Download Print this page

Hitachi CV-T190 User Manual page 3

Advertisement

TO ATTACH HOSE
Insert the joint pipe 2 into the air inlet 7 of the cleaner. When you remove
the hose 3, press the button 8 and pull the hose from the cleaner.
COMMENT FIXER LE TUYAU FLEXIBLE
Insérer le tuyau à joint 2 dans l'entrée d'aspiration 7 de l'aspirateur. Lorsque
l'on enlève le tuyau 3, tirer le tuyau tout en pressant le bouton 8.
ANBRINGEN DES SCHLAUCHES
Das Verbindungsrohr 2 in den Sauganschluß 7 des Staubsaugers
einführen. Zum Herausziehen 3des Schlauches ist der Knopf 8 zu ziehen.
TO ATTACH EXTENSION PIPES
Fit the extension pipes 9 together by twisting, and add to the hose
selecting the suction attachment you require for cleaning.
COMMENT FIXER LES TUYAUX DE RALLONGE
Ajuster les tuyaux de rallonge 9 ensemble en tordant, et ajouter au
tuyau flexble l'accessoire d'aspiration requis pour le nettoyage.
ANBRINGEN DER VERLÄNGERUNGSROHRE
Die Verlängerungsrohre 9 werden durch V erdrehen aufeinander
befestigt. Schließen Sie dann das gewünschte Saugzubehör an.
ON/OFF SWITCH
Motor is switched ON/OFF by changing the power switch 0 with finger.
INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET (ON/OFF)
Le moteur est mis en marche ou à l'arrêt en mettant l'interrupteur 0 sur
la position "ON" ou sur celle "OFF".
EIN/AUS-SCHALTER
Der Motor wird mit dem EIN/AUS-Schalter 0 ein-und ausgeschaltet.
RUG AND FLOOR TOOL
The tool is fitted with a brush at the back which can either be used in the "withdrawn" or "projected" position.
These positions are operated by the pedal on the tool marked "
For cleaning rug or carpet, keep the brush in its "withdrawn" position, i.e., with the pedal marked "
down with your toe.
If you feel the tool is heavy to slide on the carpet, please reduce the suction power by adjusting the suction
control. (Fig. 8)
OUTIL COMBINAISON TAPIS ET PLANCHER
Le bec est ajusté avec une brosse sur la partie arrière, laquelle peut être retirée ou mise en saillie.
Ces positions sont actionnées par la pédale placée sur l'outil marqué "
Pour le nettoyage de carpette ou tapis, mettre la brosse sur la position retirée, c'est-à-dire, avec la pédale
marguée "
" pressée vers le bas avec l'orteil.
Si l'on remarque que l'outil est difficile à déplacer sur le tapis, réduire la puissance d'aspiration en réglant la
commande d'aspiration. (Fig. 8)
TEPPICH- UND FUSSBODENDÜSE
Diese Düse ist mit einer Bürste ausgerüstet, die ausgestellt oder
eingezogen werden kann.
Diese Stellungen werden mit dem Fußschalter an der Düse
entsprechend den Markierungen "
(Fußboden) = eingestellt.
Für das Reinigen von Auslegeware oder Teppichen ist die Bürste
einzuziehen, d.h. der Fußschalter ist auf "
Wenn der Widerstand beim Gleiten über den Teppich zu groß ist, ist die
Saugkraft mit der Luftregulierung zu verringern. (Abb. 8)
" (Teppich) - und "
" zu stellen.
-3-
2
8
3
Fig. 3 To attach hose
Fig. 3 Comment fixer le tuyau flexible
Abb. 3 Anschließen des Schlauchs
Fig. 4 Extension pipes
Fig. 4 Tuyaux de rallonge
Abb. 4 Verlängerungsrohre
0
Fig. 5 ON/OFF switch
Fig. 5 Interrupteur de marche/arrêt
Abb. 5 EIN/AUS-Schalter
" (Carpet) - and "
" (Floor) =.
"(tapis) - et "
"
Fig. 6 Rug and floor tool
Fig. 6 Outil combinaison tapis et
plancher
Abb. 6 Teppich- und Fußbodendüse
7
9
" pressed
" (plancher) =.
-
=

Advertisement

loading