GARANTIE LIMITÉE DEUX (2) ANS EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les défauts de pièces et main d'oeuvre pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat originale lorsqu'il est utilisé dans le cadre d’un usage normal domestique, conforme aux conditions, aux exclusions et aux exceptions suivantes.
2. Enlevez l’obstruction PRECAUTIONARY MEASURES If the air paths in the unit, the hose or the extension tube become blocked, turn the vacuum cleaner off and remove the blocking substance before you start the unit again. When pulling out the power plug...
GETTING TO KNOW YOUR CYCLONIC UPRIGHT VACUUM Handle 14. Lower Hose Holder Telescopic Wand 15. Super Stretch Hose Carry Handle 16. Crevice Tool Cyclonic Chamber Bottom 17. Upholstery Brush Door Release 18. Dusting Attachment Cyclonic Chamber 19. Dust Cup Release Button Dust Cup 20.
Page 5
Winding & Unwinding the Telescopic Power Cord Wand Height This vacuum cleaner is equipped with a Adjustment convenient cord storage feature. The power cord winds around the two cord holders at the side of the unit. The top cord holder has a quick cord release feature.
Page 6
OPERATING INSTRUCTIONS Using the Vacuum for Above Floor Cleaning Your vacuum can be used to dust above floor areas such as tops of furniture, upholstery, drapes, etc. When using with accessories, you must place the carpet-to- floor selector to the “Bare Floor/Tools” position.
Page 7
DIRECTIVES D’ENTRETIEN Enlever & nettoyer le filtre à vie Veuillez noter: HEPA lavable le filtre HEPA va se décolorer avec le temps – Ceci est NORMAL et Avec un usage normal, le filtre HEPA N’AFFECTERA PAS l’efficacité du filtre. devrait être nettoyé en le secouant et rincé...
MAINTENANCE INSTRUCTIONS Removing the Dust Cup Assembly Separating the Dust Cup from the CAUTION: Cyclonic Chamber Always unplug the unit from the electrical outlet before removing and 1. Remove the dust cup assembly. emptying the dust cup. Failure to do so, 2.
Page 9
DIRECTIVES D’ENTRETIEN Le bac à poussière peut 3. Remplissez jusqu’à la moitié le être lavé dans de l’eau collecteur cyclone d’eau par le port tiède. Ne pas utiliser des de rinçage. (Fig. 30) Utilisez de détergents forts. (Fig. 27) l’eau seulement. N’utilisez aucun Assurez-vous que le bac à...
Page 10
MAINTENANCE INSTRUCTIONS 3. Inside the filter housing are two filters. Filter Indicator Light Filter 1 is a foam filter and Filter 2 is a When the filter indicator light flashes, it felt filter. Both are washable and means that the dust cup is full, the filters reusable for the lifetime of your need cleaning or there is a blockage in the vacuum (under normal household...
Motor Thermostat Important: This unit is equipped with a motor protective thermostat. If for some reason the vacuum cleaner should overheat, the thermostat will automatically turn the unit off. Should this occur: • Push the On/Off button once. • Disconnect the plug from the power source.
TROUBLESHOOTING Clearing Blockages Clearing the Dust Cup Air Duct Occasionally the vacuum may become 1. Unplug the vacuum. blocked by a build up of debris which will 2. Check fullness of the dust cup, if full, require cleaning. If the filter indicating remove and empty the dust cup.
Page 13
CONSIGNES D’UTILISATION Utiliser l’aspirateur pour le nettoyage Pour attacher les accessoires à la poignée: en hauteur 1. Appuyez sur le bouton de Votre aspirateur peut être utilisé pour épousseter des surfaces au-dessus du plancher comme le dessus des meubles, le 2.
TROUBLESHOOTING To remove the worn or broken long IMPORTANT: belt from the idler pulley, lift the NOT loop the short belt over the belt brush roll and slide it out. (Fig. 53) guides. The short belt should go between the idler pulley and the belt guides. (Fig.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE BALAYEUSE CYCLONIC VERTICALE Poignée 14. Support du Tube Inférieur Tube Télescopique 15. Tuyau Super Extensible Poignée de Transport 16. Suceur Plat Bouton de Dégagement de la 17. Brosse à Meubles Porte Inférieure du Collecteur 18. Brosse à Épousseter Cyclone.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
à l’extérieur ou si elle liquides ou de vapeurs explosives. tombée dans de l’eau. Retournez l’appareil 19. Ne PAS ramasser du matériel toxique à EURO-PRO Operating LLC pour un (chlorine, ammoniaque, nettoyeur de drain, examen, une réparation ou un réglage. etc.).
Canadá: EURO-PRO Operating LLC , 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7 Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo como cigarrillos, fósforos, o reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y cenizas calientes.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Reemplazo de la Luz ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe la unidad antes de efectuar mantenimiento o localización de fallas. La luz delantera tendrá que ser reemplazada ocasionalmente. Apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente.
INSTRUCCIONES DE ARMADO Gracias por haber comprado una aspiradora Infinity. Para asegurar que su aspiradora nunca pierda succión, deberá realizar tareas periódicas de mantenimiento. Refiérase al Manual del Usuario para ver las instrucciones paso a paso. ADVERTENCIA Colocación del Soporte Superior de : Siempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente la Manguera...
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Limpieza y Reemplazo de las Correas 6. Levante la cubierta de la correa, del lado derecho del cabezal motorizado, ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de que cubre las correas y el cepillo una descarga eléctrica, desenchufe la giratorio.
Page 22
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Ajuste de la Altura de la Alfombra : No arrastre la aspiradora de un lugar a otro de la ADVERTENCIA manguera ya que podría caerse y causar mantenga el cabello, la ropa suelta, los algún daño. Al usar los accesorios, no dedos y toda parte del cuerpo alejados estire la manguera para llegar más lejos.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Remoción y Limpieza del Filtro Observaciones: Permanente y Lavable HEPA filtro HEPA se oscurecerá con el tiempo – Esto es NORMAL y NO afectará el Bajo condiciones de uso normal, el filtro rendimiento del filtro. HEPA deberá limpiarse y enjuagarse cada tres (3) años o cuando sea Termostato del Motor necesario dependiendo del uso.
Page 24
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 4. El recipiente de la tierra puede lavarse 3. Llene la cámara ciclónica hasta la con agua tibia. No use mitad con agua a través del orificio detergentes fuertes. de enjuague. (Fig. 30) Use (Fig. 27) únicamente agua. No use ningún 5.