Olympus SP 510 - UZ Digital Camera Manual Avanzado
Olympus SP 510 - UZ Digital Camera Manual Avanzado

Olympus SP 510 - UZ Digital Camera Manual Avanzado

Sp-510uz manual avanzado (español)
Hide thumbs Also See for SP 510 - UZ Digital Camera:

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
SP-510UZ
Manual
Avanzado
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y
una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de
prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a
actualizar o modificar la información incluida en este manual.
Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas
durante el proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real.
Guía rápida de inicio
Empiece a usar su cámara
de inmediato.
Funciones de los botones
Funciones de menú
Impresión de fotografías
Uso de OLYMPUS Master
Familiarizarse con su
cámara
Varios

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus SP 510 - UZ Digital Camera

  • Page 1: Funciones De Men

    Varios Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Page 2: Table Of Contents

    Aprenda a imprimir sus fotografías. Impresión de fotografías P. 46 Aprenda a transferir fotografías a un ordenador y a guardarlas. Uso de OLYMPUS Master P. 52 Descubra otras características de su cámara y cómo resolver las dudas sobre Familiarizarse con su cámara su funcionamiento.
  • Page 3 Pilas AA (cuatro) Cable USB Cable AV CD-ROM de software OLYMPUS Master Elementos no mostrados: Manual Avanzado (este manual), Manual Básico, tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra. Pase la correa por la tapa del objetivo •...
  • Page 4 Prepare las pilas Para más información sobre la inserción de una tarjeta xD-Picture Card opcional (en lo sucesivo "la tarjeta"), consulte “Inserción y extracción de la tarjeta” (P. 78).
  • Page 5 Encienda la cámara A continuación se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúe el disco de modo en h. Modo de fotografía Grabación de vídeos (Modo de fotografía) Modos de toma de una fotografía Le permite tomar fotografías con los ajustes automáticos de la cámara. La cámara ajusta automáticamente el valor de abertura y la velocidad de obturación óptimos.
  • Page 6 Ajuste de la fecha y hora Sobre la pantalla de ajuste de fecha y hora A-M-D (Año-Mes-Día) D H O R A D H O R A Formatos de fecha (A-M-D, M-D-A, D-M-A) ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- A / M / D A / M / D Minuto Hora...
  • Page 7 e. Presione los botones QUICK VIEW para seleccionar [D]. D H O R A D H O R A 2006 2006.11 11.26 26 --:-- --:-- A / M / D A / M / D CANCEL. MENU f. Presione el botón g.
  • Page 8 Disparar a. Sostenga la cámara Sujeción horizontal Sujeción vertical b. Enfoque Sitúe esta marca sobre el sujeto. Botón disparador (Presionado a [ IN IN ] medias) HQ 3072 3072 × 2304 2304 Se visualiza el número de fotografías almacenables. El piloto verde indica que el enfoque y la exposición está...
  • Page 9 Ver fotografías a. Sitúe el disco de modo en q. Teclas de control Disco de modo [ IN IN ] Fotografía siguiente '06.11.26 '06.11.26 12:30 12:30 1 0 0 - 0 0 0 1 1 0 0 - 0 0 0 1 Fotografía anterior Borrado de imágenes a.
  • Page 10: Funciones De Los Botones

