Download Print this page

Yamaha Drums Assembly Manual page 3

Advertisement

Cymbal Stand Assembly
Montage des pieds de cymbale
Zusammenbau der Beckenständer
Montaje del soporte de platillo
Montaggio dell'asta del piatto
u
y
y
t
u
e
r
w
q
q
w
q
q
e
r
w
t
y
u
e
q Open the leg sectionq
q
and secure with the leg section wing bolt
w Insert the upper pipe
e
q
into the leg section
and secure into position with
r
the connector wing bolt
.
e Place the cymbal
t
y
between the felts
and secure into position with the
u
wing nut
.
q Ouvrir la section du pied
q
et la fixer à l'aide du boulon à ailettes
section du pied.
w Insérer le montant supérieur
e
q
dans la section du pied
et le fixer en place
r
à l'aide du boulon à ailettes
du connecteur.
e Placer la cymbale
t
y
entre les feutres
et la fixer avec l'écrou à ailettes
q Falten Sie die Ständerbeine
q
auf und arretieren Sie sie mit der Flügelmutter
w
.
w Schieben Sie das obere Rohr
e
q
in die Ständereinheit
und arretieren Sie es
r
mit der Flügelmutter
.
e Bringen Sie das Becken
t
y
zwischen den beiden Filzringen
an und befesti-
u
gen Sie es mit der Flügelmutter
.
q Abra la sección del pie
q
y fije los pies con el tornillo de palomilla de la
sección del pie
w
.
w Introduzca el brazo superior
e
q
en la sección del pie
y fíjelos con las tuercas
de palomilla r.
e Coloque el platillo
t
y
entre los fieltros
y asegúrelo en la posición adecuada
u
con la tuerca de palomilla
.
q Aprire i piedini
q
e fissarli con il bullone ad alette
w
dei piedini.
w Inserire il tubo superiore
e
nei piedini e fissarlo in posizione con il bullone ad
alette
r
di connessione.
e Coloque el platillo
t
y
entre los fieltros
y asegúrelo en la posición adecuada
u
con la tuerca de palomilla
.
Foot Pedal Assembly
Montage de la pédale
Zusammenbau der Fußmaschine
Montaje del pedal
Montaggio del pedale
e
w
r
Foot Pedal
Pédale
Fußmaschine
Pedal
Pedale
t
q
q
q
w
e
w
t
q Similar to the hi-hat assembly, attach the foot pedal linkage rods
pedal frame assembly. (Fig. D)
w Attach the beater
e
to the beater shaft attachment
❈ About Spring Adjustment
t
Spur length is adjusted with the spur adjustment bolts. The spring adjustment nut
is used to adjust spring tension.
w
.
q Semblable au montage du charleston. Fixer les tiges de liaison de la pédale
cadre de celle-ci. (Fig.D)
w Installez la mailloche
e
w
sur la pince
prévue à cet effet et fixez-la en serrant le
boulon
r
.
❈ A propos du réglage des pics et des ressorts
La longueur des pics se règle à l'aide des boulons de réglage. L'écrou de réglage
w
de la
des ressorts sert à en ajuster la tension.
q Wie beim HiHat-Pedal, sollten Sie die Verbindungsstangen
an der Bodenplatte befestigen (Abbildung D).
u
.
w Bringen Sie den Beater
e
in der Beater-Halterung
r
Schraube
fest.
❈ Einstellen der Dorne und der Feder
t
Die Dornenlänge kann mit den betreffenden Schrauben eingestellt werden. Die
Federspannung kann mit der Spannschraube eingestellt werden.
q Al igual que en el proceso de montaje del charles, introduzca la biela del pedal
en el bastidor del pedal
q
(Fig. D).
w Acople la maza
e
al dispositivo de sujeción del eje de la maza
r
tornillo
.
❈ Acerca del ajuste de la espuela y el muelle
t
Puede variar la longitud de la espuela usando los tornillos de ajuste de la espuela.
Utilice la tuerca de ajuste del muelle para variar la tensión del muelle.
q In modo analogo al montaggio del charleston, collegare le aste di collegamento
q
del pedale al telaio del pedale
. (Fig. D)
w Collegare la testa
e
w
all'attacco dell'albero
, quindi fissare mediante il bullone
❈ Regolazione di sperone e molla
t
La lunghezza dello sperone viene regolata con i bulloni di regolazione dello spe-
rone. Il dado di regolazione della molla consente di regolare la tensione della
molla.
Setting Up
Réglages d'installation
Aufstellung
Colocación
Disposizione
Beater Shaft
Tige de batte
Beater-Stange
Eje de la maza
Albero della mazza
q
q
w
q
r
w
e
r
e
q
to the foot
t
w
and secure with the bolt
r
.
q
The front of the bass drum should be raised slightly (about 1/2").
q
w
Make sure the foot pedal
q
au
e
The height of the drum stool
than the upper thigh when the player's foot is on the foot pedal.
