Download Print this page

Byron SX-55 Installation And Operation Instruction

Wire free corner door chime kit

Advertisement

Quick Links

Byron No.SX55 (5L pg.1)
Size: 420 x 740mm
Wire Free Corner Door Chime Kit
Wire Free Corner Door Chime Kit
Push Button unit
SX-55
Power: 1 x 3volt Lithium battery (CR2032 - included)
Door Chime unit
Power: 2 x 1.5volt alkaline batteries ("C", UM2 & R14 - not included)
1
2
Melody Selection
There are 8-melodies for selection:
1) Tubular 3-notes
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
4) Solo
Remove
5) Tubular Scare
Isolation
Strip
6) Clarinet
7) Saxophone
CR2032 3V
8) Morning Dew
Lithium Battery
Additional Byron "SX" range products can be purchased for compatibility.
Push Button
Digital Code Set Up
• Open up the push button by pushing in the tab at the
bottom of the push with a small flat screwdriver.
The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation coding ability
• Remove the isolation strip from the battery
Door Chime
therefore no setting is needed. Read following instruction before use.
compartment then it is ready to use.
• Slide open the battery compartment.
1. First time operation:
• When replacing the battery, ensure the battery polarity
• Insert 2 x 1.5volt alkaline batteries ("C", UM2 & R14
matches the internal markings ("+" facing upwards),
- not included) into the battery compartment, ensuring
After battery installation on the Push Button and Door Chime units, press the Push Button once
then press the battery down so that it is sitting firmly
the battery polarity matches the internal markings.
and it will generate a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime
in its compartment.
• Close the battery door then it is ready to use.
unit. The door chime unit will sound to indicate that new operation code is registered and
memorised.
2. Interference from a similar unit operating nearby:
a) Simply remove the batteries from the Push Button and Door Chime units and rest for 10
3
4
seconds, this will erase the memory.
b) Insert the batteries into the Push Button and the Door Chime units, the door chime unit will
give 2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration. Press the Push Button
once, it will generate a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door
Chime and it will sound to indicate that new operation code is registered and memorised.
3. Front and back door Bell Push operation:
a) Remove the batteries from the Push Buttons (Front & Back Door) and Door Chime units and
Melody Selector
rest for 10 seconds, it will erase the memory.
b) Insert the batteries into the Push Buttons and Door Chime units; the door chime unit will give
2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration.
c) Press the front door Push Button once, it will generate a new operation code randomly and
Melody Selection
send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that a new operation
Press the melody selector once to select a melody as
code is registered and memorised.
your door chime sound. There is a total of 8 melodies
Signal Sent Indicator Light
for selection:
d) After, (within 2 minutes) press the back door Push Button once, it will generate a new
1) Tubular 3-notes
5) Tubular Scare
operation code randomly and send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to
2) Big Ben
6) Clarinet
Digital Code Set Up
3) Tubular 2-notes
7) Saxophone
• Press the Push Button once, a new operation code is
indicate that new operation code is registered and memorised. The door chime unit has the
4) Solo
8) Morning Dew
generated randomly and sent to the Door Chime unit.
ability to memorise both operation codes.
Additional Byron "SX" range products can be purchased
• The Door Chime will sound to indicate that a new
e) Test to ensure correct operation before final installation.
for compatibility.
operation code is registered and memorised.
Door Chime Operation
5
6
The function (Mode) selector is located at the back of the unit; press the button to select one of the
following functions to operate the chime unit accordingly:
3mm
a) Sound Only: Door Chime unit will sound
b) Sound and Light: The Door chime will sound as well as the Super Bright LED Light will flash to
maximizing attention
c) Light Only: The Super Bright LED Light on the Door Chime unit will flash
The door chime will start operate at "Sound Only" function initially.
For repeat sound, press the button again. Holding the button in will NOT repeat the sound.
Important
1. Do not mount either unit close to fireplace or expose to high temperatures.
2. Do not expose the Door Chime unit to direct sunlight or moisture
3. Always use alkaline battery. Please dispose of old, defective batteries in an environmentally
friendly manner in accordance with the relevant legislation.
4. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
Push Button Installation
5. The unit should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such
• Using the holes on the back of push button as a
template, mark the fixing position for the unit.
Door Chime Installation
as vases, should be placed on the unit.
• Drill holes and fit wall plugs and secure the push button
• Drill a hole, fit a wall plug and screw.
6. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that is recommended by the
unit to the wall with screws.
• Leave a gap of 3mm between the screw head and wall.
manufacturer.
