Page 2
• La tecnología D-Lighting la proporciona o Apical Limited. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 3
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: Modo automático El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena Modo retrato de un toque La reproducción con todo detalle Películas Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Los menús Disparo, Reproducción y Configuración Observaciones técnicas...
Introducción Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Page 5
• Cuando la batería está Nikon para su revisión. Si no se completamente agotada, es hace así, se podría provocar una propensa a las fugas. Para evitar descarga eléctrica o un incendio.
Page 6
Cuando conecte cables a las tomas cristal líquido de entrada o de salida, utilice Si la pantalla se rompe, tenga únicamente los cables que Nikon cuidado de no hacerse daño con los suministra o vende con ese fin, cristales rotos y evite que el cristal cumpliendo así...
Cables de interfaz radiofrecuencias, y si no se instala y Utilice los cables de interfaz que utiliza como indican las vende o suministra Nikon para este instrucciones, puede causar equipo. El uso de otros cables de interferencias en las comunicaciones interfaz podría hacer sobrepasar los...
Page 8
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que...
Tabla de contenido Introducción .....................ii Seguridad......................ii ADVERTENCIAS..................... ii Avisos ......................... v Acerca de este manual ..................1 Información y precauciones................2 Partes de la cámara ...................4 Colocación de la correa de la cámara ............4 La pantalla ......................6 Disparo ......................6 Reproducción ....................7 Operaciones básicas ..................8 Botón i (disparo/reproducción) ..............8 Botón C (modo)..................8 El multiselector giratorio................9...
Page 10
Tabla de contenido Kn El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena ..................33 Modo de disparo a alta sensibilidad ..............33 Modos de escena .....................34 Características .....................35 F Modo retrato de un toque..............42 Fotografía con el modo retrato de un toque ..........42 El menú...
Page 11
Tabla de contenido Conexión a televisores, ordenadores e impresoras........72 Conexión al televisor..................72 Conexión al ordenador ...................73 Antes de conectar la cámara ...............73 Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador......74 Conexión a una impresora................77 Conexión entre la cámara y la impresora .............78 Impresión de imágenes de una en una ............79 Impresión de varias fotografías ..............80 Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión ....83...
Page 12
Tabla de contenido Configuración básica de la cámara: el menú Configuración ......102 Visualización del menú Configuración ............103 R Menús....................103 V Pantalla inicio ..................104 W Fecha ....................105 Z Config. monitor...................108 f Impresión fecha..................109 b Reducc. de vibraciones .................111 u Ayuda AF ....................111 h Config.
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S51. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
IKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA IKON. Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona. Sello holográfico: identifica este dispositivo como un producto Batería recargable...
Page 15
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara Micrófono integrado (c 51, 61, 67) Interruptor principal Botón A (retrato de (c 20) Indicador de un toque) (c 42)/ encendido botón (D-Lighting) (c 20, 112) (c 48) Disparador (c 24) Objetivo (c 120, 132) Indicador del disparador automático (c 30, 121)
Page 17
Partes de la cámara Multiselector giratorio: c 9 J (modo del flash): c 28 I (compensación de la exposición): H (disparador c 32 automático): c 30 Botón d (aplicar selección): c 9 F (modo macro): c 31 Botones del zoom (c 22) Véase también: •...
La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Disparo z A B C D z A B C D A B C D f ghij l fg hijl fg hijl...
La pantalla Reproducción 15/11/2007 12:00 15/11/2007 12:00 15/11/2007 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 9999 9999 9999 9999 9999 9999 I J K I J K I J K Fecha de grabación ....16 Número del fotograma actual/ número total de fotogramas..26 Hora de grabación .....
Operaciones básicas Botón i (disparo/reproducción) Pulse i una vez en el modo disparo para pasar al modo reproducción a pantalla completa; vuelva a pulsarlo para regresar al modo disparo. Si pulsa el disparador hasta la mitad en modo reproducción (c 26) también se activará el modo disparo.
Operaciones básicas El multiselector giratorio El multiselector giratorio está formado por la anilla giratoria y el botón d. Cuando seleccione menús o imágenes, puede pulsar la anilla giratoria hacia arriba, abajo, la izquierda o la derecha, o bien girarla. Cuando seleccione entre numerosos elementos de menú...
Operaciones básicas El botón m Pulse m para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector giratorio para desplazarse por los menús (c 9). • L Menú Disparo (c 86) • i Menú Reproducción (c 96) • K Menú Alta sensibilidad (c 86) •...
Operaciones básicas Pantallas de ayuda Pulse v (l) para ver la descripción de la opción de menú que esté seleccionada. Modo de imagen Ajusta la calidad y el tamaño de la imagen. Salir Atrás • Para volver al menú original, vuelva a pulsar v (l). •...
Primeros pasos Carga de la batería La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada). Cargue la batería con el cargador de baterías MH-62 (suministrada) antes de utilizarla por primera vez o cuando la batería esté baja. Conecte el cable de corriente Conecte el cable de alimentación al cargador de baterías 1 e introduzca el enchufe en una toma de corriente 2.
Page 25
CA EH-64 (se vende por separado en establecimientos distribuidores de Nikon) (c 117). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no respeta esta medida de seguridad, la cámara podría calentarse o sufrir daños.
Introducción de la batería Inserte en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada) que se haya cargado completamente mediante el cargador de baterías MH-62 (suministrada). Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria.
Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara antes de retirar la batería. Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el pestillo en la dirección que se muestra 1. A continuación, podrá...
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor para encender la cámara. El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá.
Page 29
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla Seleccione su zona horaria (c 107) y Zona horaria local pulse d. Aparecerá el menú Fecha. London,Casablanca Atrás Modifique el día ([D]) (en algunas zonas, Mostrar por fecha el orden del día, mes y año puede variar) y pulse d.
Introducción de las tarjetas de memoria Las fotografías se almacenan en la memoria interna de la cámara (aprox. 13 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se puede adquirir por separado) (c 117). Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de tarjetas de memoria Antes de extraer la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido esté apagado. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la tarjeta 1 para que se expulse parcialmente 2.
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo L (Automático) En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo L (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” recomendado para quienes utilicen una cámara digital por primera vez. Pulse el interruptor para encender la cámara.
Page 33
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo L (Automático) Indicadores que se muestran en el modo L (Automático) Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria Modo disparo interna. Si se inserta una tarjeta de M se muestra en el modo L memoria, M no aparecerá...
Paso 2 Encuadre de la fotografía Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, teniendo cuidado de que ni los dedos ni otros objetos toquen el objetivo, el flash o el indicador del disparo automático. Encuadre la fotografía. Coloque el motivo principal cerca del centro de la pantalla.
Paso 2 Encuadre de la fotografía Zoom digital Al contrario que ocurre con el zoom óptico, con el zoom digital se procesan digitalmente los datos del sensor de imagen de la cámara. Únicamente aumenta el tamaño de la imagen que se ve con el zoom óptico ajustado al máximo, lo que produce una imagen ligeramente “granulada”.
Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. De forma predeterminada, la cámara enfoca automáticamente el sujeto que se encuentra en la zona de enfoque central. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque y el indicador de enfoque (p) aparecen en verde. Si la cámara no es capaz de enfocar, la zona de enfoque y el indicador de enfoque parpadean en rojo.
Page 37
Paso 3 Enfoque y disparo Durante la grabación Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono y (espera) y parpadeará el icono M (memoria interna) o O (tarjeta de memoria). No apague la cámara, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras aparezcan estos iconos.
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Reproducción a pantalla completa Pulse i. Aparecerá la última fotografía que se tomó. Pulse el multiselector giratorio hacia G, H, I o J para ver otras fotografías. Las fotografías “verticales” se girarán automáticamente (c 112).
Page 39
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Modo reproducción a pantalla completa Las opciones siguientes están disponibles en el modo reproducción a pantalla completa. Opción Utilización Descripción Pulse v (k) para ampliar hasta unos Zoom de v (k) 10 aumentos la fotografía que reproducción aparece en la pantalla.
Uso del flash El flash tiene un alcance de 0,3 - 6,0 m cuando el zoom de la cámara está a la distancia focal mínima. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,3 - 4,0 m (cuando se ajusta [Sensibilidad ISO] en [Automático]).
