Grundig GLOBE TRAVELER G3 Owner's Manual

Grundig GLOBE TRAVELER G3 Owner's Manual

Am/fm/shortwave radio with ssb and rds
Hide thumbs Also See for GLOBE TRAVELER G3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Globe Traveler
G3
AM/FM/Shortwave Radio
with SSB and RDS
OWNER'S MANUAL
© Copyright 2009 Etón Corporation. All Rights Reserved. Grundig Radio Line By Etón Corporation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GLOBE TRAVELER G3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundig GLOBE TRAVELER G3

  • Page 1 Globe Traveler AM/FM/Shortwave Radio with SSB and RDS OWNER’S MANUAL © Copyright 2009 Etón Corporation. All Rights Reserved. Grundig Radio Line By Etón Corporation...
  • Page 2: Do You Need Help

    GLOBE TRAVELER G3 DO YOU NEED HELP? If you need help, please contact us, Monday-Friday, 8:30 a.m.-4:00 p.m., North American Pacific Time. 1-800-872-2228 from the U.S; 1-800-637- 1648 from Canada; 650-903-3866, worldwide; FAX: 650-903-3867; web site, www.etoncorp.com; Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo...
  • Page 3: What's Included

    GLOBE TRAVELER G3 FEATURES Thank you for purchasing the Globe Traveler G3. Its features and capabilities are shown below: • AM/LW/FM-stereo, the complete Shorwave spectrum with SSB (150-30000 KHz) and the VHF Aircraft band (118-137 MHz) • Dual Conversion PLL Digital tuner, with digital display (LCD)
  • Page 4: Volume Control

    GLOBE TRAVELER G3 F1-7 DUAL FUNCTION BUTTON DIAGRAM The F1-7 buttons have dual functions when turned on and off, noted on the diagram under the G3’s rear tilt flap. These functions are described as necessary in this manual. CHARGING Ni-MH BATTERIES IN THE G3...
  • Page 5: Optimizing Shortwave Reception

    GLOBE TRAVELER G3 SELECTING LW, AM, FM, AIRCRAFT BAND AND SHORTWAVE continued 1. Turn on the G3. To select LW or AM press the AM BAND button, noting that each press of this button flips to either LW or the AM band.
  • Page 6: Using The Dx/Local Switch

    GLOBE TRAVELER G3 OPTIMIZING SHORTWAVE RECEPTION continued BAND MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz) 120 m 2.300-2.495 MHz 2300- 2495 KHz 90 m 3.20-3.40 MHz 3200- 3400 KHz 75 m 3.90-4.05 MHz 3900- 4050 KHz 60 m 4.750-5.1 MHz 4750- 5100 KHz 49 m 5.73-6.3 MHz...
  • Page 7: Tuning In Stations

    GLOBE TRAVELER G3 TUNING IN STATIONS Turn on the G3. Stations are tuned with the Knob, Direct Frequency Entry and Auto-Search. Quick, short, sequential presses of the buttons enables tuning up or down frequency. Alternately, the TUNING knob can be used. Continuous tuning in shortwave can only be done with the tuning knob and via direct frequency entry.
  • Page 8: Accessing Stored Memories

    GLOBE TRAVELER G3 ACCESSING STORED MEMORIES 1. Turn on the G3 and enter PAGE/MEMO mode by pressing the PAGE/TIME button, causing PAGE/MEMO to appear in the display. 2. Select the desired memory page with the 3. Select the desired memory by pressing buttons F1-7.
  • Page 9: Setting Your Time Zone

    GLOBE TRAVELER G3 DELETING THE CONTENTS OF ALL MEMORY PAGES If you want to delete the contents of all memory pages , you must RESET the radio. Resetting the radio deletes all memories and resets the radio to factory defaults. With the radio turned off, press the ‘COPY’...
  • Page 10: Fm Stereo/Mono Selection

    GLOBE TRAVELER G3 SETTING ALARMS 1 THROUGH 4 continued 6. While they appear in the display use the tuning knob to set the wake-up alarm’s play minutes from 1-99, then press the PAGE/TIME button, causing the memory page number to appear in the display.
  • Page 11: Warranty Registration

    GLOBE TRAVELER G3 RESET BUTTON The reset button is located inside the small hole labeled RESET on the right front of the radio. If the G3 operates erratically, poke a paper clip into the reset hole to reset its microprocessor. This does not erase memory, but does reset the clock to 12:00.
  • Page 12 GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL SERVICE FOR YOUR PRODUCT continued WARRANTY – If your product is still in warranty and the Etón service representative determines warranty service is needed, a return authori- zation will be issued and instructions will be given. DO NOT ship your radio back without obtaining the return authorization.
  • Page 13: Avez-Vous Besoin D'aide

