Olympus SP-510UZ Basic Manual
Olympus SP-510UZ Basic Manual

Olympus SP-510UZ Basic Manual

Olympus digital camera basic manual
Hide thumbs Also See for SP-510UZ:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DIGITAL CAMERA
SP-510UZ
ENGLISH
2
Basic
FRANÇAIS 26
Manual
ESPAÑOL 50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus SP-510UZ

  • Page 1 DIGITAL CAMERA SP-510UZ ENGLISH Basic FRANÇAIS 26 Manual ESPAÑOL 50...
  • Page 2: Table Of Contents

    Connecting the camera ...15 Playback on a TV... 15 Direct Printing (PictBridge) ... 16 Transfer images ...17 OLYMPUS Master software...19 Specifications...20 Safety precautions...21 Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs.
  • Page 3: Gather These Items (Box Contents)

    Attach the Strap and the Lens Cap Strap Eyelet Pull the strap tight so that it does not come loose. Lens Cap/Lens Cap String AV Cable • Attach the strap to the other eyelet in the same manner. Strap OLYMPUS Master Software CD-ROM...
  • Page 4: Preapare The Battery

    Preapare the battery For details on inserting an optional xD-Picture Card™, please refer to the advanced manual.
  • Page 5: Turn The Camera On

    Turn the camera on This explains how to turn on the camera in shooting mode. a. Set the mode dial to h. Still picture shooting modes Allows you to take pictures with full automatic settings. The camera automatically sets the optimum aperture value and shutter speed.
  • Page 6: Set Date And Time

    Set date and time About the Date and Time Setting Screen D T I M E D T I M E ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- CANCEL MENU Exits a setting. a. Press the sF button and the rQUICK VIEW button to select [Y].
  • Page 7 e. Press the sF button and the rQUICK VIEW button to select [D]. f. Press the q# button. g. Press the sF button and the rQUICK VIEW button to select “hour”, “minute”. • The time is displayed in the 24-hour format. h.
  • Page 8: English

    • The selected language is set. • You can add other languages to your camera with the provided OLYMPUS Master software. Please refer to the Advanced manual. button to display the top menu. MENU...
  • Page 9: Shoot

    Shoot a. Hold the camera Horizontal grip b. Focus c. Shoot Place this mark over your subject. Shutter Button (Pressed Halfway) The green lamp indicates the focus and exposure are locked. Shutter Button (Pressed Completely) Vertical grip [ IN IN ] HQ 3072 3072 ×...
  • Page 10: View Pictures

    View pictures a. Set the mode dial to q. Arrow Pad Prev. Picture Erase Pictures a. As described in a. above, display the picture you want to erase. b. Press the Y/S button. c. Press the sF button to select [YES], and press the o button to erase the image.
  • Page 11: Basic Operation

    Basic operation Shooting Mode Buttons While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. u button (Monitor/Viewfinder) Toggles between the monitor and viewfinder. h/P button (Digital image stabilization/Print) Switches over the digital image stabilization mode between [ON] and [OFF]. # button (Flash pop-up) Opens the flash.
  • Page 12: Modes (Scene)

    s Modes (Scene) This function allows you to switch s (Scene mode) according to the subject. Set the mode dial to s. Press sr to select a scene mode, and press o. PORTRAIT BACK MENU Shooting s (Scene) Modes • PORTRAIT •...
  • Page 13: Self-Timer

    Self-Timer Press rY. Press sr to select [Y12 SEC] or [Y2 SEC], and press o. Press the shutter button completely to take the picture. Y12 SEC: The self-timer lamp lights for approximately 10 seconds, then starts blinking. After blinking for approximately 2 seconds, the picture is taken.
  • Page 14: Menus And Settings

    Menus and settings Top Menu Press m to display the top menu. Use the arrow pad (srpq) to select menu items, and press o to set them. IMAGE QUALITY Set the image quality of the picture you will shoot according to its intended purpose.
  • Page 15: Connecting The Camera

