Nikon Coolpix S50c - Digital Camera - Compact Manual Del Usuario
Nikon Coolpix S50c - Digital Camera - Compact Manual Del Usuario

Nikon Coolpix S50c - Digital Camera - Compact Manual Del Usuario

Cámara digital
Hide thumbs Also See for Coolpix S50c - Digital Camera - Compact:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CÁMARA DIGITAL

Manual del usuario

Es

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Coolpix S50c - Digital Camera - Compact and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nikon Coolpix S50c - Digital Camera - Compact

  • Page 1: Manual Del Usuario

    CÁMARA DIGITAL Manual del usuario...
  • Page 2 • La tecnología D-Lighting la proporciona o Apical Limited. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 3 Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo automático El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escenas Modo estabilizado Modo de retrato de un toque La reproducción con todo detalle Películas Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Menús Disparo, Reproducción y Configuración...
  • Page 4: Seguridad

    Introducción Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
  • Page 5 No la transporte ni guarde con Nikon para su revisión. Si no se objetos metálicos, como collares u hace así, se podría provocar una horquillas.
  • Page 6 única- Si la pantalla se rompe, tenga cui- mente los cables que Nikon suminis- dado de no hacerse daño con los tra o vende con ese fin, cumpliendo cristales rotos y evite que el cristal así...
  • Page 7: Avisos

    (los pro- ductos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país ori-...
  • Page 8 Avisos Declaración de la exposición a Aviso para clientes de los radiofrecuencias de la FCC/IC EE.UU. Las pruebas científicas disponibles Declaración de la FCC sobre no muestran ningún problema de interferencias RF salud asociado con el uso de disposi- tivos inalámbricos de baja potencia. Este equipo ha sido probado y es No obstante, no existe ninguna conforme con los límites estableci-...
  • Page 9 Cables de interfaz Aviso para los clientes de Utilice los cables de interfaz que Europa vende o suministra Nikon para este Por la presente, Nikon, declara que equipo. El uso de otros cables de esta cámara digital cumple con los interfaz podría hacer sobrepasar los...
  • Page 10: Table Of Contents

    Tabla de contenido Introducción .....................ii Seguridad......................ii ADVERTENCIAS..................... ii Avisos ......................... v Acerca de este manual ..................1 Información y precauciones................2 Partes de la cámara ...................6 Colocación de la correa de la cámara ............6 La pantalla ......................8 Disparo ......................8 Reproducción ....................9 Operaciones básicas ..................10 El botón i (disparo/reproducción).............10 El botón C (modo) ................10 El multiselector giratorio................11...
  • Page 11 Tabla de contenido K n El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escenas..................35 Modo de disparo a alta sensibilidad ..............35 Modos de escena .....................36 Características .....................37 F Modo estabilizado..................44 Toma de fotografías en el modo estabilizado ..........44 A Modo de retrato de un toque ..............45 Fotografía con el modo de retrato de un toque...........45 El menú...
  • Page 12 Tabla de contenido O Grabaciones de voz ..................71 Realización de grabaciones de voz ..............71 Reproducción de grabaciones de voz ............73 Copia de grabaciones de voz................75 Conexión a televisores, ordenadores e impresoras........76 Conexión al televisor..................76 Conexión al ordenador ...................77 Antes de conectar la cámara ...............77 Ajuste de la opción USB ................78 Transferencia de fotografías al ordenador............79 Conexión a una impresora................81...
  • Page 13 Tabla de contenido Configuración básica de la cámara: el menú Configuración ......107 Visualización del menú Configuración ............108 R Menús....................108 H Encendido rápido .................109 V Pantalla inicio ..................109 W Fecha ....................110 Z Config. monitor...................113 f Impresión fecha..................114 b Reducc. de vibraciones .................116 u Ayuda AF ....................117 h Config.
  • Page 14 Tabla de contenido Uso de Picture Bank ..................149 Carga de las fotografías seleccionadas............149 Carga de todas las fotografías a la vez............150 Registro de la información de usuario con el servidor para ver las fotografías cargadas ..................152 Registro de la información de usuario con el servidor.........152 Notas técnicas....................154 Accesorios opcionales..................154 Tarjetas de memoria aprobadas..............154...
  • Page 15: Acerca De Este Manual

    Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S50c. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
  • Page 16: Información Y Precauciones

    Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verifica- dos para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
  • Page 17 Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reprodu- cido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
  • Page 18: Coolpix Connect

    LAN y otras informaciones per- sonales. • Nikon no se responsabiliza de los cargos de comunicación que se puedan derivar del acceso no autorizado a una red LAN pública por terceros ni de ningún otro daño resultante del robo del producto.
  • Page 19 • Estos servicios están sujetos a cambios, suspensión o terminación sin previo aviso. • Asegúrese de leer la “Política de gestión de privacidad” de Nikon en el sitio web que se encuentra en la siguiente dirección URL: http://www.nikon.co.jp/main/eng/privacy/index.htm •...
  • Page 20: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara Disparador (c 26) Indicador de encendido (c 22, 118) Interruptor principal (c 22) Micrófono integrado (c 54, 64, 71) BotónA (retrato de un toque) (c 45)/ (D-Lighting) (c 51) Botón F (estabilizado) (c 44) Objetivo (c 157, 172) Antena (c 145) Tapa del objetivo cerrada...
  • Page 21 Partes de la cámara Multiselector giratorio: c 11 J (modo del flash): c 30 H (disparador I (compensación de la exposición): c 34 automático): Botón d (aplicar selección): c 11 c 32 Botón g (transferir imágenes): F (modo primer c 77, 79 plano macro): c 33 Botones del zoom (c 24) Véase también:...
  • Page 22: La Pantalla

    La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Disparo z A B C D z A B C D A B C D q w z q w z q w z...
  • Page 23: Reproducción

    La pantalla Reproducción 15/05/2007 12:00 15/05/2007 12:00 15/05/2007 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 9999 9999 9999 9999 9999 9999 I J K I J K I J K Fecha de grabación ....18 Indicador de reproducción de película........70 Hora de grabación ..... 18 Icono de D-Lighting ....
  • Page 24: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas El botón i (disparo/reproducción) Pulse i una vez en el modo de disparo para pasar al modo de reproducción con pantalla completa; vuelva a pulsarlo para regresar al modo de disparo. Si pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido en el modo reproducción (c 28) también se activará...
  • Page 25: El Multiselector Giratorio

    Operaciones básicas El multiselector giratorio El multiselector giratorio se compone de la rueda giratoria y del botón d. Al seleccionar menús o imágenes, puede pulsar la rueda giratoria hacia arriba, abajo, la izquierda o derecha, o puede girarla. Para elegir entre varios ele- mentos de menú...
  • Page 26: El Botón M

    Operaciones básicas El botón m Pulse m para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el mul- tiselector giratorio para navegar por los menús (c 11). • L Menú Disparo (c 90) • i Menú Reproducción (c 101) • K Menú Alta sensibilidad (c 90) •...
  • Page 27: Pantallas De Ayuda

