Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LRF
600
Model: 801405, 801405C, 801406, 801406C
Lit. #: 95-0065/07-11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Simmons LRF 600

  • Page 1 Model: 801405, 801405C, 801406, 801406C Lit. #: 95-0065/07-11...
  • Page 3 CONTENTS 02 - 07 English 08 - 13 Français 14 - 19 Español 20 - 25 Deutsch 26 - 31 Italiano 32 - 37 Português...
  • Page 4 Simmons Laser Rangefinder delivers accurate range performance to +/- one yard. Range to a deer as far as 200 yards/182 meters out, or to a tree 400 yards/366 meters away for a reference point. the single button operation allows outdoor enthusiasts to easily measure distance with confidence.
  • Page 5 OPERAtiONAL SUMMARY While looking through the monocular, depress the power button once to activate the inview display system (LCD). Aim the SiMMONS LASER RANGEFiNDER at a target at least 10 yards away, depress and hold the power button down until range reading is displayed. Release the power button.
  • Page 6: Specifications

    SPECiFiCAtiONS OPtiCAL DESiGN – the SiMMONS LASER RANGEFiNDER features a fixed focus monocular optical system for viewing your target. A liquid crystal display (LCD) is mounted within the optical system and when activated, displays a reticle for targeting, yards, and low battery indicators. inherent in the manufacturing process are small black spots that appear in the optical system.
  • Page 7 ONE-YEAR LiMitED WARRANtY Your Simmons product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. in the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. this warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Simmons Authorized Service Department.
  • Page 8 iN U.S.A. Send to: iN CANADA Send to: Attn.: Service Department Attn.: Service Department 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. in Europe you may also contact: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Page 9 there is no reset button to clear last range reading before ranging another target: • The last range reading does not need to be cleared before ranging another target. Simply aim at the new target using the LCD’s reticle, depress the power button and hold until new range reading is displayed. if target range cannot be obtained: •...
  • Page 10 FCC NOtE this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. these limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. this equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 11 à chaque pulsion pour aller du télémètre à la cible et revenir. La précision de portée du TELEMETRE LASER SIMMONS est de plus ou moins un mètre dans la plupart des situations. La plage d’évaluation maximum de l’appareil dépend de la réflexibilité...
  • Page 12 Tout en regardant par le monoculaire, relâchez le bouton marche/arrêt une fois pour activer le système d’affichage (LCD). Dirigez votre TELEMETRE LASER SIMMONS vers une cible située à au moins 10 mètres de distance, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’à ce que la mesure de la portée s’affiche.
  • Page 13 CARACtERiStiQUES tECHNiQUES COMPOSANTS OPTIQUES Le TELEMETRE LASER SIMMONS est doté d’un système optique monoculaire focale fixe qui vous permet de voir votre cible. Un affichage à cristaux liquides (LCD) est monté dans le système optique et lorsqu’il est activé, affiche un réticule pour la visée, les mètres / yards, les indicateurs de batterie faible.
  • Page 14 Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, ou un entretien incorrect effectué par une personne autre que le Centre de Réparation agréé par Simmons.
  • Page 15 5) Le produit devra être emballé soigneusement dans un carton d’expédition solide pour éviter d’être endommagé pendant le transport et avec port payé à l’adresse indiquée ci-dessous: Aux USA Envoyer à: Au CANADA Envoyer à: A l’attention de: Service des réparations A l’attention de: Service des réparations 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1...
  • Page 16 Si l’appareil s’éteint (l’affichage s’efface lorsque vous tentez d’activer le laser) : • La pile est faible ou de qualité médiocre. Remplacez la pile par une pile alcaline de bonne qualité. Les piles alcalines pour usage intensif NE SONT PAS recommandées. Il n’existe pas de bouton de remise à...
  • Page 17 particulière. Si cet appareil ne cause pas d’interférences néfastes à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil en marche ou à l’arrêt (on/off), l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger l’interférence grâce à l’une ou plusieurs des mesures ci-dessous : •...