    Connecting the camera Playback on a TV Use the AV cable provided with the camera to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be played back. Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multi-connector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable.
  • Page 16: Direct Printing (Pictbridge)

    Direct Printing (PictBridge) Using the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer such as the Olympus P-11 to make prints. You can print a picture with simple operations. In playback mode, display the picture you want to print out on the monitor.
  • Page 17: Transfer Images

    Transfer images a. Install the software Insert the OLYMPUS Master CD-ROM. Windows: Click the “OLYMPUS Master“ button. Macintosh: Double-click the “Installer“ icon. Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the computer Connect the camera and computer using the USB cable (included).
  • Page 18 • For more detailed information regarding camera setup and usage, please refer to the camera’s “Advanced Manual” provided on CD-ROM. • For more details on using the OLYMPUS Master software, please refer to the (electronic) reference manual located in the OLYMPUS Master folder on your hard drive.
  • Page 19: Olympus Master Software

    CD/DVD writing functions, and a lot more, allowing you to greatly expand your digital photograph capabilities. You can upgrade your software to OLYMPUS Master Plus via the Internet. You need to have OLYMPUS Master installed in a computer with an Internet connection. User Registration...
  • Page 20: Specifications

    –20°C to 60°C (–4°F to 140°F) (storage) : 30% to 90% (operation)/10% to 90% (storage) : AA alkaline / nickel hydride batteries (four) or Olympus AC adapter : 105.5 mm (W) × 74.5 mm (H) × 70.0 mm (D) (4.25 × 3.00 × 2.88 in.) Lens part (excluding protrusions)
  • Page 21: Safety Precautions

    ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.
  • Page 22 Handling the Camera WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive gases. ( Do not use the flash on people (infants, small children, etc.) at close range. • You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects. Firing the flash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision.
  • Page 23 DANGER • Use only the Olympus brand NiMH batteries and proper fitting charger. • Never heat or incinerate batteries. • Take precautions when carrying or storing batteries to prevent them from coming into contact with any metal objects such as jewelry, pins, fasteners, etc.
  • Page 24: For Customers In Canada

    For customers in North and South America For customers in USA Declaration of Conformity Model Number : SP-510 UZ Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Address : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, Telephone Number: 484-896-5000 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE This device complies with Part 15 of the FCC rules.
  • Page 25 Trademarks • IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. • Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc. • xD-Picture Card™ is a trademark. • All other company and product names are registered trademarks and/or trademarks of their respective owners.
  • Page 26 Connexion de l’appareil photo ...39 Affichage sur un téléviseur ... 39 Impression directe (PictBridge)... 40 Transfert d’images...41 Logiciel OLYMPUS Master ...43 Caractéristiques...44 Précautions de sécurité ...45 Avant d’utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour garantir une utilisation correcte.
  • Page 27: Réunissez Ces Éléments (Contenu De La Boîte)

    Fixez la courroie et le couvercle de l’objectif Œillet de courroie Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. Couvercle d’objectif/Cordon du couvercle d’objectif Câble AV • Fixez la courroie à l’autre oeillet de courroie de la même manière. Courroie CD-ROM comportant le logiciel OLYMPUS Master...
  • Page 28: Préparez Les Piles

    Préparez les piles Pour plus obtenir plus de détails sur la manière d’insérer la xD-Picture Card™, veuillez vous référer au manuel avancé.
  • Page 29: Allumez L'appareil Photo

    Allumez l’appareil photo Cette procédure explique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h. Modes de prise de vue Cette fonction vous permet de prendre des photos à l’aide des paramètres automatiques. L’appareil photo définit automatiquement la valeur de l’ouverture optimale et la vitesse d’obturation.
  • Page 30: Réglez La Date Et L'heure