    Operaciones básicas Pantallas de ayuda Pulse v (l) para ver la descripción de la opción del menú que esté seleccio- nada. Continuo Elija una única imagen, modo continuo, multidisparo 16 (16 tomas en una imagen) o disparo a intervalos. Salir Atrás •...
  • Page 28: Primeros Pasos

    Primeros pasos Introducción de la batería La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada). Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se descargue (c 16). Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memo- ria.
  • Page 29: Extracción De La Batería

    Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara antes de retirar la batería. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo en la dirección que se muestra 1.
  • Page 30: Carga De La Batería

    Carga de la batería Introduzca la batería y cárguela con el adaptador de CA EH-64 (suministrada) antes del primer uso o cuando se esté agotando. Conecte el cable de corriente y el adaptador de CA 1. Apague la cámara. Si el indicador de encendido (verde) está iluminado, pulse el interruptor principal para apagar la cámara.
  • Page 31: Encendido Y Apagado De La Cámara

    No se pueden utilizar el adaptador de CA y el cable de audio vídeo/USB suministrado a la vez. Carga de la batería con el cargador de la batería La batería recargable de ion de litio EN-EL8 también se puede cargar mediante el cargador de baterías MH-62 (disponible por separado de Nikon) (c 154).
  • Page 32: Ajuste Del Idioma Y De La Fecha Y Hora De La Pantalla

    Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor para encender la cámara. El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá.
  • Page 33 Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla Seleccione su zona horaria (c 112) y Zona horaria local pulse d. Aparecerá el menú Fecha. London,Casablanca Atrás Modifique el día ([D]) (en algunas zonas, Mostrar por fecha el orden del día, mes y año puede variar) y pulse d.
  • Page 34: Introducción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (13 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pue- den adquirir por separado) (c 154). Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las foto- grafías se guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
  • Page 35: Extracción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de las tarjetas de memoria Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido esté apagado. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro 1 para que salga parcialmente 2.
  • Page 36: L Fotografía Y Reproducción Básicas: Modo Automático

    Fotografía y reproducción básicas: modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo L (automático) En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo L (automá- tico), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
  • Page 37 Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo L (automático) Indicadores que se muestran en el modo L (automático) Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna. Cuando se inserta una tarjeta de Modo de disparo memoria, no aparece M y se grabarán M se muestra en el modo L (automático)
  • Page 38: Paso 2 Encuadre De La Fotografía

    Paso 2 Encuadre de la fotografía Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evi- tando que los dedos u otros objetos toquen el obje- tivo, el flash o el indicador del disparo automático. Encuadre la fotografía. Coloque el motivo principal cerca del centro de la pantalla.
  • Page 39: Zoom Digital

    Paso 2 Encuadre de la fotografía Zoom digital Al contrario que con el zoom óptico, con el zoom digital se procesan digitalmente los datos del sensor de imagen de la cámara. Únicamente amplía el tamaño de lo que se ve con el zoom óptico al máximo, lo que produce una imagen ligeramente granulada.
  • Page 40: Paso 3 Enfoque Y Disparo

    Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfocará al sujeto situado dentro de la zona de enfoque activa. De manera predeterminada, la cámara elige automáticamente la zona de enfoque (una de cinco) que contiene al sujeto más cercano a la cámara y ajusta la exposición como corresponda.
  • Page 41 Paso 3 Enfoque y disparo Durante la grabación Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono y (espera), y parpadeará el icono M. No apague la cámara, no abra el compartimento de la batería ni la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras aparezcan estos iconos.
  • Page 42: Paso 4 Visualización Y Eliminación De Fotografías

    Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Reproducción a pantalla completa Pulse i. Aparecerá la última fotografía que se tomó. Utilice el multiselector giratorio G, H, I o J para ver otras fotografías. Las fotografías verticales se girarán automáticamente (c 118). Se puede modificar la dirección de giro (c 105). Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolu- ción mientras se leen de la tarjeta de memoria o de la memoria interna.
  • Page 43 Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Modo reproducción a pantalla completa Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Opción Utilice Descripción Pulse v (k) para ampliar hasta a Zoom de reproduc- v (k) unos 10 aumentos la fotografía que ción aparece en la pantalla.
  • Page 44: Uso Del Flash

    Uso del flash Cuando el zoom de la cámara está a su máxima distancia focal, el alcance del flash es de 0,3–3,5 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,3–3 m. (cuando [Sensibilidad ISO] se configura en [Automá- tico]).
  • Page 45 “ojos rojos”. Si la cámara detecta este efecto tras tomar la imagen, la propia función Corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesa la imagen al guardarla. Por tanto, se produce una pequeña demora antes de que el disparador vuelva a funcionar con normalidad para hacer otra fotografía.
  • Page 46: Fotografía Con El Disparador Automático

    Fotografía con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para tomar autorretratos. Cuando use el disparador automático, se reco- mienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (c 116).
  • Page 47: Modo Primer Plano Macro

    Modo primer plano macro El modo primer plano macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias de hasta 4 cm. Tenga en cuenta que quizás el flash no pueda iluminar total- mente al sujeto a distancias inferiores a 30 cm. Pulse L (modo primer plano macro).
  • Page 48: Compensación De La Exposición

    Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Pulse el multiselector giratorio I (com- pensación de la exposición). Utilice el multiselector giratorio para ajustar la exposición.
  • Page 49: K N El Disparo Adecuado A La Escena: Modo De Disparo A Alta Sensibilidad, Modo De Escenas

    El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escenas Modo de disparo a alta sensibilidad En el modo de disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad con el disparo en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas por el movimiento de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite capturar la atmósfera de la escena.
  • Page 50: Modos De Escena

    Modos de escena La cámara permite elegir entre 15 opciones de “escenas”. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se selec- cione. B Retrato H Playa/nieve N Museo E Paisaje I Puesta de sol K Fuego artificial P Deportes J Amanecer/anochecer...
  • Page 51: Características

    Modos de escena Características B Retrato Utilice este modo para los retratos en los quiera que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro de la pantalla.
  • Page 52 Modos de escena D Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. H Apagado u Automático Apagado Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes.
  • Page 53 Modos de escena I Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas y salidas del sol. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el dispara- dor hasta la mitad de su recorrido, el indicador (c 26) de enfoque siempre se enciende, sin embargo, puede que el enfoque no esté...
  • Page 54 Modos de escena M Macro Haga fotografías de flores, insectos y otros objetos peque- ños a distancias cortas. • La cámara puede enfocar a distancias de hasta 4 cm. Se puede usar el zoom cuando F está de color verde. •...
  • Page 55 Modos de escena O Copia Consigue fotografías nítidas de textos o de dibujos realiza- dos sobre una superficie blanca o impresos. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Utilice el modo primer plano macro (c 33) para enfocar a cortas distancias.
  • Page 56 Modos de escena F Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán mediante PictureProject para crear una única imagen panorámica. H Apagado* F Apagado* I u Automático* * Se pueden elegir otros ajustes. Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
  • Page 57 Modos de escena Haga la segunda fotografía. Componga la siguiente toma para que se solape con la anterior. Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para completar la escena. Pulse d cuando haya terminado de tomar fotografías.
  • Page 58: F Modo Estabilizado

