GARANTIE LIMITÉE DEUX (2) ANS EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les défauts de pièces et main d'oeuvre pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat originale lorsqu'il est utilisé dans le cadre d’un usage normal domestique, conforme aux conditions, aux exclusions et aux exceptions suivantes.
PRECAUTIONARY MEASURES Important If the air paths in the unit, the hose or the extension tube become blocked, turn the vacuum cleaner off and remove the blocking substance before you start the unit again. Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters, or radiators.
Page 5
DÉPANNAGE 9. Pour enlever la courroie longue qui est IMPORTANT: usée ou brisée de la poulie guide, mettre la courroie courte autour des guides levez le rouleau de la brosse et sortez- de la courroie. La courroie courte doit aller le en le glissant.
Page 6
Winding & Unwinding the Telescopic Power Cord Wand Height This vacuum cleaner is equipped with a Adjustment convenient cord storage feature. The power cord winds around the two cord holders at the side of the unit. The top cord holder has a quick cord release feature.
Page 7
DÉPANNAGE Dégager les obstructions Dégager le conduit d’air du bac de Occasionnellement l’aspirateur deviendra poussière obstrué par une accumulation de débris qui 1. Débranchez l’aspirateur. vont requérir un nettoyage. Si la lumière 2. Vérifiez si le bac à poussière est plein, d’indicateur du filtre clignote mais que les si oui, enlevez et videz le bac à...
Page 8
OPERATING INSTRUCTIONS 2. Turn the quick release cord holder 180° 4. When vacuuming carpets, set the to either side to release the power cord. carpet-to-floor selector to the “Carpet” 3. Plug the power cord into the electrical position to engage the brush roll. outlet.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN Lumière d’indicateur du filtre 3. Il y a deux filtres dans le conteneur de filtre. Le filtre 1 est un Lorsque la lumière d’indicateur du filtre filtre de mousse clignote, c’est que le bac à poussière est (foam) et le filtre 2 plein, les filtres ont besoin d’être nettoyés est un filtre de feutre.
Page 10
MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARNING Cleaning the Dust Cup & Debris : Do NOT push the cyclonic chamber bottom door release button Screen while the cyclonic chamber is still To remove the debris screen: attached to the dust cup. 1. Hold the dust cup in one hand and 2.
Page 11
DIRECTIVES D’ENTRETIEN Enlever le bac à poussière Séparer le bac à poussière du ATTENTION collecteur cyclone : Toujours débrancher l’unité de la prise électrique avant 1. Enlever le bac à poussière d’enlever et de vider le bac à poussière. 2. En tenant l’assemblage du bac à Sinon il y a danger de décharge poussière, tourner la poignée de électrique ou de blessures.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS 3. Inside the filter housing are two filters. Filter Indicator Light Filter 1 is a foam filter and Filter 2 is a When the filter indicator light flashes, it felt filter. Both are washable and means that the dust cup is full, the filters reusable for the lifetime of your need cleaning or there is a blockage in the vacuum (under normal household...
Page 13
Motor Thermostat Important: This unit is equipped with a motor protective thermostat. If for some reason the vacuum cleaner should overheat, the thermostat will automatically turn the unit off. Should this occur: • Push the On/Off button once. • Disconnect the plug from the power source.
TROUBLESHOOTING Clearing Blockages Clearing the Dust Cup Air Duct Occasionally the vacuum may become 1. Unplug the vacuum. blocked by a build up of debris which will 2. Check fullness of the dust cup, if full, require cleaning. If the filter indicating remove and empty the dust cup.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Merci d’avoir acheté un aspirateur Infinity Pour vous assurer que votre aspirateur ne perde pas de succion, vous devez effectuer des tâches d’entretien régulièrement. Référez-vous à votre manuel d’utilisateur pour des instructions étapes par étapes. Attacher le support du boyau ATTENTION : Toujours retirer la fiche supérieur...
Page 16
TROUBLESHOOTING To remove the worn or broken long IMPORTANT: belt from the idler pulley, lift the NOT loop the short belt over the belt brush roll and slide it out. (Fig. 54) guides. The short belt should go between the idler pulley and the belt guides. (Fig.
MESURES DE PRÉCAUTION Important: Si les conduits d’air dans l’unité, le tuyau ou le tube d’extension bloquent, éteignez l’aspirateur et enlevez la substance qui bloque avant de remettre en marche l’unité . 1. N’utilisez pas l’aspirateur trop près 5. Lorsque vous tirez la fiche électrique de la prise murale, tirez des chaufferettes ou des radiateurs.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7 Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $14,95 para cubrir los gastos de envío.
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Importante : Si los conductos de aire de la unidad, de la manguera o del tubo de extensión se tapan, apague la aspiradora y destápelos antes de encender nuevamente la unidad. No use la aspiradora cerca de Al desenchufar el cable del calefactores o radiadores.
Page 21
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Para quitar la correa larga gastada o IMPORTANTE dañada de la polea, levante del corta no quede por encima de las guías cepillo giratorio y deslícelo hacia de la correa. La correa corta debe quedar afuera. (Fig. 54) entre la polea intermedia y las guías de la correa.
INSTRUCCIONES DE ARMADO Gracias por haber comprado una aspiradora Infinity. Para asegurar que su aspiradora nunca pierda succión, deberá realizar tareas periódicas de mantenimiento. Refiérase al Manual del Usuario para ver las instrucciones paso a paso. Colocación del Soporte Superior de ADVERTENCIA : Siempre desenchufe el la Manguera...
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Limpieza de Obstrucciones Limpieza del Conducto de Aire del De vez en cuando, la aspiradora se Recipiente para la Tierra puede tapar con acumulaciones de 1. Desenchufe la aspiradora. desechos los cuales deberán limpiarse. 2. Revise si el recipiente para la tierra Si la luz indicadora del filtro está...
INSTRUCCIONES DE USO 2. Gire el gancho superior del cable 180º 4. Al limpiar alfombras, coloque el selector para cualquier lado para desenganchar de alfombra-piso en la posición el cable. “Alfombra” para activar el cepillo 3. Enchufe el cable de alimentación en el giratorio.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Luz Indicadora del Filtro 3. Hay dos filtros dentro del recipiente. El filtro 1 es un filtro de esponja y el filtro Cuando la luz indicadora de filtro parpadea, 2 es un filtro de tela. Ambos son significa que el recipiente para la tierra está...
Page 26
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Limpieza del Recipiente para la No presione el botón de liberación de la cámara Tierra y el Filtro de Desechos ciclónica mientras la cámara esté Para sacar el filtro de residuos: todavía acoplada al recipiente para la 1.