r
The hi-hat
e
should be 5 to 7 inches higher than the top of the snare drum
Keep a 1 to 2 inch clearance between the upper and lower cymbals of the hi-
hat. In addition, for optimal sound, tilt the lower cymbal slightly.
t
t
The height of the floor tom and the snare drum should be about the same.
Keep about a one foot space between the two instruments.
This covers the basic setting up of the drum equipment.
q
der Fußmaschine
q
Surélever légèrement la partie avant de la grosse caisse (environ1,25 cm ou
w
an und drehen Sie die
1/2 pouce).
w
S'assurer que la pédale
q
w
e
Régler la hauteur
du siège du batteur de sorte que le genou se situe
légèrement plus bas que le haut de la cuisse lorsque le pied du batteur re-
pose sur la pédale.
e
r
La cymbale charleston
haut que le sommet de la caisse claire
d'espace entre les cymbales charleston supérieure et inférieure. De plus, pour
w
y fíjela con el
obtenir un meilleur son, incliner légèrement la cymbale inférieure.
t
La hauteur du tom basse et celle de la caisse claire doivent être environ
identiques. Laisser un espace approximatif de 30 cm (1 pied) entre les deux
instruments.
Ces conseils correspondent à des réglages de base' pour l'installation d'une
batterie.
r
q
Die Bassdrum-Vorderseite muß leicht angehoben werden (ca. 1 cm).
.
w
Kontrollieren Sie, ob die Fußmaschine
e
Stellen Sie die Höhe des Hockers
gedrücktem Pedal etwas unter dem Oberschenkel befindet.
r
e
Die HiHat
muß sich ungefähr 12 bis 18 cm über der Snare befinden. Bei
geöffneter HiHat muß der Abstand zwischen dem oberen und dem unteren
Becken ungefähr 3 bis 5 cm betragen. Um einen optimalen Klang zu erzielen,
sollten Sie das untere Becken leicht neigen.
t
Die Floor Tom sollte sich ungefähr auf gleicher Höhe mit der Snare befinden.
Stellen Sie sie etwa 30 cm von der Snare
Nun müßte das Schlagzeug ordnungsgemäß aufgestellt sein.
Tom Tom
Bass Drum
Tom
Grosse caisse
Tom
Bassdrum
Timbal
Bombo
Tom tom
Grancassa
e
r
q
w
q
La parte delantera del bombo tiene que estar ligeramente elevada (unos 2
cm).
r
w
Asegúrese de que el pedal
e
La altura de la banqueta
un poco más baja que el muslo cuando se apoye el pie sobre el pedal.
r
El charles tiene que estar unos 10-15 centímetros por encima de la parte
superior de la caja. Mantenga una separación de unos 3-5 centímetros entre
los platos superior e inferior del charles
niente inclinar ligeramente el plato inferior.
is flat on the floor.
t
La altura del goliat y de la caja
w
should be set so that the knee is a little lower
Mantenga una separación de unos treinta centímetros entre los dos
instrumentos.
r
.
Esta es la colocación básica de la batería.
q
La parte anteriore della grancassa deve essere leggermente sollevata (circa
1 cm).
w
Assicurarsi che il pedale
e
L'altezza del seggiolino della batteria
ginocchio si trovi poco più in basso della parte superiore della coscia quando
il piede del batterista si trova sul pedale.
r
Il charleston
repose à plat sur le sol.
rullante. Mantenere una distanza di 2-5 cm tra il piatto superiore e quello
inferiore del charleston.
Inoltre, per ottenere il miglior suono, inclinare leggermente il piatto inferiore.
t
L'altezza del timpano e del rullante
Lasciare circa 30 cm. di spazio tra i due tamburi.
doit se trouver 12,5 à 17,5 cm (5 à 7 pouces) plus
r
. Laisser 2,5 à 5 cm (1 à 2 pouces)
La preparazione di base della batteria è completata.
q
flach auf dem Boden liegt.
w
so ein, daß sich Ihr Knie bei hinunter-
r
entfernt auf.
Some sets may have only one (1) tom tom.
Certains ensembles peuvent ne comporter qu'un seul tom.
Gewisse Sets sind nur mit einem Tom ausgestattet.
Es posible que algunas baterías sólo tengan un (1) timbal.
Alcuni set possono avere un solo tom tom.
Cymbal
Cymbale
Becken
Plato
Piatto
Floor Tom
Tom basse
Floor Tom
Goliat
Timpano
q
está en posición completamente horizontal.
w
taburete debe situarse de modo que la rodilla esté
e
. Para un mejor sonido es conve-
r
tiene que ser aproximadamente la misma.
q
appoggi completamente a terra.
w
deve essere regolata in modo che il
e
deve essere da 10 a 20 cm più alto della parte superiore del
r
deve essere più o meno la stessa.

Advertisement

loading