    Funciones de los botones Funciones de los botones Modo de fotografía Modo de reproducción Modo de fotografía 1/4000 1/4000 F8.0 F8.0 Modo de flash Disparador automático Modo macro/ Modo supermacro [ IN IN ] HQ 3072 3072 × 2304 2304 1 Botón o Encendido y apagado de la cámara Cámara encendida: Modo de fotografía...
  • Page 11 Grabación de vídeos Sitúe el disco de modo en n y presione a medias el botón disparador para bloquear el enfoque, y a continuación presiónelo hasta el fondo para empezar la grabación. Presione de nuevo el botón obturador para detener la grabación. 4 Mando de zoom Uso del zoom durante la toma de fotografías/reproducción de primeros planos...
  • Page 12 5 Botón h/< Toma de fotografías y vídeos con estabilización digital de imagen/Impresión de fotografías < Presione h/ en el modo de fotografía para seleccionar [ACTIVADO] o [DESACTIV.] para la estabilización digital de imágenes. Presione para completar el ajuste. Modo de toma de una fotografía: Toma de imágenes con estabilización digital de imagen Esta función reduce la posibilidad de que las imágenes salgan borrosas debido al movimiento de la cámara o del sujeto.
  • Page 13 h Toma de fotografías con todos los ajustes automáticos La cámara determina el ajuste óptimo y toma la fotografía. P Ajusta el valor de abertura y la velocidad de obturación máximos La cámara ajusta automáticamente los valores óptimos de abertura y velocidad de obturación según el brillo del sujeto.
  • Page 14 Para tomar fotografías con gran exposición (modo Bulb) Presione para ajustar la velocidad de obturación a BULB. El obturador permanece abierto mientras se presione el botón disparador. (El tiempo máximo de abertura es de 8 minutos.) r Ajuste de su modo personal para tomar fotografías Este modo le permite ajustar manualmente todas las funciones de fotografía y utilizarlas como su modo personal.
  • Page 15 8 Botón DISP./ Cambio de la información en la pantalla / Visualización de la guía de menús / Comprobación de la hora Ajuste de las pantallas de información Presione el botón DISP./E para cambiar la información mostrada en el siguiente orden. Modo de fotografía Modo de reproducción Visualización...
  • Page 16 Comprobación de la hora Con la cámara apagada, presione DISP./E para visualizar la alarma actual (con [AJUSTE ALARMA] ya ajustado) y la hora actual durante 3 segundos. 9 Botón m (MENU) Muestra el menú superior. 0 Teclas de control ( srpq Seleccione escenas, la imagen visualizada y los elementos del menú.
  • Page 17 d Botón Toma de fotografías con flash en el modo de fotografía para seleccionar el modo de flash. Presione o para Presione ajustar la opción. FLASH AUTO (flash automático) El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz. ! Flash con reducción de ojos rojos Emite destellos previos para la reducción de ojos rojos.
  • Page 18: Funciones De Menú

    Funciones de menú Utilización de los menús Disco de modo Botón m Teclas de control Acerca de los menús Si presiona m, se visualizará el menú superior en el monitor. • Las opciones que aparecen en el menú superior dependen del modo seleccionado. Menú...
  • Page 19 MODO MODO MODO ZOOM DIG. CONTRASTE SILENC. SILENC. SILENC. MODO AF SATURACION SALIR MENU ACEPT. MODE ENFOQ REDUC. RUIDO AF CONT. INTERVALO R (vídeos) AF PREDCTIV MODO DIS DIS MOD VÍDEO #SINCRO *1 Se requiere una tarjeta OLYMPUS xD-Picture Card.
  • Page 20: Calidad Imagen