Page 41
Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar la fotografía, la corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesará la imagen mientras se graba. Por tanto, se produce una pequeña demora antes de que el disparador vuelva a funcionar con normalidad para hacer otra fotografía.
Fotografía con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para tomar autorretratos. Cuando utilice el disparador automático, se recomienda el uso de un trípode. Desactive la reducción de la vibración (c 111) cuando utilice el trípode. Pulse H (disparador automático).
Modo primer plano (macro) El modo macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias cortas (hasta a 4 cm). Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 30 cm. Tenga en cuenta que quizás el flash no pueda iluminar totalmente al sujeto a distancias inferiores a 30 cm.
Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar el valor de exposición sugerido por la cámara para hacer las fotografías más claras o más oscuras. Pulse el multiselector giratorio hacia I (compensación de la exposición). Utilice el multiselector giratorio para ajustar la exposición.
El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena Modo de disparo a alta sensibilidad En el modo de toma de imágenes a alta sensibilidad, la sensibilidad aumentará al tomar imágenes en condiciones de iluminación escasa para reducir la borrosidad de la imagen debida a una sacudida de la cámara o a movimientos del motivo, lo cual le permitirá...
Modos de escena La cámara permite elegir entre 15 opciones de “escena”. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. B Retrato H Playa/nieve N Museo E Paisaje I Puesta de sol K Fuego artificial P Deportes J Amanecer/anochecer...
Modos de escena Características B Retrato Utilice este modo para los retratos en los quiera que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Page 48
Modos de escena D Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Page 49
Modos de escena I Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas y salidas del sol. • La cámara enfoca al infinito. Cuando el disparador se pulsa hasta la mitad, siempre se ilumina el indicador de enfoque (c 24);...
Page 50
Modos de escena M Macro Haga fotografías de flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • La cámara entra en modo macro (c 31) y aplica automáticamente el zoom en la posición de la distancia más corta a la que puede enfocar la cámara. La cámara puede enfocar a distancias de hasta 4 cm si F está...
Page 51
Modos de escena K Fuego artificial Se utiliza una velocidad de obturación lenta para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. Cuando el disparador se pulsa hasta la mitad, siempre se ilumina el indicador de enfoque (c 24);...
Page 52
Modos de escena F Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán mediante Panorama Maker para crear una única imagen panorámica. H Apagado* F Apagado* I u Automático* 0.0* * Se pueden elegir otros ajustes. Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Page 53
Modos de escena Haga la segunda fotografía. Componga la siguiente toma para que se solape con la anterior. Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para completar la escena. Pulse d cuando se haya completado el disparo.
Modo retrato de un toque Fotografía con el modo retrato de un toque Para hacer retratos, pulse A cuando la cámara esté en el modo L (automático), en el modo de disparo a alta sensibilidad, en el modo escena o en el modo película.
El menú Retrato de un toque En el modo retrato de un toque, pulse m para que aparezca el menú Retrato de un toque. Además del modo de imagen, se pueden ajustar los efectos de retrato (reducción de la intensidad de los colores de la piel, atenuación general de la imagen).
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas En el modo reproducción a pantalla completa 15/11/2007 15/11/2007 15/11/2007 (c 26), cuando se pulsa t (j), las fotografías aparecen en “hojas de contactos” de imágenes en miniatura. Mientras se visualizan las miniaturas, se puede llevar a cabo las operaciones siguientes: Para Utilización...
Visualización de varias fotografías: Reproducción de tira de miniaturas Gire el multiselector giratorio en el modo de 15/11/2007 0010 15/11/2007 0010 15/11/2007 0010 reproducción a pantalla completa (c 26) para visualizar una tira de miniaturas. La tira de miniaturas se muestra en la parte derecha de la pantalla.
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Si durante la reproducción a pantalla completa se X 3 . 0 pulsa v (k) (c 26), la imagen actual se amplía 3 aumentos, y en la pantalla se muestra su parte central (zoom rápido de reproducción).
Edición de imágenes La COOLPIX S51 permite editar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (c 118). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Permite crear una copia de la fotografía actual en la que se D-Lighting mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como un archivo diferente. Seleccione la imagen que desee en el modo reproducción a pantalla completa (c 26), miniatura (c 44) o tira de...
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recortar Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece D mientras está activado el zoom de reproducción (c 46). Las copias recortadas se guardan como un archivo diferente. Pulse v (k) para ampliar la imagen. Mejore la composición en la copia.
Edición de imágenes H Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes tamaños. Opción Descripción I 640×480...
Anotaciones de voz: Grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para 15/11/2007 15:30 15/11/2007 15:30 15/11/2007 15:30 grabar anotaciones de voz para las imágenes que 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG estén marcadas con E en la reproducción a pantalla completa (c 26). Grabación de anotaciones de voz Se grabará...
Visualización de imágenes por fecha En modo calendario o modo mostrar por fecha, es posible visualizar las imágenes tomadas en una fecha determinada. Cuando se pulsa m, se muestran el menú Calendario o el menú Mostrar por fecha y se pueden seleccionar todas las fotografías tomadas en una fecha concreta para poder verlas, eliminarlas, imprimirlas y protegerlas.
Page 65
Visualización de imágenes por fecha Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha Para acceder al modo mostrar por Mostrar por fecha fecha, pulse C en el modo reproducción, seleccione L (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d. Aparecerá...
Page 66
Visualización de imágenes por fecha Utilización de los modos calendario y mostrar por fecha Para Utilización Descripción Seleccionar la Utilice el multiselector giratorio para – fecha seleccionar la fecha. Seleccionar el Pulse t (j) para ver el mes anterior, y mes (sólo en el –...
Page 67
Visualización de imágenes por fecha Menús Calendario y Mostrar por fecha Pulse m en cualquier modo para acceder a los siguientes menús y únicamente para las fotografías tomadas en la fecha especificada. c 83 Ajuste impresión c 98 Pase diapositiva c 99 Borrar c 99...
Pictmotion by muvee Pictmotion* crea películas de pases de diapositivas con música de fondo y transiciones personalizadas. Sólo está disponible cuando hay una tarjeta de memoria en la cámara. * Pictmotion es una tecnología proporcionada por muvee Technologies. Creación de una película Pictmotion En esta sección se describe la manera más sencilla para crear una película Pictmotion.
Page 69
Pictmotion by muvee Creación de una película Pictmotion personalizada Utilice el multiselector giratorio para Selección de imágenes seleccionar [Ver imágenes] en la pantalla Selección de imágenes (c 56, paso 3) y Todas las imágenes Mostrar por fecha pulse d. Ver imágenes La casilla de verificación está...
Page 70
(c 99). Nikon Transfer (sólo Windows) Si se utiliza la versión de Windows del software Nikon Transfer que se suministra (c 73) para transferir al ordenador las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria, las películas Pictmotion creadas con la cámara se pueden convertir en archivos de película y se pueden copiar para verlas...
Page 71
Pictmotion by muvee 2 Efectos Gire el multiselector giratorio para mostrar Efectos [Efectos] y púlselo hacia J. Elija entre Alta velocidad [Movimiento] (configuración predeterminada), Movimiento [Relajado], [Lento], [Rápido] y [Clásica]. Aleatorio • Pulse v (k) para previsualizar el estilo Ajustar a dur. música Selecc.
Page 72
Pictmotion by muvee Visualización de las películas Pictmotion Para acceder al modo de Pictmotion by muvee reproducción Pictmotion, pulse C en el modo reproducción, seleccione P (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la película Pictmotion que desee y pulse d.
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo disparo y siga estos pasos. Para acceder al modo película, Película pulse C en el modo disparo, seleccione S (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d.
El menú Película En el modo película, pulse m para que aparezca el menú Película. c 63 Opcio. película Permite elegir el tipo de película que se va a grabar. c 65 Modo autofoco Permite seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo película.
El menú Película Selección de las opciones de película El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación. Duración máxima de la película/fotogramas Tamaño de imagen y Opción Memoria Tarjeta de velocidad de fotogramas interna memoria (aprox. 13 MB) (256 MB) Tamaño de imagen: 640 ×...
El menú Película Películas de animación Utilice el multiselector giratorio para Opcio. película seleccionar [Opcio. película] > [Película TV 640 de animación] y pulse d. Pictmotion 640 Película 320 Pel. pequeñ. 160 Película de animación Salir Seleccione [Veloc. de reproduc.] y pulse Playback speed 5 fps 10 fps...
El menú Película Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo película. Opción Descripción Z AF sencillo La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad de su (ajuste recorrido y se bloquea en esta posición durante el disparo. predeterminado) La cámara enfoca constantemente hasta que se obtiene el enfoque y se bloquea en esta posición.
Reproducción de películas En la reproducción a pantalla completa (c 26), las 15/11/2007 15:30 15/11/2007 15:30 15/11/2007 15:30 películas se reconocen mediante los iconos de modo 0010.AVI 0010.AVI 0010.AVI de película. Para ver una película, reprodúzcala a pantalla completa y pulse d. El icono de modo de película cambia según la opción de película (c 63) seleccionada en el modo disparo.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. Para ajustar el modo de Grabación de voz grabación de voz, pulse C en el modo disparo, seleccione (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación,...
Page 80
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Durante la grabación se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Si se apaga la pantalla, pulse i para reactivarla. Para Pulse Descripción Para poner en Pulse este botón una vez para insertar una pausa en la pausa/reanudar grabación;...
Reproducción de grabaciones de voz Para ajustar el modo Reproducción de sonido reproducción de sonido, pulse C en el modo reproducción, seleccione q (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d. Seleccione el archivo que desee y pulse Selec arch sonido 0 0 1 1 5 / 11 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0 0 0 2 1 5 / 11 / 2 0 0 7 1 8 : 3 0...
Page 82
Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción. Pulse t (j) para bajar el volumen o v (k) para subirlo. Gire el multiselector giratorio para hacer avanzar o rebobinar la grabación de voz.
Copia de grabaciones de voz Copia las grabaciones de voz entre la memoria interna y la tarjeta de memoria. Esta opción sólo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. Pulse m en la pantalla de selección del archivo de sonido (c 69, paso 2). Utilice el multiselector giratorio para q Copiar archiv sonido seleccionar la opción y pulse d.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara a un televisor mediante el cable de audio y vídeo/USB suministrado para reproducir las fotografías en el televisor. Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio y vídeo/USB suministrado.
(c 75). Macintosh Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.9) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos. Nota acerca de la fuente de alimentación Cuando conecte la cámara a un ordenador, utilice una batería totalmente cargada para evitar...
(Windows XP). Se iniciará la aplicación Nikon Transfer. Mac OS X Nikon Transfer se iniciará automáticamente si seleccionó [Sí] en el cuadro de diálogo de apertura automática al instalar Nikon Transfer por primera vez. Conexión del cable de audio y vídeo/USB Al conectar el cable de audio y vídeo/USB, asegúrese de que los conectores tengan la...
Page 87
Con la configuración predeterminada de Nikon Transfer, se abrirá automáticamente la carpeta a la que se transfieren las imágenes una vez finalizada la transferencia. Para obtener más información sobre la utilización de Nikon Transfer, consulte la ayuda suministrada con Nikon Transfer.
Page 88
Conexión al ordenador Métodos estándar del sistema operativo para abrir archivos de imagen/sonido • Acceda a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se han guardado las imágenes y abra una en el visor de imágenes de su sistema operativo. •...
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (c 135) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador. Haga las fotografías Seleccione las fotografías que desee imprimir utilizando la opción [Ajuste impresión] (c 83) Conecte la cámara a la impresora (c 78)
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora mediante el cable de audio y vídeo/USB suministrado. Encienda la cámara. Cuando esté...
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (c 78), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector giratorio para Impr. selección elegir la imagen que desee y pulse d.
Conexión a una impresora Seleccione [Inicio impr.] y pulse d. P i c t B r i d g e Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a Imprimiendo aparecer lo mismo que en el paso 1.
Page 93
Conexión a una impresora Seleccione el tamaño del papel que Tamaño del papel desee y pulse d. Predeterminado 3.5" × 5" Para especificar el tamaño del papel mediante la 5" × 7" configuración de la impresora, elija [Predeterminado] 100 × 150mm en el menú...
Page 94
Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprime las fotografías cuya orden de impresión Impresión DPOF se haya creado en [Ajuste impresión] (c 83). copias Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse Inicio impr.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción permite crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (c 135). Además de las propias fotografías, también se pueden imprimir la fecha de disparo y la información de la toma (velocidad de obturación, diafragma, etc.).
Page 96
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión Seleccione si desea imprimir también la Ajuste impresión fecha de disparo y la información de la fotografía. Hecho [Fecha]: imprime la fecha de grabación en todas las Fecha fotografías de la orden de impresión. Info Salir [Info]:...
Conexión a una impresora compatible con ImageLink Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener información sobre su funcionamiento. Conecte la base de conexión PV-12 (suministrada) a la impresora. Apague la cámara y móntela en la base de conexión.
Los menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: el menú Disparo El menú Disparo y el menú Alta sensibilidad contienen las opciones siguientes. c 87 Modo de imagen Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen. c 89 Balance blancos Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Opciones de disparo: el menú Disparo Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad Para ajustar el modo de disparo L (automático) o de alta sensibilidad, pulse C en el modo de disparo, seleccione L (automático) o K (alta sensibilidad) y, a continuación, pulse d.
Page 100
Opciones de disparo: el menú Disparo Modo de imagen y número de exposiciones restantes En la tabla siguiente se indica el número de fotografías que se puede almacenar en la memoria interna o en una tarjeta de memoria de 256 MB, así como el tamaño de las fotografías.
Opciones de disparo: el menú Disparo d Balance blancos El color de la luz que se refleja en un objeto varía en función del color de la fuente de iluminación. El cerebro humano es capaz de adaptarse a los cambios de color de la fuente de iluminación, lo que da como resultado que los objetos blancos se perciban como tal en la sombra, bajo la luz solar directa o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: el menú Disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Opciones de disparo: el menú Disparo q Continuo Permite grabar una expresión fugaz del sujeto retratado, fotografiar un motivo que se mueve erráticamente o capturar el movimiento en una serie de fotografías. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan a los valores de la primera fotografía de cada serie.
Opciones de disparo: el menú Disparo A Selector del mejor disparo (BSS) Se recomienda utilizar el “selector del mejor disparo” cuando los movimientos involuntarios de la cámara pueden producir imágenes movidas. Con el ajuste [Encendido], el flash se desconecta automáticamente y el enfoque, la exposición y el balance de blancos de todas las tomas se fijan con los valores de la primera fotografía de cada serie.
Opciones de disparo: el menú Disparo W Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara ante la cantidad de luz. Cuanto mayor es la sensibilidad, menos luz se necesita para la exposición. Aunque las ISO altas son adecuadas para fotografías de sujetos en acción o con poca luz, las altas sensibilidades a menudo conllevan “ruido”: píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria concentrados en las partes oscuras de la imagen.
Opciones de disparo: el menú Disparo k Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Automático La cámara selecciona automáticamente la zona de enfoque (1 de 5) que contiene el sujeto más cercano a la misma. La zona de enfoque seleccionada aparece cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Opciones de disparo: el menú Disparo Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara Los ajustes siguientes del modo L (automático) presentan las siguientes restricciones: Modo flash El flash se apaga cuando la opción [Continuo] está ajustada en [Continuo] o [Multidisparo 16] o si está...
Opciones de reproducción: el menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes: c 83 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. c 98 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un pase de diapositivas automático.
Page 109
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Selección de varias imágenes Si sigue los pasos que se describen a continuación Proteger para seleccionar varias imágenes para imprimirlas conjuntamente (c 83), borrarlas (c 99), protegerlas contra el borrado (c 99), girarlas (c 100), copiarlas de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa (c 100) o usarlas en Atrás ON/OFF...
Opciones de reproducción: el menú Reproducción z Pase diapositiva Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un “pase de diapositivas” automático. Para acceder al menú Pase diapositiva, Pase diapositiva utilice el multiselector giratorio para Pausa: seleccionar [Inicio] y pulse d.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción A Borrar El menú Borrar presenta las opciones que se muestran a continuación. Si no se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, se borrarán las fotografías de la memoria interna. Si hay una tarjeta de memoria, se borrarán las fotografías de la misma. Borrar img.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción G Girar imagen Grabe la información de la orientación de la imagen para su posterior reproducción. Es posible girar las imágenes grabadas 90º en el sentido de las agujas del reloj o bien en el contrario. Elija un archivo para girarlo en la pantalla Selección de imágenes (c 97) y seleccione la dirección de rotación de la imagen seleccionada.
Page 113
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Observaciones sobre la copia de fotografías • Si en la memoria o en la tarjeta de memoria no hay espacio suficiente para recibir las copias, aparecerá un mensaje de error. Borre las imágenes que no desee o introduzca una nueva tarjeta de memoria (si está...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes: c 103 Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. c 104 Pantalla inicio Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. c 105 Fecha Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Visualización del menú Configuración En primer lugar, pulse C para visualizar el menú de selección del modo reproducción o del modo disparo. A continuación, seleccione Z (utilice el multiselector giratorio) y pulse d. Configuración Configuración Menús...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración V Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Desac. P. inicio (ajuste predeterminado) No se muestra ninguna pantalla de inicio al encender la cámara. La cámara estará preparada para disparar en cuanto se encienda. COOLPIX Muestra una pantalla de inicio al encender la cámara.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración W Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino de viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Consulte “Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla”...
Page 118
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Seleccione la zona horaria de destino del Zona hora ciud nueva viaje y pulse d. El ajuste quedará activado. Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino EST:New York de viaje, aparecerá el icono Y en la pantalla si la Toronto, Lima Atrás cámara está...
Page 119
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Zonas horarias (c 16) La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local (c 16, 105). GMT +/–...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Z Config. monitor Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo. Informac foto Seleccione la información que aparece en la pantalla en el modo Disparo y Reproducción.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración f Impresión fecha Se puede imprimir la fecha y hora de la grabación de las fotografías para que esta información se imprima en aquellas impresoras que no sean compatibles con DPOF (c 135). Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Page 122
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimirán con la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración b Reducc. de vibraciones La función de reducción de vibración corrige de manera eficaz una imagen borrosa debida a un leve movimiento de la mano conocido como “sacudida de la cámara”, que normalmente ocurre cuando se dispara con el zoom o a velocidades de obturación lentas.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración h Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Si se selecciona [Encendido] (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se haya realizado correctamente una operación, dos pitidos cuando la cámara logre enfocar al sujeto y tres cuando se detecte un error.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración M Format. memoria/O Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la Format. memoria tarjeta de memoria de la cámara.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración j Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 23 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Griego Turco Francés Chino simplificado Indonesio Chino tradicional...
Page 127
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Modo escenas Opción Valor predeterminado Modo escenas (c 34) Retrato Menú Retrato de un toque Opción Valor predeterminado Efecto retrato (c 43) Normal Menú Película Opción Valor predeterminado Opcio. película (c 63) Película 320 Películas de animación (c 64) 5 fps...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Menú Configuración Opción Valor predeterminado Menús (c 103) Texto Pantalla inicio (c 104) Desac. P. inicio Informac foto (c 108) Info auto Brillo (c 108) Impresión fecha (c 109) Apagado Reducc. de vibraciones (c 111) Encendida Ayuda AF (c 111) Automático...
Observaciones técnicas Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL8 Cargador de baterías Cargador de baterías MH-62 Adaptador de CA Adaptador de CA EH-64 Adaptador de impresora Base de conexión PV-12 compatible ImageLink Cable de audio y vídeo/ Cable de audio y vídeo/USB UC-E12 Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su...
Asist. panorama (p. ej., “101P_001”; c 40), “SOUND” (sonido de calidad estándar) o “SOUNE” (sonido de alta calidad) para las grabaciones de voz (p. ej., “101SOUND”; c 67) y “NIKON” para los demás tipos de fotografías (p. ej., “100NIKON”). Cuando el número de archivos dentro de una carpeta alcanza 9999, se creará...
Page 131
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido • Las películas Pictmotion (c 56) se almacenan dentro de la carpeta “NKST” en carpetas cuyo nombre se compone por un número de tres dígitos seguido de “PRJCT” (por ejemplo, “101PRJCT”). Cada subcarpeta contiene los archivos de imagen y sonido correspondientes a una sola película Pictmotion.
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Page 133
Cuidados de la cámara EL LED de la luz de ayuda de AF/Indicador del disparador automático/ El diodo emisor de luz (LED; c 4, 30, 111) que usa la luz de ayuda de AF/indicador del disparador automático es compatible con el siguiente estándar IEC: La batería •...
“smear” puede aparece algunas veces en las películas. • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto Pantalla Problema Solución S (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. Se está...
Page 136
Mensajes de error Pantalla Problema Solución Se ha producido un error Formatee la memoria interna o mientras se grababa la la tarjeta de memoria. No se puede guardar fotografía. la imagen La cámara ha agotado los • Introduzca una tarjeta de números de archivo.
Page 137
4, 120 objetivo obstáculo impiden que se el obstáculo. abra la tapa del objetivo. El cable de audio y vídeo/ Si Nikon Transfer indica el 73, 78 Error de USB se ha desconectado error, haga clic en [Aceptar] comunicación durante la operación de para salir.
Page 138
Mensajes de error Pantalla Problema Solución Se ha acabado la tinta o Compruebe la impresora. Error impres. se ha producido un error Después de comprobar la comprobar estado en la impresora. tinta o solucionar el impresora problema, seleccione – [Continuar] y pulse d para reanudar la impresión.* El tamaño de papel...
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Page 140
Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o con el representante de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria cuando surja el problema.
Page 141
Solución de problemas Problema Causa/solución [Modo de imagen] no está [Modo de imagen] no se puede ajustar al disponible seleccionar [Multidisparo 16] en [Continuo]. No se produce ningún • Se ha seleccionado [Apagado] en [Config. sonido] > [Sonido disparad.] del menú Configuración. sonido cuando se acciona el •...
Page 142
Solución de problemas Reproducción Problema Causa/solución No se puede reproducir el • Un ordenador o una cámara de otra marca ha archivo sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre. • Animación en curso: las imágenes no se – pueden reproducir hasta que finalice la grabación.
Page 143
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir imágenes de la memoria interna. Nikon Transfer no se inicia al • La cámara está apagada. conectar la cámara • La batería se ha agotado. • El cable de audio y vídeo/USB no está...
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S51 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 8,1 millones Sensor de imágenes CCD de pulg.; total de píxeles: aprox. 8,28 millones Objetivo Objetivo Nikkor Zoom de 3 aumentos Distancia focal 6,3-18,9 mm (equivalente en formato de 35 mm [135]: 38-114 mm) Número f...
Page 145
Especificaciones Sensibilidad ISO ISO 100, 200, 400, 800, 1.600, Automático (ganancia (Sensibilidad de salida estándar) automática para ISO 100 a 800) Exposición Medición Matricial de 224 segmentos, ponderada central (zoom digital) Control de la Exposición automática programada con compensación de la exposición exposición (de –2,0 a +2,0 EV en incrementos de...
Page 146
Aprox. 135,5 × 17,5 × 63 mm (sin incluir las partes (An × Al × P) salientes) Peso Aprox. 28 g Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Índice alfabético Símbolos d Botón (aplicar selección) 5 Balance blancos 89, 95 q Modo reproducción de sonido 69 preajuste 90 L Modo automático 20–27 Batería 14 J Modo calendario 52 Borrar 99 T Botón (borrar) 10, 26 Brillo 108 z (D-Lighting) 48 BSS 95 I (compensación de la exposición) 5, Cable de audio y vídeo/USB 72, 73, 74,...
Page 149
Multiselector giratorio 5, 9 Indicador de la carga de la batería 123 Museo (N) 38 Indicador del disparador automático 4, Nikon Transfer 58, 74 Información sobre asistencia técnica 2 Nombres de archivo 118 Interruptor principal 4 Nombres de las carpetas 118...
Page 150
Índice alfabético RSCN 118 Objetivo 4, 122 Opcio. película 63 Selector del mejor disparo 38, 92 duración máxima de la película 63 Sensibilidad ISO 93 Pel. pequeñ. 63 Smear 122 Película TV 63 SSCN 118 Pictmotion 63 Sujetos a contraluz 28, 39 Opciones de color 93, 95 Ordenador 72–74, 114 Tamaño de impresión 88...
Page 151
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP7G01(14) 6MA34114-01...
Need help?
Do you have a question about the S51 - Coolpix Digital Camera and is the answer not in the manual?
Questions and answers