Olympus SP-800UZ Manual De Instruções
Olympus SP-800UZ Manual De Instruções

Olympus SP-800UZ Manual De Instruções

Sp-800uz manual de instru败s (portugu鱩
Hide thumbs Also See for SP-800UZ:

Advertisement

CÂMARA DIGITAL
SP-800UZ
Manual de Instruções
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar
a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de
um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada.
Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
● O software da aplicação e o ficheiro PDF do manual de instruções estão
armazenados na memória interna da câmara.
● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns
disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara.
● Com o objectivo de melhorar continuamente os produtos, a Olympus
reserva-se o direito de actualizar ou modificar a informação contida
neste manual.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus SP-800UZ

  • Page 1 CÂMARA DIGITAL SP-800UZ Manual de Instruções ● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência. ● O software da aplicação e o ficheiro PDF do manual de instruções estão armazenados na memória interna da câmara. ● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara. ● Com o objectivo de melhorar continuamente os produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modificar a informação contida neste manual. Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
  • Page 2: Table Of Contents

    Passo Verificar o conteúdo da embalagem Correia da câmara Tampa da objectiva e correia Bateria de iões da tampa da objectiva de lítio (LI-50B) Câmara digital Cabo AV Cabo USB Adaptador USB-CA (F-2AC) Outros acessórios não apresentados: Certificado de garantia O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição. Passo Passo Preparar a Câmara Fotografar e Reproduzir Imagens «Preparar a Câmara» (p. 10) «Fotografar, Reproduzir e Apagar» (p. 15) Passo Passo Como Utilizar a Câmara Imprimir «Definições da Câmara» (p. 3) «Impressão directa (PictBridge)» (p. 48) «Reservas de Impressão (DPOF)» (p. 51) Índice Nomes das Partes ......6 Menus das Funções ...
  • Page 3 Definições da Câmara Utilizar os Botões Directos Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões directos. Guia de operações Os símbolos FGHI apresentados para a selecção de imagens e definições indicam que é possível utilizar a roda de controlo, premindo, não rodando, as secções da roda de controlo apresentadas abaixo. 4/30 4/30 TIME 2010 02 26 12 30 Y / M/ D Y / M/ D 100 0004 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 PRINT SINGLE PRINT MORE...
  • Page 4: Usar Os Menus

    Usar os Menus Utilize o menu para alterar definições da câmara, tal como o modo de disparo. Prima o botão  para visualizar o menu de funções. Pode utilizar o menu de funções para definir funções de disparo e de reprodução utilizadas com frequência como, por exemplo, o modo de disparo. Opção seleccionada Tirar fotografia Reproduzir Modo de PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO SLIDESHOW SLIDESHOW disparo PHOTO SURFING EVENT BEAUTY FIX Menu de EDIT funções AUTO AUTO ERASE AUTO AUTO o Menu SETUP [SETUP] Para seleccionar o modo de disparo Utilize FG para seleccionar um menu Utilize HI para seleccionar o modo e prima o botão A.
  • Page 5 Índice de Menus Menus das Funções de Disparo PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO IMAGE SIZE IMAGE SIZE COMPRESSION NORMAL SHADOW ADJUST AUTO IMAGE STABILIZER IMAGE SIZE AF MODE FACE/iESP IMAGE QUALITY NORMAL ESP/ NOISE REDUCT. IS MOVIE MODE FINE ZOOM SET TIME LAPSE AUTO AUTO DIGITAL ZOOM AF ILLUMINAT.
  • Page 6: Nomes Das Partes

    Nomes das Partes Unidade da câmara Luz do temporizador/ Ranhura para cartão ....p. 14 Iluminador AF ......p. 27, 34 Tampa do compartimento Altifalante da bateria/cartão......p. 10 Flash ..........p. 26 Rosca para tripé Microfone ....... p. 33, 40 Botão de Flash Objectiva ........p. 58 (Elevação do Flash) ..... p. 26  PT...
  • Page 7 Ilhó da correia ......p. 10 Botão E Ecrã ......p. 8, 15, 44, 53 (Guia da câmara/guia de menu) ... p. 20 Botão ....... p. 3, 4 Botão de gravação de vídeo ..p. 16 Indicador luminoso Tampa de conector ..p. 11, 12, 46, 48 Botão q (Alternar entre o disparo Conector múltiplo ..p. 11, 12, 46, 48 e a reprodução) ....p. 16, 17, 42 Micro conector HDMI ....p. 46 Botão A (OK) ........ p. 3 Regulador de zoom ....p. 16, 19 Roda de controlo ......p. 3 Botão disparador .
  • Page 8 Ecrã Visualização do modo de disparo AUTO AUTO AUTO AUTO 00:34 00:34 14 13 12 1/100 1/100 F2.8 F2.8 Fotografia Indicador da carga Medição ........p. 32 da bateria ....... p. 12, 54 Tecnologia Ajuste de Sombra ..p. 31 Modo de disparo ....p. 15, 21 Compressão (Fotografias) ..p. 30, 61 Flash ..........p. 26 Tamanho de imagem Modo Standby do Flash/ (Fotografias) ......p. 30, 61 carga do flash .
  • Page 9 Visualização do modo de reprodução ● Visualização normal 10 10 4/30 4/30 10 10 4/30 4/30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Fotografia Vídeos ● Visualização avançada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F2.8 10 10 4/30 4/30 1/1000 F2.8 AUTO...
  • Page 10 Preparar a Câmara Colocar a correia da câmara Introduzir a bateria e a tampa da objectiva Tampa do compartimento da bateria/cartão Travão da bateria Alinhe l com o lado do travão da bateria e introduza-a conforme ilustrado na figura. Se introduzir a bateria de forma incorrecta, a câmara não é ligada, mesmo que seja premido o botão n. A presença de danos na parte exterior da bateria (riscos, etc.) pode produzir calor ● Prenda a correia ao outro orifício do mesmo modo. ou uma explosão. Insira a bateria pressionando o travão da bateria na direcção da seta. Faça deslizar o travão de bloqueio da bateria na direcção da seta para desbloquear e, em seguida, remova a bateria. Desligue a câmara antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/cartão. Antes de utilizar a câmara, certifique-se de que a tampa do compartimento da bateria/ cartão está fechada.
  • Page 11: Carregamento Da Bateria

    Ligue a câmara ao computador. Windows XP (SP2 ou posterior)/ Windows Vista/Windows 7 Abra a tampa do conector Para obter mais informações sobre como na direcção da seta. utilizar o software para PC (ib), consulte o guia de ajuda do mesmo. Conector múltiplo Seleccione e execute a acção «OLYMPUS Camera Initialization», que é apresentada no ecrã do computador quando a câmara Cabo USB (fornecido) é reconhecida por este. Se não for apresentada qualquer mensagem no ecrã da câmara mesmo depois de a ligar ao computador, tal poderá indicar que a bateria está gasta. Deixe a câmara ligada ao computador até a bateria estar carregada e, em seguida, desligue e volte a ligar a câmara.
  • Page 12 Carregar a bateria com A câmara não é enviada com a bateria o adaptador USB-CA incluído totalmente carregada. Antes de a utilizar, certifique-se de que carrega a bateria até o indicador luminoso apagar (durante O adaptador USB-CA (F-2AC) incluído aprox. 3,5 horas). (doravante designado por adaptador CA) foi concebido para ser utilizado ao Se o indicador luminoso não acender, carregar e ao reproduzir. Certifique-se de tal significa que o adaptador CA não está o adaptador CA não está ligado à câmara devidamente ligado à câmara, ou que existe ao utilizar o modo de disparo. a possibilidade de a bateria, a câmara ou o adaptador CA estarem danificados. Exemplo: Adaptador CA com um cabo Para obter mais informações sobre a bateria de alimentação e adaptador CA, consulte o tópico «Bateria, adaptador USB-CA (incluído), Carregador (vendido em separado)» (p. 58). É possível carregar a bateria através Abra a tampa do conector da ligação da câmara a um computador. na direcção da seta. Contudo, quando a bateria é carregada num sistema que não o Windows XP Conector...
  • Page 13: Passo

    Definir a data, a hora e o fuso Como nos Passos 2 e 3, horário utilize FGHI e o botão A para definir [M] (mês), [D] (dia), A data e a hora aqui definidas são guardadas [TIME] (horas e minutos) e [Y/M/D] nos nomes dos ficheiros de imagem, impressões (ordem de data). de datas e outros dados. Para uma definição mais precisa, prima Prima o botão n para ligar o botão A quando o indicador horário a câmara.
  • Page 14 Alterar o idioma Interruptor de protecção de visualização contra a escrita O idioma do menu e das mensagens de erro Área de contacto apresentadas no ecrã pode ser ajustado. Apresente o menu [SETUP]. «Utilizar o Menu» (p. 4) Utilize FG para seleccionar Insira o cartão a direito até encaixar. o separador r (Definições 1) e, Não toque directamente na área em seguida, prima I. de contacto. INTERNAL/SD INTERNAL/SD AUTO AUTO MEMORY FORMAT DATA REPAIR COPY ENGLISH RESET...
  • Page 15: Fotografar, Reproduzir E Apagar

    Fotografar, Reproduzir e Apagar Fotografar com valor de Segure a câmara e componha diafragma e velocidade a fotografia. de disparo ideais (modo P) Neste modo, as definição automáticas de Ecrã disparo são activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma ampla gama de outras funções do menu de disparo, tais como a compensação da exposição, o balanço de Segurar na horizontal brancos, entre outras, conforme necessário. Remova a tampa da objectiva. Prima o botão n para ligar a câmara.
  • Page 16 Para tirar a fotografia, prima Prima novamente o botão de suavemente o botão disparador gravação de vídeo para interromper até ao fim, tendo o cuidado de a gravação. não agitar a câmara. Utilizar o zoom Rodar o regulador de zoom ajusta o alcance de disparo. Lado W Lado T Prima totalmente 1/400 1/400 F2.8...
  • Page 17: Visualizar Imagens

    Alterar a visualização das Visualizar imagens informações de disparo Prima o botão q. A visualização das informações de ecrã pode ser alterada de forma a adequar-se melhor Número de imagens/ à situação, por exemplo, se necessitar de uma Número total de imagens visualização mais nítida do ecrã ou pretender criar uma composição precisa através da 4/30 4/30 utilização da visualização de grelha. Prima F (INFO). ● As informações de disparo apresentadas são alteradas na ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. «Visualização do modo ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 de disparo» (p. 8) Visualização de imagem Normal Rode a roda de controlo para seleccionar uma imagem.
  • Page 18 Para reproduzir vídeos Operações com a reprodução em pausa Seleccione um vídeo e prima o botão A. 4/30 4/30 00:14/00:34 00:14/00:34 MOVIE PLAY MOVIE PLAY Durante a pausa ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Vídeos Utilize F para visualizar Avançar a primeira imagem e G para Operações durante a reprodução visualizar a última. de vídeos Rode a roda de controlo Avançar para avançar ou recuar uma e recuar uma imagem de cada vez. Continue a rodar a roda de controlo imagem de...
  • Page 19 Visualização de índice, Para seleccionar uma imagem visualização aproximada na visualização de índice e índice de eventos Utilize FGHI para seleccionar uma imagem e prima o botão A para apresentar A visualização de índice possibilita a selecção a imagem seleccionada na visualização de rápida da imagem pretendida. A visualização imagem única. aproximada (com ampliação até 10x) permite ver os detalhes da imagem. No índice de eventos Para percorrer uma imagem as imagens são agrupadas por datas de na visualização aproximada disparo, podendo ser apresentadas as imagens Utilize FGHI para mover a área representativas de um determinado evento. de visualização. É possível agrupar fotografias com diferentes datas no mesmo evento, utilizando o software para PC (ib). Para seleccionar uma imagem no índice de eventos Rode o regulador de zoom.
  • Page 20 Reproduzir imagens Utilizar o guia de menu panorâmicas Se premir o botão E ao ajustar definições nos menus de funções de reprodução e [SETUP], É possível percorrer imagens combinadas será apresentada uma descrição da opção com as funções [AUTO] ou [MANUAL] para seleccionada. uma melhor visualização. «Criar imagens panorâmicas (modo A)» «Utilizar o Menu» (p. 4) (p. 23) Utilizar o guia da câmara Seleccione uma imagem panorâmica durante a reprodução. Utilize o guia da câmara para consultar operações da câmara. «Visualizar imagens» (p. 17) Prima o botão E no ecrã de modo 4/30 4/30 standby ou no ecrã...
  • Page 21: Utilizar Modos De Disparo

    Utilizar Modos de Disparo Utilizar o modo ideal para Para alterar o modo de disparo a cena a fotografar (modo s) Pode alterar o modo de disparo (P, M, s, P, A, Q) utilizando o menu de funções. «Utilizar o Menu» (p. 4) Defina o modo de disparo para s. Fotografar com definições SCENE MODE SCENE MODE automáticas (modo M) A câmara irá seleccionar automaticamente o melhor modo de disparo para a cena. Este é um modo totalmente automático que permite...
  • Page 22 Criar uma imagem sobreposta Nos modos s, as melhores definições (modo [ 0 MULTIPLE EXPOSURE]) de disparo são pré-programadas para cenas de disparo específicas. Por este O método de disparo é idêntico ao utilizado motivo, não é possível alterar definições no modo [b MULTI FIREWORKS]. em alguns modos. Ao fotografar, não é possível alterar as definições em [b MULTI FIREWORKS], Opção Aplicação mas é possível alterá-las em [ 0 MULTIPLE B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ EXPOSURE]. G NIGHT SCENE M NIGHT+PORTRAIT Tirar fotografias com fundos C SPORT/N INDOOR/ desfocados (modo [1 SOFT A câmara tira W CANDLE fotografias com BACKGROUND SHOT]) R SELF PORTRAIT/ as definições...
  • Page 23 Disparar com efeitos especiais Criar imagens panorâmicas (modo P) (modo A) Para adicionar expressão à fotografia, seleccione o efeito especial pretendido. Defina o modo de disparo para A. Defina o modo de disparo para P. PANORAMA PANORAMA AUTO AUTO MAGIC FILTER MAGIC FILTER AUTO AUTO AUTO AUTO Prima G para aceder ao submenu. Prima G para aceder ao submenu.
  • Page 24 Tirar fotografias com o modo [AUTO] Tirar fotografias com o modo [MANUAL] 1 Prima o botão disparador para tirar 1 Utilize HI para especificar qual a primeira fotografia. a extremidade a que a fotografia seguinte deverá estar ligada. 2 Desloque ligeiramente a câmara na direcção do segundo enquadramento. MANUAL MANUAL Direcção na AUTO AUTO qual combinar a fotografia Marca seguinte Indicador BACK MENU CANCEL MENU SAVE 2 Prima o botão disparador para tirar Ecrã ao combinar duas imagens a primeira fotografia. da esquerda para a direita Áreas conjuntas 3 Desloque a câmara lentamente, mantendo-a nivelada, e pare quando o indicador e a marca ficarem sobrepostos.
  • Page 25 Suavizar a textura e o tom Tirar fotografias com o modo [PC] de pele (modo Q) 1 Utilize FGHI para seleccionar a direcção na qual as imagens são A câmara identifica o rosto de uma pessoa e dá combinadas. à pele uma aparência suave e translúcida para 2 Prima o botão disparador para tirar tirar a fotografia. a primeira fotografia e, em seguida, componha a segunda fotografia. Defina o modo de disparo para Q. Antes do primeiro BEAUTY BEAUTY disparo AUTO AUTO BACK MENU Aponte a câmara na direcção do...
  • Page 26: Utilizar Funções De Disparo

    Utilizar Funções de Disparo «Utilizar o Menu» (p. 4) Utilize HI para seleccionar a opção de definição e prima Utilizar o flash o botão A para definir. As funções do flash podem ser seleccionadas Opção Descrição de forma a corresponderem às condições O flash dispara automaticamente de disparo. FLASH AUTO em situações de pouca luz e de contraluz. Levante o botão de flash para elevar São emitidas luzes antes do flash o flash incorporado.
  • Page 27 Utilize HI para seleccionar Utilize HI para seleccionar a opção de definição e prima a opção de definição e prima o botão A para definir. o botão A para definir. Opção Descrição Opção Descrição O modo macro está desactivado. O temporizador é desactivado. Y OFF Esta função permite fotografar A luz do temporizador acende MACRO a uma distância de apenas 10 cm durante aproximadamente (180 cm...
  • Page 28 Ajustar para um esquema Seleccionar a sensibilidade ISO de cores naturais (Balanço de brancos) Abreviatura de International Organization for Standardization (Organização Internacional para a Normalização). As normas ISO Para obter uma cor mais natural, seleccione especificam a sensibilidade das câmaras uma opção de balanço de brancos adequada digitais e de rolo de filme, pelo que os à cena. códigos como «ISO 100» são utilizados para representar a sensibilidade. Seleccione a opção balanço de Na definição ISO, apesar de valores brancos no menu de funções inferiores resultarem em menor de disparo. sensibilidade, é possível criar imagens nítidas sob condições de iluminação total. Os valores superiores resultam numa WB AUTO maior sensibilidade e é possível criar...
  • Page 29 Disparo sequencial Disparo num lapso de tempo (Modo de activação) Quando o botão disparador é premido, é tirada a primeira fotografia e, São tiradas fotografias sequencialmente subsequentemente, todas as restantes enquanto o botão disparador estiver premido. fotografias são tiradas automaticamente. A câmara entra automaticamente em modo Seleccione a opção de activação de descanso depois de a primeira imagem no menu de funções de disparo. ter sido guardada. Sai do modo de descanso cerca de 7 segundos antes do disparo seguinte. Quando o número de fotografias predefinido tiver sido tirado, a câmara desliga-se automaticamente. Recomenda-se a utilização de baterias carregadas ou de um adaptador CA quando AUTO AUTO tirar fotografias durante um longo período AUTO AUTO SEQUENTIAL SEQUENTIAL...
  • Page 30: Menus Das Funções De Disparo

    Menus das Funções de Disparo As predefinições da função são assinaladas com Seleccionar a qualidade de imagem para fotografias [IMAGE SIZE/COMPRESSION] I (Menu de disparo 1)  IMAGE SIZE/COMPRESSION Modos de disparo disponíveis: P M s P A Q Submenu 1 Submenu 2 Aplicação 14M (4288×3216) Adequado para imprimir imagens de tamanho superior a A3. 8M (3264×2448) Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A3. 5M (2560×1920) Adequado para imprimir imagens de tamanho A4. 3M (2048×1536) Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A4. 2M (1600×1200) Adequado para imprimir imagens de tamanho A5. 1M (1280×960) Adequado para imprimir imagens com tamanho de postal. IMAGE SIZE Adequado para visualizar imagens numa TV ou utilizar imagens VGA (640×480) em e-mails e páginas da Internet. Adequado para visualizar imagens numa TV panorâmica e para 16:9G (4288×2416) imprimir imagens de tamanho A3.
  • Page 31 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Aumentar o brilho do assunto Focar, de forma contínua, um assunto a contraluz [SHADOW ADJUST] em movimento (Procura AF) I (Menu de disparo 1)  SHADOW ADJUST 1 Segure a câmara de modo a alinhar a marca AF com o assunto e prima Modos de disparo disponíveis: P M s o botão A.
  • Page 32 Seleccionar o método de medição Fotografar com ampliações do brilho [ESP/n] superiores ao zoom óptico sem reduzir a qualidade de imagem [FINE ZOOM] I (Menu de disparo 1)  ESP/n I (Menu de disparo 1)  FINE ZOOM Modos de disparo disponíveis: P M s P A Q Modos de disparo disponíveis: P M s P A Q Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Aplicação Fotografa com vista a obter um brilho equilibrado em todo o ecrã O zoom óptico permite aumentar (Mede o brilho separadamente o zoom do disparo.
  • Page 33 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Reduzir a desfocagem causada pela Gravar som ao fotografar imagens [R] movimentação da câmara ao disparar J (Menu de disparo 2)  R [IMAGE STABILIZER] (fotografias)/ Modos de disparo disponíveis: P M s [IS MOVIE MODE] (vídeos) P A Q J (Menu de disparo 2) ...
  • Page 34 Reduzir o ruído durante longas Utilizar o iluminador AF para focar um exposições [NOISE REDUCT.] assunto com sombras [AF ILLUMINAT.] J (Menu de disparo 2)  NOISE REDUCT. J (Menu de disparo 2)  AF ILLUMINAT. Modos de disparo disponíveis: P M s Modos de disparo disponíveis: P M s P A Q P A Q Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Aplicação O iluminador AF não é utilizado. A câmara fotografa com uma velocidade do disparador mais rápida. Não é utilizada Quando o botão disparador é premido redução de ruído. até meio, o iluminador AF liga-se para ajudar a focagem.
  • Page 35: Menus Das Funções De Reprodução, Edição E Impressão

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão As descrições dos menus devem começar pelo menu de funções de reprodução. As predefinições da função são assinaladas com Antes de utilizar uma função, é necessário que os dados tenham sido criados pelo software para PC (ib). Para obter mais informações sobre como utilizar o software para PC (ib), consulte o guia de ajuda do mesmo. Para obter mais informações sobre como instalar o software para PC (ib), consulte o tópico «Configuração da câmara» (p. 11). Reproduzir fotografias Procurar imagens e reproduzir automaticamente [SLIDESHOW] as imagens relacionadas [PHOTO SURFING] SLIDESHOW...
  • Page 36 Visualizar imagens por evento Reproduzir imagens por colecções [EVENT q] criadas com o software para PC (ib) [COLLECTION q] EVENT q COLLECTION q Em [EVENT q], são reproduzidas as imagens de um determinado evento. Em [COLLECTION q], é reproduzida (As imagens com a mesma data de disparo a colecção criada com o software para são agrupadas no mesmo evento.) PC (ib) e importada de um computador. Para iniciar a função [EVENT q] Para iniciar a função [COLLECTION q] Prima o botão A para iniciar o [EVENT q].
  • Page 37: Beauty Fix

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Utilizar o software para PC (ib) Aperfeiçoar a pele e os olhos e importar os dados para a câmara [BEAUTY FIX] Podem ser executadas as seguintes BEAUTY FIX funções quando os dados criados com Dependendo da imagem, a edição poderá...
  • Page 38 Alterar a tonalidade da imagem Alterar o tamanho da imagem [Q] [COLOR EDIT] EDIT  Q EDIT  COLOR EDIT Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Aplicação Esta opção guarda uma imagem C 640 × 480 de alta resolução como imagem Esta opção altera a imagem para BLACK & WHITE individual com um tamanho preto e branco. inferior para utilização em anexos Esta opção altera a imagem para E 320 × 240 de correio electrónico e outras SEPIA um tom sépia. aplicações. HIGH Esta opção aumenta a saturação SATURATION da cor da imagem. 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. LOW Esta opção aumenta ligeiramente 2 Utilize FG para seleccionar um...
  • Page 39 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Apagar imagens [ERASE] 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima o botão A. ERASE 2 Utilize HI para seleccionar um calendário. Utilize FG para seleccionar Submenu 1 Aplicação a orientação da imagem e, em seguida, Todas as imagens da memória prima o botão A. ALL ERASE interna ou do cartão serão apagadas. 3 Utilize FG para seleccionar o Ano do calendário e prima I. As imagens são seleccionadas SEL. IMAGE e apagadas individualmente. 4 Utilize FG para seleccionar o Mês ERASE/ Elimina a imagem apresentada.
  • Page 40: Reservas De Impressão (Dpof)" (P

    Acrescentar som a imagens [R] Para apagar todas as imagens [ALL ERASE] q (Menu de reprodução)  R 1 Utilize FG para seleccionar 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. [ALL ERASE] e prima o botão A. 2 Aponte o microfone na direcção da 2 Utilize FG para seleccionar [YES] origem do som. e prima o botão A. Microfone Guardar as definições de impressão nos dados da imagem [PRINT ORDER] q (Menu de reprodução)  PRINT ORDER «Reservas de Impressão (DPOF)» (p. 51) A reserva de impressão apenas pode ser definida para imagens que estejam gravadas no cartão. Defina [INTERNAL/SD] como [AUTO]. Proteger imagens [0] 3 Prima o botão A.
  • Page 41: Menus De Outras Definições Da Câmara

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Menus de Outras Definições da Câmara As predefinições da função são assinaladas com Seleccionar um dispositivo de Restaurar dados na câmara armazenamento [INTERNAL/SD] [DATA REPAIR] r (Definições 1)  INTERNAL/SD r (Definições 1)  DATA REPAIR A reprodução ficará disponível ao Submenu 2 Aplicação efectuar [DATA REPAIR], quando não são Se tiver introduzido um...
  • Page 42: Q Power On

    Restaurar as funções de disparo para Mesmo que um computador possua as predefinições [RESET] portas USB, o funcionamento correcto não é garantido nos seguintes casos: r (Definições 1)  RESET ● Computadores com portas USB instaladas através de uma placa de expansão, etc. Submenu 2 Aplicação ● Computadores sem SO instalado de fábrica Restaura as seguintes funções e computadores construídos em casa de menu para as predefinições. • Flash (p. 26) • Macro (p. 26) Ligar a câmara com o botão q • Temporizador (p. 27) [q POWER ON] •...
  • Page 43 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [SOUND SETTINGS] s (Definições 2)  SOUND SETTINGS Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 Aplicação Seleccione [ON] para desactivar os sons da câmara (sons de operação, som do SILENT MODE OFF/ON —...
  • Page 44 Ajustar o CCD e a função de Definir a data e a hora [X] processamento de imagem t (Definições 3)  X [PIXEL MAPPING] «Definir a data, a hora e o fuso horário» s (Definições 2)  PIXEL MAPPING (p. 13) Esta função já vem ajustada de origem, não Para seleccionar a ordem sendo necessário efectuar qualquer ajuste de apresentação da data imediatamente após a compra. Recomenda- se que seja efectuada, aproximadamente, 1 Prima I depois de definir o Minuto uma vez por ano. e utilize FG para seleccionar a ordem de apresentação da data. Para obter melhores resultados, depois de tirar ou visualizar fotografias aguarde pelo menos um minuto antes de executar a função pixel mapping. Se a câmara for...
  • Page 45 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Seleccionar o fuso horário local e fusos horários alternativos [WORLD TIME] t (Definições 3)  WORLD TIME Só será possível seleccionar um fuso horário com [WORLD TIME] se o relógio da câmara já tiver sido definido com [X]. Submenu 2 Submenu 3 Aplicação A hora no fuso horário local (o fuso horário seleccionado para x no submenu 2). HOME/ALTERNATE A hora no fuso horário de destino (o fuso horário seleccionado para y no submenu 2).
  • Page 46 Para reproduzir imagens da câmara numa TV ● Ligação através de um cabo AV 1 Utilize a câmara para seleccionar o mesmo sistema de sinal de vídeo da TV à qual se encontra ligada ([NTSC]/[PAL]). 2 Ligar a TV à câmara. Abra a tampa do conector Ligue ao terminal de na direcção da seta. entrada de vídeo (amarelo) e ao de entrada áudio Conector (branco) da TV. múltiplo Cabo AV (fornecido) ● Ligação através de um cabo HDMI 1 Na câmara, seleccione o formato de sinal digital a que esta será ligada ([480p,576p]/ [720p]/[1080i]). 2 Ligar a TV à câmara. Quando definido como [1080i], o formato 1080i tem prioridade para a saída HDMI. Contudo, se esta definição não corresponder à definição de entrada da TV, o formato do sinal será alterado primeiro para 720p e depois para 480p,576p. Para obter mais informações sobre como alterar a definição de entrada da TV, consulte o manual de instruções da mesma. Quando a câmara está ligada ao computador, ou a dispositivo semelhante, através do cabo USB, não ligue o cabo HDMI à câmara. Abra a tampa do conector na direcção da seta. Micro conector Ligue ao conector HDMI HDMI na TV.
  • Page 47 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Visualizar a imagem imediatamente Para efectuar operações de imagens após o disparo [REC VIEW] com o controlo remoto da TV t (Definições 3)  REC VIEW 1 Defina [HDMI CONTROL] como [ON], e desligue a câmara.
  • Page 48: Imprimir

    Imprimir Impressão directa (PictBridge Ligue a impressora e, em seguida, ligue a impressora à câmara. Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, poderá imprimir imagens Abra a tampa do conector na direcção da seta. directamente sem utilizar um computador. Para saber se a sua impressora é compatível com a função PictBridge, consulte o manual Conector múltiplo de instruções da impressora. PictBridge é um padrão de impressão utilizado para ligar câmaras digitais e impressoras de Cabo USB diferentes fabricantes e imprimir imagens (fornecido) directamente. Os modos de impressão, os tamanhos de papel e outros parâmetros que podem ser definidos na câmara variam de acordo com a impressora utilizada. Para mais informações, consulte o manual de instruções da impressora. Para obter mais informações sobre os tipos de papel disponíveis, o carregamento de papel e a instalação de tinteiros, consulte o manual de instruções da impressora.
  • Page 49: Custom Print

    Alterar as definições de Utilize FG para seleccionar impressão da impressora as definições [BORDERLESS] ou [CUSTOM PRINT] [PICS/SHEET] e prima o botão A. Submenu 4 Siga os Passos 1 e 2 para (BORDERLESS Aplicação [EASY PRINT] (p. 48). ou PICS/SHEET) A imagem é impressa com Prima o botão A.
  • Page 50 Submenu 5 Submenu 6 Aplicação Prima o botão A. Esta função define 0 a 10 <× o número de impressões. PRINT Ao seleccionar a opção [WITH] imprime as PRINT PRINT WITH/ imagens com a data. DATE CANCEL WITHOUT Ao seleccionar a opção [WITHOUT] imprime as imagens sem a data. Ao seleccionar a opção BACK MENU [WITH] imprime o nome do ficheiro na imagem. WITH/ Utilize FG para seleccionar [PRINT] FILE NAME Ao seleccionar a opção WITHOUT [WITHOUT] não imprime e prima o botão A.
  • Page 51 Prima o botão . Utilize FG para seleccionar [<] e prima o botão A. Se a mensagem [REMOVE USB 4/30 4/30 CABLE] for apresentada, desligue o cabo USB da câmara e da impressora. Reservas de Impressão (DPOF 100 0004 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30...
  • Page 52 Reservar uma impressão Repor os dados da reserva de cada uma das imagens de impressão de imagens no cartão [U] seleccionadas Execute os Passos 1 e 2 em [<] Execute os Passos 1 e 2 em [<] (p. 51). (p. 51). Utilize FG para seleccionar [U] Utilize FG para seleccionar [<] e prima o botão A.
  • Page 53: Sugestões De Utilização

    Sugestões de Utilização Ecrã Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se surgir uma mensagem de erro no «É difícil ver.» ecrã, e não souber o que fazer, consulte ● Poderá ter ocorrido condensação. Desligue as informações abaixo para corrigir o(s) a câmara e aguarde até que o corpo da máquina problema(s). se adapte às condições de temperatura ambiente antes de fotografar. Resolução de problemas Poderá ocorrer formação de gotas de humidade dentro da câmara se esta for subitamente transferida de um local frio para um local Bateria quente e húmido. «A câmara não funciona mesmo quando «Surgem linhas verticais no ecrã.» a bateria está instalada.» ●...
  • Page 54 Mensagem de erro Mensagem Solução de erro Se uma das seguintes mensagens Problema de ligação surgir no ecrã, verifique qual é a solução Ligue a câmara ao computador ou à impressora de modo correspondente. correcto. CONNECTION Mensagem Solução de erro Problema da impressora Coloque papel na impressora. NO PAPER Problema no cartão Insira um cartão novo. Problema da impressora CARD ERROR Substitua o tinteiro Problema no cartão da impressora.
  • Page 55 Sugestões de fotografia Objecto em Se não tiver a certeza de como tirar a fotografia movimento rápido desejada, consulte as informações abaixo. Focagem O assunto não está no «Focar o assunto» centro do enquadramento ● Fotografar um assunto que não esteja no centro do ecrã Depois de focar um objecto à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento e tire Movimentação da câmara a fotografia. Premir o botão disparador até meio (p. 15) «Tirar fotografias sem tremer a câmara» ● Defina [AF MODE] (p. 31) para [FACE/iESP] ●...
  • Page 56 Exposição (brilho) Qualidade de imagem «Tirar fotografias com o brilho certo» «Tirar fotografias mais nítidas» ● ● Fotografar um assunto em contraluz Tirar fotografias com o zoom óptico Os rostos e os fundos ficam claros, mesmo Evite utilizar o zoom digital (p. 32) para fotografar. quando fotografados em contraluz. ● Tirar fotografias com uma sensibilidade ISO [SHADOW ADJUST] (p. 31) reduzida ●...
  • Page 57 Sugestões de reprodução/edição Reproduzir «Reproduzir imagens da memória interna e do cartão» ● Remova o cartão e apresente as imagens presentes na memória interna ● «Introduzir o cartão de memória SD/SDHC (vendido em separado)» (p. 14) ● Seleccionar um dispositivo de armazenamento [INTERNAL/SD] (p. 41) «Visualizar fotografias com uma qualidade de imagem elevada numa TV de alta definição»...
  • Page 58: Apêndice

    Apêndice Cuidados a ter com a câmara Bateria, Adaptador USB-CA fotográfica (incluído), Carregador (vendido em separado) Exterior • Esta câmara fotográfica utiliza uma bateria • Limpe cuidadosamente com um pano macio. de iões de lítio Olympus (LI-50B). Não pode Se a câmara estiver muito suja, molhe o pano ser utilizado qualquer outro tipo de bateria. em água tépida com sabão e escorra-o bem. Cuidado: Limpe a câmara com o pano húmido e seque- Existe um risco de explosão caso a bateria a com um pano seco. Se utilizou a câmara na seja substituída por um tipo de bateria praia, utilize um pano molhado em água doce incorrecto. e escorra bem. Elimine a bateria usada respeitando as instruções. (p. 64) Ecrã • O consumo de energia da câmara varia • Limpe cuidadosamente com um pano macio.
  • Page 59 Interruptor de protecção contra a escrita Utilizar um carregador vendido do cartão de memória SD/SDHC em separado O corpo do cartão de memória SD/SDHC inclui um interruptor de protecção contra É possível utilizar um carregador (LI-50C: a escrita. Se definir o interruptor para vendido em separado) para carregar a bateria. o lado «LOCK», não será possível gravar Neste caso, remova a bateria da câmara ou eliminar dados do cartão, nem formatar e coloque-a no carregador. o mesmo. Mude o lado do interruptor para permitir a escrita. LOCK Cartões compatíveis com esta câmara Cartões de memória SD/SDHC (para obter mais informações, visite a página da Olympus na Internet)
  • Page 60 Utilizar um cartão novo Processo de leitura/gravação do cartão É necessário formatar os cartões com esta Durante a operação, o indicador de câmara antes da primeira utilização ou após memória actual passa a vermelho enquanto terem sido utilizados com outras câmaras a câmara estiver a gravar dados. Nunca ou computadores. abra o compartimento da bateria/cartão [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (p. 41) nem desligue o cabo USB. Caso contrário, poderá não só danificar os dados de Verificar a localização onde são imagem como também tornar a memória interna ou o cartão inutilizáveis. guardadas as imagens O indicador de memória mostra se está a ser utilizada a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no modo de reprodução. Indicador de memória actual AUTO AUTO v: Está a ser utilizada a memória interna AUTO AUTO...
  • Page 61 Número de imagens armazenáveis (fotografias)/Tempo de gravação restante (vídeos) na memória interna e nos cartões SD/SDHC Os valores apresentados nas tabelas seguintes são meramente indicativos. Os valores reais de número de imagens armazenáveis ou de tempo de gravação restante irão divergir em função das condições de disparo e dos cartões de memória utilizados. Os valores apresentados na tabela seguinte correspondem ao número de imagens armazenáveis ao utilizar a memória interna formatada. «Apagar completamente os dados [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT]» (p. 41) Fotografia Número de fotografias armazenáveis TAMANHO Cartão de memória SD/SDHC COMPRESSÃO Memória interna DE IMAGEM (1 GB) Com som Sem som Com som Sem som...
  • Page 62: Flash

    Não use o flash e o LED a curta distância das CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.). DE CHOQUE ELÉCTRICO, • Deverá manter uma distância de, pelo menos, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA). 1 m do rosto das pessoas. O disparo do flash NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO demasiado perto dos olhos pode causar uma UTILIZADOR NO INTERIOR. CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS perda de visão momentânea. QUALIFICADOS DA OLYMPUS. • Mantenha a câmara fora do alcance de crianças pequenas e bebés. Um ponto de exclamação dentro de um • Utilize e guarde sempre a câmara fora do triângulo alerta o utilizador em relação alcance das crianças pequenas e bebés, para a instruções importantes de funcionamento e manutenção, inseridas na documentação prevenir as seguintes situações de perigo que fornecida com o produto.
  • Page 63 Precauções sobre o ambiente evitar que ocorram fugas de líquidos, sobreaquecimentos, incêndios, explosões ou de utilização para evitar choques eléctricos ou queimaduras. • Para proteger a tecnologia de alta precisão contida neste produto, nunca deixe a câmara nos PERIGO locais abaixo indicados, durante a sua utilização • A câmara usa uma bateria de iões de lítio ou armazenamento: especificada pela Olympus. Carregue a bateria • Locais onde a temperatura e/ou humidade seja com o carregador ou adaptador CA especificado. elevada ou sofra mudanças extremas. Luz solar Não utilize outros adaptadores CA ou carregadores. directa, praias, veículos fechados ou perto de • Nunca aqueça ou queime a bateria. outras fontes de calor (fogões, radiadores, etc.) • Tenha cuidado ao transportar ou guardar as ou humidificadores.
  • Page 64: Avisos Legais E Outros

    Precauções de manuseamento Renúncia da garantia da bateria • A Olympus não assume qualquer responsabilidade • nem oferece garantia, expressa ou implícita, Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio através de ou no que diz respeito ao conteúdo especificada pela Olympus. Não utilize qualquer da documentação escrita ou do software, nem outro tipo de bateria. • Se os terminais da bateria ficarem molhados em caso algum assumirá a responsabilidade por ou gordurosos, poderá haver falha no contacto qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fim particular ou da câmara. Limpe a câmara muito bem antes por qualquer prejuízo consequente, fortuito de a utilizar. ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos • Recarregue sempre a bateria antes de a utilizar pela primeira vez ou se não foi utilizada durante prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de um longo período de tempo. informações comerciais) que possam surgir da • Quando utilizar a câmara com bateria em locais utilização ou incapacidade de utilização desta com baixas temperaturas, tente manter a câmara e a bateria sobressalente o mais quentes possível. documentação escrita, software ou equipamento.
  • Page 65: Aviso Fcc

    • Ajuste ou mude a posição da antena receptora. • Aumente a distância entre a câmara e o receptor. • Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado. • Se necessitar de ajuda, contacte o seu revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente. Para ligar a câmara fotográfica a computadores pessoais (PC) activados USB deverá utilizar apenas o cabo USB da OLYMPUS fornecido. Qualquer alteração ou modificação não autorizada a este equipamento, poderá resultar no impedimento de utilização do equipamento. Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores de baterias e adaptadores CA adequados Recomendamos que utilize apenas a bateria recarregável, o carregador de bateria e o adaptador CA genuínos da Olympus com esta câmara. A utilização de uma bateria recarregável, carregador de bateria e/ou adaptador CA não genuínos poderá provocar incêndios ou ferimentos pessoais devido a fugas, aquecimento, ignição ou danos na bateria. A Olympus não assume qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que possam resultar da utilização de uma bateria,...
  • Page 66 Para clientes no Canadá em causa); Este aparelho digital de Classe B está (b) qualquer Produto que tenha sido desmontado, em conformidade com a Regulamentação reparado, adulterado, alterado, modificado ou Canadiana para Equipamentos Causadores transformado por pessoas que não o pessoal de Interferências. de assistência autorizada da Olympus, excepto nos casos em que as reparações tenham sido efectuadas por terceiros com autorização por GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA escrito da Olympus; OLYMPUS – PRODUTOS DE IMAGEM (c) defeitos ou danos a Produtos que resultem A Olympus garante que o(s) produto(s) de desgaste, corrosão, utilização imprópria ou de imagem Olympus® fornecido(s), bem indevida, negligência, areia, líquidos, choque, como os acessórios Olympus® relacionados armazenamento inadequado, não execução de (individualmente, um «Produto» e colectivamente itens de manutenção ou operador programados, os «Produtos») estão isentos de defeitos de derramamento de líquido da bateria, utilização de material e de fabrico, em condições de utilização acessórios, consumíveis ou outros produtos de e serviço normal, pelo período de um (1) ano uma marca que não «OLYMPUS», ou utilização...
  • Page 67 DESIGN, FUNCIONAMENTO OU CONDIÇÃO COMO OBTER ASSISTÊNCIA DOS PRODUTOS (OU DE QUALQUER Antes de enviar o Produto para o serviço PARTE DESTES) OU COMERCIALIZAÇÃO de assistência da Olympus, o cliente OU ADEQUAÇÃO DOS PRODUTOS A UM deverá transferir todas as imagens e dados DETERMINADO FIM, OU QUALQUER guardados no Produto para outro suporte RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM de armazenamento de dados ou imagens, A VIOLAÇÃO DE QUALQUER PATENTE, e/ou retirar a película do Produto. DIREITOS DE AUTOR, OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE UTILIZADO OU INCLUÍDO. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ CASO SE APLIQUEM GARANTIAS IMPLÍCITAS A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL DECORRENTES DA LEGISLAÇÃO POR GUARDAR, CONSERVAR OU MANTER RELEVANTE, ESTAS ESTÃO LIMITADAS QUAISQUER IMAGENS OU DADOS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. GUARDADOS NUM PRODUTO RECEBIDO ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO PARA ASSISTÊNCIA, OU QUALQUER RECONHECER RENÚNCIAS OU LIMITAÇÕES PELÍCULA PRESENTE NUM PRODUTO DE GARANTIA E/OU LIMITAÇÕES DE RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, NEM SERÁ RESPONSABILIDADE, PELO QUE AS A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL RENÚNCIAS E EXCLUSÕES ANTERIORES POR QUAISQUER DANOS QUE PODEM NÃO SER APLICÁVEIS. ADVENHAM DA PERDA OU CORRUPÇÃO O CLIENTE PODE TAMBÉM USUFRUIR DE DE DADOS OU IMAGENS DURANTE DIREITOS E SOLUÇÕES DIFERENTES E/OU...
  • Page 68 Olympus Europa Holding GmbH, tal como estipulado na página de Internet: nome do revendedor ou ao número de série. http://www.olympus.com. Durante o período de Quando o comprovativo de compra não um ano da Garantia mundial, o cliente poderá é apresentado com este Certificado de garantia. entregar o aparelho em qualquer serviço de 3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; assistência da Olympus. Tenha em atenção a garantia não se aplica a qualquer outro que este serviço de assistência da Olympus equipamento acessório, como a bolsa, a correia, não existe em todos os países. a tampa da objectiva e a bateria. 2 O cliente deverá transportar o produto até ao 4 A única responsabilidade da Olympus nesta revendedor ou serviço de assistência autorizado garantia será limitada à reparação ou substituição da Olympus sob a sua própria responsabilidade do produto. Qualquer responsabilidade por perda e será responsável por todos os custos ou dano indirecto ou consequencial de qualquer referentes ao respectivo transporte. tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma Condições de garantia avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, 1 «A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku película, outros equipamentos ou acessórios Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, utilizados com o produto ou qualquer perda Tokyo 163-0914, Japão concede uma Garantia resultante de um atraso na reparação ou perda...
  • Page 69 Quando o comprovativo de compra não ou caso a informação contida esteja incompleta é apresentado com este Certificado de garantia. ou ilegível. 4 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; 2 Tendo em conta que este Certificado de garantia a garantia não se aplica a qualquer outro não será novamente emitido, guarde-o num equipamento acessório, como a bolsa, a correia, local seguro. a tampa da objectiva e a bateria. * Consulte a lista na página de Internet: 5 A única responsabilidade da Olympus ao http://www.olympus.com para obter a rede de abrigo desta garantia será limitada à reparação assistência internacional autorizada da Olympus. ou substituição do produto e qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto Para clientes na Ásia ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria Condições de garantia do produto e, em particular, qualquer perda 1 Se este produto apresentar qualquer defeito, ou dano causado a qualquer objectiva, película, apesar de ter sido utilizado de forma correcta outros equipamentos ou acessórios utilizados (de acordo com as instruções de funcionamento...
  • Page 70: Marcas Registadas

    Renúncia da garantia A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fim particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de informações comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade de utilização desta documentação escrita ou software. Alguns países não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos consequentes ou fortuitos nem da garantia implícita, logo, as limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso. Marcas registadas • A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. • Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc. • O logótipo SDHC é uma marca comercial. • Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos seus respectivos proprietários.
  • Page 71: Print Order

    : Memória interna Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC N.º de pixeis efectivos : 14.000.000 pixeis Dispositivo de captação : CCD de 1/2,33 pol. (filtro de cores primárias) de imagens Objectiva : Objectiva Olympus de 4,9 a 147,0 mm, f2.8 a 5.6 (equivalente a 28 a 840 mm numa câmara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medição digital ESP, sistema de medição pontual Velocidade do obturador : 1/2 a 1/2000 seg. Distância de disparo : 0,1 m a (W) 1,8 m a (T) (modo normal/macro) 0,01 m a (modo super macro) Ecrã...
  • Page 72 Bateria de iões de lítio (LI-50B) Tipo de produto : Bateria recarregável de iões de lítio Nº do Modelo : LI-50BA/LI-50BB Voltagem padrão : DC 3,7 V Capacidade padrão : 925 mAh Duração da bateria : Aprox. 300 carregamentos completos (mediante a utilização) Ambiente de funcionamento Temperatura : 0 °C a 40 °C (ao carregar)/ -10 °C a 60 °C (funcionamento)/ -10 °C a 35 °C (armazenamento) Dimensões : 34,4 mm (L) × 40,0 mm (A) × 7,0 mm (P) Peso : Aprox. 20 g Adaptador USB-CA (F-2AC)
  • Page 73 OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Instalações:  C onsumer Product Division W endenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburgo, Alemanha Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Entrega de mercadorias: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburgo, Alemanha Correio: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburgo, Alemanha Assistência Técnica ao Cliente Europeu: Consulte a nossa página de Internet em http://www.olympus-europa.com ou contacte-nos através do NÚMERO DE TELEFONE GRÁTIS*. 00800 – 67 10 83 00 para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido. * T enha em atenção que algumas empresas/serviços de telefones (móveis) não permitem o acesso ou requerem um prefixo adicional para números +800. Para todos os países europeus não indicados e caso não consiga obter ligação através dos números supracitados, por favor, use os seguintes NÚMEROS A COBRAR: +49 180 5 – 67 10 83 ou +49 40 – 237 73 48 99.

Table of Contents