Download  Print this page

KitchenAid KGHS02RWH1 Use & Care Manual

Front-loading gas dryer
Hide thumbs


Quick Links

For questions about features, operation/performance,
parts, accessories
or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call : 1-800-807-6777
or visit our website at...
{e : _
Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas,
partes, accesorios
o servicio t_cnico, Ilame al: 1-800-422-1230
Para la instalacion y el servicio Ilame al: 1-800-807-6777
o visite nuestro sitio web en... www, kitchenaid,com
Au Canada, composez
le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &...
Table of Contents/Indice/Table
des matieres ..................................................................



  Related Manuals for KitchenAid KGHS02RWH1

  Summary of Contents for KitchenAid KGHS02RWH1

  • Page 1 Ilame al: 1-800-422-1230 Para la instalacion y el servicio Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www, kitchenaid,com SECHEUSE A GAZ A CHARGEMENT A L'AVANT Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &... Table of Contents/Indice/Table des matieres ..............
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY ................Stopping Your Dryer ..............Pausing or Restarting ..............INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........Control Locked ................Tools and Parts ................Drying and Cycle Tips ..............Options ..................Status Lights ................Location Requirements ............... Cycles ..................Electrical Requirements ............... Additional Features ..............
  • Page 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER"...
  • Page 4: Tools And Parts

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the dryer. • Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this •...
  • Page 5 • A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered. Pedestal A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer.
  • Page 6 Minimum installation spacing for custom undercounter Minimum installation spacing for cabinet installation installation • The dimensions shown are for the minimum spacing allowed. The dimensions shown are for the minimum spacing allowed. For cabinet installation, with a door, minimum ventilation Custom undercounter installation - Dryer only openings in the top of the cabinet are required.
  • Page 7 Mobile home - Additional installation requirements This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 Mobile home installations require: •...
  • Page 8: Options

    Must include a shutoff valve: • • Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a different size adapter fitting. In the U.S.A.: If your dryer has been converted to use LP gas, %" LP • An individual manual shutoff valve must be installed within compatible copper tubing can be used.
  • Page 9 • Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance. • Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors. Elbows 45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows. Fire Hazard Use a heavy metal vent.
  • Page 10 Alternate installations for close clearances Choose your exhaust installation type Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close-clearance installations are shown. Recommended exhaust installations Refer to the manufacturer's instructions. Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
  • Page 11: Venting Requirements

    Determine vent path • Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. • Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. •...
  • Page 12 Remove the red cap from the gas pipe. 1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the clean.
  • Page 13 Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside Reverse the hinge and hinge bracket door assembly facing up. Remove the last screw from Step 1. 1. Place the inner door, screw head side up, on the work Remove the 2 screws holding the handle to the door.
  • Page 14: Level Dryer

    Replace the 2 handle screws for the door handle of the door assembly. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip in the Check that all parts are now installed. If there is an extra part, door opening. Slide the head of the screwdriver under the top go back through the steps to see which step was skipped.
  • Page 15: Starting Your Dryer

    DRYER USE AUTOMATIC MANUAL Estimated Time ¢O High CONTROL Heavy Duty Timed Remaln_ng Medium _CYCLI_S_._ Sensing Normal Damp Delicate Casua_ Cool Down Cycle Complete DRYNESS TEMP EXTRA CYCLE Extra Care DRY TIME LEVEL CARE EI_NDL_..,, Cont*ol Locked lock / u_+lock Pause controJ Explosion Hazard...
  • Page 16 How Auto Moisture Sensing Plus works The Even-Heat feature improves drying performance with Auto Moisture Sensing Plus, which advances the cycle as This feature allows you to lock your settings to avoid unintended moisture is extracted from clothing. A thermistor (electronic use of the dryer.
  • Page 17 You may follow the progress of your dryer with the drying status Select the drying cycle that matches the type of load you are indicator lights. drying. See Automatic preset or Manual preset cycle settings charts. Sensing AUTOMATIC MANUAL Heavy Duty Timed CYCLES...
  • Page 18 Temperature Temperature settings are used with the Manual Cycles. Press Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and TEMP until the desired temperature setting glows. Temperature a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the settings cannot be used with the Automatic Cycles.
  • Page 19 This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle, temperature setting and drying time. Actual drying time will depend on the amount of moisture items hold. The drying rack is useful for drying items you would not necessarily want to tumble dry or that you would normally line dry Rack Dry Setting...
  • Page 20 2. Push the lint screen firmly back into place. IMPORTANT: • Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, Vacation care blocked or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. Operate your dryer only when you are at home.
  • Page 21 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Dryer will not run Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? •...
  • Page 22 Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If If you need further assistance, you can write to KitchenAid with you still need help, follow the instructions below. any questions or concerns at:...
  • Page 23 For the third through tenth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the dryer drum and top/cabinet assembly should they rust due to defects in materials or workmanship.
  • Page 24: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas.
  • Page 25 [NSTRUCCiONES [MPORTANTES DE SEGURiDAD ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daffo alas personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende No coloque los objetos expuestos...
  • Page 26: Herramientas Y Piezas