• Do not mount it on any metal surface or UPVC door
• Locate the keyhole slot on the back of the chime unit
7. CAUTON: Make sure batteries are installed correctly as per the internal markings.
frame.
over the screw.
8. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.
9. IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not attempt to repair it.
7
8
User Hints
If the door chime unit does not sound, please check the followings:
a) Flat batteries in either Push Button or Door Chime units - change the batteries.
b) Wrong battery polarity in either Push Button or Door Chime units - re-insert the batteries.
Mode
c) Push Button and Door Chime units are not on the same operation codes - re-set the code (see
Volume
Strobe Light
Mode
digital code set up).
d) Units are out of range - Operate the Chime unit within the operation range.
Volume
Specification
Operating Temperature: -10C - +40C
Operating Distance: 200metre (660ft approx. - in open field & at suitable condition)
Selectable Tone: Total Eight (8) melodies available
200m
Digital Code: Total two hundred fifty six (256) possible digital codes
"Type R2 Device - device where the sound output is created by the initial operation of the control
Operation
and where the period of sound output continues for the designed duration irrespective of condition
Adjust the volume
• Press the button on the Push Button unit once, it sends
of the control."
Use a small flat screwdriver to adjust the sound volume.
a wireless signal to the Door Chime and your Door
Mode Selector
Chime unit will sound.
Press the mode selector to select the following functions:
• Operate the Door Chime unit within the operation range,
a) Sound Only
b) Sound and Light
c) Light Only
test it before final installation.
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
GB
w: www.chbyron.com
Date: 16 Jan 2009
SX-55
Kit faisant le coin libre de carillon de porte de fil
SX-55
1
2
Retirer la
bande
isolante
Pile lithium
CR2032 3V
Bouton de sonnette
• Ouvrir le boîtier du bouton de sonnette en poussant avec un
petit tournevis plat la languette située sur le fonds du boîtier
• Retirer la bande isolante du compartiment à pile, le boîtier est
Récepteur:
prêt à fonctionner.
• Ouvrir le compartiment à pile en le faisant glisser
• Pour remplacer la pile, bien faire correspondre la polarité de la
• Insérer 2 piles alcalines 1,5 volt ("C", UM2 & R14 - non
pile avec les marquages du boîtier ("+" vers le haut), puis
incluses) dans le compartiment à piles en vérifiant que la
appuyer sur la pile pour l'insérer complètement dans le
polarité des piles correspond aux marquages intérieurs.
compartiment.
• Refermer le compartiment à piles, la sonnette est prête.
3
4
Sélecteur de
mélodie
Sélection d'un mélodie
Indicateur lumineux d'envoi de signal
Appuyer une fois sur le sélecteur de mélodie pour sélectionner
une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 8 mélodies:
1) Carillon 3 notes
5) Alerte carillon
2) Big Ben
6) Clarinette
Réglage du code digital
3) Carillon 2 notes
7) Saxophone
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette, un nouveau code
4) Solo
8) Rosée du matin
de gestion est généré aléatoirement et envoyé au récepteur.
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par
• La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est
ailleurs.
enregistré et mémorisé.
5
6
Installation du boîtier du bouton
de sonnette
• Utiliser les trous pratiqués à l'arrière du boîtier du bouton de
sonnette comme référence pour marquer la position de fixation
de l'appareil.
Installation de l'émetteur de vibrations
• Percer des trous et insérer des chevilles puis fixer le boîtier
• Percer un trou, insérer une vis dans le mur et visser.
avec des vis.
• Laisser un espace de 3mm entre la tête de la vis et le mur.
• Ne pas le monter sur une surface métallique ni sur un cadre de
• Accrocher l'émetteur en plaçant sur la vis le trou pratiqué au
porte en PVC.
dos du boîtier.
7
8
Mode
Volume
Mode
Volume
Réglage du volume
Ajuster le volume sonore avec un petit tournevis plat.
Fonctionnement
Sélecteur de mode
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui envoie un signal
Appuyer sur le sélecteur de mode pour choisir une des fonctions
au récepteur. La sonnette retentit.
suivantes:
• Faire fonctionner le récepteur dans sa portée opérationnelle,
a) Son uniquement b) Son et lumière c) Lumière uniquement
tester avant installation finale.
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
Carillon de porte fixé au mur libre de fil avec la lumière
SX-55
Bouton de sonnette
Alimentation: 1 pile lithium 3 volts (CR2032 - incluse)
Récepteur
Alimentation: 2 piles alcalines 1,5 volt ("C", UM2 & R14 - non incluses)
Sélection mélodie
Il y a 8 mélodies disponibles:
1) Carillon 3 notes
2) Big Ben
3) Carillon 2 notes
4) Solo
5) Alerte carillon
6) Clarinette
7) Saxophone
8) Rosée du matin
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par ailleurs.