    Modo estabilizado Toma de fotografías en el modo estabilizado En el modo estabilizado, la reducción de vibraciones (c 116) y BSS (c 97) están activadas. Además, la sensibilidad ISO se aumenta automáticamente hasta 1600 dependiendo del brillo del sujeto y la velocidad del obturador es más rápida que con el modo L (automático), bajo las mismas condiciones de iluminación, para evitar que las fotografías salgan movidas a causa de la vibración de la cámara o el movimiento del sujeto.
  • Page 59: A Modo De Retrato De Un Toque

    Modo de retrato de un toque Fotografía con el modo de retrato de un toque Para realizar retratos, pulse A cuando la cámara esté en el modo L (automático), el modo de disparo a alta sensibilidad, el modo Escena, el modo Película o el modo estabilizado. Se activarán automáticamente las siguientes funciones: •...
  • Page 60: El Menú Retrato De Un Toque

    El menú Retrato de un toque En el Modo de retrato de un toque, pulse m para que aparezca el menú Retrato de un toque. Además del modo de imagen, se pueden ajustar los efectos de retrato (reducción de la intensidad de los colores de la piel, ate- nuando la imagen en general).
  • Page 61: La Reproducción Con Todo Detalle

    La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Pulse t (j) en el modo reproducción a pantalla 15/05/2007 15/05/2007 15/05/2007 completa (c 28) para mostrar las fotografías en “hojas de contactos” con miniaturas. Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones: Para Utilice...
  • Page 62: Visualización De Varias Fotografías: Reproducción De La Rueda De Miniaturas

    Visualización de varias fotografías: Reproducción de la rueda de miniaturas Gire el multiselector giratorio con la reproducción a 15/05/2007 0010 15/05/2007 0010 15/05/2007 0010 pantalla completa (c 28) para mostrar la rueda de miniaturas. La rueda de miniaturas aparece en la parte derecha del monitor.
  • Page 63: Un Vistazo Más De Cerca: El Zoom De Reproducción

    Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si se pulsa v (k) durante la reproducción a pantalla X 3 . 0 completa (c 28), la imagen actual se amplía 3 aumentos y aparece el centro de la imagen en la pantalla (zoom rápido de reproducción).
  • Page 64: Edición De Imágenes

    Edición de imágenes Utilice la COOLPIX S50c para modificar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (c 155). A continuación se descri- ben las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Permite crear una copia de la fotografía actual en la que se D-Lighting mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
  • Page 65: Mejora Del Brillo Y El Contraste: D-Lighting

    Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como un archivo diferente. Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla com- pleta (c 28) o miniatura (c 47) o rueda...
  • Page 66: Creación De Una Copia Recortada: Recortar

    Edición de imágenes Creación de una copia recortada: recortar Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece D mien- tras está activado el zoom de reproducción (c 49). Las copias recortadas se guardan como un archivo diferente. Pulse v (k) para ampliar la imagen. Mejore la composición en la copia.
  • Page 67: H Cambio Del Tamaño De Las Fotografías: Imagen Pequeña

    Edición de imágenes H Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con un factor de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes tamaños. Opción Descripción I 640×480...
  • Page 68: Anotaciones De Voz: Grabación Y Reproducción

    Anotaciones de voz: grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 grabar anotaciones de voz de las imágenes que 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG estén marcadas con E en la reproducción a pan- talla completa (c 28).
  • Page 69: Visualización De Imágenes Por Fecha

    Visualización de imágenes por fecha En el modo de calendario o en el modo mostrar por fecha se pueden tomar fotografías en una fecha especificada. Cuando se pulsa m, el menú de calendario o el menú Mostrar por fecha se muestra y todas las fotografías tomadas en una fecha especificada se pueden seleccionar para ver, eliminar, imprimir, proteger y transferir.
  • Page 70 Visualización de imágenes por fecha Selección de una fecha en el modo Mostrar por fecha Acceda al modo Mostrar por fecha Mostrar por fecha pulsando C, en el modo de reproducción, seleccionando L (utilice el multiselector giratorio) en el modo de reproducción y pul- sando a continuación d.
  • Page 71: Uso De Los Modos Calendario Y Mostrar Por Fecha

    Visualización de imágenes por fecha Uso de los modos Calendario y Mostrar por fecha Para Utilice Descripción Seleccionar la Utilice el multiselector giratorio para seleccio- – fecha nar la fecha. Seleccionar el Pulse t (j) para ver el mes anterior, pulse mes (sólo en el –...
  • Page 72 Visualización de imágenes por fecha Menús Calendario y Mostrar por fecha Pulse m en cualquier modo para acceder a los siguientes menús y única- mente para las fotografías tomadas en la fecha especificada. c 87 Ajuste impresión c 103 Pase diapositiva c 104 Borrar c 104...
  • Page 73: Pictmotion By Muvee

    Pictmotion by muvee Pictmotion* crea películas de pases de diapositivas con música de fondo y transiciones personalizadas. Sólo está disponible cuando hay una tarjeta de memoria en la cámara. * Pictmotion es una tecnología proporcionada por muvee Technologies. Creación de una película Pictmotion En esta sección se describe la manera más sencilla para crear una película Pictmotion.
  • Page 74 Pictmotion by muvee Creación de una película Pictmotion personalizada Utilice el multiselector giratorio para ele- Selección de imágenes gir [Ver imágenes] en la pantalla de selección de imágenes (c 59, paso 3) y Todas las imágenes pulse d. Mostrar por fecha Ver imágenes La casilla de verificación está...
  • Page 75 Pictmotion by muvee Notas sobre Pictmotion • Pictmotion admite tanto archivos fotográficos como de película (hasta cinco). No obstante, tenga en cuenta que, en el caso de las películas, tan sólo se incluirán los primeros 60 segundos. • La tarjeta de memoria actual puede contener hasta 20 películas de Pictmotion. Si la tarjeta de memoria actual tiene 20 películas Pictmotion, elimine las películas innecesarias antes de crear nuevas películas.
  • Page 76 Pictmotion by muvee 2 Efectos Gire el multiselector giratorio para mostrar Efectos [Efectos] y, a continuación, pulse J. Elija entre Alta velocidad [Movimiento], (ajuste predeterminado), [Rela- Movimiento jado], [Lento], [Rápido] y [Clásica]. Aleatorio • Pulse v (k) para previsualizar el estilo selec- Ajustar a dur.
  • Page 77 Pictmotion by muvee Visualización de las películas Pictmotion Acceda al modo de reproduc- Pictmotion by muvee ción de Pictmotion pulsando C en el modo reproducción, seleccionando P (utilice el mul- tiselector giratorio) y pulsando a continuación d. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la película Pictmotion que desee y pulse d.
  • Page 78: T Películas

    Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono inte- grado, seleccione el modo disparo y siga estos pasos. Para entrar en el modo película, Película pulse C en el modo disparo, seleccione S (utilice el multise- lector giratorio) y, a continua- ción, pulse d.
  • Page 79: El Menú Película

    El menú Película En el modo Película, pulse m para que aparezca el menú Película. c 66 Opcio. película Permite elegir el tipo de película que se va a grabar. c 69 Modo autofoco Permite seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo película.
  • Page 80: Selección De Las Opciones De Película

    El menú Película Selección de las opciones de película El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación. Duración máxima de la película/ número máximo de fotogramas Tamaño de imagen y veloci- Opción Memoria Tarjeta de dad de avance interna memoria (aprox.
  • Page 81: Películas A Intervalos

    El menú Película Películas a intervalos Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de sus crisálidas. Utilice el multiselector giratorio para Película seleccionar [Opcio. película] y pulse d. Opcio. película Modo autofoco Salir Seleccione [Película a intervalosA] y Opcio.
  • Page 82: Películas De Animación

    El menú Película Películas de animación Utilice el multiselector giratorio para Opcio. película seleccionar [Opcio. película] > [Película Película de animación de animación] y pulse d. Salir Seleccione [Veloc. de reproduc.] y pulse Veloc. de reproduc. 5 fps 10 fps 15 fps Salir Pulse m.
  • Page 83: Modo Autofoco

    El menú Película Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo pelí- cula. Opción Descripción Z AF sencillo La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad de su (ajuste predeter- recorrido y se bloquea en esta posición durante el disparo. minado) La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se bloquea.
  • Page 84: Reproducción De Películas

    Reproducción de películas En la reproducción a pantalla completa (c 28), el 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 icono T indica que se trata de una película. Para 0010.MOV 0010.MOV 0010.MOV ver una película, reprodúzcala a pantalla completa y pulse d. Utilice los botones del zoom para ajustar el volu- En pausa men de reproducción.
  • Page 85: O Grabaciones De Voz

    Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. Para entrar en el modo graba- Grabación de voz ción de voz, pulse C en el modo de disparo, seleccione O (utilice el multiselector girato- rio) y, a continuación, pulse d.
  • Page 86 Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Durante la grabación se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Si se apaga la pantalla, pulse i para reactivarla. Para Pulse Descripción Para poner en Pulse una vez para poner en pausa la grabación; par- pausa/reanudar padeará...
  • Page 87: Reproducción De Grabaciones De Voz

    Reproducción de grabaciones de voz Para entrar en el modo de Reproducción de sonido reproducción de sonido, pulse C en el modo de reproduc- ción, seleccione q (utilice el multiselector giratorio) y, a con- tinuación, pulse d. Seleccione el archivo que desee y pulse Selec arch sonido 0 0 1 1 5 / 0 5 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0 0 0 2...
  • Page 88 Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción. Pulse t (j) para bajar el volumen o v (k) para subirlo. Gire el multiselector giratorio para hacer avanzar o retroceder la grabación de voz.
  • Page 89: Copia De Grabaciones De Voz

    Copia de grabaciones de voz Copia las grabaciones de voz entre la memoria interna y la tarjeta de memoria. Esta opción sólo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. Pulse m en la pantalla de selección de archivos de sonido (c 73, paso 2). Utilice el multiselector giratorio para q Copiar archiv sonido seleccionar la opción y pulse d.
  • Page 90: Conexión A Televisores, Ordenadores E Impresoras

    Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio vídeo/USB suministrado para reproducir las fotografías en el televisor. Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio vídeo/USB suministrado.
  • Page 91: Conexión Al Ordenador

    Mac OS X (Versión 10.3.9, 10.4.x) Seleccione [PTP]. Seleccione [PTP] o [Mass storage]. Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente de la compatibilidad del sistema operativo. Esta cámara admite las opciones de USB, [PTP] (ajuste predeterminado) y [Mass storage].
  • Page 92: Ajuste De La Opción Usb

    Conexión al ordenador Ajuste de la opción USB Antes de conectar la cámara al ordenador o a la impresora, ajuste la opción USB en el menú Configuración de la cámara (c 107). Acceda al menú de configura- Configuración ción pulsando C en el modo de reproducción o de disparo seleccionando Z (utilice el mul- tiselector giratorio) y después...
  • Page 93: Transferencia De Fotografías Al Ordenador

    Conexión al ordenador Transferencia de fotografías al ordenador Encienda ordenador donde haya instalado PictureProject. Apague la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable de audio vídeo/USB suministrado. Encienda la cámara. Con la configuración predeterminada de PictureProject, en cuanto se reconozca la conexión de la cámara se ini- ciará...
  • Page 94 Conexión al ordenador Desconecte la cámara cuando termine la transferencia. Si la opción USB está ajustada a [PTP] Apague la cámara y desconecte el cable de audio vídeo/USB. Si la opción USB está ajustada a [Mass storage] Antes de apagar la cámara y desconectar el cable de audio vídeo/USB, retire la cámara del sistema tal como se explica a continuación.
  • Page 95: Conexión A Una Impresora

    Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (c 176) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador. Haga las fotografías Seleccione las fotografías que desee imprimir utili- zando la opción [Ajuste impresión] (c 87).
  • Page 96: Conexión De La Cámara Y La Impresora

    Conexión a una impresora Conexión de la cámara y la impresora Ajuste la opción USB (c 78) en [PTP]. Mass storage Salir Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora mediante el cable de audio vídeo/USB suministrado.
  • Page 97: Impresión De Imágenes De Una En Una

    Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (c 82), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector giratorio para selec- Impr. selección cionar la imagen que desee y pulse d.
  • Page 98: Impresión De Varias Fotografías

    Conexión a una impresora Seleccione [Inicio impr.] y pulse d. P i c t B r i d g e Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a Imprimiendo aparecer lo mismo que en el paso 1.
  • Page 99 Conexión a una impresora Seleccione el tamaño del papel que Tamaño del papel desee y pulse d. Predeterminado 3.5" x 5" Para especificar el tamaño del papel mediante la con- 5" x 7" figuración de la impresora, elija [Predeterminado] en Postal el menú...
  • Page 100 Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprime las fotografías cuya orden de impre- Impresión DPOF sión se haya creado en [Ajuste impresión] copias (c 87). • Aparecerá el menú de la imagen de la dere- Inicio impr. cha. Ver imágenes •...
  • Page 101: Creación De Una Orden De Impresión Dpof: Ajuste Impresión

    Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (c 176). Además de las propias fotografías, también se pueden imprimir la fecha de dis- paro y la información de la toma (velocidad de obturación, diafragma, etc.).
  • Page 102 Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión Seleccione si desea imprimir también la fecha Ajuste impresión de disparo y la información de la fotografía. [Fecha]: imprime la fecha de grabación en todas las foto- Hecho grafías de la orden de impresión. Fecha [Info]: imprime la velocidad de obturación y el diafragma Info...
  • Page 103: Conexión A Una Impresora Compatible Con Imagelink

    Conexión a una impresora compatible con ImageLink Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para saber cómo funciona. Conecte la base de conexión PV-12 (sumi- nistrada) con el ordenador. Ajuste la opción USB (c 78) en [PTP]. Mass storage Salir Apague la cámara y móntela en la base de conexión.
  • Page 104: Menús Disparo, Reproducción Y Configuración

    Menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: el menú Disparo El menú Disparo y el menú Alta sensibilidad contienen las opciones siguien- tes. c 91 Modo de imagen Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen. c 93 Balance blancos Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
  • Page 105: Acceso A Los Menús Disparo Y Alta Sensibilidad

    Opciones de disparo: el menú Disparo Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad Acceda al modo L (automático) o al modo de disparo de alta sensibilidad pulsando C en el modo de disparo, seleccionando L (automático) o K (alta sensibilidad) y después pulse d.
  • Page 106 Opciones de disparo: el menú Disparo Modo de imagen y número de exposiciones restantes En la tabla siguiente se indica el número de fotografías que se puede almacenar en la memo- ria interna o en una tarjeta de memoria de 256 MB, así como el tamaño de las fotografías. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden almacenar variará...
  • Page 107: Balance Blancos

    Opciones de disparo: el menú Disparo d Balance blancos Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el Automático Preaj. bal.blanc Preaj. bal.blanc Preaj. bal.blanc color de la fuente de luz. El cerebro humano puede Luz de d Luz de día Luz de día...
  • Page 108 Opciones de disparo: el menú Disparo f Preajuste del balance de blancos El preajuste del balance de blancos se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
  • Page 109: Continuo

    Opciones de disparo: el menú Disparo q Continuo Continuo Individual Permite grabar una expresión fugaz del sujeto retra- Continuo tado, fotografiar un motivo que se mueve errática- Multidisparo 16 mente o capturar el movimiento en una serie de Disparo a intervalos fotografías.
  • Page 110 Opciones de disparo: el menú Disparo z Fotografía con el disparo a intervalos Las fotografías se toman automáticamente a los intervalos especificados. Seleccione un valor comprendido entre 30 segundos y 60 minutos. Utilice el multiselector giratorio para ele- Continuo gir [Disparo a intervalos] en el menú Con- Individual tinuo y pulse d.
  • Page 111: A Selector Del Mejor Disparo (Bss)

    Opciones de disparo: el menú Disparo A Selector del mejor disparo (BSS) Encendido El “selector del mejor disparo” es cómodo para dis- Apagado parar en situaciones en las que el movimiento de la cámara involuntario puede provocar que las foto- grafías salgan movidas.
  • Page 112: W Sensibilidad Iso

    Opciones de disparo: el menú Disparo W Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Automático La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara ante la cantidad de luz. Cuanto mayor es la sensibilidad, menos luz se necesita para la exposi- ción.
  • Page 113: Modo Zona Af

    Opciones de disparo: el menú Disparo k Modo zona AF Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la Automático Manual cámara. Central Salir Automático (ajuste predeterminado) La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (1 de 5; c 26) que contenga el sujeto más cercano.
  • Page 114: Limitaciones En El Uso De Los Ajustes De La Cámara

    Opciones de disparo: el menú Disparo Pulse el disparador hasta el final de su recorrido. Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara Los ajustes siguientes del modo L (automático) presentan las siguientes res- tricciones: Modo flash El flash se apaga cuando la opción [Continuo] está ajustada en [Continuo] o [Multidisparo 16] o si está...
  • Page 115: Opciones De Reproducción: El Menú Reproducción

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes: c 87 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. c 103 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
  • Page 116 Opciones de reproducción: el menú Reproducción Selección de varias imágenes Al seleccionar varias fotografías e imprimirlas en Proteger conjunto (c 87), borrarlas (c 104), protegerlas del borrado (c 104), transferirlas (c 105), girarlas (c 105), copiarlas de la memoria interna a la tar- jeta de memoria y viceversa (c 106) o usarlas en la pantalla de inicio (c 109), se abre la pantalla que Atrás...
  • Page 117: Pase Diapositiva

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción z Pase diapositiva Pase diapositiva Pausa: Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un pase de Inicio diapositivas automático. Intervalo imagen Continuo Salir Acceda al menú Pase diapositiva; utilice Pase diapositiva el multiselector giratorio para seleccio- Pausa:...
  • Page 118: A Borrar

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción A Borrar Borrar El menú Borrar presenta las opciones que se mues- Borrar img. selecc tran a continuación. Borrar todas Si no se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, se borrarán las fotografías de la memoria interna. Si hay una tarjeta de memoria, se borrarán las foto- Salir grafías de la misma.
  • Page 119: E Marca Transfer

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción E Marca transfer. Marca transfer. Permite cambiar la marca de transferencia (E) de Todas activadas las fotografías existentes. Si la cámara está conectada Todas desact. mediante el cable de audio vídeo/USB a un ordena- Selecc.
  • Page 120: L Copiar

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción L Copiar Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Seleccione en primer lugar una de las opciones siguientes. Salir Copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. Copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la memoria interna.
  • Page 121: Configuración Básica De La Cámara: El Menú Configuración

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes: c 108 Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. c 109 Encendido rápido Activa o desactiva la pantalla de inicio y el sonido de inicio. c 109 Pantalla inicio Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
  • Page 122: Visualización Del Menú Configuración

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Visualización del menú Configuración En primer lugar, abra el menú de selección del modo de disparo o de repro- ducción pulsando C. A continuación, seleccione Z (utilice el multiselec- tor giratorio) y pulse d. Configuración Configuración Menús...
  • Page 123: H Encendido Rápido

    Seleccione [Apagado] cuando active la pantalla de inicio. V Pantalla inicio Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al Nikon encender la cámara. Animación Para establecer la pantalla de inicio, [Encendido Selecc. imagen rápido] debe estar ajustado en [Apagado].
  • Page 124: W Fecha

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración W Fecha Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las 1 5 / 0 5 / 2 0 0 7 1 5 : 3 0 zonas horarias local y del destino de viaje. Fecha Zona hora Fecha...
  • Page 125 Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Seleccione la zona horaria de destino del Zona hora ciud nueva viaje y pulse d. El ajuste quedará activado. Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino EDT:New York de viaje, aparecerá el icono Y en la pantalla si la Toronto, Lima Atrás cámara está...
  • Page 126 Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Zonas horarias (c 18) La cámara admite las zonas horarias siguientes. No se admiten aumentos de menos de una hora; cuando viaje a o desde lugares en los que haya diferencias de media hora o un cuarto de hora con respecto a la hora de Greenwich (GMT), como Afganistán, el centro de Australia, India, Irán, Nepal o Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local (c 18, 110).
  • Page 127: Z Config. Monitor