    Réglez la date et l’heure À propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure J H E U R E J H E U R E ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- ANNULE MENU Annule un réglage. a. Appuyez sur la touche sélectionner [A].
  • Page 31 e. Appuyez sur la touche QUICK VIEW pour sélectionner [J]. f. Appuyez sur la touche g. Appuyez sur la touche QUICK VIEW pour sélectionner “heure”, “minute”. • L’heure est affichée au format 24 heures. h. Appuyez sur la touche i. Appuyez sur la touche QUICK VIEW pour sélectionner [A/M/ j.
  • Page 32: Sélection D'une Langue

    QUICK VIEW pour sélectionner une langue, et appuyez sur la touche • La langue sélectionnée est réglée. • Vous pouvez ajouter d'autres langues à votre appareil à l'aide du logiciel OLYMPUS Master fourni. Veuillez consulter le manuel d'instructions. MENU # pour sélectionner [REGLAGE], et...
  • Page 33: Prise De Vue

    Prise de vue a. Maintien de l’appareil photo. Tenue horizontale b. Mise au point c. Prise de vue Déclencheur (Enfoncé à mi- course) Le voyant vert indique que la mise au point et l’exposition sont mémorisées. Déclencheur (Enfoncé complètement) Tenue verticale Placez le repère de mise au point sur votre sujet.
  • Page 34: Affichage Des Photos

    Affichage des photos a. Amenez la molette mode sur q. Molette de défilement Photo précédente Effacement de photos a. Comme décrit pour a., affichez l’image que vous souhaitez effacer. b. Appuyez sur la touche Y/S. c. Appuyez sur la touche sur la touche Photo suivante Touche Y/S...
  • Page 35: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Touches du mode prise de vue Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées. Touche u (écran ACL/viseur) Alterne entre l’écran ACL et le viseur. Touche h/ (Stabilisation de l’image numérique/Impression) Alterne le mode Stabilisation de l’image numérique entre [ACTIVE] ou [DESACTIVE].
  • Page 36: Modes (Scène)

    Modes Cette fonction vous permet de sélectionner le mode Mettez la molette mode sur Appuyez sur sr pour sélectionner un mode de scène et appuyez sur PORTRAIT RETOUR CONF MENU Modes prise de vue • PORTRAIT • INTERIEUR • PAYSAGE •...
  • Page 37: Modes Flash

    Modes flash Appuyez sur # (flash rétractable) pour ouvrir le flash. Appuyez sur sr pour sélectionner le mode flash et appuyez sur Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l’indication # s’allume. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Plage de fonctionnement du flash : Icône Mode flash...
  • Page 38: Menus Et Paramètres

    Menus et paramètres Menu principal Appuyez sur Utilisez la molette de défilement (srpq) pour sélectionner les éléments du menu et appuyez sur QUALITE D’IMAGE Définissez la qualité des images prises en fonction de l’utilisation prévue. REINITIALI. Réinitialisez les fonctions de prise de vue qui ont été modifiées. MENU APPAREIL Définissez les différents réglages de prise de vue.
  • Page 39: Connexion De L'appareil Photo

    Connexion de l’appareil photo Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les images fixes et les vidéos. Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez le connecteur multiple de l’appareil photo à...
  • Page 40: Impression Directe (Pictbridge)

    Impression directe (PictBridge) A l’aide du câble USB fourni avec l’appareil, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge telle que l’Olympus P- 11 pour effectuer des impressions. Vous pouvez imprimer une photo à l’aide d’opérations simples.
  • Page 41: Transfert D'images

    Transfert d’images a. Installez le logiciel Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. Windows : Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master”. Macintosh : Double-cliquez sur l’icône “Installer”. Suivez simplement les instructions à l’écran. b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
  • Page 42 “Manuel Avancé” de l’appareil photo fourni sur le CD-ROM. • Pour plus de détails concernant l’utilisation du logiciel OLYMPUS Master, veuillez consulter le manuel de référence (électronique) situé dans le dossier OLYMPUS Master de votre disque dur. Pour plus d’informations, consultez le fichier “Aide”...
  • Page 43: Logiciel Olympus Master

    CD/DVD et plus encore, vous permettant d’augmenter grandement les capacités en matière de photographie numérique. Vous pouvez mettre à niveau votre logiciel en OLYMPUS Master Plus via Internet. Vous devez avoir installé OLYMPUS Master sur un ordinateur équipé d’une connexion internet.
  • Page 44: Caractéristiques

    : CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,5” à 7 380 000 de pixels (brut) : Objectif Olympus 6,3 à 63,0 mm, f2.8 à 3.7 (équivalent à un objectif de 38 à 380 mm sur un appareil photo de 35 mm) : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle...
  • Page 45: Précautions De Sécurité

    Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
  • Page 46 Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
  • Page 47 électriques ou brûlures. DANGER • N’utilisez que les batteries NiMH et le chargeur adapté de marque Olympus. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu les batteries. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant les batteries pour éviter qu’elles entrent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des...
  • Page 48 • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues. Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle: SP-510UZ Nom de marque : OLYMPUS Partie responsable : Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
  • Page 49 Marques déposées • IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Computer Inc. • xD-Picture Card™ est une marque déposée. •...
  • Page 50 Conexión a la cámara ...63 Reproducción en un televisor ... 63 Impresión directa (PictBridge) ... 64 Transferir imágenes...65 Software OLYMPUS Master ...67 Especificaciones...68 Precauciones de seguridad ...69 Antes de utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse de su uso correcto.
  • Page 51: Contenido De La Caja

    Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte. Tapa del objetivo/Correa de la tapa del objetivo Cable AV • Pase la correa por el otro enganche de la misma forma. Correa CD-ROM de software OLYMPUS Master...
  • Page 52: Prepare Las Pilas

    Prepare las pilas Para más información sobre una tarjeta xD-Picture Card™ opcional consulte el manual avanzado.
  • Page 53: Encienda La Cámara

    Encienda la cámara A continuación se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúe el disco de modo en h. Modos de toma de una fotografía Le permite tomar fotografías con los ajustes automáticos de la cámera.
  • Page 54: Ajuste De La Fecha Y Hora

    Ajuste de la fecha y hora Sobre la pantalla de ajuste de fecha y hora D H O R A D H O R A ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- CANCEL. MENU Sale del ajuste. a. Presione los botones sF y rQUICK VIEW para seleccionar [A].
  • Page 55 e. Presione los botones sF y rQUICK VIEW para seleccionar [D]. f. Presione el botón q#. g. Presione los botones sF y rQUICK VIEW para seleccionar “hora” y “minuto”. • La hora se muestra en el formato de 24 horas. h.
  • Page 56: Seleccionar Un Idioma

    VIEW para seleccionar un idioma y, a continuación, presione el botón o. • El idioma seleccionado queda ajustado. • Se pueden añadir otros idiomas a la cámara con el software OLYMPUS Master suministrado. Consulte el manual avanzado. MENU STAURAR STAURAR STAURAR Botón o...
  • Page 57: Disparar

    Disparar a. Sostenga la cámara. Sujeción horizontal b. Enfoque c. Dispare Sitúe esta marca sobre el sujeto. Botón disparador (Presionado a medias) El piloto verde indica que el enfoque y la exposición está bloqueados. Botón disparador (Presionar a fondo) Sujeción vertical [ IN IN ] HQ 3072...
  • Page 58: Ver Fotografías

    Ver fotografías a. Sitúe el disco de modo en q. Teclas de control Fotografía anterior Borrado de imágenes a. Como se describe en el apartado a. anterior, visualice la fotografía que quiere borrar. b. Presione el botón Y/S. c. Presione el botón sF para seleccionar [SI] y presione el botón o para borrar la imagen.
  • Page 59: Utilización Básica

    Utilización básica Botones del modo de fotografía En el modo de fotografía, puede usar estos botones para acceder rápidamente a las funciones más habituales. Botón u (Monitor/Visor) Alterna entre el monitor y el visor. Botón h/P (Estabilización digital de imagen / Imprimir) Activa o desactiva el modo de estabilización digital de la imagen con [ACTIVADO] y [DESACTIV.].
  • Page 60: Modos S (Escena)

    Modos s (Escena) Esta función le permite cambiar el modo de s (modo de escena) en función del sujeto. Sitúe el disco de modo en s. Presione sr para seleccionar un modo de escena, y presione o. RETRATO ATRÁS ACEPT. menu Modos de fotografía s (Escena) •...
  • Page 61: Modos De Flash

    Modos de flash Presione # (salto de flash) para abrir el flash. Presione sr para seleccionar el modo de flash, y presione o. Presione a medias el botón disparador. Si el flash está ajustado para dispararse, se ilumina la marca #. Presione el botón disparador a fondo para tomar la fotografía.
  • Page 62: Menús Y Ajustes

    Menús y ajustes Menú superior Presione m para abrir el menú superior. Utilice las teclas de control (srpq) para seleccionar opciones del menú, y presione o para confirmarlas. CALIDAD IMAGEN Ajuste la calidad de la imagen que va a capturar según la finalidad de la fotografía.
  • Page 63: Conexión A La Cámara

    Conexión a la cámara Reproducción en un televisor Utilice el cable AV suministrado con la cámara para reproducir imágenes grabadas en un televisor. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos. Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor usando el cable AV.
  • Page 64: Impresión Directa (Pictbridge)

    Impresión directa (PictBridge) Usando el cable USB suministrado, puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge, como la Olympus P-11, para imprimir fotografías. Puede imprimir una fotografía mediante operaciones sencillas. En el modo de reproducción, localice en el monitor la fotografía que desea imprimir.
  • Page 65: Transferir Imágenes

    Transferir imágenes a.Instale el software Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master. Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Installer”. Siga las instrucciones en pantalla. b. Conecte la cámara a un ordenador Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (incluido).
  • Page 66 • Para obtener información más detallada sobre la configuración y el uso de la cámara, consulte el “Manual Avanzado” de la misma incluido en el CD-ROM. • Para más información sobre el uso del software OLYMPUS Master, consulte el manual (electrónico) de referencia instalado en la carpeta OLYMPUS Master de su disco duro.
  • Page 67: Software Olympus Master

    álbum HTML, panorama de pegado libre, escritura en CD/ DVD y mucho más, permitiéndole ampliar considerablemente sus posibilidades en fotografía digital. Puede actualizar su software a la versión OLYMPUS Master Plus a través de Internet. Es necesario tener instalado OLYMPUS Master en un ordenador con conexión a Internet.
  • Page 68: Especificaciones

    : 7.100.000 píxeles : CCD de 1/2,5" (filtro de colores primarios), 7.380.000 píxeles (brutos) : Objetivo Olympus 6,3 a 63,0 mm, f2.8 a 3.7 (equivalente a un objetivo de 38 mm a 380 mm en una cámara de 35 mm) : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos...
  • Page 69: Precauciones De Seguridad

    Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
  • Page 70 Manejo de la cámara ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash a corta distancia de las personas (especialmente niños menores y mayores, etc.). • Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de los sujetos.
  • Page 71 PELIGRO • Utilice únicamente las pilas NiMH y el cargador adecuado de la marca Olympus. • Nunca caliente ni incinere las pilas. • Tome precauciones al transportar o guardar las pilas a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
  • Page 72 • Nunca exponga la pila a fuertes impactos ni a vibraciones continuas. Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : SP-510 UZ Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable: Dirección Número de teléfono : 484-896-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL...
  • Page 73: Marcas Comerciales

    Marcas comerciales • IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation. • Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc. • xD-Picture Card™ es una marca comercial. •...
  • Page 74 Memo...
  • Page 75 Memo...
  • Page 76 2006 Printed in Japan 1AG6P1P3140-- VH683301...

This manual is also suitable for:

225835Sp-510

Table of Contents