Réglage code digital
Cette sonnette est équipée d'une fonction avancée de gestion par code, aléatoire et auto-mémorisante, ne
nécessitant aucun réglage. Lire les instructions suivantes avant utilisation.
1. Première utilisation:
Une fois les piles installées dans le bouton de sonnette et les récepteur et émetteurs de la sonnette, appuyer
une fois sur le bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un code de gestion et envoie un signal au
récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
2. Interférence d'appareils similaires présents dans le voisinage:
a) Retirer les piles du bouton de sonnette et des autres appareils et attendre 10 secondes, ceci efface la
mémoire.
b) Ré-insérer les piles dans le boîtier du bouton de sonnette et les autres appareils, le récepteur émet 2 bips
indiquant qu'il est prêt à enregistrer un nouveau code. Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui
génère alors aléatoirement un nouveau code de gestion et envoie un signal au récepteur. Celui-ci sonne,
indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
3. Fonctionnement pour deux sonnettes, porte principale et porte arrière:
a) Retirer les piles des boîtiers des boutons de sonnette (portes principale et arrière) et des autres appareils
et attendre 10 secondes, ceci efface la mémoire.
b) Ré-insérer les pile dans les boîtier des boutons de sonnette et les autres appareils; le récepteur émet 2
bips indiquant qu'il est prêt à enregistrer un nouveau code.
c) Appuyer une fois sur le bouton de la porte porte principale pour générer aléatoirement un nouveau code
et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est enregistré et
mémorisé.
d) Puis (dans les 2 minutes qui suivent) appuyer une fois sur la sonnette de la porte arrière pour générer
aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le
nouveau code est enregistré et mémorisé. Le récepteur peut enregistrer les deux codes.
e) Tester les sonnettes pour s'assurer qu'elles fonctionnent correctement avant de terminer l'installation.
Fonctionnement de la sonnette
Le sélecteur de fonction (Mode) est situé à l'arrière de l'appareil; appuyer dessus pour sélectionner l'une des
fonctions suivantes:
a) Son uniquement: la sonnette retentit
b) Son et lumière: la sonnette sonne et un flash lumineux est activé pour atttirer au maximum l'attention
c) Lumière uniquement: le flash lumineux sur le récepteur est activé
La sonnette fonctionne par défaut avec la fonction "Son uniquement".
3mm
Pour répéter le son, appuyer à nouveau sur le bouton de sonnette. Si le bouton de sonnette est maintenu
enfoncé, le son ne sera PAS répété.
Important
1. Ne monter aucun des appareil à proximité d'une source de feu ou ou dans un endroit exposé à de hautes
températures.
2. Ne pas exposer le récepteur à la lumière directe du soleil ni à l'humidité
3. Se débarrasser des piles usagées de manière respectueuse de l'environnement selon les règlements
concernés.
4. Atttention à ne placer aucune source de flamme nue, telle que bougies, sur l'appareil.
5. L'appareil ne doit pas être exposé au risque d'être arrosé ou éclaboussé et aucun objet rempli de liquide,
vases par exemple, ne doit être placé dessus.
6. ATTENTION: Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent
recommmandé par le fabriquant.
7. ATTENTION: S'assurer que les piles sont correctement installées, selon les marquanges intérieurs.
8. ATTENTION: Danger d'explosion en cas d'erreur d'installation ou de remplacement des piles.
9. IMPORTANT: cet appareil ne contient aucun élément réparable, ne pas tenter de réparer.
Conseils
Si la sonnette ne sonne pas, vérifier les éléments suivants:
a) Pile usée dans l'un ou l'autre des boîtiers des boutons de sonnette - changer la pile.
b) Erreur de polarité d'une des piles des boutons - réinsérer les piles.
c) Le bouton et le récepteur ne sont pas réglés sur le même code de gestion - réinitialiser le code (voir réglage
du code digital).
d) Les appareils sont hors de portée - faire fonctionner le récepteur à une distance correspondant à sa capacité
de portée.
Strobe Light
Caractéristiques techniques
Température de fonctionnement: -10C - +40C
Distance de fonctionnement: 200 mètres (3660ft approx. - en champ ouvert & dans les conditions nécessaires)
Tonalités à sélectionner: Huit (8) mélodies disponibles
Code digital: En tout deux cent cinquante six (256) codes digitaux possibles
"Appareil de type R2 - appareil dont la sortie de son est créée par l'activation initiale d'une commande et où la
200m
période de son s'étale sur une durée déterminée quelles que soient les conditions de commande."
433MHz
CH Byron Electrical Ltd
R&TTE
Byron House
APPROVED
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
FR
w: www.chbyron.com
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
Uitrusting van het Klokkengelui van de Deur van de Hoek van de
Uitrusting van het Klokkengelui van de Deur van
draad de Vrije SX-55
de Hoek van de draad de Vrije
Drukknopapparaat
Energie: 1 x 3volt lithium batterij (CR2032 - inclusief)
SX-55
Stekkerdeurbel
Voeding: 2 x 1,5volt alkaline batterijen ("C", UM2 & R14 - niet inbegrepen)
1
2
Melodie selectie
Er zijn 8 melodieën waaruit gekozen kan worden:
1) Buizen 3 noten
2) Big Ben
3) Buizen 2 noten
4) Solo
5) Buizendans
Verwijder
lsolatie-
6) Klarinet
Strook
7) Saxofoon
8) Ochtendgloren
CR2032 3V
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit.
Lithium Batterij
Digitale code instelling
De Deurbelkit is voorzien van een geavanceerde, willekeurige en zelflerende gebruikscodering, waardoor dus
Drukknop
• Open de Drukknop door op het lipje aan de onderkant van
geen instelling nodig is. Lees de volgende aanwijzingen vóór gebruik.
drukknop te drukken met een smalle schroevendraaier.
Deurbel:
1. Voor het eerste gebruik:
• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan
• Schuif het batterijcompartiment open
Druk na installatie van de batterij in de Drukknop-en Deurbeleenheden eenmaal op de Drukknop, welke
dan klaar voor gebruik.
• Steek 2 x 1,5volt alkaline batterijen ("C", UM2 & R14 - niet
• Controleer, tijdens het vervangen van de batterij, of de polariteit
inbegrepen) in the batterijhouder en zorg daarbij dat de
vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal sturen naar de
overeenkomt met de interne markeringen ("+" naar boven toe
polariteit van de batterij overeenkomt met de markering in de
Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe gebruikscode geregistreerd
gericht), druk dan de batterij naar beneden zodat het stevig in
houder.
en opgeslagen is.
het compartiment zit.
• Sluit het batterijklepje en het is nu klaar voor gebruik.
2. Storing van een gelijksoortige eenheid die in de buurt werkzaam is:
a) U hoeft slechts de batterijen uit de Drukknop-en Deurbeleenheden te halen en dan 10 seconden te
wachten, dit zal het geheugen wissen.
3
4
b) Steek de batterijen weer in de Drukknop-en Deurbeleenheden en de Deurbel zal vervolgens 2 piepjes laten
horen om aan te geven dat het gereed is voor een nieuwe coderegistratie. Druk eenmaal op de Drukknop,
welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal sturen naar
de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe gebruikscode
geregistreerd en opgeslagen is.
3. Voor- en achterdeurbel functioneren:
a) Haal de batterijen uit de Drukknoppen (voor- en achterdeur) en laat ze voor 10 seconden rusten, reset
dan de Deurbelapparaten. Dit zal het geheugen wissen. De Deurbel zal 2 beepjes laten horen om aan te
geven dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.
Melodieknop
b) Doe de batterijen in de Drukknoppen (voor- en achterdeur).
c) Druk éénmaal op de Voordeurdrukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig genereren en
een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
d) Druk daarna (binnen 2 minuten) éénmaal op de Achterdeurdrukknop, het zal een nieuwe
Melodie selectie
functioneringscode willekeurig genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal
Signaal gestuurde indicatorlamp
Druk éénmaal op de melodieknop om een melodie als uw
afgaan om aan te geven dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is. De Deurbel is
deurbelgeluid te kiezen. Er kan uit 8 melodieën gekozen worden:
in staat om beide functioneringscodes op te slaan en zal alleen met deze functioneren.
1) Buizen 3 noten
5) Buizendans
2) Big Ben
6) Klarinet
Digitale code instelling
e) Test het om te controleren of het correct functioneert voordat het geïnstalleerd gaat worden.
3) Buizen 2 noten
7) Saxofoon
• Druk éénmaal op de Drukknop, een nieuwe functioneringscode
4) Solo
8) Ochtendgloren
wordt willekeurig gegeneerd en naar de Deurbel gestuurd.
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft
• De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de nieuwe
worden voor compatibiliteit.
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
Het bedienen van de Deurbel
De functie (modus) knop bevindt zich aan de achterkant van het apparaat; druk op de knop om één van de
5
6
volgende functies te selecteren om de Deurbel overeenkomstig te gebruiken:
3mm
a) Alleen geluid: De Deurbel gaat af.
b) Geluid en licht: De Deurbel zal zowel afgaan en de super heldere LED zal gaan knipperen om veel aandacht
te trekken.
c) Alleen licht: De Super heldere LED-lamp op de Deurbel zal gaan branden.
De Deurbel begint met functioneren op de "Sound Only" ('Alleen geluid') functie.
Druk nogmaals op de knop om het geluid weer te horen. Het ingedrukt houden van de knop zal het geluid
NIET nogmaals laten horen.
Belangrijk
1. Bevestig beide apparaten niet in de nabijheid van een openhaard en stel ze ook niet bloot aan hoge
temperaturen.
2. Stel de Deurbel niet bloot aan direct zonlicht of vocht.
3. Gooi oude of defecte batterijen weg op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming met de daarbij
van toepassing zijnde wetten.
4. Zorg er voor dat geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen geplaatst worden op het apparaat.
Drukknop installatie
5. Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen voorwerpen
• Gebruik de gaten aan de achterkant van de drukknop als een
De Vibrerende Deurbel Installeren
sjabloon, markeer de bevestigingspositie voor het apparaat.
• Boor een gat en bevestig een muurplug en schroef.
gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden.
• Boor gaten, doe er muurpluggen in en zet het
• Houd 3mm speling over tussen de schroefkop en muur.
6. OPGELET: Vervang het alleen door hetzelfde of soortgelijke batterij die aanbevolen wordt door de fabrikant.
Drukknopapparaat vast tegen de muur d.m.v. schroeven.
• Hang de deurbel op de schroef met het sleutelgat aan de
7. OPGELET: Controleer of de batterijen er goed in gedaan worden zoals aangegeven door de interne
• Bevestig het niet op een metalen oppervlak of UPVC-deurframe.
achterzijde.
markeringen.
8. OPGELET: Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd geïnstalleerd of vervangen wordt.
9. BELANGRIJK: Er zijn geen onderdelen in de apparaten die onderhouden moeten worden, probeer ze niet te
7
8
repareren.
Gebruikerstips
Als de Deurbel niet af gaat, controleer dan het volgende:
Mode
a) Lege batterijen in beide Drukknoppen, verwissel de batterijen.
b) Verkeerde batterijpolariteit in beide Drukknoppen, doe de batterijen er opnieuw in.
Volume
Mode
Strobe Light
c) De Drukknop en de Deurbel hebben niet dezelfde functioneringscodes, reset de code (zie Digitale code
Volume
instelling).
d) De apparaten zijn buitenbereik, gebruik de Deurbel binnen het operationele bereik.
Specificaties
Functioneringstemperatuur: -10C - +40C
Functioneringsbereik: 200 meter (in het open veld en bij gunstige condities)
200m
Selecteerbare melodie: Er zijn acht (8) melodieën beschikbaar
Digitale code: Er zijn in totaal tweehonderdzesenvijftig (256) mogelijke digitale codes
Pas het volume aan
"Type R2 apparaat", apparaat waar de geluidsuitvoer gecreëerd wordt door de initiële instelling van de
Gebruik een kleine platte schroevendraaier om het volume aan te
Bediening
bediening en waar de periode van geluidsuitvoer doorgaat voor de bepaalde tijdsduur ongeacht de toestand
passen.
• Druk éénmaal op de knop op de Drukknop, het stuurt een
van de bediening.
Modusknop
draadloos signaal naar de Deurbel en uw Deurbel gaat af.
Druk de modusknop in om de volgende functies te selecteren:
• Gebruik de Deurbel binnen het functioneringsbereik, test het
a) Alleen geluid
b) Geluid en licht c) Alleen licht
vóór de uiteindelijke installatie.
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
NL
w: www.chbyron.com
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Byron SX-55

  • Page 1 CR2032 3V 8) Ochtendgloren Additional Byron “SX” range products can be purchased for compatibility. Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par ailleurs. CR2032 3V Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit. Lithium Batterij...
  • Page 2 Référence produit: (Transmitter & Receiver) Artikel-Nr.: Isolierung Erweiterung mit Byron “SX” Produkten ist möglich. Pueden adquirirse productos adicionales de la gama “SX” de Byron por la compatibilidad. abziehen SX55 =SX30S (Tx)+SX55 (Rx) Product number: SX55 =SX30S (Tx)+SX55 (Rx) Batería de litio...