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar Pedestal la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. &Va a colocar la secadora en un pedestal? Puede comprar un Llave para tubos de •...
  • Page 27 • Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el Espacio minimo para la instalacibn personalizada peso combinado con otro artefacto que la acompar_e. debajo de un mostrador Un piso nivelado con un declive maximo de 1"...
  • Page 28 Instalaci6n en un cl6set o lugar empotrado - Secadora sobre el pedestal Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y -l-lJl.,,=.=. secadora apiladas Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados. 48 puig.
  • Page 29 Peligro de Explosi6n Peligro de Cheque Electrico Use una Ifnea de suministro de gas nueva con Cenecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de aprobacion CSA Internacion_l. 3 terminales. Instale una valvula de cierre, No quite la terminal de cone×ion a tierra.
  • Page 30: Conexi6N Del Suministro De Gas

    • Debe incluir una valvula de cierre: Requisitos de entrada del quemador: Debe instalarse una valvula de cierre individual manual a una distancia de unos seis (6) pies (1,8 m) de la secadora de Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros): acuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible •...
  • Page 31 Ducto de escape de metal flexible • Los ductos de escape de metal flexible son aceptables Onicamente si se puede acceder a los mismos para limpiarlos. • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse per complete cuando la secadora esta en su ubicaci6n final.
  • Page 32 El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu0 Instalaciones opcionales de escape es aceptable. Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Si Io 4"...
  • Page 33 Cuadro del sistema de ventilaci6n Instalacidn de periscopio (para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la NOTA: Las instalaciones de ventilacidn laterales e inferiores secadora): tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora. Para determinar la Iongitud maxima de ventilacidn, agregue una vuelta de 90 °...
  • Page 34 Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora. Coloque la Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberias secadora cuidadosamente sobre el cartdn. Vea la ilustracidn. para conectar la secadora a la Ifnea de suministro de gas existente. A continuaci6n se ilustra una conexidn recomendada.
  • Page 35: Nivelaci6N De La Secadora

    Quite los 6 tornillos para liberar el ensamblaje exterior de la puerta del ensamblaje interior de la puerta (vea la ilustraci6n). Es importante que quite solamente los 6 tornillos indicados. Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia atras.
  • Page 36: Uso De La Secadora

