Download Print this page

Sony TCM-333 Operating Instructions page 2

Cassette-corder

Advertisement

Available languages

Available languages

c
A
a
Côté A
b
c
C
d
Témoin BATT
0 REW/REVIEW
) FF/CUE
e
PAUSE c
Adapteur d'alimentacion CA
D
DC IN 3V
B
a
EAR
b
Microphone
encastré
r REC
p STOP
0 REW/
REVIEW
PAUSE c
Français
A propos de ce manuel
A
Les instructions contenues dans ce manuel concernent les modèles TCM-
333 et TCM-323. Avant d'entamer la lecture de ce document, vérifiez le
numéro de votre modèle. Le modèle TCM-333 est repris à titre d'exemple
Onglet du côté A
dans les illustrations. Toute différence entre les modèles est clairement
indiquée dans le texte, par exemple "TCM-333 uniquement".
z Préparation
Préparation de l'alimentation
Choisissez une des sources d'alimentation suivantes.
Piles sèches
(voir Fig. A-a)
Assurez-vous que rien n'est branché à la prise DC IN 3V (TCM-333
VOL
uniquement).
1
Ouvrez le couvercle du compartiment de piles.
2
Insérez deux piles de type (R6) AA (non fournies) avec la bonne
polarité et fermez le couvercle.
Remarques
• Ne chargez pas une pile sèche.
• N'utilisez pas une nouvelle pile avec une ancienne.
p STOP
• N'utilisez pas différents types de piles.
• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période de
( PLAY
temps, enlevez les piles afin d'éviter tous dommages causés par une pile
qui coule et la corrosion subséquente.
• (TCM-333 uniquement) Les piles sèches ne seront pas utilisées
lorsqu'une autre source d'alimentation est branchée.
Pour retirer les piles (voir Fig. A-b)
Pour fermer le couvercle de compartiment de
piles s'il est ouvert accidentellement
(see Fig. A-c)
Quand remplacer les piles (voir Fig.A-d)
Remplacez les piles avec des neuves lorsque le témoin BATT baisse
d'intensité.
Remarques
• Après avoir utilisé les piles pendant un moment, le témoin BATT peut
clignoter lorsque vous augmentez le volume; cependant, cela n'indique
pas que vous devez remplacer les piles.
Cabestan
• L'appareil poursuit la reproduction de la cassette pendant un certain
temps même si le témoin BATT s'atténue. Il convient cependant de
Tête d'effacement
remplacer les piles le plus rapidement possible. Sinon, l'enregistrement
ne pourra se faire correctement.
Durée des piles (heures approximatives)
Tête d'enregistrement/
Coton-tige
lecture
Sony alcaline LR6 (SG)
Roulette d'entraînement
Sony R6P (SR)
* Valeur mesurée par le standard EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan). (Avec une cassette de série HF de Sony)
Remarque
L'autonomie de la batterie peut diminuer en fonction de l'utilisation de
l'appareil.
Courant domestique
(voir Fig. A-e)
Branchez l'adapteur d'alimentation CA à la prise DC IN 3V et à une prise
de courant au mur. Utilisez l'adapteur d'alimentation AC-E30HG (non
fourni). N'utilisez pas d'autre adapteur d'alimentation CA.
Polarité de la prise
Remarque
Les spécifications relatives à l'adaptateur secteur AC-E30HG varient
d'un pays à l'autre. Vérifiez votre tension locale et la forme de la prise
avant l'achat.
z Opération de l'appareil
Enregistrement
(voir Fig. B-a, b)
Vous pouvez enregistrer immédiatement à l'aide du microphone intégré.
1
Insérez une cassette normale (TYPE I) avec le côté servant à
enregistrer face au compartiment de cassette.
2
Appuyez sur r REC.
L'enregistrement débute.
A la fin de la cassette, l'enregistrement s'arrête et l'appareil se ferme
automatiquement.
Pour
Pressez ou faites coulisser
Arrêter l'enregistrement
p STOP
Introduire une pause
PAUSE c dans la direction de la
d'enregistrement
flèche
Pour relâcher la pause d'enregistrement,
relâchez PAUSE c*.
Réécouter la portion qui
Appuyez sur le bouton 0 REW/
vient d'être enregistrée
REVIEW sans le libérer durant
l'enregistrement. Libérez-le à l'endroit
voulu pour débuter l'écoute
* PAUSE c sera également relâchée automatiquement lorsque la
touche p STOP est enfoncée (fonction stop-pause-relâchement).
Pour écouter le son
Branchez un écouteur (non fourni) fermement à la prise EAR.
Remarque
N'utilisez pas une cassette de type CrO
(TYPE II) ou métal (TYPE IV),
2
autrement le son peut être déformé lorsque vous écoutez la cassette, ou
l'enregistrement précédent peut ne pas être effacé complètement.
Pour empêcher qu'une cassette se fasse
accidentellement enregistrer (voir Fig. B-c)
Brisez et retirez les onglets de la cassette. Pour enregistrer de nouveau
sur la cassette, couvrez les trous d'onglets avec un ruban adhésif.
Lecture d'une cassette
(voir Fig. C)
1
Insérez une cassette avec le côté servant à la lecture face au
compartiment de cassette.
(EIAJ*)
Lecture
Enregistrement
2
Appuyez sur ( PLAY puis ajustez le volume. La petite boule
saillante à côté du bouton VOL montre dans quelle direction il faut le
11
11
tourner pour baisser le volume.
3
3
La lecture s'arrête à la fin de la cassette et l'appareil se ferme
automatiquement.
Si vous branchez des écouteurs (non fournis) à la prise EAR, vous obtenez
un son monaural par les canaux gauche et droit.
Pour
Pressez ou faites coulisser
Arrêter la lecture, l'avance
p STOP
(TCM-333 uniquement)
rapide ou le rembobinage
PAUSE c dans la direction de la flèche
Introduire une pause de
Pour relâcher la pause de lecture, relâchez
lecture
PAUSE c*.
Faire défiler vers l'avant
Appuyez sur le bouton ) FF/CUE sans
durant la lecture (CUE)
le libérer et libérez-le lorsque vous le
voulez
Faire défiler vers l'arrière
Appuyez sur le bouton 0 REW/
durant la lecture (REVIEW)
REVIEW sans le libérer et libérez-le lorsque
vous le voulez
) FF/CUE durant l'arrêt
Avancer rapidement**
Rembobiner**
0 REW/REVIEW durant l'arrêt
Débuter l'enregistrement
r REC durant la lecture
* PAUSE c sera automatiquement relâché lorsque p STOP est
L'enregistrement ne peut pas être effacé
enfoncé (fonction stop-pause-relâchement).
complètement.
** Si vous laissez l'appareil aprés que la bande a été bobinée ou
m
La tête d'effacement est encrassée.
rembobinée, les piles s'épuiseront rapidement. Veillez à appuyer sur la
m
L'enregistrement ou l'effacement s'effectue sur une cassette
touche p STOP.
CrO
z Informations supplémentaires
Entretien
Précautions
Pour nettoyer les têtes et autres pièces qui
A propos de l'alimentation
entrent en contact avec le ruban
• Opérez l'appareil seulement sur le CC 3V.
Essuyez les têtes, roulettes d'entraînement et les cabestans avec un coton-
Pour une utilisation sur courant alternatif, utilisez l'adapteur
tige
d'alimentation CA recommandé pour l'appareil. N'utilisez pas d'autre
humecté avec de l'alcool, à chaque 10 heures d'utilisation.
type (TCM-333 uniquement).
Pour une utilisation sur piles, utilisez deux piles de type R6 (AA).
Pour nettoyer l'extérieur
Concernant l'appareil
Utilisez un linge doux légèrement humecté d'eau. N'utilisez pas d'alcool,
de benzine ou de diluant.
• Ne laissez pas l'appareil près des sources de chaleur, ou dans un
endroit exposé à la lumière directe, à la poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
• Si un objet solide ou un liquide devait pénétrer dans l'appareil, enlevez
Spécifications
les piles ou débranchez l'adapteur d'alimentation CA (TCM-333
uniquement), et faites vérifier l'appareil par du personnel qualifié avant
de l'utiliser de nouveau.
Système d'enregistrement
• Gardez les cartes de crédit personnelles qui utilisent une bande de
2 pistes, 1 canal monophonique
codification magnétique ou les montres à remontoir à l'écart l'appareil,
Plage de fréquences
pour empêcher les dommages qui pourraient être causés par l'aimant
250 - 6,300 Hz
du haut-parleur de l'appareil.
Haut-parleur
• Si l'appareil n'a pas été utilisé depuis longtemps, réglez-le en mode de
Approx. 3,6 cm (1
lecture et faites-le fonctionner pendant quelques minutes avant
Puissance de sortie
d'insérer une cassette.
130 mW (à 10% de distorsion harmonique)
Sortie
Concerant les cassettes de plus de 90 minutes
Prise d'écouteur (miniprise) pour écouteur de 8-300 ohms
Exigences d'alimentation
Nous ne recommandons pas l'utilisation de cassettes de plus de 90
minutes, sauf pour un enregistrement ou une lecture continu de longue
• Deux piles de type R6 (AA) (non fournies): 3V CC
durée. Elles sont très minces et ont tendance à s'étirer facilement.
• La prise DC IN 3 V (TCM-333 uniquement) accepte :
– Adapteur d'alimentation CA Sony AC-E30HG (non fourni)
convenant pour le pays où l'appareil est utilisé.
Pour toutes questions ou tous problèmes concernant votre appareil,
– Câble de batterie de voiture Sony DCC-E230 (non fourni) pour
veuillez s'il vous plaît consulter votre concessionnaire Sony le plus
l'utilisation sur batterie de voiture 12 V.
proche.
Dimensions (lg/ln/pr) (incluant parties et commandes saillantes)
Approx. 112
(4
1
3
5
2
Masse (sans piles)
Dépannage
Approx. 170 g (6,0 oz.)
Accessoires fournis
Si un problème n'est pas réglé après avoir fait les prochaines vérifications,
Cassette DC-90 (TCM-323C seulement)
consultez votre concessionnaire Sony le plus proche.
Pile Sony R6P (SR) (TCM-323C seulement)
Vous ne pouvez pas appuyer sur r REC.
m
L'onglet a été enlevé sur la cassette.
La conception et les spécifications sont sujets à modifications sans
Vous ne pouvez pas appuyer sur ( PLAY.
préavis.
m
Le ruban est rendu à la fin. Rembobinez la cassette.
L'appareil ne fonctionne pas.
m
Les piles ont été insérées avec la mauvaise polarité.
m
Les piles sont faibles.
m
PAUSE c est glissé dans la direction de la flèche.
m
L'adapteur d'alimentation CA ou le câble de batterie de voiture
n'est pas branché fermement (TCM-333 uniquement).
m
Les piles ont été insérées, mais l'adapteur d'alimentation CA est
aussi branché à l'appareil, mais non à la prise de courant au
mur (TCM-333 uniquement).
Aucun son ne sort du haut-parleur.
m
L'écouteur est branché.
m
Le volume est complètement baissé.
Le son baisse ou est accompagné de bruit
excessif.
m
Le volume est baissé complètement.
m
Les batteries sont à plat.
m
Les têtes sont encrassées. Voir "Entretien."
Aucun enregistrement possible.
m
La connexion n'est pas bien effectuée.
m
Les piles sont faibles.
m
La tête d'enregistrement/lecture est encrassée.
(type II) ou métal (type IV).
2
(voir Fig. D)
7
po.) dia.
16
91
36,5 mm
1
7
po.)
8
16

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Tcm-323Tcm-323c