    GLOBE TRAVELER G3 AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? Si vous avez besoin d’aide, veuillez nous contacter, Du Lundi au Vendredi, 8:30 à.- 16:00., Fuseau horaire du Pacifique Amérique du Nord. 1-800-872- 2228 depuis les U.S.A; 1-800-637-1648 depuis le Canada; 650-903-3866, ailleurs dans le monde; FAX: 650-903-3867; site Internet, www.etoncorp.
  • Page 14: Sources D'alimentation

    GLOBE TRAVELER G3 FONCTIONNALITES Nous vous remercions d’avoir effectué l’achat du Satellit 750. Ses fonctionnalités et capacités sont décrites ci-dessous : • AM/LO/FM-stéréo, avec le spectre complet d’ondes cortes avec BLU (150-30000 KHz) et la bande d’aviation VHF (118-137 MHz) •...
  • Page 15: Utilisation De La Minuterie De Sommeil

    GLOBE TRAVELER G3 UTILISATION DE LA MINUTERIE DE SOMMEIL La minuterie de sommeil permet au G3 de fonctionner pendant un nombre de minutes spécifié (00-99), puis il s’éteint. Elle peut être activée et programmée avec le G3 en marche ou éteint. En mode sommeil, le symbole sommeil apparaît dans le coin supérieur droit...
  • Page 16: Contrôle Du Volume

    GLOBE TRAVELER G3 CONFIGURATION AM ET FM EN DEHORS DE L’AMÉRIQUE DU NORD Pour utiliser le G3 en Amérique du Nord (U.S.A ou Canada), aucun changement n’est nécessaire par rapport aux paramétrages d’usine. En Amérique du Nord, les stations AM sont espacées de 10 KHz. En Europe et ailleurs, elles sont espacées de 9 KHz.
  • Page 17 GLOBE TRAVELER G3 INDICATEUR DE FORCE DU SIGNAL L’indicateur de force du signal affiche la force relative des signaux AM et OC. Lorsque la force du signal est faible, il est normal que le niveau de l’indicateur fluctue. L’indicateur ne fonctionne pas avec les signaux FM.
  • Page 18 GLOBE TRAVELER G3 SYNTONISATION BLU (Bande latérale unique) La BLU permet l’écoute des communications à deux voies d’ondes courtes en utilisant le mode bande latérale unique tel que la radio amateur, le code Morse, les transmissions de fax-météo et d’autres signaux souvent référencés comme signaux ‘utiles’.
  • Page 19: Sauvegarde Des Stations En Mémoire

    GLOBE TRAVELER G3 ENTRÉE DIRECTE DE LA FRÉQUENCE Allumez le G3. Utilisez cette méthode lorsque la fréquence souhaitée d’une station de radio est connue. Les fréquences des bandes AM, GO, OC et Aviation sont entrées en kilohertz (KHz), par exemple 810 KHz ou 9475 KHz.; Les fréquences FM sont entrées en mégahertz (MHz), exemple.
  • Page 20 GLOBE TRAVELER G3 ACCÈS AUX MÉMOIRES ENREGISTRÉES 1. Allumez le G3 et entrez dans le mode PAGE/MEMO en appuyant sur le bouton PAGE/TIME, ce qui fait apparaître PAGE/MEMO sur l’affichage. 2. Sélectionnez la page mémoire souhaitée avec les boutons 3. Sélectionnez la mémoire souhaitée en appuyant sur les boutons F1-7.
  • Page 21 GLOBE TRAVELER G3 EFFACEMENT DE TOUT CE QU’UNE PAGE MEMOIRE CONTIENT 1. Allumez le G3 et entrez dans le mode PAGE/MEMO en appuyant sur le bouton PAGE/TIME, cela fait apparaître PAGE/MEMO sur l’affichage. 2. Sélectionnez la page mémoire souhaitée avec les boutons 3.
  • Page 22 GLOBE TRAVELER G3 RÉGLAGE DE L’HORLOGE ET DU JOUR DE LA continué 3. Tant qu’ils continuent à clignoter (ou dans les 3 secondes) utilisez la molette de syntonisation pour régler l’ heure correcte puis ap- puyez immédiatement de nouveau sur PAGE/TIME, rien d’autre à...
  • Page 23 GLOBE TRAVELER G3 PRISE D’ANTENNE EXTERNE La prise d’antenne externe est utilisée pour connecter le G3 avec des antennes OC à haute performance en utilisant une ligne de transmission de câble coaxial de 50 ou 75-Ohm. SÉLECTION FM STÉREO/MONO Lors de l’écoute de stations FM, stéréo/mono est sélectionné...
  • Page 24: Enregistrement De La Garantie

    GLOBE TRAVELER G3 ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE Afin d’assurer une couverture complète de la garantie et les mises à jour du produit, l’enregistrement de votre produit doit être effectué le plus tôt possible après l’achat ou la réception. Vous pouvez utiliser une des options suivantes pour enregistrer votre produit: 1.
  • Page 25: Necesita Ayuda