    4. Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla con los 4 tornillos que quit6 en el paso 2. 5. Mueva el soporte de la agarradera hacia el otro lado y vuelva 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten a sujetarlo con los 2 tornillos que quit6 en el paso 3.
  • Page 37 USO DE LA SECADORA Heavy Duty CYCLES Timed Rema n_ng Medium CONTROL AUTOMATIC MANUAL Estimated Time High sPPer-J I I_l II } Cool Down Dehcate were Casual " " 'lRapid Extra L°w Soft _MANUAL_ DRYNESS TEMP EXTRA CYCLq Extra Care DRY TiME LEVEL CARE...
  • Page 38 • Presione el bot6n de la SePal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) para fijar el volumen de la sepal en el nivel deseado. • Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por mas o menos Para detener su secadora en cualquier momento 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora.
  • Page 39 Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga Enfriamiento (Cool Down) la rotaci6n para evitar que las prendas se arruguen. Esto es La luz de Cool Down se ilumina durante la porci6n de de singular importancia para las prendas de planchado enfriamiento del ciclo.
  • Page 40 Informal (Casual) Secado r&pido (Rapid Dry) Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no Use este ciclo para el secado de cargas pequefias o cargas que necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina necesitan un tiempo de secado corto. informal y mezclas de planchado permanente.
  • Page 41 Sblo aire (Air Only) Use el ciclo de $61o aire para articulos que requieren secado sin calor, tales come articulos de goma, plastico y tejidos sensibles El estante de secado es Otil para secar a maquina art[culos que al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artfculos que pueden usted no quiere secar necesariamente con rotaci6n o que secarse usando el ciclo de s61o aire.
  • Page 42 7. Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por aproximadamente 1 segundo). NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. No Limpieza de cada carga use ciclos automaticos con el estante de secado. El filtro de pelusa esta Iocalizado en la abertura de la puerta de la Este cuadro muestra ejemplos de articulos que pueden secarse secadora.
  • Page 43 Cuidado para la mudanza _J._._ _.._._:%a {_-_ __o< _ _ _ _.._ ..1. Desenchufe el cable de suministro de energia. Para limpiar el tambor de la secadora 2. Cierre la valvula de cierre en la Ifnea de suministro de gas. 1.
  • Page 44 &Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la Sonidos raros rejilla? Use Onicamente una hoja del suavizante de telas y Osela una sola vez. &Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible &Tiene el ducto de escape el largo correcto? que se escuche un sonido fuerte durante los primeros...
  • Page 45 553 Benson Road al centre de servicio designado de su Iocalidad. Benton Harbor, M149022-2692 Llame al Centre para la eXperience del cliente de KitchenAid sin Favor de incluir un nQmero telef6nico de dfa en su costo alguno al: 1-800-422-1230. correspondencia.
  • Page 46 Durante el tercer al decimo ar]o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por las piezas especificadas de fabrica para el tambor de la secadora y el ensamblaje de la parte superior/gabinete, si se oxidaran debido a defectos de material o de mane de obra.
  • Page 47 SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &...
  • Page 48 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢: AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse. Ne pas r@arer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson...
  • Page 49 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer Pi6destal I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici. Installez-vous la secheuse sur un piedestal? Vous pouvez • Niveau Cle a tuyau de 8" ou 10" acheter un piedestal separement pour cette secheuse.
  • Page 50 • Un plancher robuste capable de soutenir le poids total de la secheuse de 200 Ib (90,7 kg). II faut aussi prendre en compte Espacement minimum recommand_ pour une le poids combine d'un appareil menager voisin. installation personnalis_e sous un comptoir Un plancher de niveau ayant une pente maximale de Les dimensions indiquees sont pour I'espacement minimum...
  • Page 51 Installation dans un encastrement ou placard - s_cheuse sur Espacement recommand_ pour une installation dans un pi_destal encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et J_M14,, une s_cheuse superpos_es Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommande. 48 po 2. (310 cm2) 3"(7,6 c rn) o"* _...
  • Page 52 Risque d'explosion Risque de choc electrique Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz Brancher sur une prise a 3 alveoies reiiee a la terre. approuvee par CSA international. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Installer un robinet d'arr_t.
  • Page 53 • Dolt comporter un robinet d'arr_t du gaz : Si la secheuse a ete convertie au gaz de petrole liquefi6, on peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de petrole Un robinet d'arr_t manuel individuel dolt _tre installe liquefie de %".
  • Page 54 Conduit m_tallique rigide • Pour un meilleur rendement de sechage, on recommande d'utiliser des conduits metalliques rigides. • On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour reduire les risques d'ecrasement et de deformation. Conduit m_tallique flexible • Les conduits metalliques flexibles sent acceptables seulement dans la mesure 0(4ils sent accessibles en vue du Risque d'incendie...
  • Page 55 Le clapet incline de type bofte ci-dessous est acceptable. Installations d'_vacuation facultatives Cette secheuse peut _tre convertie pour avoir un systeme 4" d'evacuation par le c6te droit, par le c6te gauche ou par le bas. Contacter votre marchand local pour faire convertir la secheuse. (10,2 cm_(_ 21/2;, •...