  • Page 18 El Simmons Laser Rangefinder un rendimiento preciso de +/- 1 yarda. Apunte a unos venados tan lejos como 200 yardas/182 metros, o a un árbol a unos 400 yardas/366 metrosde distancia para tomar un punto de referencia. La operativa de botón simple permite a los entusiastas del campo medir la distancia fácilmente con confianza.
  • Page 19 Mientras mira através del monocular, apriete el botón de encendido una vez para activar el sistema de visualización inview (LCD). Apunte la SiMMONS LASER RANGEFiNDER a un blanco de al menos 10 yardas, apriete y sujete el botón de encendido hasta que se muestra la lectura del alcance.
  • Page 20 ESPECiFiCACiONES DiSEÑO ÓPtiCOEl SiMMONS LASER RANGEFiNDER tiene un sistema óptico monocular enfoque fijo para visionar su objetivo. Una pantalla de cristal líquido (LCD) está montada dentro del sistema óptico y cuando se activa, muestra una retícula para apuntar, yardas/metros e indicadores de batería baja.
  • Page 21 GARANtÍA DE UN AÑO DE LÍMitE Su producto Simmons tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la calidad durante un año después de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, según nuestra elección, repararemos o reemplazaremos el producto, dando por sentado que usted devuelve el franqueo de producto a pagar por adelantado.
  • Page 22 EN U.S.A. Envíelo a: EN CANADÁ Envíelo a: Attn.: Departamento de Servicio Attn.: Departamento de Servicio 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá por favor, contacte con su vendedor habitual para información sobre la garantía válida.
  • Page 23 No hay botón de reset para eliminar la última lectura del alcance antes de alcanzar otro objetivo: • No necesita eliminar la última lectura de alcance antes de alcanzar otro objetivo. Simplemente apunte a otro objetivo usando la retícula del LCD, presione el botón de encendido y sosténgalo hasta que aparezca la última lectura en la pantalla. Si no puede obtener el alcance del objetivo: •...
  • Page 24 NOtA DE FCC Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de FCC. Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales.
  • Page 25 EiNFÜHRUNG Der Simmons Laser-Entfernungsmesser verwendet messleistung von +/- ein Yard. Messen Sie die Entfernung von Wild bis zu 200 Yard/182 meter Abstand, oder von einem Baum, der bis zu 400 Yard /366 meter von einem Referenzpunkt entfernt sein kann. Die Bedienung über einen einzigen Knopf hilft Outdoor-Enthusiasten, Entfernungen mühelos und doch zuverlässig zu messen.
  • Page 26 Schauen Sie durch das Monokular und drücken Sie dabei ein Mal die Ein/Aus-taste, um das im Blickfeld angeordnete Displaysystem zu aktivieren. Richten Sie den SiMMONS LASER-ENtFERNUNGSMESSER auf ein Zielobjekt, das mindestens 10 Yard entfernt ist, und halten Sie den Einschaltknopf so lange gedrückt, bis der Entfernungsmesswert angezeigt wird.
  • Page 27 Das Gerät kehrt bei jedem erneuten Einschalten zu der zuletzt verwendeten Maßeinheit zurück. SPEZiFiKAtiONEN OPtiSCHE AUSLEGUNG Der SiMMONS LASER-ENtFERNUNGSMESSER verfügt über ein optisches Fixfokus-Monokularsystem, mit dem Sie ihr Ziel anvisieren können. Das Optiksystem verfügt über eine eingebaute Flüssigkristallanzeige (LCD), die nach dem Einschalten ein Fadenkreuz für die Zielanvisierung, Yard / Meter und niedrige Batterieladung anzeigt.
  • Page 28 • 10 Yard Mindestabstand, 600 Yard bis zu einem reflektierenden Ziel, 200 Yard bis zu Wild, 400 bis zu einem Baum • Mit Futteral REiNiGUNG Blasen Sie sanft mögliche Stäube oder Fremdkörper von den Linsen ab (oder verwenden Sie einen weichen Pinsel für die Linse). Zum Entfernen von Schmutz oder Fingerabdrücken verwenden Sie ein weiches Baumwolltuch und reiben damit kreisförmig.
  • Page 29 Für Produkte, die außerhalb der USA oder Kanada gekauft wurden, sprechen Sie im Garantiefall bitte ihren Händler vor Ort auf die weitere Vorgehensweise an. In Europa können Sie sich außerdem auf folgendem Wege an Simmons wenden: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Page 30 Es gibt keine Rücksetztaste zum Löschen der letzten Entfernungsmessung vor dem Anvisieren eines neuen Ziels: • Der letzte Messwert muss nicht verschwinden, um eine neue Messung durchzuführen. Visieren Sie das neue Ziel einfach mithilfe des LCD- Fadenkreuzes an, und halten Sie den Einschaltknopf so lange gedrückt, bis die neue Entfernung angezeigt wird. Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann: •...
  • Page 31 FDA-AUGENSiCHERHEit Laserprodukt der Klasse 1 gemäß iEC 60825-1:2007. Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 für Laser-Produkte mit Ausnahme von Abweichungen gemäß Laser Notice Nr. 50 vom 24. Juni 2007. Vorsicht: Es gibt keine für den Benutzer verstellbaren Steuerelemente oder vom Benutzer durchführbare Justierungen oder Verfahren. Die Ausführung von anderen als den angegebenen Verfahren kann unsichtbares Laserlicht freisetzen.
  • Page 32 Simmons utilizza e offre prestazioni di alto livello con precisione di +/- una iarda. Potete puntare a un cervo a distanza di 200/182 metri, o a un albero alla distanza di 400/366 metri come punto di riferimento. il pulsante singolo di attivazione permette agli appassionati di outdoor di misurare le distanze con facilità...
  • Page 33 Osservando attraverso l’oculare, premere una volta il pulsante power per attivare il display a cristalli liquidi (LCD). Puntare il tELEMEtRO LASER SiMMONS verso un oggetto lontano almento 10 iarde, premere e tenere premuto il pulsante power fino a che non si visualizza la distanza misurata.
  • Page 34 CARAttERiStiCHE DESIGN OTTICO Il TELEMETRO LASER SIMMONS è provvisto di un sistema ottico monoculare fuoco fisso per mettere a fuoco il bersaglio. Sul sistema ottico è montato un display a cristalli liquidi che, quando è acceso, visualizza un reticolo per il puntamento, l’unità di misura (yard) e gli indicatori di batteria bassa.
  • Page 35 GARANZiA LiMitAtA A UN ANNO Si garantisce che questo prodotto Simmons sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario.
  • Page 36 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa è inoltre possibile contattare Simmons al seguente recapito: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Page 37 il dispositivo non ha un tasto reset che consente di annullare l’ultima misurazione della distanza prima di collimare un altro bersaglio: • Non è necessario annullare l’ultima misurazione della distanza prima di collimare un altro bersaglio. Basta mirare al nuovo bersaglio utilizzando il reticolo del display a cristalli liquidi, premere il pulsante power e mantenerlo premuto finché...
  • Page 38 APRESENtAÇÃO O Telêmetro Laser Simmons consegue obter um desempenho de precisão de +/- uma jarda. Meça a distância de um cervo a 200/182 metros ou até uma árvore posicionada a 400/366 metros do ponto de referência. A operação do telêmetro com um único botão permite que os praticantes de atividades ao ar livre obtenham medidas de distância de forma fácil e segura.
  • Page 39 Solte o botão liga/desliga. Nota: Após ser ativado, o LCD do TELÊMETRO LASER SIMMONS permanecerá ligada e exibirá a última medição de distância por 30 segundos. Você pode apertar de novo o botão de alimentação a qualquer momento para focar um novo alvo.
  • Page 40 ESPECiFiCAÇÕES DESIGN ÓTICO – O TELÊMETRO LASER SIMMONS está equipado com um sistema ótico foco fixo para a visualização do alvo. Um display de cristal líquido (LCD) é montado dentro do sistema óptico e, quando ativado, exibe um retículo para obtenção da mira, distância medida em jardas / metros e indicadores de bateria.
  • Page 41 GARANtiA LiMitADA DE UM ANO Seu produto Simmons oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e na fabricação por um período de dois anos após a data de compra. A empresa se reserva o direito de consertar ou substituir o produto, desde que o envio seja feito por meio de postagem pré-paga. Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido, manejo inadequado, instalação ou manutenção realizada por qualquer outra empresa que não seja...
  • Page 42 Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou Canadá, entre em contato com seu revendedor local para obter informações específicas da garantia. Contato da Simmons na Europa: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos.
  • Page 43 Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtida: • Certifique-se de que o LCD esteja aceso. • Verifique se o botão liga/desliga está sendo pressionado. • Certifique-se de não haver nada bloqueando a lente objetiva (as lentes mais próximas ao alvo) que emitem e recebem os pulsos de laser. •...
  • Page 44 ©2011 B.O.P. • SimmOnS, ®, Tm denOTeS Trademark Of B.O.P...

This manual is also suitable for:

801405801405c801406801406c

Table of Contents