting
Disposer With Attached Power Supply Cord
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance
is equipped with a power supply cord with a 3 prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating,
3 prong, grounding-type
wall receptacle, grounded in accordance with
the National Electrical Code and local codes and ordinances, if a mating
wall receptacle is not available, it is the personal responsibility
of the
customer to have a properly grounded, 3 prong wall receptacle installed
by a qualified electrician.
Electrical
Shock Hazard
Electrically ground disposer.
Connect ground wire to green
ground screw in electrical cover
plate opening.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
Danger
de choc _lectrique
Mettez le broyeur _lectriquement
la term. Raccordez le fil de term
la vis de term verte clans ['ouverture
de plaque du couvemle _lectrique.
N'utilisez pas un fil de rallonge.
Sices instructions ne sont pas suiv-
ies, il peut en rdsulter un d_c_s, un
incendie ou un choc _lectrique.
B
A
m
9-1
Electrical
Shock
Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet. Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
Danger de choc _lectrique
Branchez dans une prise &3 trous
avec prise de term.
N'enlevez pas la tige de prise de term.
N'utilisez pas d'adaptateur.
N'utilisez pas de fil de rallonge.
Si cos instructions
ne sont pas suiv-
ies, il pout en r_sulter
un ddc_s, un
incendie ou un choc _lectrique,
iNSTRUCTiONS
DE MISE .&.LA TERRE
Pour un broyeur raccord_
d'une fagon permanente:
Le broyeur dolt _tre raccord_ & un syst_me de c&blage m_tallique
permanent
mis & la terre, ou des conducteurs
de circuit doivent _tre
accompagn_s
par un conducteur de mise & la terre de I'_quipement et
raccord_ & la borne de mise & la terre de I'_quipement
ou au fil de mise
& la terre sur le broyeur.
Pour un broyeur mis & la terre, raccord_
par fih
Cet appareil dolt _tre mis & la terre afin de minimiser le risque de choc
_lectrique. En cas de mauvais fonctionnement
ou de panne, la prise de
terre fournit un passage de moindre r_sistance pour le courant
_lectrique afin de r_duire le risque de chocs _lectriques. Si cet appareil
est _quip_ d'un fil ayant un conducteur
avec mise & la terre sur
I'_quipement et d'une fiche de mise b, la terre, cette fiche dolt _tre
branch_e dans une prise appropri_e, convenablement
install_e, et mise
& la terre conform_ment
aux codes et ordonnances
Iocaux.
AVERTISSEMENT:
Le mauvais raccordement du conducteur de mise &
la terre de I'_quipement peut entrafner un risque de choc _lectrique.
V_rifiez aupr_s d'un _lectricien ou r_parateur qualifi_ si vous avez des
doutes quant & savoir si I'appareil est convenablement
mis b, la terre. Ne
modifiez pas la fiche si celle-ci est fournie avec I'appareil - si elle ne
s'adapte pas & la prise, faites installer une prise convenable par un
_lectricien qualifi&
Exigences
du circuit du broyeur
Assurez-vous
que tes exigences electriques suivantes sont respectees avant de
raccorder le broyeur b,l'interrupteur
(voir figure 9-1 pour un schema de circuit
electrique
& c&blage direct type) :
Retirez le fusible (ou ouvrez le disjoncteur)
avant de raccorder le
broyeur au circuit.
• Si une bofte de jonction est utilisee, raccordez la boTte de jonction &
I'interrupteur sur un circuit s_par_ de 15 ou 20 A, 115 volts avec le
c&ble appropri&
(Utilisez un fil calibre 14 avec un circuit de 15 Aet un
fit calibre 12 avec un circuit de 20 A).
Si vous installez une double prise pour brancher d'autres petits
appareils de cuisine, incluez un interrupteur mural dans le circuit de la
prise du broyeur et c&blez l'autre prise directement & la source de courant.
• Ce broyeur a besoin d'un interrupteur qui a une position d'arr6t (Off)
marquee (c&ble pour debrancher
tous les conducteurs
d'approvisionnement
non mis & la terre), install_ de fagon & pouvoir _tre
vu & partir de t'ouverture de I'evier du broyeur (indice minimum de 1 CV).
Ne raccordez pas le fil de mise & la terre & une tuyauterie
d'approvisionnement
de gaz.
Ne raccordez pas le courant _lectrique au panneau de service principal
tant quetes bonnes prises de mise b. la terre n'ont pas ere install_es.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec I'appareil (le cas 6ch_ant).
Raccordement
du broyeur
a I'approvisionnement
_lectrique/mise
_ la
term du broyeur
Suivez ces instructions pour c&bler directement
le broyeur. (Si vous ajoutez un filet
une fiche, suivez les instructions incluses avec le filet la fiche).
1. Assurez-vous
que I'approvisionnement
en courant est bien debranch&
2.
Retirez la plaque de couvercle _lectrique du fond du broyeur et sortez les ills
noir (pout porter une bande de couleur) et blanc (voir figure 9-1). NE RETIREZ
PAS LE PROTECTEUR
tSOLANT EN CARTON.
3.
Faites passer le c&ble electrique & travers le trou d'acces (A) & la partie
inferieure du broyeur (avec un conduit de _ po ou un conduit flexible de 3/8 pc
et fixez avec un conduit de raccordement
b. collets).
4.
Denudez ies ills sur environ 1/2 pouce. Raccordez le fil electrique blanc (neutre)
au fil blanc du broyeur et le fil _lectrique noir (sous-tension) au fil noir (peut portert
une bande de couleur) du broyeur & l'aide des serre-fils (volt figure 9-1 ). Isotez
les connexions des ills a raide d'un ruban _lectrique et poussez les connexions
dans te carter du broyeur sans depiacer le protecteur isolant en carton.
Ne rein-
stallez pas ta plaque _lectrique, tant que ie broyeur ne sera pas convenabiement
mis & la terre.
Sile circuit que vous utilisez est mis b, la terre au panneau de service, raccordez le fil
de terre & la vis de terre verte (B) dans I'ouverture de plaque de couvercle electrique
et fixez ta plaque electrique (C) (voir figure 9-1).
Si le circuit que vous utilisez n'est pas mis & la terre au panneau de service,
los codes peuvent permettre I'utilisation d'un fil de mise b, la term separ&
Nous
recommandons
qu'un _lectricien qualifie d_termine quel est le meilleur passage
pour la prise de terre.
Raccordement
du broyeur avec un fil d'approvisionnement
en courant installd
Pour votre securite personnelte,
cet appareil dolt _tre mis & la terre. Cet appareil
est equipe d'un fil d'approvisionnement
en courant avec une fiche & 3 tiges et
prise de terre. Pour r_duire ta possibilit_ d'un choc electrique, le fil dolt 6tre
branche dans une prise murale correspondante
& 3 trous du type avec mise & la
term, conform_ment
au Code national de t'electricite
et aux codes et ordonnances
Iocaux. Si une prise murale correspondante
n'est pas disponible, le client sera
personnellement
responsable de faire installer une prise murale & 3 trous avec une
bonne prise & la terre par un _lectricien qualifi&

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Gc1000xe4