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Z Config. monitor Config. monitor Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo. Informac foto Brillo Informac foto Permite elegir la información que desea ver en la pantalla durante el modo de disparo y reproducción.
  • Page 128: Impresión Fecha

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración f Impresión fecha f Impresión fecha Apagado Se puede imprimir la fecha y hora de la grabación Fecha de las fotografías para que esta información se Fecha y hora imprima en aquellas impresoras que no sean com- Contador fecha patibles con DPOF (c 176).
  • Page 129 Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimi- rán con la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un segui- miento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
  • Page 130: Reducc. De Vibraciones

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración b Reducc. de vibraciones b Reducc. de vibraciones Encendida La reducción de vibraciones corrige eficazmente las Apagada fotos movidas que provocan los ligeros movimien- tos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
  • Page 131: Ayuda Af

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración u Ayuda AF Ayuda AF Si está seleccionado el ajuste predeterminado Automático [Automático], la luz de ayuda de AF se utilizará para Apagado facilitar el enfoque cuando el sujeto esté poco ilu- minado.
  • Page 132: I Orientación Grabación

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración I Orientación grabación Orientación grabación Permite elegir si se graba la orientación de las foto- Automático grafías que se tomen con la orientación vertical. Apagado Seleccione [Automático] (ajuste predeterminado) para grabar la orientación de la fotografía que detecte el sensor de la cámara.
  • Page 133: M Format. Memoria/O Format. Tarjeta

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración M Format. memoria/O Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memo- ria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tar- Format.
  • Page 134: Idioma/Language

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración j Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 20 para los menús y los mensajes de la cámara. Español Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Francés Chino simplificado Indonesio Chino tradicional Italiano...
  • Page 135: Restaurar Todo

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración n Restaurar todo Restaurar todo Restaurar config. Esta opción restaura los ajustes siguientes a sus predeterminada valores predeterminados: Restaurar Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo del flash (c 30) Automático Disparad. auto (c 32) Apagado Pr.
  • Page 136 Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Menú disparo Opción Valor predeterminado Modo de imagen (c 91) Normal (3072) Balance blancos (c 93) Automático Continuo (c 95) Individual Disparo a intervalos (c 96) 30 seg. BSS (c 97) Apagado Sensibilidad ISO (c 98) Automático Opciones de color (c 98)
  • Page 137: B Versión Firmware

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Otros Opción Valor predeterminado Calidad de sonido (c 72) Alta Tamaño del papel (c 83, 84) Predeterminado Pase diapositiva (c 103) 3 seg. • Cuando se selecciona [Restaurar todo] también se borra el número de archivo actual (c 155) de la memoria.
  • Page 138: M Servicios Inalámbricos

    Servicios inalámbricos COOLPIX CONNECT La COOLPIX S50c está equipada con una función de red LAN inalámbrica que se basa en la norma IEEE 802.11b/g. COOLPIX CONNECT ofrece servicios para cargar fotografías almacenadas en la memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria a un servidor dedicado a través de una conexión a Internet inalámbrica.
  • Page 139 COOLPIX CONNECT LAN inalámbrica local • LAN inalámbrica local se refiere al entorno de LAN inalámbrica que se usa en el hogar. Los servicios de COOLPIX CONNECT están disponibles en modo de infraestructura, que es com- patible con la conexión a Internet a través de un punto de acceso. Los servicios de COOLPIX CONNECT no están disponibles si la LAN inalámbrica local utilizar un servidor proxy para conectarse a Internet.
  • Page 140: Servicios De Coolpix Connect

    Servicios de COOLPIX CONNECT Siga los requisitos de servicio y las instrucciones de operación y configuración para el servicio seleccionado. Servicios COOLPIX CONNECT Servidor Tipo de servicio Ordenador del destinatario Picture Mail Picture Bank La notificación de correo electrónico de la carga de la fotografía, junto con la dirección URL de la página web, se enviará...
  • Page 141 Servicios de COOLPIX CONNECT Preparación Requisitos de red Configuración Operación • La dirección de correo electró- nico del remi- tente (no se admiten direc- ciones de correo electrónico de teléfono móvil) c 146 • Dirección de correo electrónico del destinatario para la notificación por correo electró- •...
  • Page 142: Configuración De Lan Inalámbrica Para La Cámara

    Configuración de LAN inalámbrica para la cámara Para utilizar los servicios de COOLPIX CONNECT, deben configurarse los ajus- tes de la red, incluyendo la información del remitente y el perfil de la red, para la LAN inalámbrica. Consulte la información siguiente para obtener ayuda para la configuración de los parámetros utilizando la opción [Config.
  • Page 143: Información Del Remitente

    Configuración de LAN inalámbrica para la cámara Clave de encriptación Introduzca la clave de encriptado, proporcionada por el administrador de la red, para el método de autenticación seleccionado. No es necesario cuando [Autenticación] se ajusta en [Sistema abierto] y [Encriptación] en [Ninguna]. Índice de clave Cuando [Encriptación] se configure en [WEP], seleccione el mismo índice de clave utilizado por el punto de acceso (no es necesario cuando [Encriptación]...
  • Page 144: Config. Inalámbrica

    Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Configure la información necesaria para la conexión de la LAN inalámbrica mediante la cámara. Esta información también se puede configurar con la cámara mediante un ordenador y la Utilidad (c 139). Configuración de un perfil de red Visión general de la configuración Esta sección proporciona una breve visión general de la configuración del...
  • Page 145 Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Introducción de texto con la cámara El texto para la información de alias (hasta 16 caracteres), dirección de correo electrónico (hasta 64 caracteres) e ID de usuario y contraseña se puede introducir mediante la cámara.
  • Page 146 Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Configuración de un perfil de red En esta sección se explican los pasos introducidos en “Visión general de la configuración” (c 130) en detalle. Seleccione [Perfil de red] en la opción Config.
  • Page 147 Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Seleccione [LAN inalámbrica local] para Tipo de red el tipo de red y pulse d. LAN inalámbrica local La configuración y el uso de las LAN inalámbricas LAN inalámbr. pública públicas con la COOLPIX S50c no está...
  • Page 148 Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Seleccione el método deseado para espe- Configuración cificar la dirección IP de la cámara y pulse Automática Manual Cuando [Configuración] se ajusta en [Automática], dirección IP de la cámara se especificará auto- máticamente.
  • Page 149: Configuración Del Remitente Con La Cámara

    Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Configuración del remitente con la cámara Introduzca su alias y la dirección de correo electrónico como información de remitente. La información de remitente se utiliza para registrar y confirmar la información del usuario con el servidor, así...
  • Page 150: Especificación De Un Destinatario

    Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Especificación de un destinatario Siga las instrucciones siguientes para especificar un destinatario (alias y dirección de correo electrónico) para la notificación por correo electrónico de Picture Mail. Seleccione [Opciones de dirección] en la Config.
  • Page 151: Protección De La Información De Configuración De Coolpix Connect

    Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Protección de la información de configuración de COOLPIX CONNECT Se puede aplicar una contraseña para impedir el acceso a la información de red inalámbrica introducida en la cámara, incluyendo los perfiles de red y las direccio- nes de correo electrónico de los destinatarios, por parte de terceros si la cámara se pierde o si la roban, o si se pone en peligro de cualquier otro modo.
  • Page 152 Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Restauración de la cámara Siga las instrucciones que se indican a continuación para restaurar toda la configuración de la conexión LAN inalámbrica, incluyendo la contraseña, almacenada en la cámara. Utilice la opción [Reiniciar] par eliminar toda la información de usuario registrada y configurada con la cámara antes de transferirla a otro propietario.
  • Page 153: Configuración De Los Parámetros De La Lan Inalámbrica Desde Un Ordenador

    SO: Windows Vista (ediciones de 32 bits Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ulti- mate), Windows XP (se recomienda Home Edition/Professional, Service Pack 2), Mac OS X (Versión 10.3.9, 10.4.x) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con sistemas operativos. Notas sobre la instalación del software •...
  • Page 154: Instalación De La Utilidad

    Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde un ordenador Instalación de la Utilidad Encienda el ordenador e introduzca el CD de instalación de COOLPIX CONNECT Utility/PictureProject amarillo en la unidad de CD-ROM. • Windows: Se iniciará el programa Centro de instalación. Si utiliza Windows Vista, siga las instrucciones de la pantalla.
  • Page 155: Conexión De La Cámara Al Ordenador

    [Desinstalación de COOLPIX CONNECT Utility] y siga las instrucciones en pantalla para com- pletar la desinstalación. • Macintosh: Abra [Aplicaciónes] > [Nikon Software] > [COOLPIX CONNECT Utility], haga doble clic en el icono [Desinstalación de COOLPIX CONNECT Utility] y siga las instrucciones en pantalla para completar la desinstalación.
  • Page 156 Windows: Inicie el ordenador y seleccione [Inicio] > [Todos los programas] > [COOLPIX CONNECT Utility] > [COOLPIX CONNECT Utility]. Macintosh: Inicie el ordenador y abra [Aplicaciones] > [Nikon Software] > carpeta [COOLPIX CONNECT Utility] y haga doble clic en el icono [NkCPXCon- nectUtility].
  • Page 157 Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde un ordenador LAN inalámbrica pública La conexión de LAN inalámbrica pública está disponible sólo a través de T-Mobile HotSpots en los Estados Unidos, de SingTel en Singapur y de PCCW en Hong Kong. Cuando configure per- files de red para un HotSpot de LAN inalámbrica pública, utilice el siguiente SSID que se mues- tra en la pantalla de la cámara con la detección de SSID: •...
  • Page 158: Uso De Los Servicios De Coolpix Connect

    Uso de los servicios de COOLPIX CONNECT Pulse C en el modo de COOLPIX CONNECT reproducción y utilice el multi- selector giratorio para elegir M y pulsed. Si se ha aplicado una contraseña (c 137), introduzca la contraseña y pulse el disparador. Elija [Picture Mail] o [Picture Bank] y Tipo de servicio pulse d.
  • Page 159 Uso de los servicios de COOLPIX CONNECT Mensaje que se muestra durante la transferencia Durante la transferencia de la fotografía, aparecerá en la pan- 11MB:Disponible talla el mensaje que se muestra a la derecha. El icono de la Transfiriendo fotografías antena de la esquina superior izquierda de la pantalla indica la al servidor.
  • Page 160: Uso De Picture Mail

    Uso de Picture Mail Carga de fotografías y especificación de destinatarios para la notificación del correo electrónico Muestra la pantalla de selección de fotografías. Consulte los pasos 1 a 3 de “Uso de los servicios de COOLPIX CONNECT” (c 144) para mostrar la pantalla de selección de fotografías.
  • Page 161 Nikon1 Utilice el multiselector giratorio para marcar la direc- Coolpix connect ción de correo electrónico o el alias de un destinatario Nikon@xxxx.com y pulse d para seleccionar el destinatario. Para can- Nikon2 celar la selección, vuelva a pulsar d. Atrás...
  • Page 162: Visualización De Fotografías Actualizadas De La Notificación Por Correo Electrónico De Picture Mail

    Uso de Picture Mail Cargue fotografías. Enviar email Seleccione [Sí] y pulse el disparador. ¿Enviar imágenes? Si pulsa d en lugar del disparador, también se inicia la carga de fotografías. Sí Confirm Las pantallas para conectar con el servidor y para cargar fotografías en el servidor se mostrarán en orden.
  • Page 163: Uso De Picture Bank

    Uso de Picture Bank Carga de las fotografías seleccionadas Acceda a la pantalla de selección de fotografías. Consulte los pasos 1 a 3 de “Uso de los servicios de COOLPIX CONNECT” (c 144) para mostrar la pantalla de selección de fotografías. Seleccione [Todas las imágenes] o [Mos- Selección de imágenes trar por fecha] y pulse d.
  • Page 164: Carga De Todas Las Fotografías A La Vez

    Uso de Picture Bank Carga de todas las fotografías a la vez De forma predeterminada, la cámara carga automáticamente las fotografías que aún no se han cargado en un servidor de Picture Bank cuando el adapta- dor de CA está conectado a la cámara para cargar la batería. Conecte el cable de corriente y el adaptador de CA 1.
  • Page 165 Uso de Picture Bank Fotografías de Picture Bank Las fotografías que se han cargado en el servidor se denominan “Fotos Picture Bank” y se pueden reconocer por el icono de fotografías de Picture Bank que se muestra en la reproduc- ción de éstas a pantalla completa.
  • Page 166: Registro De La Información De Usuario Con El Servidor Para Ver Las Fotografías Cargadas

    Registro de la información de usuario con el servidor para ver las fotografías cargadas Registre la información de usuario con el servidor de Picture Mail (c 146) o el servidor de Picture Bank (c 149) para ver fotografías cargadas. Hasta que se haya completado el registro de usuarios, las fotografías cargadas se alma- cenan en un espacio temporal en el servidor y no se pueden visualizar.
  • Page 167 Registro de la información de usuario con el servidor para ver las fotografías cargadas Notas sobre el registro de usuario • Después de la carga de la primera fotografía, registre la información de usuario tan pronto como sea posible para proteger fotografías, junto con otra información personal, de visua- lizaciones no solicitadas o robo.
  • Page 168: Notas Técnicas

    Notas técnicas Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL8 Cargador de baterías Cargador de baterías MH-62 Adaptador de CA Adaptador de CA EH-64 Adaptador de impresora Base de conexión PV-12 compatible ImageLink Cable de audio vídeo/ Cable de audio vídeo/USB UC-E12 Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su...
  • Page 169: Nombres De Carpetas Y Archivos De Imagen/Sonido