    • La disponibilidad de las funciones depende del modo seleccionado. g “Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas” (P. 72) g “Menús de CONFIGURAC.” (P. 39) • Los ajustes predeterminados de fábrica se muestran en gris ( 1 CALIDAD IMAGEN Cambio de la calidad de la imagen Calidad de imagen de las fotografías y sus aplicaciones •...
  • Page 21 Calidad de imagen de vídeo Calidad de imagen/Tamaño de imagen Número de cuadros 640 × 480 30 cuadros/seg. 640 × 480 15 cuadros/seg. 320 × 240 30 cuadros/seg. 320 × 240 15 cuadros/seg. 2 RESTAURAR Restaure los valores predefinidos de fábrica / SI Devuelve las funciones de fotografía a los ajustes predeterminados.
  • Page 22 En la pantalla de selección de escenas aparecen imágenes de Selección de escena muestra y el modo de toma de fotografías que mejor se adapta a la situación. RETRATO Sólo seleccionable si el disco de modo está en s. • Al cambiar de escena, la mayoría de las opciones volverán a los ajustes de fábrica para cada escena.
  • Page 23 Cuando se selecciona [PREAJUST.] Presione sr para seleccionar un ajuste de balance de blancos, y a continuación presione o. WB PREAJUSTADO ATRÁS ACEPT. MENU Cuando se selecciona [V] 1/4000 1/4000 F8.0 F8.0 [ IN IN ] × HQ 3072 3072 2304 2304 •...
  • Page 24 Cuando se selecciona [BKT] Diferencial de exposición ±0.3 / ±0.7 / ±1.0 Número de imágenes ×3 / ×5 ×3 ×5 • Mantenga presionado el botón disparador hasta el fondo para tomar el número predefinido de fotografías. Puede detener la toma en cualquier momento soltando el botón disparador.
  • Page 25 Cuando se selecciona [ÁREA] • Para desplazar la marca de objetivo de enfoque automático (AF) Presione las teclas de control (la marca de objetivo de enfoque automático (AF) se visualiza en verde). Puede tomar fotografías mientras esté en este estado. •...
  • Page 26 w ............Ajuste de la cantidad de luz emitida por el flash Ajusta la cantidad de luz emitida por el flash en las siguientes situaciones: Fotografías a sujetos lejanos / Fondos distantes / Situaciones en las que es preferible un contraste aumentado +2.0EV a a -2.0EV...
  • Page 27 PANORAMA ............... Toma de fotografías panorámicas Le permite crear fotografías panorámicas mediante el software OLYMPUS Master que encontrará en el CD-ROM suministrado. Se necesita una tarjeta xD-Picture de Olympus para tomar fotografías panorámicas. Las fotografías se enlazan Las fotografías se enlazan...
  • Page 28 CONTRASTE ..............Ajuste del contraste de la imagen (Hacia +): Las zonas claras y oscuras se definen más MENÚ C CÁMARA MARA claramente, haciendo la imagen más nítida. PANORAMA (Hacia –): Las zonas claras y oscuras se definen menos, > dando a la imagen una impresión más suave.
  • Page 29 • Si se da alguno de los siguientes casos durante el modo de reposo, la cámara cancela el modo de reposo y vuelve a la toma de fotografías normal. Apertura de la tapa del compartimento de la batería, abertura de la tapa de la tarjeta, conexión de la cámara al ordenador, utilización del botón disparador, las teclas de control u otro botón cualquiera.
  • Page 30 Menú del modo de reproducción Cuando se selecciona una fotografía *1*3 MENÚ EDICION REPROD. ORDEN ORDEN ORDEN EDICIÓN RAW DIAPOS. DIAPOS. DIAPOS. EDICION EDICION EDICION IMPRES. IMPRES. IMPRES. MENÚ MENÚ CALEN- CALEN- CALEN- CONFI- CONFI- CONFI- DARIO DARIO DARIO GURAC. GURAC.
  • Page 31 2 REP. ViDEO Reproducción de vídeo Seleccione [REP. ViDEO] en el menú superior, y presione o para [F.INC.] [F.INC.] reproducir el vídeo. Otra opción es seleccionar una imagen con el icono de vídeo (n) y presionar o para reproducir el vídeo. '06.11.26 '06.11.26 12:30...
  • Page 32 5 EDICION Le permite editar fotografías guardadas en una tarjeta y almacenarlas como si fueran fotografías nuevas. EDICION RAW ............. Edición de las fotografías grabadas como formato de datos sin comprimir Ajusta las fotografías grabadas como formato de datos sin comprimir y las almacena como fotografías nuevas en formato JPEG.
  • Page 33 CUADRO ..................Fundir el cuadro y la fotografía Le permite seleccionar el cuadro, fundir la fotografía y el cuadro, y guardar el resultado como una fotografía nueva. y presione o. • Seleccione un cuadro con C U A DR O • Seleccione la fotografía que quiera sintetizar con el cuadro con presione o.
  • Page 34 ILUMINACIÓN ............Control de la iluminación de una fotografía Le permite controlar el tono de toda la fotografía de forma que la parte oscura quede más brillante, y guardarla como una fotografía nueva. BRILLO ................Modificación del brillo de la fotografía Le permite modificar el brillo de la fotografía y guardarla como una fotografía nueva.
