Page 2
• La tecnología D-Lighting la proporciona o Apical Limited. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 3
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo automático El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo Escena Modo estabilizado Modo de retrato de un toque La reproducción con todo detalle Películas Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Menús Disparo, Reproducción y Configuración...
Introducción Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Page 5
Si el aislante se estropeara y que- No la transporte ni guarde con daran al aire los hilos, llévelo a un objetos metálicos, como collares u servicio técnico autorizado Nikon horquillas. para su revisión. Si no se hace así, • Cuando la batería está completa- se podría provocar una descarga...
Page 6
única- Si la pantalla se rompe, tenga cui- mente los cables que Nikon suminis- dado de no hacerse daño con los tra o vende con ese fin, cumpliendo cristales rotos y evite que el cristal así...
Utilice los cables de interfaz que comunicaciones radio. vende o suministra Nikon para este embargo, no se puede garantizar equipo. El uso de otros cables de que no se produzcan interferencias interfaz podría hacer sobrepasar los en una instalación en concreto.
Page 8
Avisos Aviso para clientes Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferen- ciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que...
Tabla de contenido Introducción .....................ii Seguridad......................ii ADVERTENCIAS..................... ii Avisos ......................... v Acerca de este manual ..................1 Información y precauciones................2 Partes de la cámara ...................4 Colocación de la correa de la cámara ............4 La pantalla ......................6 Disparo ......................6 Reproducción ....................7 Operaciones básicas ..................8 El botón i (disparo/reproducción)...............8 El botón C (modo) ..................8 El multiselector giratorio................9...
Page 10
Tabla de contenido Kn El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo Escena ..............33 Modo de disparo a alta sensibilidad ..............33 Modos de escena .....................34 Características .....................35 F Modo estabilizado .................42 Toma de fotografías en el modo estabilizado ..........42 A Modo de retrato de un toque ..............43 Fotografía con el modo de retrato de un toque...........43 El menú...
Page 11
Tabla de contenido Conexión a televisores, ordenadores e impresoras........68 Conexión al televisor..................68 Conexión al ordenador ...................69 Antes de conectar la cámara ...............69 Ajuste de la opción USB ................70 Transferencia de fotografías al ordenador............71 Conexión a una impresora................73 Conexión entre la cámara y la impresora .............74 Impresión de imágenes de una en una ............75 Impresión de varias fotografías ..............76 Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión....79...
Page 12
Tabla de contenido u Ayuda AF ....................108 h Config. sonido ..................108 i Desconexión aut...................109 M Format. memoria/O Format. tarjeta .............110 j Idioma/Language ..................111 k Interfaz ....................111 n Restaurar todo ..................112 B Versión firmware .................113 Notas técnicas....................114 Accesorios opcionales..................114 Tarjetas de memoria aprobadas..............114 Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........115 Cuidados de la cámara ..................116 Limpieza....................118...
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S500. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verifica- dos para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
Page 15
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reprodu- cido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara Botón A (retrato de un toque) (c 43)/ Botón (D-Lighting) (c 48) Altavoz (c 51, 62, 65) Interruptor principal Botón F (c 20) (estabilizado) Indicador de (c 42) encendido (c 20, 109) Disparador (c 24) Flash integrado (c 28) Objetivo (c 116, 128)
Page 17
Partes de la cámara Multiselector giratorio: c 9 J (modo del flash): c 28 H (disparador I (compensación de la exposición): c 32 automático) Botón d (aplicar selección): c 9 : c 30 Botón g (transferir imágenes) F (modo primer : c 69, 71 plano macro): c 31 Botón C (modo) (c 8)
La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Disparo z A B C D z A B C D A B C D q w z q w z q w z...
La pantalla Reproducción 15/05/2007 12:00 15/05/2007 12:00 15/05/2007 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 9999 9999 9999 9999 9999 9999 I J K I J K I J K Fecha de grabación ....16 Indicador de reproducción de película........62 Hora de grabación ..... 16 Icono de D-Lighting ....
Operaciones básicas El botón i (disparo/reproducción) Pulse i una vez en el modo de disparo para pasar al modo de reproducción con pantalla completa; vuelva a pulsarlo para regresar al modo de disparo. Si pulsa el dis- parador hasta la mitad de su recorrido en el modo de reproducción (c 26) también se activará...
Operaciones básicas El multiselector giratorio El multiselector giratorio se compone de la rueda giratoria y del botón d. Al seleccionar menús o imágenes, puede pulsar la rueda giratoria hacia arriba, abajo, la izquierda o derecha, o puede girarla. Para elegir entre varios ele- mentos de menú...
Operaciones básicas El botón m Pulse m para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el mul- tiselector giratorio para navegar por los menús (c 9). • L Menú Disparo (c 81) • i Menú Reproducción (c 92) • K Menú Alta sensibilidad (c 81) •...
Operaciones básicas Pantallas de ayuda Pulse v (l) para ver la descripción de la opción del menú que esté seleccio- nada. Continuo Elija una única imagen, modo continuo, multidisparo 16 (16 tomas en una imagen) o disparo a intervalos. Salir Atrás •...
Primeros pasos Carga de la batería La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada). Antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando, cargue la batería con el cargador de baterías MH-63 (suministrada) . Conecte el cable de corriente Conecte el cable de corriente al cargador de batería 1 e introduzca el enchufe en la toma de corriente 2.
Page 25
Para suministrar energía a la cámara constantemente durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA EH-62D (disponible por separado de Nikon) (c 114). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no respeta esta medida...
Introducción de la batería Inserte en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suminis- trada) que se haya cargado por completo, utilizando el cargador de batería MH-63 (suministrado). Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memo- ria.
Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara antes de retirar la batería. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo en la dirección que se muestra 1.
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor para encender la cámara. El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá.
Page 29
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla Seleccione su zona horaria (c 103) y Zona horaria local pulse d. Aparecerá el menú Fecha. London,Casablanca Atrás Modifique el día ([D]) (en algunas zonas, Fecha el orden de día, mes y año puede variar) y pulse d.
Introducción de las tarjetas de memoria Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (26 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pue- den adquirir por separado) (c 114). Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las foto- grafías se guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
Introducción de las tarjetas de memoria Retirada de las tarjetas de memoria Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido esté apagado. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro 1 para que salga parcialmente 2.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo L (automático) En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo L (automá- tico), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
Page 33
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo L (automático) Indicadores que se muestran en el modo L (automático) Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna. Cuando se inserta una tarjeta de Modo de disparo memoria, no aparece M y se grabarán M se muestra en el modo L las imágenes en la tarjeta de memoria.
Paso 2 Encuadre de la fotografía Prepare la cámara. • Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evitando que los dedos u otros objetos toquen el objetivo, el flash o el indicador del disparo automá- tico. • Al hacer fotografías en orientación vertical, gire la cámara en el sentido contrario al de las agujas del reloj de modo que el flash integrado quede por encima del objetivo.
Paso 2 Encuadre de la fotografía Zoom digital Al contrario que con el zoom óptico, con el zoom digital se procesan digitalmente los datos del sensor de imagen de la cámara. Únicamente amplía el tamaño de lo que se ve con el zoom óptico al máximo, lo que produce una imagen ligeramente granulada.
Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfocará al sujeto situado dentro de la zona de enfoque activa. De manera predeterminada, la cámara elige automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que contiene al sujeto más cercano a la cámara y ajusta la exposición como corresponda.
Page 37
Paso 3 Enfoque y disparo Durante la grabación Durante la grabación de fotografías, aparecerá el icono y (espera), y parpadeará el icono M o el iconoO (cuando se introduce la tarjeta de memoria). No apague la cámara, no abra el compartimento de la batería ni la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria ni retire o desco- necte la fuente de alimentación mientras aparezcan estos iconos.
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Reproducción a pantalla completa Pulse i. Aparecerá la última fotografía que se tomó. Utilice el multiselector giratorio para ver otras fotografías. Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja reso- lución mientras se leen de la tarjeta de memoria o de la memoria interna.
Page 39
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Modo de reproducción a pantalla completa Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Opción Utilice Descripción Pulse v (k) para ampliar hasta a v (k) Zoom de reproducción unos 10×...
Uso del flash El flash tiene un alcance de 0,5–7,5 m cuando el zoom de la cámara está a la distancia focal mínima. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,5–4,0 m (cuando [Sensibilidad ISO] se configura en [Automá- tico]).
Page 41
“ojos rojos”. Si la cámara detecta este efecto tras tomar la imagen, la propia función Corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesa la imagen al guardarla. Por tanto, se produce una pequeña demora antes de que el disparador vuelva a funcionar con normalidad para hacer otra fotografía.
Fotografía con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para tomar autorretratos. Cuando use el disparador automático, se reco- mienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (c 107).
Modo de primer plano macro El Modo de primer plano macro se utiliza para fotografiar objetos a distan- cias de hasta 15 cm. Tenga en cuenta que quizás el flash no pueda iluminar totalmente al sujeto a distancias inferiores a 30 cm. Pulse L (modo de primer plano macro).
Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Pulse el multiselector giratorio I (com- pensación de la exposición). Utilice el multiselector giratorio para ajustar la exposición.
El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo Escena Modo de disparo a alta sensibilidad En el modo de disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad con el disparo en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas por el movimiento de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite capturar la atmósfera de la escena.
Modos de escena La cámara permite elegir entre 15 opciones de “escenas”. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se selec- cione. B Retrato H Playa/nieve N Museo E Paisaje I Puesta de sol K Fuego artificial P Deportes J Amanecer/anochecer...
Modos de escena Características B Retrato Utilice este modo para los retratos en los quiera que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro de la pantalla.
Page 48
Modos de escena D Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. H Apagado u Automático Apagado Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes.
Page 49
Modos de escena I Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas y salidas del sol. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. H Apagado* F u Automático* Apagado * Se pueden elegir otros ajustes. J Amanecer/anochecer Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de...
Page 50
Modos de escena M Macro Haga fotografías de flores, insectos y otros objetos peque- ños a distancias cortas. • La cámara puede enfocar a distancias de hasta 15 cm. El zoom de la cámara se puede ajustar al máximo cuando el indicador del zoom se coloca sobre F.
Page 51
Modos de escena Q: Para los modos de escena con Q, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trí- pode, desactive la reducción de vibraciones (c 107). O Copia Consigue fotografías nítidas de textos o de dibujos realizados sobre una superficie blanca o impresos.
Page 52
Modos de escena F Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán mediante PictureProject para crear una única imagen panorámica. H Apagado* F Apagado* I u Automático* * Se pueden elegir otros ajustes. Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Page 53
Modos de escena Haga la segunda fotografía. Componga la siguiente toma para que se solape con la anterior. Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para completar la escena. 14 14 14 Pulse d cuando haya terminado de tomar fotografías.
Modo estabilizado Toma de fotografías en el modo estabilizado En el modo estabilizado, la reducción de vibraciones (c 107) y BSS (c 88) están activadas. Además, la sensibilidad ISO se aumenta automáticamente hasta 1600 dependiendo del brillo del sujeto y la velocidad del obturador es más rápida que con el modo L (automático), bajo las mismas condiciones de iluminación, para evitar que las fotografías salgan movidas a causa de la vibración de la cámara o el movimiento del sujeto.
Modo de retrato de un toque Fotografía con el modo de retrato de un toque Para realizar retratos, pulse A cuando la cámara esté en el modo L (automático), el modo de disparo a alta sensibilidad, el modo Escena, el modo Película o el modo estabilizado. Se activarán automáticamente las siguientes funciones: •...
El menú Retrato de un toque En el Modo de retrato de un toque, pulse m para que aparezca el menú Retrato de un toque. Además del modo de imagen, se pueden ajustar los efectos de retrato (reducción de la intensidad de los colores de la piel, ate- nuando la imagen en general).
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Pulse t (j) en el modo de reproducción a panta- 15/05/2007 15/05/2007 15/05/2007 lla completa (c 26) para mostrar las fotografías en “hojas de contactos” con miniaturas. Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones: Para...
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si se pulsa v (k)durante la reproducción a pantalla X 3 . 0 completa (c 26), la imagen actual se amplía 3× y aparece el centro de la imagen en la pantalla (zoom rápido de reproducción).
Edición de imágenes Utilice la COOLPIX S500 para modificar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (c 115). A continuación se descri- ben las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Permite crear una copia de la fotografía actual en la que se D-Lighting mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como un archivo diferente. Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla com- pleta (c 26) o miniatura (c 45) y pulse...
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: recortar Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece D mien- tras está activado el zoom de reproducción (c 46). Las copias recortadas se guardan como un archivo diferente. Pulse v (k) para ampliar la imagen. Mejore la composición en la copia.
Edición de imágenes H Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con un factor de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes tamaños. Opción Descripción I 640×480...
Anotaciones de voz: grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 grabar anotaciones de voz de las imágenes que 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG estén marcadas con E en la reproducción a pan- talla completa (c 26).
Visualización de imágenes por fecha En el modo de calendario o en el modo Mostrar por fecha se pueden tomar fotografías en una fecha especificada. Cuando se pulsa m, el menú de calendario o el menú Mostrar por fecha se muestra y todas las fotografías tomadas en una fecha especificada se pueden seleccionar para ver, eliminar, imprimir, proteger y transferir.
Page 65
Visualización de imágenes por fecha Selección de una fecha en el modo Mostrar por fecha Acceda al modo mostrar por Mostrar por fecha fecha pulsando C, en el modo de reproducción, seleccio- nando L (utilice el multiselector giratorio) en el modo de repro- ducción y pulsando a continua- ción d.
Visualización de imágenes por fecha Uso de los modos Calendario y Mostrar por fecha Para Utilice Descripción Seleccionar la Utilice el multiselector giratorio para seleccio- – fecha nar la fecha. Seleccionar el Pulse t (j) para ver el mes anterior, pulse mes (sólo en el –...
Page 67
Visualización de imágenes por fecha Menús Calendario y Mostrar por fecha Pulse m en cualquier modo para acceder a los siguientes menús y única- mente para las fotografías tomadas en la fecha especificada. c 79 Ajuste impresión c 94 Pase diapositiva c 95 Borrar c 95...
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono inte- grado, seleccione el modo de disparo y siga estos pasos. Para entrar en el modo Película, Película pulse C en el modo de dis- paro, seleccione S (utilice el multiselector giratorio) y, a con- tinuación, pulse d.
El menú Película En el modo Película, pulse m para que aparezca el menú Película. c 58 Opcio. película Permite elegir el tipo de película que se va a grabar. c 61 Modo autofoco Permite seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo Película.
El menú Película Selección de las opciones de película El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación. Duración máxima de la película/número máximo de fotogramas Tamaño de imagen y veloci- Opción dad de avance Memoria Tarjeta de interna memoria (aprox.26 MB)
El menú Película Películas a intervalos Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de sus cris lidas. á Utilice el multiselector giratorio para Película seleccionar [Opcio. película] y pulse d. Opcio. película Modo autofoco Salir Seleccione [Película a intervalosA] y Opcio.
• Para suministrar energía a la cámara constantemente durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA EH-62D (disponible por separado de Nikon) (c 114). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no respeta esta...
El menú Película Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo Pelí- cula. Opción Descripción Z AF sencillo La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad de su (ajuste predeter- recorrido y se bloquea en esta posición durante el disparo. minado) La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se bloquea.
Reproducción de películas En la reproducción a pantalla completa (c 26), el 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 icono T indica que se trata de una película. Para 0010.AVI 0010.AVI 0010.AVI ver una película, reprodúzcala a pantalla completa y pulse d. Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen En pausa de reproducción.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. Para entrar en el modo Graba- Grabación de voz ción de voz, pulse C en el modo de disparo, seleccione O (utilice el multiselector girato- rio) y, a continuación, pulse d.
Page 76
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Durante la grabación se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Si se apaga la pantalla, pulse i para reactivarla. Para Pulse Descripción Para poner en pausa/reanu- Pulse una vez para poner en pausa la grabación; par- dar la graba- padeará...
Reproducción de grabaciones de voz Para entrar en el modo de repro- Reproducción de sonido ducción de voz, pulse C en el modo de disparo, seleccione q (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d. Seleccione el archivo que desee y pulse Selec arch sonido 0 0 1 1 5 / 0 5 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0...
Page 78
Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción. Pulse t (j) para bajar el volumen o v (k) para subirlo. Gire el multiselector giratorio para hacer avanzar o retroceder la grabación de voz.
Copia de grabaciones de voz Copia las grabaciones de voz entre la memoria interna y la tarjeta de memo- ria. Esta opción sólo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. Pulse m en la pantalla de selección de archivos de sonido (c 65, paso 2).
Antes de conectar la cámara Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la conexión, utilice una batería cargada completamente o el adaptador de CA EH-62D (disponible por separado de Nikon). Conexión de un cable de A/V Al conectar el cable de A/V, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta.
Mac OS X (Versión10.3.9, 10.4.x) Seleccione [PTP]. [Mass storage]. Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente de la compati- bilidad del sistema operativo. Esta cámara admite las opciones de USB, [PTP] (ajuste predeterminado) y [Mass sto- rage].
Conexión al ordenador Ajuste de la opción USB Antes de conectar la cámara al ordenador o a la impresora, ajuste la opción USB en el menú Configuración de la cámara (c 98). Acceda al menú de configura- Configuración ción pulsando C en el modo de reproducción o de disparo seleccionando Z (utilice el mul- tiselector giratorio) y después...
Conexión al ordenador Transferencia de fotografías al ordenador Encienda ordenador donde haya instalado PictureProject. Apague la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado. Encienda la cámara. configuración predeterminada PictureProject, en cuanto se reconozca la conexión de la cámara se iniciará...
Page 84
Conexión al ordenador Desconecte la cámara cuando termine la transferencia. Si la opción USB está ajustada a [PTP] Apague la cámara y desconecte el cable USB. Si la opción USB está ajustada a [Mass storage] Antes de apagar la cámara y desconectar el cable USB, retire la cámara del sis- tema tal como se explica a continuación.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (c 131) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador. Haga las fotografías Seleccione las fotografías que desee imprimir utili- zando la opción [Ajuste impresión] (c 79).
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Ajuste la opción USB (c 70) en [PTP]. Mass storage Salir Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado. Encienda la cámara.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (c 74), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector giratorio para selec- Impr. selección cionar la imagen que desee y pulse d.
Conexión a una impresora Seleccione [Inicio impr.] y pulse d. P i c t B r i d g e Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a Imprimiendo aparecer lo mismo que en el paso 1.
Page 89
Conexión a una impresora Seleccione el tamaño del papel que Tamaño del papel desee y pulse d. Predeterminado 3.5" x 5" Para especificar el tamaño del papel mediante la confi- 5" x 7" guración de la impresora, elija [Predeterminado] en el Postal menú...
Page 90
Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprime las fotografías cuya orden de impre- Impresión DPOF sión se haya creado en [Ajuste impresión] copias (c 79). • Aparecerá el menú de la imagen de la Inicio impr. derecha. Ver imágenes • Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y Cancelar pulse d.
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (c 131). Además de las propias fotografías, también se pueden imprimir la fecha de dis- paro y la información de la toma (velocidad de obturación, diafragma, etc.).
Page 92
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión Seleccione si desea imprimir también la Ajuste impresión fecha de disparo y la información de la fotografía. Hecho [Fecha]: imprime la fecha de grabación en todas las Fecha fotografías de la orden de impresión. Info [Info]: imprime la velocidad de obturación y el dia- Salir...
Menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: el menú Disparo El menú Disparo y el menú Alta sensibilidad contienen las opciones siguientes. c 82 Modo de imagen Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen. c 84 Balance blancos Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Opciones de disparo: el menú Disparo Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad Acceda al modo L (automático) o al modo de disparo de alta sensibilidad pulsando C en el modo de disparo, seleccionando L (automático) o K (alta sensibilidad) y después pulse d.
Page 95
Opciones de disparo: el menú Disparo Modo de imagen y número de exposiciones restantes En la tabla siguiente se indica el número de fotografías que se puede almacenar en la memo- ria interna o en una tarjeta de memoria de 256 MB, así como el tamaño de las fotografías. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden almacenar variará...
Opciones de disparo: el menú Disparo d Balance blancos Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el Automático Preaj. bal.blanc Preaj. bal.blanc Preaj. bal.blanc color de la fuente de luz. El cerebro humano puede Luz de d Luz de día Luz de día...
Page 97
Opciones de disparo: el menú Disparo f Preajuste del balance de blancos El preajuste del balance de blancos se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Opciones de disparo: el menú Disparo q Continuo Continuo Individual Permite grabar una expresión fugaz del sujeto retra- Continuo tado, fotografiar un motivo que se mueve errática- Multidisparo 16 mente o capturar el movimiento en una serie de Disparo a intervalos fotografías.
• Para suministrar energía a la cámara constantemente durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA EH-62D (disponible por separado de Nikon) (c 114). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no respeta esta...
Opciones de disparo: el menú Disparo A Selector del mejor disparo (BSS) Encendido El “selector del mejor disparo” es cómodo para dis- Apagado parar en situaciones en las que el movimiento de la cámara involuntario puede provocar que las foto- grafías salgan movidas.
Opciones de disparo: el menú Disparo W Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la respuesta de la Automático cámara ante la cantidad de luz. Cuanto mayor es la sensibilidad, menos luz se necesita para la exposi- ción.
Opciones de disparo: el menú Disparo k Modo zona AF Modo zona AF Automático Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la Manual cámara. Central Salir Automático (ajuste predeterminado) La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (1 de 9; c 24) que contenga el sujeto más cercano.
Opciones de disparo: el menú Disparo Pulse el disparador por completo. Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara Los ajustes siguientes del modo L (automático) presentan las siguientes res- tricciones: Modo flash El flash se apaga cuando la opción [Continuo] está ajustada en [Continuo] o [Multidisparo 16] o si está...
Opciones de reproducción: el menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes: c 79 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. c 94 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
Page 105
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Selección de varias imágenes Cuando siga los pasos que se indican a continua- Proteger ción para seleccionar varias fotografías para impri- mirlas en conjunto (c 79), para eliminarlas (c 95), protegerlas contra eliminación (c 95), transferirlas (c 96), copiarlas entre la memoria interna y la tar- jeta de memoria (c 97) o para la pantalla de inicio Atrás...
Opciones de reproducción: el menú Reproducción z Pase diapositiva Pase diapositiva Pausa: Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un pase de Inicio diapositivas automático. Intervalo imagen Continuo Salir Acceda al menú Pase diapositiva; utilice Pase diapositiva el multiselector giratorio para seleccio- Pausa:...
Opciones de reproducción: el menú Reproducción A Borrar Borrar Borrar img. selecc El menú Borrar presenta las opciones que se mues- Borrar todas tran a continuación. Si no se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, se borrarán las fotografías de la memoria Salir interna.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción E Marca transfer. Marca transfer. Permite cambiar la marca de transferencia (E) de las foto- Todas activadas grafías existentes. Si la cámara está conectada mediante el Todas desact. cable USB a un ordenador que tiene instalado PictureProject, Selecc.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción L Copiar Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Seleccione en primer lugar una de las opciones siguientes. Salir Copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. Copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la memoria interna.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes: c 99 Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. c 100 Encendido rápido Activa o desactiva la pantalla de inicio y el sonido de inicio. c 100 Pantalla inicio Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Visualización del menú Configuración En primer lugar, abra el menú de selección del modo de disparo o de repro- ducción pulsando C. A continuación, seleccione Z (utilice el multiselec- tor giratorio) y pulse d. Configuración Configuración Menús...
Seleccione [Apagado] cuando active la pantalla de inicio. V Pantalla inicio Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al Nikon encender la cámara. Animación Para establecer la pantalla de inicio, [Encendido Selecc. imagen rápido] debe estar ajustado en [Apagado].
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración W Fecha Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las 1 5 / 0 5 / 2 0 0 7 1 5 : 3 0 zonas horarias local y del destino de viaje. Fecha Zona hora Fecha...
Page 114
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Seleccione la zona horaria de destino del Zona hora ciud nueva viaje y pulse d. El ajuste quedará activado. Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino EST:New York de viaje, aparecerá el icono Y en la pantalla si la Toronto, Lima Atrás cámara está...
Page 115
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Zonas horarias (c 16) La cámara admite las zonas horarias siguientes. No se admiten aumentos de menos de una hora; cuando viaje a o desde lugares en los que haya diferencias de media hora o un cuarto de hora con respecto a la hora de Greenwich (GMT), como Afganistán, el centro de Australia, India, Irán, Nepal o Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local (c 16, 101).
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Z Config. monitor Config. monitor Elija si desea que se muestre información en la pan- Informac foto talla y ajuste su brillo. Brillo Informac foto Permite elegir la información que desea ver en la pantalla durante el modo de disparo y reproducción.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración f Impresión fecha f Impresión fecha Apagado Se puede imprimir la fecha y hora de la grabación Fecha de las fotografías para que esta información se Fecha y hora imprima en aquellas impresoras que no sean com- Contador fecha patibles con DPOF (c 122).
Page 118
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimi- rán con la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un segui- miento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración b Reducc. de vibraciones b Reducc. de vibraciones Encendida La reducción de vibraciones corrige eficazmente las Prioridad de disparo fotos movidas que provocan los ligeros movimien- Apagada tos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración u Ayuda AF Ayuda AF Si está seleccionado el ajuste predeterminado Automático [Automático], la luz de ayuda de AF se utilizará para Apagado facilitar el enfoque cuando el sujeto esté poco ilu- minado.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración i Desconexión aut. Desconexión aut. Permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir 30 seg. 1 min. antes de que la cámara pase al modo Reposo para 5 min. ahorrar energía (c 21). Las opciones de tiempo 30 min.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración M Format. memoria/O Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memo- ria. Formateo de la memoria interna Configuración Para formatear la memoria interna, extraiga la Format.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración j Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 20 para los menús y los mensajes de la cámara. Español Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Francés Chino simplificado Indonesio Chino tradicional Italiano...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración n Restaurar todo Restaurar todo Esta opción restaura los ajustes siguientes a sus Restaurar config. predeterminada valores predeterminados: Restaurar Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo del flash (c 28) Automático Disparad. auto (c 30) Apagado Pr.
Notas técnicas Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10 Cargador de baterías Cargador de baterías MH-63 Adaptador de CA EH-62D (se conecta como se muestra) Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del adaptador de CA esté alineado correctamente con la guía dentro del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la bate- ría/ranura de la tarjeta de memoria.
(p. ej., “101P_001”; c 40), “INTVL” para el disparo a intervalos (p. ej., “101INTVL”; c 87), “SOUND” (calidad de sonido nor- mal) para las grabaciones de voz (p. ej., “101SOUND”; c 63) y “NIKON” para todas las demás fotografías (p. ej., “100NIKON”). Cuando el número de archivos en una carpeta alcanza 9999, se crea otra carpeta.
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Page 129
Cuidados de la cámara El LED de la luz de ayuda de AF/Indicador del disparador automático El diodo emisor de luz (LED; c 4, 30, 108) que usa la luz de ayuda de AF/indicador del disparador automático es compa- tible con el siguiente estándar IEC: La batería •...
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a par- padear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Problema Solución S (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. Se está...
Page 132
Mensajes de error Indicador Problema Solución Se ha producido un error mien- Formatea la memoria interna No se puede guar- tras se grababa la fotografía. o la tarjeta de memoria. dar la imagen La cámara ha agotado los • Introduzca una tarjeta números de archivo.
Page 133
Error del sistema Se ha producido un error Apague la cámara, saque la 15, 20 en los circuitos internos batería, vuelva a colocarla y de la cámara. encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o representante de Nikon.
Page 134
Mensajes de error Indicador Problema Solución Se ha acabado la tinta o Compruebe la impre- Error impres. se ha producido un error sora. Tras comprobar la comprobar estado en la impresora. tinta o resolver el pro- impresora blema, seleccione [Conti- –...
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Page 136
Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o con el representante de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria cuando surja el problema.
Page 137
Solución de problemas Problema Causa/solución Aparecen manchas brillantes en las El flash se refleja en las partículas del fotografías que se toman con flash aire. Desconecte el flash. El flash no destella • El flash está apagado. • Se han seleccionado algunos modos de escena que no pueden encender el flash.
Page 138
Solución de problemas Problema Causa/solución Las fotos salen demasiado oscu- • El flash está apagado. • La pantalla del flash está tapada. (subexpuestas) • El sujeto está fuera del alcance del flash. • Ajuste la compensación de la exposición. • Aplique el modo de disparo de alta sen- 33, 89 sibilidad o aumente la sensibilidad ISO.
Page 139
Solución de problemas Problema Causa/solución No se ven las fotografías en el • Seleccione el modo de vídeo correcto. televisor • La tarjeta de memoria no contiene fotografías. Sustituya la tarjeta de memoria. Sustituya la tarjeta de memoria para reproducir fotografías desde la memoria interna.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S500 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 7,1 millones Sensor de imágenes -pulgadas, CCD; píxeles totales: aprox. 7,38 millones Objetivo Objetivo Nikkor Zoom de 3× Distancia focal 5,7-17,1mm (equivalente al ángulo de imagen con formato 35 mm [135]: 35-105mm) Número f...
Page 141
Especificaciones Sensibilidad ISO ISO 50, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, Auto (ganancia automática a ISO 50 a 1000) Exposición Medición Matricial de 256 segmentos, ponderada central, puntual (zoom digital), zona de AF puntual (99 zonas de enfoque) Control de la expo- Exposición automática programada con compensación de sición la exposición...
Page 142
(An × Al × P) Peso Aprox. 55 g (sin cable de alimentación) Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabri- cantes de cámaras.
Índice Símbolos Ayuda AF 108 F Botón (estabilizado) 4, 42 F Modo estabilizado 42 Balance blancos 84, 91 d Botón (aplicar selección) 5 preajuste 85 L Modo automático 20–27 Batería 14 J Modo Calendario 52 Borrar 95 T Botón (borrar) 10, 26 Brillo 104 z (D-Lighting) 48 BSS 91...
Page 145
Índice Enfoque 6, 24 Limpieza prioridad al rostro 43 Cuerpo 118 zona de 6, 24 Objetivo 118 Exif versión 2.2 131 Pantalla 118 Extensión 115 Macro 31, 38 Macro (M) 38 Fecha 16–17, 101, 105 Marca de transfer. 96 impresión de 80 Fiesta/interior (C) 36 Marca de transferencia Flash 28, 112...
Page 146
Índice Opciones de película 58 SSCN 115 duración máxima de la película 58 Sujetos a contraluz 28, 39 Pel. Pequeñ 58 Película 58 Tamaño de impresión 83 Película a intervalos 58 Tapa del compartimento de la batería/ Película de animación 58 ranura para la tarjeta de memoria 5 Película TV 58 Tapa del conector 5...
Page 147
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP7A01(14) 6MA27214--...