  • Page 56 Installation de periscope (Pour utilisation en cas de non- Tableau des syst_mes d'_vacuation concordance de la bouche de decharge de la secheuse avec REMARQUE : Les installations d'evacuation du conduit par le le clapet) : c6te ou par le bas comportent un changement de direction a 90 °...
  • Page 57 Saisir fermement la secheuse par la caisse. Placer REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de petrole soigneusement la secheuse sur le carton. Voir I'illustration. liquefie, il faut utiliser un compose d'etancheite tuyauteries resistant a Faction du gaz de petrole liquefie. Ne pas utiliser de ruban TEFLON% On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie...
  • Page 58 Enlever les 6 vis pour separer la partie interne de la porte de la partie externe, (voir Hlustration). II importe d'enlever seulement les 6 vis indiquees. Contr61er I'aplomb de la secheuse. Contr61er I'aplomb tout d'abord transversalement, puis dans le sens avant/arriere. Soulever la partie interne de la porte et la sortir de la partie Si la secheuse n'est pas de niveau, la deposer sur un bloc de externe.
  • Page 59 4. Deplacer la charniere de I'autre c6te et la reinstaller avec les 4 vis enlevees a I'etape 2. 5. Deplacer le support de la poign_e de I'autre c6te et le 1. Verifier que toutes les pieces sent installees. S'il reste une reinstaller avec les 2 vis enlevees a I'etape 3.
  • Page 60 UTILISA ON DE LA SI CHEUSE Heavy Duty CYCLES Timed Rema n_ng Medium CONTROL AUTOMATIC MANUAL Estimated Time High sPPer-J I I_l II } Cool Down Dehcate were Casual " " 'lRapid Extra L°w Soft _MANUAL_ DRYNESS TEMP EXTRA CYCLq Extra Care DRY TiME LEVEL...
  • Page 61 • Appuyer (sans rel&cher) sur le bouton HOLD TO START Durant le fonctionnement d'un programme manuel, on pout (Appuyer sans rel&cher pour mettre en marche) jusqu'& ce changer les reglages de duree, de temperature, de la que la secheuse se motto en marche (environ 1 seconde). caracteristique Extra Care et du signal de fin de programme.
  • Page 62 Conseils de s_chage Sensing (d_tection) • Suivre les directives sur I'etiquette Iorsqu'elles sent Lors de la mise en marche initiale de la secheuse, le temoin disponibles. Sensing s'allume jusqu'a la detection d'un article mouille. • Dans un programme automatique, si un article mouille n'a •...
  • Page 63 Selectionner le programme de sechage qui correspond au type R6glages des programmes automatiques pr_r6gl6s de charge a s_cher. Voir les tableaux des programmes preregles Programmes automatiques Temp. Dur6e* manuels ou automatiques. Type de charge (Minutes) AUTOMATIC MANUAL HEAVY DUTY Elevee Heavy Duty Timed (service intense)
  • Page 64 R_glages des programmes manuels pr_r_gl_s Air Only (air seulement) Utiliser le reglage Air seulement pour les articles qui doivent _tre Programmes manuels Temp. Dur6e reglee seches sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les Type de charge (Minutes) tissus sensibles a la chaleur.
  • Page 65 La grille de sechage est utile pour secher les articles que I'on ne 4. Fermer la porte. ferait pas necessairement secher par culbutage ou que I'on ferait 5. Selectionner un programme de sechage minute et une normalement secher sur une corde a linge (par exemple, les temperature ou un programme de sechage a Fair (voir le chandails).
  • Page 66 ENTRETIEN DE LA SECHEUSE Nettoyage au besoin Les detergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de residus sur le filtre & charpie. Cette accumu- lation peut augmenter les temps de sechage ou entrainer un arr_t Cviter de laisser des elements qui pourraient obstruer le debit de de la secheuse avant que la charge ne soit completement seche.
  • Page 67 _ _"_ __ _ e _"__'_ .'3_,_ _:_ _C_ _;_ m t_ii_Q Dans la caisse de la s_cheuse La lumiere de la secheuse s'allume automatiquement a I'interieur II faut retirer la charpie accumulee dans la caisse de la secheuse du tambour Iorsqu'on ouvre la porte. tousles 2 ans ou plus souvent, selon I'utilisation de la secheuse.
  • Page 68: Instructions D'installation

    DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici, ce qui vous 6vitera peut-_tre le coOt d'une visite de service... • S'agit-il d'une s6cheuse a gaz? Le declic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal. La s6cheuse ne fonctionne pas Les quatre pieds sont-ils install6s et la secheuse est-elle d'aplomb de I'avant vers I'arri_re et transversalement? La secheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement...
  • Page 69 • Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles Temps de programme trop court grille de sortie? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne I'utiliser qu'une seule fois. • Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e? Verifier que le conduit d'evacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements...
  • Page 70: Assistance Ou Service

    Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont Si vous avez besoin de pi_ces de rechange formes pour remplir la garantie des produits et fournir un Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, service apres la garantie, partout au Canada.
  • Page 71 Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour le tambour de la secheuse et I'ensemble dessus/caisse en cas de rouille causee par des vices de materiaux ou de fabrication.
  • Page 72 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.. KitchenAid Canada licensee in Canada Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE..UU. Tous droits r_serv_s. ® Marque d@osee/TM Marque de commerce de KitchenAid.

This manual is also suitable for: