Download Print this page

Sony TCM-343 Operating Instructions

Cassette-corder
Hide thumbs Also See for TCM-343:

Advertisement

Quick Links

3-222-957-41(1)
B
Cassette-Corder
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
TCM-343/16
Sony Corporation © 2000 Printed in China
Built-in mic
Eingebautes
Mikrofon
Встроенный
микрофон
BATT
z REC
TCM-16
x STOP
m REW/
REVIEW
PAUSE .
A
Side A
Seite A
Сторона А
AC power adaptor
Netzteil
Сетевой адаптер перем. тока
DC IN 3V
English
Battery life
(Approx. hours) (EIAJ*)
About this manual
Playback
The instructions in this manual are for
Sony alkaline
2 models.
11
LR6 (SG)
The TCM-343 is the model used for
Sony R6P (SR)
3
illustration purposes.
* Measured value by the standard of
TCM-
343
16
EIAJ (Electronic Industries
DC IN 3V
a
Association of Japan). (Using a Sony
jack
HF series cassette tape and playing
back with speakers)
a : provided or supplied
— : not provided or not supplied
Note
The battery life may shorten
BGetting Started
depending on the operation of the
unit.
EAR
For maximum performance we
Preparing a Power
recommend that you use alkaline
Source
batteries.
Choose one of the following power
House Current (TCM-343
sources.
only)
(see Fig. A-
Dry Batteries
(see Fig. A- )
Connect the AC power adaptor to
DC IN 3V and to a wall outlet. Use
Make sure that nothing is connected
the AC-E30HG AC power adaptor
to the DC IN 3V jack (TCM-343
(not supplied). Do not use any other
only).
AC power adaptor.
1
Open the battery compartment
lid.
Polarity of
the plug
2
Insert two size R6 (AA)
batteries (TCM-16 for Canada:
supplied) with correct polarity
Note
and close the lid.
Specifications for AC-E30HG vary for
each area. Check your local voltage
Notes
Tab for side A
and the shape of the plug before
• Do not charge a dry battery.
Überspielschutzlasche
A
purchasing.
• Do not use a new battery with an old
für Seite A
Лепесток для
one.
BOperating the Unit
стороны А
• Do not use different types of
batteries.
• When you do not use the unit for a
Recording
long time, remove the batteries to
avoid any damage caused by battery
(see Fig. B- ,
)
leakage and subsequent corrosion.
• Dry batteries will not be expended
You can record right away with the
when another power source is
built-in microphone.
connected (TCM-343 only).
1
Insert a normal (TYPE I) tape
To take out the batteries
with the side to start facing the
(see Fig. A- )
cassette holder.
To attach the battery
2
Press z REC.
compartment lid if it is
N PLAY is pressed
accidentally detached
simultaneously and recording
(see Fig. A- )
starts.
At the end of the tape, recording
When to replace the
stops and the unit turns off
batteries (see Fig. A- )
automatically.
Replace the batteries with new
ones when the BATT lamp dims.
To
Press or slide
Stop
x STOP
Notes
recording
• After the batteries have been used
for a while, the BATT lamp may
PAUSE . in the
Pause
flicker with the playback sound
recording
direction of the arrow
when you turn up the volume;
To release pause
however, this does not mean that
recording, release
you need to replace the batteries.
PAUSE .*.
• The unit will play back normally for
Review the
Press and hold
a while even after the BATT lamp
portion just
m REW/REVIEW
dims. However, replace the batteries
during recording.
as soon as you can. If you do not,
recorded
subsequent recording will not be
Release the button at
done correctly.
the point to start.
Take out
Press x STOP and open
a cassette
the cassette
compartment lid by
hand.
* PAUSE . will also be
automatically released when
x STOP is pressed (stop-pause-
release function).
Deutsch
To monitor the sound
Batterielebensdauer
Connect an earphone (not supplied)
Zu dieser Anleitung
(Ungefähre Angaben in Stunden nach)
Recording
firmly to the EAR jack.
Die Anleitung behandelt zwei
11
Modelle.
Note
Die Abbildung zeigt das Modell
Sony Alkalibatterie
3
Do not use a High-position (TYPE II)
TCM-343.
or metal (TYPE IV) tape, otherwise the
LR6 (SG)
sound may be distorted when you
Sony Batterie
TCM-
343
16
play back the tape, or the previous
R6P (SR)
recording may not be erased
DC IN 3V
a
completely.
-Buchse
* Nach dem EIAJ-Standard (Electronic
To prevent a tape from
Industries Association of Japan) mit
a : vorhanden
being accidentally recorded
Sony Cassetten der HF-Serie und
— : nicht vorhanden
over (see Fig. B- )
Lautsprecher-Wiedergabe
gemessener Wert.
Break off and remove the cassette
BVorbereitung
tabs. To reuse the tape for
Hinweis
recording, cover the tab hole with
Je nach den Betriebsbedingungen des
adhesive tape.
Stromquelle
Geräts kann die Betriebszeit kürzer
sein.
Das Gerät kann mit den folgenden
Für optimale Leistung wird die
Stromquellen betrieben werden.
Verwendung von Alkalibatterien
empfohlen.
Trockenbatterien
(siehe
)
Abb. A- )
Netzbetrieb (nur TCM-
Vergewissern Sie sich, dass nichts
343)
(siehe Abb. A- )
an der DC IN 3V-Buchse
Schließen Sie den Netzadapter an
angeschlossen ist (nur TCM-343).
die DC IN 3V-Buchse und an eine
1
Öffnen Sie den
Wandsteckdose an. Verwenden Sie
Batteriefachdeckel.
stets nur den (getrennt erhältlichen)
Netzadapter AC-E30HG. Ein
2
Legen Sie zwei R6/AA-
anderer Netzadapter darf nicht
Batterien (nur bei Kanada-
verwendet werden.
Modell TCM-16 mitgeliefert)
polaritätsrichtig ein, und
schließen Sie den Deckel.
Hinweise
• Versuchen Sie niemals,
Hinweis
Trockenbatterien aufzuladen.
• Legen Sie keine alte zusammen mit
Die technischen Daten des AC-E30HG
unterscheiden sich von Land zu Land.
einer neuen Batterie ein.
Vergewissern Sie sich beim Kauf, dass
• Legen Sie keine Batterien
Spannung und Form des Steckers
unterschiedlichen Typs ein.
stimmen.
• Nehmen Sie vor einer längeren
Nichtverwendung die Batterien
heraus, um ein Auslaufen der
BBetrieb des Geräts
Batterien und Korrosionsschäden zu
vermeiden.
• Wenn eine andere Stromquelle
Ausnahme
angeschlossen ist, können die
(siehe Abb. B- ,
Batterien nicht verwendet werden
(nur TCM-343).
Mit dem eingebauten Mikrofon
So werden die Batterien
können Sie direkt aufnehmen.
herausgenommen (siehe
1
Legen Sie eine Normalcassette
Abb. A- )
(TYPE I) mit der zuerst zu
bespielenden Seite zum
So kann der
Batteriefachdeckel wieder
Cassettenhalter weisend ein.
angebracht werden, wenn er
2
Drücken Sie z REC.
versehentlich abgegangen
N PLAY wird automatisch mit
ist (siehe Abb. A- )
eingerastet, und die Aufnahme
beginnt.
Wann müssen die Batterien
ausgewechselt werden?
(siehe Abb. A- )
Wechseln Sie die Batterien aus,
wenn die BATT-Lampe nur noch
schwach leuchtet.
Hinweise
• Wenn die Batterien nicht mehr ganz
voll sind, flackert bei lauter
Lautstärke möglicherweise die
BATT-Lampe synchron zum
Wiedergabeton. Die Batterien
brauchen dann jedoch noch nicht
ausgewechselt zu werden.
• Auch wenn sich die BATT-Lampe
verdunkelt, kann noch einige Zeit
lang wiedergegeben werden.
Grundsätzlich ist es jedoch ratsam,
die Batterien rechtzeitig
auszuwechseln, da mit erschöpften
Batterien keine einwandfreie
Aufnahme möglich ist.
(turn over)
Русский
Am Bandende stoppt die Aufnahme
automatisch, und das Gerät schaltet
О данном
(EIAJ*)
sich aus.
руководстве
Wiedergabe Aufnahme
Funktion
Bedienung
Инструкции в данном
x STOP drücken.
Stoppen der
11
11
руководстве распространяются
Aufnahme
на 2 модели.
Kurzzeitiges
PAUSE . in
TCM-343 является моделью,
3
3
Anhalten der
Pfeilrichtung schieben.
используемой для
Aufnahme
Zum Abschalten der
иллюстративных целей.
Aufnahme-Pause PAUSE
. loslassen*.
TCM-
343
16
Während der
Kontrolle des
Гнездо DC IN 3V
a
gerade
Aufnahme m REW/
a : прилагается или
aufgenommenen
REVIEW gedrückt
поставляется
Teils
halten und am
gewünschten Punkt
— : не прилагается или не
loslassen.
поставляется
Herausnehmen
x STOP drücken und
B Подготовка к
den
der Cassette
эксплуатации
Cassettenfachdeckel mit
der Hand öffnen.
Подготовка
* Auch beim Drücken von x STOP
wird PAUSE . automatisch
источника питания
desaktiviert (Pausen-
Выберите один из следующих
Abschaltautomatik).
источников питания.
Zum Mithören des Tons
Schließen Sie einen Ohrhörer (nicht
Сухие батарейки
mitgeliefert) an die EAR-Buchse an.
(см. рис. A- )
Hinweis
Убедитесь, что ничего не
Verwenden Sie keine High-position-
подключено к гнезду DC IN 3V
Cassetten (TYPE II) und keine
(только модель ТСМ-343).
Reineisencassetten (TYPE IV), da es
Steckerpolarität
mit diesen Cassetten bei der
1
Откройте крышку
Wiedergabe zu Verzerrungen kommt
батарейного отсека.
und die vorausgegangene
Aufzeichnung möglicherweise nicht
2
Вставьте две батарейки
vollständig gelöscht wird.
размера R6 (АА) (модель
ТСМ-16 для Канады:
So kann ein versehentliches
прилагается), соблюдая
Löschen verhindert werden
надлежащую полярность, и
(siehe Abb. B- )
закройте крышку.
Brechen Sie die
Löschschutzlamellen heraus. Wenn
Примечания
Sie die Cassette später wieder zum
• Не заряжайте сухие батарейки.
Aufnehmen verwenden wollen,
• Не используйте новую батарейку
überkleben Sie die Vertiefung mit
со старой.
einem Stück Klebeband.
• Не используйте различные типы
)
батареек.
• Если Вы не намереваетесь
использовать Ваш аппарат в
течение длительного периода
времени, удалите батарейки для
предотвращения повреждения
вследствие утечки из батареек и
последующей коррозии.
• Сухие батарейки не будут
расходоваться, когда
подсоединен другой источник
питания (только модель ТСМ-
343).
Для удаления батареек
(см. рис. A- )
Для прикрепления крышки
батарейного отсека, если она
случайно отсоединится
(см. рис. A- )
Когда следует заменять
батареки (см. рис. A- )
Замените батарейки на новые,
если потускнеет лампочка BATT.
(siehe nächste Seite)
Примечания
B Эксплуатация
• После того, как батарейки буду т
аппарата
использованы в течение
определенного времени,
лампочка BATT может мигать с
Запись
B
воспроизведением звука, если Вы
(см. рис.
- ,
)
повысите громкость; однако, это
Вы можете осуществлять запись
не означает, что Вам следует
непосредственно через
заменить батарейки.
встроенный микрофон.
• Аппарат буде т воспроизводить
звук обычным образом в течение
1
Вставьте нормальную ленту
определенного времени даже
после того, как потускнеет
(TYPE I) стороной для
лампочка BATT. Однако
воспроизведения к
батарейки следует заменить как
касетному держателю.
можно быстрее. Если Вы этого не
2
сделаете, последующая запись не
Нажмите z REC.
буде т выполнена надлежащим
N PLAY нажимается
образом.
автоматически и начинается
запись.
Срок службы батареек
(Приблиз. часов)
(EIAJ*)
В конце ленты запись
Воспроиз- Запись
останавливается, и аппарат
ведение
выключается автоматически.
Щелочные
батарейки
11
11
Нажмите или
Sony LR6 (SG)
Для
передвиньте
Батарейки
3
3
Sony R6P (SR)
Остановки
x STOP
записи
* Измеренная величина
Паузы записи
PAUSE . в
соответствует стандарту EIAJ
направлении
(Electronic Industries Association of
стрелки.
Japan). (Использование
Для освобождения
кассетных лент серии Sony HF и
паузы записи
воспроизведение через
освободите PAUSE
акустические системы).
.*.
Нажмите и держите
Примечание
Прослушивания
только что
m REW/REVIEW во
Срок службы батареек может стать
время записи.
записанной
короче в зависимости от
части
Отпустите кнопку в
эксплуатации аппарата.
точке начала
воспроизведения.
Для максимальной
Нажмите x STOP и
Вынимания
эффективности работы мы
кассеты
откройте крышку
рекомендуем, чтобы Вы
кассетного отсека
использовали щелочные
рукой.
батарейки.
* PAUSE . автоматически
освобождается при нажатии
Электрическая сеть
x STOP (функция остановки-
освобождения-паузы).
(только модель ТСМ-343)
(см. рис. A-
)
Для прослушивания звука
Плотно подсоедините наушники
Подсоедините сетевой адаптер
(не прилагаются) к гнезду EAR.
переменного тока к гнезду DC IN
3V к сетевой розетке.
Примечание
Используйте сетевой адаптер
Не используйте ленту с высокой
переменного тока AC-E30HG (не
характеристикой (TYPE II) или
прилагается). Не используйте
ленту на металлической основе
какой-либо другой сетевой
(TYPE IV), иначе при
адаптер переменного тока.
воспроизведении ленты звук может
быть искажен или же предыдущая
запись может быть не полностью
стерта.
Полярность
разъема
Для предохранения ленты от
случайного выполнения
Примечание
новой записи (см. рис. B- )
Технические характеристики
адаптера AC-E30HG варьируются
Выломайте и удалите лепестки
для каждой области. Проверьте
кассеты. С целью повторного
Ваше местное напряжение и форму
использования ленты для записи
штепсельного разъема перед
закройте отверстие от лепестка
покупкой адаптера.
липкой лентой.
(См. на обороте)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony TCM-343

  • Page 1 Die Anleitung behandelt zwei Sony alkaline 2 models. Modelle. LR6 (SG) Note The TCM-343 is the model used for Die Abbildung zeigt das Modell Sony R6P (SR) Do not use a High-position (TYPE II) illustration purposes. TCM-343. or metal (TYPE IV) tape, otherwise the...
  • Page 2 STOP the volume. There is a raised power adaptor recommended for dot beside VOL to show the the unit (TCM-343 only). Do not N PLAY direction to turn down volume. use any other type. For battery operation, use two size R6 (AA) At the end of the tape, playback batteries.

This manual is also suitable for:

Tcm-16