    (p. ej., “101INTVL”; c 96), “SOUND” (calidad de sonido nor- mal) o “SOUNE” (alta calidad de sonido) para las grabaciones de voz (p.ej.,“101SOUND”; c 71) y “NIKON” para todas las demás fotografías (p.ej.,“100NIKON”). Cuando el número de archivos en una carpeta alcanza 9999, se crea otra carpeta.
  • Page 170 Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido • Las películas Pictmotion (c 59) se almacenan dentro de la carpeta “NKST” en carpetas que se nombran con un número de tres dígitos seguido de “PRJCT” (p. ej., “101PRJCT”). Cada subcarpeta contiene los archivos de imagen y sonido correspondientes a una sola película Pictmo- tion.
  • Page 171: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
  • Page 172 Cuidados de la cámara El LED de la luz de ayuda de AF/Indicador del disparador automático El diodo emisor de luz (LED; c 6, 32, 117) que usa la luz de ayuda de AF/indicador del disparador automático es compa- tible con el siguiente estándar IEC: La batería •...
  • Page 173: Limpieza

    • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a par- padear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
  • Page 174: Mensajes De Error

    Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Problema Solución S (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. Se está...
  • Page 175 Mensajes de error Indicador Problema Solución Se ha producido un error mien- Formatea la memoria interna tras se grababa la fotografía. o la tarjeta de memoria. No se puede guar- dar la imagen La cámara ha agotado los • Introduzca una tarjeta de números de archivo.
  • Page 176 Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, acuda a su vendedor o represen- tante de Nikon. Error de tapa de Los dedos o cualquier otro Apague la cámara y retire 6, 157 objetivo obstáculo impiden que se...
  • Page 177 Si el error per- siste, acuda a su vendedor o representante de Nikon. Se ha acabado la tinta o Compruebe la impresora. Tras comprobar la tinta o resolver Error impres.
  • Page 178 Mensajes de error Conexión inalámbrica Indicador Problema Solución La batería se ha agotado Utilice el adaptador de CA EH-64 o cargue la batería, Batería durante la carga de foto- vuelva a encender la agotada. grafías. cámara y aplique el último Transferencia modo utilizado para la concluida.
  • Page 179 Mensajes de error Indicador Problema Solución Se ha producido un error • Seleccione [Elegir direc- 147, ción] y pulse d para con la dirección de correo electrónico del destinata- volver a especificar los Dirección incorrecta rio de COOLPIX CON- destinatarios de Pic- NECT.
  • Page 180: Solución De Problemas

    En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
  • Page 181 Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o con el representante de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria cuando surja el problema.
  • Page 182 Solución de problemas Problema Causa/solución No se puede utilizar el zoom El zoom digital no está disponible si se selec- digital ciona [Multidisparo 16] en [Continuo]. [Modo de imagen] no está No se puede ajustar [Modo de imagen] si se disponible selecciona [Multidisparo 16] para [Continuo].
  • Page 183 Solución de problemas Reproducción Problema Causa/solución No se puede reproducir el • Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre. archivo • Se está utilizando la película a intervalos, la –...
  • Page 184 Solución de problemas Problema Causa/solución No se ven las fotografías en • Seleccione el modo de vídeo correcto. • La tarjeta de memoria no contiene fotogra- el televisor fías. Sustituya la tarjeta de memoria. Susti- tuya la tarjeta de memoria para reproducir fotografías desde la memoria interna.
  • Page 185 Solución de problemas Transferencia inalámbrica Problema Causa/solución COOLPIX CONNECT Utility no Seleccione [PTP] para [Interfaz] > [USB] detecta la cámara. en el menú de configuración. No se muestra el SSID. • Configure un perfil de red. 139, • SSID está configurado para ocultarse. •...
  • Page 186: Especificaciones

    Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S50c Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 7,2 millones Sensor de imágenes -pulg. CCD; píxeles totales: aprox. 7,41 millones Objetivo Objetivo Nikkor Zoom de 3 aumentos Distancia focal 6,3-18,9 mm (equivalente al ángulo de imagen con for- mato 35 mm [135]: 38-114 mm) Número f...
  • Page 187 Especificaciones Sensibilidad ISO ISO 100, 200, 400, 800, 1600, Automática (ganancia (Sensibilidad de salida automática a ISO 100 a 800) estándar) Exposición Medición Matricial de 224 segmentos, ponderada central (zoom digital) Control de la expo- Exposición automática programada con compensación de sición la exposición (–2,0 a +2,0 EV en pasos de...
  • Page 188 Especificaciones Inalámbrica Normas IEEE 802.11b/g (protocolo de LAN inalámbrica estándar), ARIB STD-T66 (estándar de los sistemas de comunicaciones de datos de baja potencia) Protocolos de IEEE 802.11g: OFDM comunicaciones IEEE 802.11b: DSSS Alcance (en línea Aprox. 50 m (varía en función de la ubicación) recta, sin obstácu- los) Frecuencia operativa 2.412–2.462 MHz (11 canales)
  • Page 189 135,5 × 17,5 × 63 mm aprox. (sin salientes) (An × Al × P) Peso 28 g aprox. Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 190: Estándares Admitidos

    Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabri- cantes de cámaras.
  • Page 191: Índice Alfabético

    Índice alfabético Símbolos Ayuda AF 117 F Botón (estabilizado) 6, 44 F Modo estabilizado 44 Balance blancos 93, 100 d Botón (aplicar selección) 7 preajuste 94 q Modo de reproducción de audio 73 Batería 14 L Modo automático 22–29 Borrar 104 J Modo calendario 55 Brillo 113 T Botón (borrar) 12, 28...
  • Page 192 Índice alfabético Deportes (P) 37 Impresión fecha 114 Desconexión aut. 118 Impresora compatible con ImageLink Design Rule for Camera File System Indicador de 119 Digital Print Order Format 87–88, 176 formateo 119 Indicador de carga de la batería 160 Disparador 6 Indicador de encendido 6, 22 Disparador automático 32, 100 Indicador del disparador automático 6,...
  • Page 193 Índice alfabético Modo de disparo a alta sensibilidad 35 Pase diapositiva 103 Modo de imagen 36, 91 Películas 64, 70 Modo de retrato de un toque 45 borrado 70 grabación 64 menú 46 reproducción 70 toma de fotografías 45 Perfil 125 Modo de vídeo 120 PictBridge 81–87, 176 Modo del flash 100...
  • Page 194 Índice alfabético Servicios inalámbricos 124, 126 Zoom 24 configuración 130, 139 botones 7 COOLPIX CONNECT 124 indicador 8 Picture Bank 124, 126 reproducción 49 Picture Mail 124, 126 registro de usuario 152 Smear 159 SSCN 155 Sujetos a contraluz 30, 41 Tamaño de impresión 92 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria 7...
  • Page 195 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP7B01(14) 6MA24314-01...

Table of Contents