  • Page 35 para seleccionar un vídeo, y a continuación o. • Presione • Utilice las teclas de control para seleccionar el cuadro que se CA P T U R A R [ x D ] capturará y presione o. ATRÁS MENU ACEPT. 6 ORDEN IMPRES.
  • Page 36 • Utilice las teclas de control para seleccionar un cuadro. Empuje o tire del mando de zoom para cambiar el número de cuadros de índice visualizados. • Presione o. La reproducción del vídeo comienza con el cuadro seleccionado.....................Adición de sonido a las fotografías La cámara graba el sonido durante aproximadamente 4 segundos.
  • Page 37 Seleccione el método de inserción INSERT. ALBUM [SEL. IMAGEN] SEL. IMAGEN AJ.CALENDAR. Seleccione una por una las AJ. TODO SEL. IMAGEN imágenes que desea insertar ATRÁS MENU ACEPT. • Utilice las teclas de control para seleccionar una fotografía, y presione o para añadir la marca de verificación R.
  • Page 38 BORRAR TODO ......Borra todas las fotografías de la memoria interna y la tarjeta • Seleccione [SI] y presione o. Menús de reproducción de álbumes • Se requiere la tarjeta en la que está registrado el álbum. g “INSERT. ALBUM Inserción de fotografías en un álbum” (P. 36) Cuando se selecciona la fotografía MENÚ...
  • Page 39 OLYMPUS Master. • Asegúrese de que la tarjeta esté insertada en la cámara al formatear la tarjeta. • Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara.
  • Page 40 Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara. Se pueden añadir otros idiomas a la cámara con el software OLYMPUS Master suministrado. CONF. ON / CONF. OFF .....
  • Page 41 VISUAL IMAG ............... Visualización inmediata de fotografías DESACTIV. No se muestra la fotografía que se está grabando. Esto es conveniente cuando desea prepararse para la toma siguiente mientras se está grabando la fotografía anterior. ACTIVADO Se muestra la fotografía que se está grabando. Esto es conveniente para verificar rápidamente la fotografía recién capturada.
  • Page 42 ....................Selección de la fecha y la hora La fecha y la hora se graban con cada imagen, y se utilizan en el nombre de archivo. A-M-D (Año-Mes-Día) D H O R A D H O R A Formatos de fecha (A-M-D, M-D-A, D-M-A) ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- A / M / D...
  • Page 43 HORA Ajusta la hora de la alarma. TIEMPO REPOSO DESACTIV. No se activa la función de ahorro de energía. ACTIVADO La alarma se activa cada 5 minutos, hasta un máximo de 7 veces. SONIDO ALARMA 1 BAJO / MEDIO / ALTO 2 BAJO / MEDIO / ALTO 3 BAJO / MEDIO / ALTO Probar, desactivar y comprobar la alarma...
  • Page 44 AST. ENCUADRE Visualización del asistente de encuadre/Selección del tipo de asistente de encuadre DESACTIV. Presione DISP./E en el modo de fotografía para visualizar el asistente de encuadre y seleccionar el tipo de asistente de encuadre....................Visualización del histograma DESACTIV. / ACTIVADO /DIRECTO Pulse DISP./E en el modo de fotografía para visualizar el histograma.
  • Page 45 ILUMINADOR AF ........Ajuste de la luz del iluminador en un lugar oscuro DESACTIV. El iluminador de enfoque automático (AF) no se activa ACTIVADO Presione a medias el botón disparador. El iluminador de enfoque automático (AF) se activa automáticamente. AJUSTE BOT........Asignación de funciones a los botones personalizados para seleccionar la función que desea ajustar, y presione o.
  • Page 46: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Impresión de fotografías Impresión directa (PictBridge) Uso de la función de impresión directa Conectando su cámara a una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimir las fotografías directamente. Seleccione las fotografías que desea imprimir y el número de copias en el monitor de la cámara.
  • Page 47 Presione < • Se inicia la impresión. IMPR.SIMPLE INICIO PC / IMPR.PERSONAL • Una vez finalizada la impresión, aparecerá la pantalla de selección de fotografías. Si desea imprimir otra fotografía, presione para < seleccionar una imagen, y presione • Una vez finalizada, desconecte el cable USB de la cámara mientras se muestra la pantalla de selección de fotografías.
  • Page 48 Ajuste las opciones de impresión según las instrucciones. Selección de la fotografía que se va a imprimir TODAS IMAG. Le permite elegir para imprimir entre todas las fotografías. ALBUM Seleccione un álbum y las fotografías del álbum TODAS IMAG. que desea imprimir (disponible sólo cuando hay ALBUM insertada una tarjeta).
  • Page 49 Selección del número de copias y de los datos que se van a imprimir <× Selecciona el número de copias. Se pueden INFO IMP. [ I N ] seleccionar hasta 10 copias. < FECHA ( Si selecciona [CON], las fotografías se FECHA imprimen con la fecha.
  • