Download Print this page

Logitech Alert 700e Getting Started Manual page 2

Hide thumbs Also See for Alert 700e:

Advertisement

English
Deutsch
Français
Frequently Asked Questions
Häufig gestellte Fragen
Questions fréquentes
(FAQ)
Where can I find more information?
Où trouver des informations
Wo finde ich weitere
complémentaires?
Commander Help
Informationen?
Aide du logiciel Commander
You can press the F1 key from any screen
in the Alert Commander to access
Commander-Hilfe
Vous pouvez appuyer sur la touche F1
the online Help system.
Sie können in jedem Bildschirm von Alert
depuis n'importe quel écran du logiciel
Commander die Taste F1 drücken,
Alert Commander pour accéder
Knowledge Base
um auf die Online-Hilfe zuzugreifen.
au système d'aide en ligne.
Troubleshooting help is available at
www.logitech.com/support
Support-Datenbank
Base de connaissances
Hilfe zur Fehlerbehebung finden Sie
Des instructions de dépannage
Customer Support
unter www.logitech.com/support.
sont disponibles sur le site
Call +41 22 761 40 24 Europe (English)
www.logitech.com/support.
Kundendienst
Refer to System Requirements Guide.
+41 22 761 40 24 (Europa, Englisch)
Service clientèle
+41 22 761 40 24 Europe (en anglais)
Weitere Informationen finden Sie
in der Systemvoraussetzungsübersicht.
Reportez-vous au guide de configuration
requise.
HELP
English
Deutsch
Français
Troubleshooting
Fehlerbehebung bei
Dépannage des connexions
camera connections:
Kameraverbindungen:
de caméras: que faire
Was kann ich tun,
si la caméra/la vidéo
What if camera/video
wenn eine Kamera bzw.
ne s'affiche plus?
disappears?
ein Bild ausfällt?
1) Essayez de brancher
1) Test another outlet for
1) Schließen Sie die Kamera
la caméra sur une autre prise,
your camera, perhaps one
an einer anderen Steckdose an,
si possible plus proche
closer to your PC.
z. B. näher beim PC.
de votre ordinateur.
2) Verify that the camera
2) Überprüfen Sie, ob Netzkabel
2) Vérifiez que le bloc
power supply and the network
und Netzwerkbrücke direkt an
d'alimentation et le pont réseau
bridge are plugged directly
einer Wandsteckdose
de la caméra sont branchés
into a power outlet and not
angeschlossen sind (und nicht
directement sur une prise
a power strip.
an einer Mehrfachsteckdose).
électrique et non sur une
3) Check firewall settings or
multiprise.
3) Prüfen Sie die Firewalle-
press the F1 key in Commander
instellungen oder drücken Sie
3) Vérifiez les paramètres
Software for additional help.
in der Commander-Software
du pare-feu ou appuyez
4) Go to Settings > Cameras >
die Taste F1, um weitere Hilfe
sur la touche F1 dans le logiciel
Add/Find > Find Cameras.
zu erhalten.
Commander pour obtenir
5) Reset the camera.
une aide supplémentaire.
4) Wählen Sie „Einstellungen >
See instructions in "Camera
Kameras > Hinzufügen/
4) Sélectionnez Paramètres >
Reset Instructions."
Suchen > Kameras suchen".
Caméras > Ajouter/Rechercher >
Rechercher les caméras.
5) Setzen Sie die Kamera
zurück. Weitere Informationen
5) Réinitialisez la caméra.
finden Sie unter „Anweisungen
Consultez les instructions
zum Zurücksetzen der
de la section «Instructions de
Kamera".
réinitialisation de la caméra».
Reading the Diagnostic LEDs
Lesen der Diagnose-LEDs
Lecture des témoins de diagnostic
Camera Diagnostic LED
Diagnose-LED der Kamera
Témoin de diagnostic de la caméra
Which LED colors indicate
Welche LED-Farben zeigen an,
"camera is working"?
dass die Kamera funktioniert?
English
Deutsch
Connected to Internet (Green)
Grün: Mit Internet verbunden
Connected to Alert Commander (Purple)
Violett: Mit Alert Commander verbunden
Connected to Alert Commander & Internet (Blue)
Blau: Mit Alert Commander und Internet verbunden
Upgrading Firmware (White)
Weiß: Firmware wird aktualisiert
Camera in standalone mode (Yellow)
Gelb: Kamera im Standalone-Modus
Not connected to Alert Commander or Internet
Hellblau: Nicht mit Alert Commander und Internet
(Light blue)
verbunden
Which LED colors indicate
Welche LED-Farben zeigen an,
"camera is not working"?
dass die Kamera nicht funktioniert?
English
Deutsch
Camera boot-up failed *
Rot blinkend: Hochfahren der Kamera
(Red blinking)
fehlgeschlagen*
MicroSD card read/write test failed - No MicroSD
Abwechselnd rot und gelb blinkend:
card * (Alternating Red/Yellow blinking)
microSD-Kartenprüfung fehlgeschlagen –
Keine microSD-Karte*
English
Deutsch
* See Camera Reset Instructions
* Weitere Informationen finden Sie
for assistance.
unter „Anweisungen zum Zurücksetzen
der Kamera".
www.logitech.com/support
WWW
Europe (English)
+41 22 761 40 24
België
+32-(0)2 200 64 44
Deutschland
+49-(0)69-51 709 427
France
+33-(0)1-57 32 32 71
Ireland
+312-(0) 200 8433
United Kingdom
+44-(0)203-024-81 59
English
Deutsch
Français
Camera Reset Instructions
Anweisungen zum Zurücksetzen
Instructions de réinitialisation
der Kamera
de la caméra
Insert a paper clip into the reset hole
located on the back of the camera and
Führen Sie eine Büroklammer in die Reset-
Insérez un trombone dans l'orifice de
press gently and then release.
Bohrung an der Rückseite der Kamera ein,
réinitialisation situé à l'arrière de la caméra,
drücken Sie vorsichtig darauf und ziehen Sie
appuyez doucement, puis relâchez.
If the camera does not appear after this,
sie wieder heraus.
go to Settings > Cameras > Add/Find >
Si la caméra n'apparaît toujours pas,
Find Cameras. If the camera still does
Wenn die Kamera danach nicht angezeigt
sélectionnez Paramètres > Caméras >
not operate, contact technical support.
wird, wählen Sie „Einstellungen > Kameras >
Ajouter/Rechercher > Rechercher
Hinzufügen/Suchen > Kameras suchen".
les caméras. Si le problème persiste,
Resetting the camera will restore
Wenn die Kamera noch immer nicht
contactez le support technique.
the camera to factory settings.
funktioniert, wenden Sie sich an den
However, it will not delete video
La réinitialisation de la caméra rétablit
technischen Kundendienst.
recorded on the microSD card.
les paramètres d'usine de la caméra.
Durch diesen Vorgang wird die Kamera
Cependant, les vidéos enregistrées
auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
sur la carte microSD ne seront pas
Die auf der microSD-Karte gespeicherte
supprimées.
Videoaufzeichnung wird jedoch nicht
gelöscht.
1
Power Supply Diagnostic LEDs
Diagnose-LEDs für Netzteil
Témoins de diagnostic du bloc d'alimentation
Quelles couleurs du témoin
indiquent que la caméra
«fonctionne»?
Français
Connectée à Internet (vert)
What do these LEDs tell me?
Connectée à Alert Commander (violet)
English
Connectée à Alert Commander et Internet (bleu)
Traffic and data is flowing
(Green)
Mise à niveau du micrologiciel en cours (blanc)
Connection with Ethernet/LAN
(Yellow)
Caméra en mode autonome (jaune)
Non connectée à Alert Commander ni à Internet
(bleu clair)
What do these LEDs tell me?
English
Link to Power Supply
Quelles couleurs du témoin
(Green)
indiquent que la caméra
Shows network traffic
«ne fonctionne pas »?
(Blue)
Français
Echec de la mise sous tension de la caméra *
(rouge clignotant)
Echec du test de lecture/écriture de la carte MicroSD
– Pas de carte MicroSD * (rouge/jaune clignotant)
Français
* Reportez-vous aux instructions
de réinitialisation de la caméra pour
plus d'assistance.
English
Deutsch
Français
What do I do if I need a
Was kann ich tun, wenn ich
Que faire si j'ai besoin d'un
longer power supply cable?
ein längeres Netzkabel
câble d'alimentation plus
benötige?
long?
Logitech CAT-5e cables have
been specially designed to
Logitech CAT-5e-Kabel wurden
Les câbles CAT-5e de Logitech
create a weatherproof seal
eigens so konzipiert, dass bei
ont été spécialement conçus
when attached to the camera
Anschluss an die Kamera und
pour résister aux intempéries
and power supply. We do not
Steckdose für eine wetterfeste
lorsqu'ils sont reliés à la caméra
recommend using after market
Abdichtung gesorgt ist. Vom
et au boîtier d'alimentation.
cables. Longer cables are
Gebrauch von
L'utilisation de câbles de
available for purchase at
Aftermarket-Kabeln wird
remplacement est
www.logitech.com/dvs/
abgeraten. Längere Kabel sind
déconseillée. Des câbles plus
(Accessories).
unter www.logitech.com/dvs/
longs sont en vente sur le site
(Zubehör) erhältlich.
www.logitech.com/dvs/
(Accessoires).
2
Power Supply Network Status LEDs
Netzwerkstatus-LEDs für Netzteil
Témoins d'état du bloc d'alimentation/pont réseau
Was bedeuten diese LEDs?
Qu'indiquent ces témoins?
Deutsch
Français
Grün:
TTrafic et transfert des données opérationnels
Daten werden übertragen
(vert)
Gelb:
Connexion Ethernet/LAN opérationnelle
Verbindung mit Ethernet/LAN
(jaune)
Was bedeuten diese LEDs?
Qu'indiquent ces témoins?
Deutsch
Français
Grün:
Lien vers l'alimentation
Verbindung zum Netzteil
(vert)
Blau:
Indication du trafic réseau
Anzeige des Netzwerkverkehrs
(bleu)
English
Deutsch
Français
Want to see more
Möchten Sie
Vous souhaitez consulter
frequently asked
weitere häufig gestellte
l'ensemble des questions
questions?
Fragen lesen?
fréquentes?
Visit
Besuchen Sie
Visitez le site
www.logitech.com/support.
www.logitech.com/support.
www.logitech.com/support.
Reading the Motion LED
How do I know the camera is recording?
Lesen der Bewegungsmelder-LED
Wie kann ich feststellen, ob die Kamera aufzeichnet?
Lecture du témoin de mouvement
Comment savoir si la caméra enregistre?
English
Camera is ready to record
(Red)
Camera is recording
(Red blinking)
English
Turning Off Motion
and Diagnostic LEDs
You can turn off the motion and
diagnostic LEDs in the Settings >
Cameras > Camera > Show LED for...
See F1 Help for instructions.
Motion LED
Bewegungsmelder-LED
Témoin de mouvement
English
Deutsch
Using the microSD
card adapter
Verwenden des microSD
-Kartenadapters
NOTE: Unplug the camera before removing, replacing, or upgrading
Hinweis: Ziehen Sie den Netzstecker der Kamera, bevor Sie
your microSD card.
die microSD-Karte entfernen, austauschen oder aktualisieren.
microSD card comes pre-installed.
microSD-Karte ist vor-installiert.
To review the video on the microSD card, we recommend using
Wir empfehlen, zum Wiedergeben des auf der microSD-Karte
Logitech Alert Commander.
gespeicherten Videos Logitech Alert Commander zu verwenden.
To review the video on the microSD card without the Logitech
So können Sie das auf der microSD-Karte gespeicherte Video
Alert Commander:
ohne Logitech Alert Commander wiedergeben:
1) Open the hatch on the bottom of the camera and remove
1) Öffnen Sie die Klappe an der Unterseite der Kamera und
the microSD card from its card slot.
nehmen Sie die microSD-Karte aus dem Kartenfach.
2) Plug the microSD card into the adapter.
2) Stecken Sie die microSD-Karte in den Adapter.
3) Plug the microSD card adapter into the PC's SD port.
3) Stecken Sie den microSD-Kartenadapter in den SD-Anschluss
am PC.
• View video recordings using the free Apple QuickTime player
or other player that supports H.264 video playback. (To download
• Verwenden Sie für die Videoaufzeichnungen den kostenlosen
QuickTime, visit http://www.apple.com/quicktime/download/)
Apple QuickTime Player oder einen anderen Player, der H.264-
Videowiedergabe unterstützt. (Sie können QuickTime unter
http://www.apple.com/quicktime/download/ herunterladen.)
1
2
!
!
English
Deutsch
microSD card must be installed in the camera for
Die microSD-Karte muss in der Kamera installiert sein,
recording to occur.
um Aufzeichnungen zu ermöglichen.
microSD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
Das microSD-Logo ist eine Marke von SD-3C, LLC.
Deutsch
Français
Rot:
La caméra est prête à enregistrer
Kamera ist zum Aufzeichnen bereit
(rouge).
Rot blinkend:
La caméra enregistre
Kamera zeichnet auf
(rouge clignotant).
Deutsch
Français
Ausschalten der Bewegungs-
Désactivation des témoins
melder- und Diagnose-LEDs
de mouvement et de diagnostic
Sie können die Bewegungsmelder-
Vous pouvez désactiver les témoins
LED und die Diagnose-LEDs unter
de mouvement et de diagnostic en
„Einstellungen > Kameras > Kamera >
sélectionnant Paramètres > Caméras >
LED anzeigen für..." ausschalten.
Caméra > Afficher le témoin de...
Anweisungen dazu finden Sie
Pour obtenir des instructions,
in der Online-Hilfe (Taste F1).
accédez à l'aide via la touche F1.
Français
Utilisation de l'adaptateur de carte microSD
REMARQUE: débranchez la caméra avant de retirer,
remplacer ou mettre à niveau votre carte microSD.
carte microSD préinstallée.
Pour visualiser les vidéos stockées sur la carte microSD,
nous vous conseillons d'utiliser Logitech Alert Commander.
Pour visualiser les vidéos stockées sur la carte microSD
sans Logitech Alert Commander:
1) Ouvrez le panneau situé sous la caméra et retirez la carte
microSD de son emplacement.
2) Placez la carte microSD dans l'adaptateur.
3) Branchez l'adaptateur de carte microSD sur le port SD
de l'ordinateur.
• Visualisez les enregistrements vidéo à l'aide du lecteur gratuit
Apple QuickTime ou de tout autre lecteur prenant en charge la
lecture de vidéos au format H.264. (Pour télécharger QuickTime,
visitez le site http://www.apple.com/quicktime/download/.)
3
CO MP
AC T
FL AS
H I/II
MM C/S
D
MS /MS
PRO
!
Français
Pour que les enregistrements s'effectuent,
la carte microSD doit être installée dans la caméra.
Le logo microSD est une marque de SD-3C, LLC.
www.logitech.com
© 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and
may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility
for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
620-002018 rev006

Advertisement

loading