Page 1
Operator’s Manual Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ Návod k obsluze Kasutusjuhend Priruènik za operatora Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgr mata Instrukcja obs³ugi Manual de utilizare Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Priroènik za uporabo Model 83100 550 Series ® 550 Series Intek 550 Series E 2009 Briggs &...
General Information This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks WARNING associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of proper use and care of the engine.
Page 5
WARNING WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. amputation, or laceration.
Page 6
Features and Controls providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications). High Altitude Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.
Page 7
3. Move the fuel shutoff (E) to the on position. Maintenance Chart 4. Move the choke control lever (A) to the choke position (Figure 4). First 5 Hours Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine. Change oil 5.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to How To Change The Oil - Figure 7 overheat, resulting in poor performance and reduced engine life. Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard (A) (Figure 11).
Page 9
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY September 2009 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Page 10
February 2009 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased Owner’s Warranty Responsibilities: to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2009 and later As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the engine/equipment.
Page 18
Všeobecné informace Tato pøíruèka obsahuje bezpeènostní informace nezbytné pro to, abyste vìdìli, jaká VAROVÁNÍ nebezpeèí a rizika souvisí s motory a jak se jim vyhnout. Obsahuje i pokyny, jak øádnì Nìkteré souèásti tohoto produktu a související pøíslušenství obsahují chemické motor používat a jak se nìj starat. Vzhledem k tomu, že korporace Briggs & Stratton látky, o nichž...
Page 19
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Spouštìní motoru je doprovázené jiskøením. Provozem motorù se vytváøí teplo. Díly motoru, zejména tlumiè výfuku, jsou za provozu extrémnì horké. Jiskøení mùže zažehnout pøítomné hoølavé plyny. Ve styku s nimi mohou vzniknout vážné popáleniny. Výsledkem mùže být požár nebo výbuch. Hoølavý...
Page 20
Funkce a ovládací prvky POZOR: Nepoužívejte neschválené benzíny, jako napøíklad E85. Nepøidávejte do benzínu olej ani neupravujte motor pro provoz s alternativními palivy. Došlo by k poškození souèástí motoru a ztrátì záruky na motor. Abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte Do paliva pøidávejte stabilizátor paliva, abyste zabránili tvorbì...
Page 21
POZOR: Tento motor je dodáván firmou Briggs & Stratton bez oleje. Pøed spuštìním motoru zkontrolujte hladinu oleje. Pokud spustíte motor bez oleje, mùže dojít k jeho neopravitelnému poškození, na které se nebude vztahovat záruka. VAROVÁNÍ Poznámka: Nìkterá zaøízení jsou vybavena dálkovým ovládáním. Popis umístìní a Neúmyslné...
Page 22
4. Vyperte pøedfiltr v tekutém odmaš ovacím prostøedku a vodì. Poté jej nechte na Zkontrolujte tlumiè výfuku a lapaè jisker — obrázek 6 vzduchu dùkladnì uschnout. Nemažte pøedfiltr olejem. 5. Namontujte suchý pøedfiltr k filtru. 6. Namontujte filtr a pøedfiltr do základu (F) a na šroub (G). Ujistìte se, že filtr v základu VAROVÁNÍ...
Page 23
Specifikace Specifikace motorù Model 83100 Zdvihový objem 7,74 ci (127 ccm) Vrtání 2,441 in (62 mm) Zdvih 1,654 in (42 mm) Kapacita motorového oleje 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 l) Technické parametry redukèního pøevodu (je-li jím motor vybaven) Typ oleje v redukèním pøevodu 80W-90 Kapacita oleje v redukèním pøevodu...
Page 24
ZÁRUKA POSKYTOVANÁ MAJITELÙM MOTORÙ BRIGGS & STRATTON Záøí 2009 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton Corporation bezplatnì opraví nebo nahradí jakýkoli díl nebo díly produktu s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na pøepravu produktu pøedaného k opravì nebo výmìnì na základì této záruky ponese zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená èasová období a podléhá níže uvedeným podmínkám.
Page 25
Üldinfo See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast infot, et teadvustada Teid mootoritega seotud HOIATUS ohtudest ja riskidest ning nende vältimise võimalustest. Lisaks sisaldab see juhiseid mootori õige kasutamise ja hooldamise kohta. Kuna Briggs & Stratton Corporation ei Selle toote teatud osad ja tarvikud sisaldvad kemikaale, mis võivad põhjustada vähki, sünnidefekte või muid pärilikke haigusi.
Page 26
HOIATUS HOIATUS Mootoritest eraldub süsinikmonooksiidi, mis on lõhnatu, värvitu, Töötavast mootorist eraldub soojust. Mootori osad, eelkõige summuti, mürgine gaas. võivad olla väga kuumad. Süsinikmonooksiidi sissehingamine võib põhjustada iiveldust, Nende puudutamine võib kaasa tuua raskeid põletushaavu. minestamist või surma. Põlevad jäägid, näiteks puulehed, rohulibled, kõrred jms võivad Käivitage ja kasutage mootorit välitingimustes.
Page 27
Omadused ja juhtseadised mootori töös, vahetage tarnijat või kütusemarki. See mootor on ette nähtud töötama bensiiniga. Heitmete kontrolli süsteem on EM (Engine Modifications). Suured kõrgused Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma erinevate osade ja juhtseadiste paigutust. Kõrgustel üle 1524 meetri on nõutav bensiin oktaanarvuga vähemalt 85/85 AKI (89 RON).
Page 28
1. Kontrollige õlitaset. Vt peatükki Kuidas kontrollida/lisada õli. Hooldustabel 2. Veenduge, et juhtseadmed (nende olemasolul) oleksid välja lülitatud. 3. Seadke kütuse sulgeklapp (E) tööasendisse. Pärast esimest 5 tundi: 4. Lükake õhuklapi hoob (A) õhutuse asendisse (joonis 4). Vahetage õli Märkus: Sooja mootori käivitamisel pole õhuklapi kasutamine tavaliselt vajalik. Iga 8 tunni järel või iga päev 5.
Page 29
See mootor on õhkjahutusega. Mustus või praht võib õhuvoolu takistada ja mootor võib Kuidas vahetada õli - joonis 7 üle kuumeneda, mis omakorda tingib jõudluse vähenemist ja mootori eluea lühenemist. Kasutatud õli on ohtlik jääkprodukt ning seda tuleb õigesti käidelda. Ärge valage Kasutage sõrmekaitselt (A) (joonis 11) mustuse eemaldamiseks harja või kuiva lappi.
Page 30
BRIGGS’i & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED September 2009 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton Corporation parandab või asendab tasuda mis tahes osa või osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähimaa volitatud teenindaja poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM, helistades numbril 1-800-233-3723 või otsides telefoniraamatu kollastelt lehekülgedelt.
Page 31
OPÆI PODACI Ovaj priruènik sadrži sigurnosne obavijesti koje vas moraju uèiniti svjesnima opasnosti UPOZORENJE vezanih uz motore i uz naèine izbjegavanja tih opasnosti. Ovdje se takoðer nalaze upute Odreðeni sastavni dijelovi u ovom proizvodu i njegova prateæa oprema sadrže o tome kako na pravilan naèin koristiti i održavati motor. Buduæi da Briggs & Stratton ne kemikalije za koje je poznato u državi Kaliforniji da kako izazivaju rak, deformacije pri mora znati koji stroj æe se pogoniti ovim motorom, važno je da proèitate i shvatite ove roðenju i druga reproduktivna ošteæenja.
Page 32
UPOZORENJE UPOZORENJE Motori ispuštaju ugljièni monoksid, bez-mirisni, bezbojni, otrovni plin. Rad motora proizvodi toplinu. Dijelovi motora, naroèito prigušivaè, Udisanje ugljiènog monoksida može izazvati muèninu, nesvijest ili izuzetno se zagrijavaju. smrt Teške opekline mogu nastati pri dodiru. Pokrenite i pustite motor da radi vani. Zapaljivi otpad poput lišæa, trave, grmlja itd.
Page 33
Funkcije i upravljanje Radi zaštite sustava goriva od stvaranja gume, u gorivo pri ulijevanju pomiješajte stabilizator. Pogledajte Skladištenje. Sva goriva nisu jednaka. Ako budete imali poteškoæa pri pokretanju ili u radu, promijenite dobavljaèa goriva ili promijenite marku goriva. Ovaj motor je certificiran za rad sa benzinom. Sustav kontrole ispuštanja za ovaj Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih motora je EM (Engine Modifications (Izmjene na motoru)).
Page 34
Tablica održavanja 1. Provjerite razinu ulja. Pogledajte odjeljak Kako provjeriti/Doliti ulje. 2. Ako postoje, provjerite da li su upravljaèke ruèice ureðaja deaktivirane. 3. Prebacite prekid goriva (E) u položaj on. Nakon prvih 5 sati rada 4. Pomaknite ruèicu regulatora èoka (A) u položaj choke (Slika 4).
Page 35
Ovo je motor sa zraènim hlaðenjem. Prljavština ili neèistoæa može ogranièiti protok zraka Kako promijeniti ulje - Slika 7 te izazvati pregrijavanje motora, što æe za posljedicu imati slabiji rad i skraæeni životni Iskorišteno ulje opasni je otpadni proizvod i mora se odložiti na prikladni naèin. Ne vijek motora.
Page 36
JAMSTVENA POLICA VLASNIKA MOTORA BRIGGS & STRATTON Rujan, 2009 OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima. Za popravak u jamstvenom roku kontaktirajte najbližega ovlaštenog servisera navedenog u karti za lociranje servisera na stranici BRIGGSandSTRATTON.com ili pozivom na broj 1-800-233-3723, ili onaj koji je naveden u ”Žutim stranicama”.
Page 37
Általános információ Biztonsági tudnivalókat tartalmaz ezen útmutató, hogy felhívja a figyelmet a motorokhoz FIGYELMEZTETÉS kapcsolódó veszélyekre és kockázatokra, illetve ezek elkerülésének módozataira. A E termék bizonyos alkatrészei és a velük kapcsolatos tartozékok olyan motor helyes gondozására és használatára vonatkozó útmutatásokat is tartalmaz. Mivel vegyszereket tartalmaznak, melyeket Kalifornia Államban rákkeltõknek, születési a Briggs &...
Page 38
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A motor indítása szikrázást okoz. A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a kipufogódob rendkívül felforrósodnak. A szikrázás gyúlékony gázok közelében azok meggyulladását eredményezheti. Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. Ennek robbanás és tûz lehet az eredménye. A gyúlékony hulladék, pl.
Page 39
Funkciók és kezelõszervek Az üzemanyag-ellátó rendszer kátránylerakódás elleni védelmére keverjen üzemanyag stabilizátor adalékot az üzemanyagba. Lásd Tárolás. Nem minden üzemanyag egyforma. Ha teljesítményproblémák jelentkeznek, akkor cseréljen üzemanyag-forgalmazót vagy cseréljen márkát. Ez a motor benzinnel történõ mûködésre Hasonlítsa össze az ábrát a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ...
Page 40
MEGJEGYZÉS: Ezt a motort a Briggs & Stratton olaj nélkül szállítja. A motor indítása elõtt, ezen útmutató útmutatásai szerint töltsön be olajat. Ha olaj nélkül indítja el a motort, akkor a motor javíthatatlanul károsodást szenved, és nem esik a garancia FIGYELMEZTETÉS hatálya alá.
Page 41
4. Az elõszûrõt tisztítószeres vízben mossa ki. Majd hagyja alaposan kiszáradni. Ne Ellenõrizze a kipufogódobot és a szikrafogót - ábra 6 olajozza be az elõszûrõt. 5. A száraz elõszûrõt tegye a szûrõbe, 6. Tegye a szûrõt és az elõszûrõt a hordozóba (F) és a csapra (G). Ellenõrizze, hogy a FIGYELMEZTETÉS szûrõ...
Page 42
Mûszaki j ellemzõk Motor mûszaki jellemzõk Modell 83100 Hengerûrtartalom 7,74 hüvelyk (127 cm Hengerfurat 2,441 hüvelyk (62 mm) Lökethossz 1,654 hüvelyk (42 mm) Motor olajtérfogata 18 -- 20 uncia (0,54 -- 0,59 L) Fordulatszám-csökkentõ áttétel mûszaki jellemzõi (ha be van szerelve) Fordulatszám-csökkentõ...
Page 43
BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2009. szeptember KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
Page 44
Bendra informacija Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir rizik kuriuos kelia varikliai ir D MESIO kaip j išvengti. Joje taip pat yra patalpinta informacija apie teising variklio naudojim ir aptarnavim . Kadangi Briggs & Stratton nežino kurioje rangoje bus naudojamas tam Tam tikri šio produkto komponentai bei papildoma ranga turi savo sud tyje chemines tikras variklis, J s turite atidžiai perskaityti ir suprasti ši ir rangos instrukcijas.
Page 45
D MESIO D MESIO Vedamas variklis sukelia kibirkšt . Veikiantys varikliai skleidžia šilum . Variklio dalys, ypa duslintuvas, labai kaista. Kibirkštis gali uždegti netoliese esan ius degius garus arba dujas. Neatsargiai prisiliet , galite nudegti. Gali vykti sprogimas ir kilti gaisras. Susikaupusios lengvai užsiliepsnojan ios medžiagos, tokios kaip lapai, žol ir t.t.
Page 46
Tam kad apsaugoti kuro sistem nuo nusid v jimo, sumaišykite benzin su kuro Savyb s i r valdymo elementai stabilizatoriumi. Perskaitykite skyri Sand liavimas. Benzinas n ra vienodas. Jeigu variklis blogai veiks, pakeiskite kuro tiek j arba benzino mark . Šis variklis yra sertifikuotas naudotis benzinu kaip degalais.
Page 47
1. Patikrinkite alyvos lyg . Perskaitykite skyri Kaip tikrinti alyvos lyg / pilti alyv . Aptarnavimo lentel sitikinkite kad rangos pavaros mechanizmai, jeigu tokie yra sumontuoti, yra atjungti. 3. Nustatykite kuro padavimo vožtuv (E) on pad t . Pirmosios 5 valandos 4.
Page 48
Šis variklis yra aušinamas oru. Purvas ir žol gali užkimšti oro aušinimo sistem ir Kaip pakeisti alyv - Pav. 7 variklis gali perkaisti, kas s lygos prast variklio darb ir sutrumpins jo tarnavimo laikotarp . Naudota alyva yra pavojingas produktas. Elkit s su ja atsargiai. Neutilizuokite kartu su kitomis nam kio atliekomis.Teiraukit s j s vietin s valdžios, aptarnavimo centro arba Šepe iu arba sausu audeklu valykite smagra io apsaug (A, Pav.
Page 49
BRIGGS & STRATTON VARIKLIO SAVININKO GARANTINIS POLISAS Rugs jis 2009 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kuri variklio detal ar detales, kurios pagamintos iš nekokybišk medžiag , nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detali , skirt remontui ar pakeitimui, pristatym , vadovaujantis šia garantija, apmoka pirk jas. Ši garantija yra taikoma atitinkamam laikotarpiui ir galioja pagal s lygas, išvardintas šiame polise.
Page 50
Visp r ga inform cija Šaj rokasgr mat ir aprakst ta inform cija par droš bu, lai pasarg tu J s no briesm m BR DIN JUMS un riska, kuri past v saskar ar dzin jiem un k no tiem izvair ties. T ar satur Šaj produkt zin mas sast vda as un to attiec gie piederumi satur miskas vielas, instrukcijas dzin ja pareizai lietošanai un apkopei.
Page 51
BR DIN JUMS BR DIN JUMS Dzin ji izdala tvana g zi, kas ir ind ga g ze bez smaržas un kr sas. Nejauša dzirkste ošana var izrais t uguni vai elektrisk s str vas triecienu. Tvana g zes ieelpošana var izrais t nelabumu, sama as zaud šanu vai n vi.
Page 52
paš bas un vad bas elementi Degvielas rekomend cijas Degvielai j atbilst sekojoš m pras b m: T rs, svaigs, bezsvina benz ns. Sal dziniet ilustr ciju ar j su dzin ju, lai iepaz tos ar daž d m paš b m un vad bas Minim lais okt na skaitlis 87/87 AKI (91 RON).Par lietošanu liel augstum , skatiet elementu novietojumu.
Page 53
BR DIN JUMS BR DIN JUMS Dzin ji izdala tvana g zi, kas ir ind ga g ze bez smaržas un kr sas. Nejauša dzirkste ošana var izrais t uguni vai elektrisk s str vas triecienu. Tvana g zes ieelpošana var izrais t nelabumu, sama as zaud šanu vai n vi.
Page 54
5. Piestipriniet sausu iepriekš jo t r t ju pie filtra. Apskatiet klusin t ju un dzirkste u sl p t ju - Att lu 6 6. Ievietojiet filtru un iepriekš jo t r t ju pamatn (F) un uz v t otas tapas (stud) (G). Nostipriniet filtru ar stiprin t ju (C).
Page 55
Specifik cijas Dzin ja specifik cijas Modelis 83100 Darba tilpums 7,74 ci (127 cm 2,441 in (62 mm) Cilindra diametrs Virzu a g jiens 1,654 in (42 mm) Dzin ja e as ietilp ba 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L) Reduktora specifik cijas (ja ir apr kojum ) 80W-90 Reduktora e as marka...
Page 56
BRIGGS & STRATTON DZIN JA PAŠNIEKA GARANTIJAS POLISE 2009. gada septembris IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzin ja da u (as), kurai ir defekt vs materi ls vai apstr de vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomai ai saska ar šo garantiju, ir j sedz pirc jam.
Page 57
Informacje ogólne PRZESTROGA wskazuje na niebezpieczeñstwo, które w razie jego Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa maj¹ce na celu nieunikniêcia, mo¿e doprowadziæ do drobnego lub œredniego urazu cia³a. uœwiadomienie u¿ytkownikowi zagro¿eñ i niebezpieczeñstw zwi¹zanych z silnikami oraz sposobu ich unikniêcia. Zawiera równie¿ instrukcje w³aœciwego u¿ytkowania i troski o UWAGA wskazuje sytuacjê, która mo¿e doprowadziæ...
Page 58
OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE Rozruchowi silnika towarzyszy iskrzenie. Pracuj¹cy silnik wydziela ciep³o. Niektóre czêœci silnika, w szczególnoœci t³umik, staj¹ siê bardzo gor¹ce. Iskrzenie mo¿e spowodowaæ zapalenie znajduj¹cych siê w pobli¿u ³atwopalnych gazów. Przy kontakcie z nimi mog¹ powstaæ powa¿ne oparzenia. Mo¿e to byæ przyczyn¹ wybuchu i po¿aru. £atwopalne pozosta³oœci w postaci liœci, trawy, brudu, itd.
Page 59
Funkcje i elementy sterowania W celu ochrony uk³adu paliwowego przed tworzeniem siê ¿ywic, nale¿y wymieszaæ paliwo ze stabilizatorem paliwa. Patrz Przechowywanie. Ka¿de paliwo jest inne. W przypadku wyst¹pienia problemów z uruchamianiem lub wydajnoœci¹ w przypadku zastosowania innego paliwa w silniku, zmieniæ dostawcê lub gatunek stosowanego Porównaj ilustracjê...
Page 60
UWAGA: Niniejszy silnik wysy³any jest z Briggs & Stratton bez oleju. Przed uruchomieniem silnika nale¿y pamiêtaæ o dodaniu oleju, zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji W przypadku uruchomienia silnika bez oleju, silnik zostanie OSTRZE¯ENIE uszkodzony w sposób uniemo¿liwiaj¹cy naprawê i nie bêdzie objêty gwarancj¹. Nieumyœlne iskrzenie mo¿e doprowadziæ...
Page 61
4. Filtr wstêpny wymyæ w p³ynnym œrodku do mycia i wodzie. Nastêpnie pozostawiæ go Sprawdziæ t³umik i chwytacz iskier - Rysunek 6 do dok³adnego wysuszenia. Nie nas¹czaæ olejem filtra wstêpnego. 5. Zamontowaæ suchy filtr wstêpny na filtr. 6. Zamontowaæ filtr i filtr wstêpny w podstawie (F) na trzpieniu gwintowanym (G). OSTRZE¯ENIE Upewniæ...
Page 62
Dane techniczne Dane techniczne silników Model 83100 Pojemnoœæ skokowa 7,74 ci (127 cm szeœæ) Otwór 2,441 in (62 mm) Skok 1,654 in (42 mm) Pojemnoœæ oleju 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L) Dane techniczne przek³adni redukcyjnej (je¿eli jest na wyposa¿eniu) Rodzaj oleju w przek³adni redukcyjnej 80W-90 Pojemnoœæ...
Page 63
ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA Wrzesieñ 2009 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
Page 64
Informaþii generale NOTIFICARE indicã o situaþie care ar putea duce la deteriorarea produsului. Acest manual conþine informaþii privind siguranþa, care vã avertizeazã cu privire la pericolele ºi riscurile asociate motoarelor ºi vã informeazã despre modul în care le puteþi evita. De asemenea, conþine instrucþiuni privind utilizarea ºi întreþinerea corectã a motorului.
Page 65
AVERTISMENT AVERTISMENT Pornirea motorului creeazã scântei. Funcþionarea motorului produce cãldurã. Piese ale motorului, în special toba de eºapament, devin foarte fierbinþi. Scânteile pot aprinde gazele inflamabile din apropiere. Se pot produce arsuri termice grave la contactul cu acestea. Se pot produce explozii ºi incendii. Deºeurile combustibile, cum ar fi frunzele, iarba, ramurile etc.
Page 66
Caracteristici ºi comenzi Se acceptã benzinã cu pânã la 10% etanol (gazohol) sau pânã la 15% MTBE (metil terþiar butil eter). ATENÞIE: Nu utilizaþi tipuri de benzinã nerecomandate, cum ar fi E85. Nu introduceþi ulei Comparaþi desenul cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea în benzinã...
Page 67
AVERTISMENT AVERTISMENT Motorul degajã monoxid de carbon, un gaz toxic inodor ºi incolor. Producerea accidentalã de scântei se poate solda cu incendii sau cu electrocutare. Inhalarea monoxidului de carbon poate produce ameþeli, leºin sau moartea. Pornirea accidentalã se poate solda cu agãþare, amputare traumaticã sau tãieturi.
Page 68
5. Montaþi prefiltrul uscat pe filtru. Inspectaþi eºapamentul ºi paravanul pentru scântei - Figura 6 6. Montaþi filtrul ºi prefiltrul pe suport (E) ºi pe tijã (G). Asiguraþi-vã cã filtrul este corect amplasat în suport. Fixaþi filtrul cu dispozitivul de prindere (C). 7.
Page 69
Specificaþii Specificaþiile motorului Model 83100 Capacitate cilindricã 7,74 ic (127 cc) Alezaj 2,441 in (62 mm) Cursã 1,654 in (42 mm) Capacitate ulei motor 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L) Specificaþii reductor (dacã existã) Tip ulei reductor 80W-90 Capacitate ulei reductor 4 oz (0,12 L) Specificaþii de reglare *...
Page 70
POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Septembrie 2009 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub aceastã garanþie trebuie suportate de cãtre cumpãrãtor. Aceastã garanþie este valabilã pentru perioadele de timp ºi în condiþiile menþionate mai jos.
Page 78
Splošni podatki Priroènik vsebuje varnostne informacije, s katerimi vas seznanja z nevarnostmi in OPOZORILO tveganji, povezanimi z motorji in kako se jim izogniti. Vsebuje tudi navodila za pravilno Doloèeni sestavni deli v tem izdelku in povezani deli vsebujejo kemikalije, za katere uporabo in nego motorja.
Page 79
OPOZORILO OPOZORILO Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve.. Delujoèi motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se moèno Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, segrejejo. omedlevico ali smrt. Ob dotiku lahko pride do težkih opeklin. Motor zaganjajte in pustite teèi na prostem. Vnetljivi odpadki, kot so listje, trava, draèje itd., se lahko vnamejo.
Page 80
Deli in regulator j i Visoka nadmorska višina Pri nadmorskih višinah prek 1524 metrov je sprejemljiv najmanj 85-oktanski/85 AKI (89 RON) bencin. Za ohranitev emisijske ustreznosti je potrebna nastavitev za visoke Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in upravljalnih nadmorske višine.
Page 81
Tabela vzdrževanja 5. Roèico za reguliranje plina (B), èe obstaja, premaknite v položaj za hitro delovanje . Med delovanjem motorja naj bo roèica za reguliranje plina v položaju za hitro delovanje. Po prvih 5-ih urah 6. Pri motorjih, ki so opremljeni s stikalom za zaustavitev (C), stikalo premaknite v položaj za vklop.
Page 82
S šèetko ali suho krpo odstranite delce s šèitnika za prste (A) (slika 11). Regulator, Zamenjava olja - slika 7 vzmeti in krmilni elementi (B) naj bodo èisti. Na obmoèju okrog izpuha in za njim (C) naj ne bo vnetljivih odpadkov. Uporabljeno olje je nevaren odpadni proizvod in ga je treba odlagati na pravilen naèin.
Page 83
GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR September 2009 OMEJENA GARANCIJA Družba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju. Za popravilo v garancijskem roku poišèite najbližjo pooblašèeno servisno delavnico na zemljevidu naših licenènih partnerjev na BRIGGSandSTRATTON.COM oziroma poklièite 1-800-233-3723 ali poišèite številko v ‘Rumenih straneh’.