    8:30 de la mañana a 4:00 de la tarde, Hora del Pacífico Norteamericano. 1-800-872-2228 en Estados Uni- dos; 1-800-637-1648 en Canadá; 650-903-3866, para el resto del mundo; FAX: 650-903-3867; sitio web, www.etoncorp.com; Eton Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA ATENCIÓN •...
  • Page 26: Qué Se Incluye

    (ancho x alto x fondo) • Peso neto: 345 g • Accesorios: manual del usuario, tarjeta de garantía, funda protectora, adaptador/cargador AC GLOBE TRAVELER G3 ¿QUÉ SE INCLUYE? Adaptador de corriente alterna; bolso de transporte; correa de transporte (adosada); manual del usuario FUENTES DE ALIMENTACIÓN...
  • Page 27: Ajustes Iniciales

    Ni-MH (de níquel-metal-hídridas). Observe que el G3 aún puede reproducir mientras se estén cargando las baterías; y funcionarán las funciones de alarma. GLOBE TRAVELER G3 CARGA DE BATERÍAS NI-MH EN EL G3 continuado Para cargar las baterías: 1. Conecte el adaptador/cargador de corriente alterna.
  • Page 28: Control De Volumen

    F1-F7 (F1=49m, F2=41m, F3=31m, F4=25m, F5=22m, F6=19m, F7=16m). GLOBE TRAVELER G3 SELECCIÓN DE LW, AM, FM, FRECUENCIA AÉREA (AIRCRAFT) Y ONDA CORTA continuado Al escuchar FM, onda corta o frecuencia aérea, extienda en su totalidad la antena telescópica.
  • Page 29 21450-21850 KHz 11 m 25.67-26.1 MHz 25670-26100 KHz GLOBE TRAVELER G3 SINTONIZACIÓN DE SSB (Banda Lateral Única) La SSB permite la escucha en onda corta de comunicaciones en dos sentidos mediante el modo de banda lateral única como es el caso de la radio de afición, el alfabeto Morse, las transmisiones de faxes...
  • Page 30: Sintonización De Emisoras

    TUNE (sintonizadora). La sintonización continua en onda corta sólo puede ser hecha con la ruedecilla sintonizadora y vía la entrada de frecuencia directa. GLOBE TRAVELER G3 ENTRADA DE FRECUENCIA DIRECTA Encienda el G3. Use este método cuando la frecuencia deseada de una emisora de radio sea conocida.
  • Page 31: Etiquetado De Páginas De Memoria

    6. Cuando termine de almacenar emisoras, presione el botón de PAGE/TIME para almacenar sus emisoras y salga del modo de MEMO. GLOBE TRAVELER G3 ACCESO A MEMORIAS ALMACENADAS 1. Encienda el G3 y entre en modo de PAGE/MEMO presionando el botón de PAGE/TIME, lo cual hará que PAGE/MEMO aparezca en pantalla.
  • Page 32: Ajuste De Reloj

    5. Para seleccionar otra página de memoria, presione los botones de y repita el proceso. 6. Presione PAGE/TIME para salir del modo de PAGE/MEMO. GLOBE TRAVELER G3 BORRADO DE TODOS LOS CONTENIDOS DE UNA PÁGINA DE MEMORIA 1. Encienda el G3 y entre en modo de PAGE/MEMO presionando el botón de PAGE/TIME, haciendo que PAGE/MEMO aparezca...
  • Page 33 5. Inmediatamente presione PAGE/TIME de nuevo. El reloj y el día laborable habrán sido configurados. GLOBE TRAVELER G3 AJUSTE DE ALARMAS DE LA 1 A LA 4 El G3 tiene 4 temporizadores despertadores independientemente programables (botones F1-4 cuando la radio se encuentra apagada) para poder ser encendido a una hora especificada.
  • Page 34 El enchufe de antena externo se usa para unir el G3 a antenas de onda corta de desarrollo avanzado usando unos 50 ó 75 Ohm de cable coaxial de alimentación. GLOBE TRAVELER G3 SELECCIÓN DE FM ESTÉREO/MONO Al escuchar emisoras de FM, el modo estéreo/mono viene seleccio- nado automáticamente según la calidad de audio de la emisora.
  • Page 35: Registro De La Garantía

    ‘RESET’. Todas las páginas de memoria quedarán borradas y los ajustes de fábrica por defecto se verán restaurados. GLOBE TRAVELER G3 REGISTRO DE LA GARANTÍA Para asegurar una plena cobertura por parte de la garantía o de actualizaciones del producto, usted deberá...
  • Page 36 Para obtener un servicio de reparación de su producto, recomendamos, lo primero, que usted se ponga en contacto con un representante del servicio de reparación de Eton, llamando al 800-872-2228 EE.UU., 800-637-1648 Canadá ó (650) 903-3866 para determinar el problema y su solución. Si se requiriera un servicio adicional, el personal técnico le instruirá...
  • Page 37 Grundig Radio Line By Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867 Etón Canada 1 Yonge Street, Suite 1801 Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada tel +1 416-214-6885 v.

Table of Contents

Save PDF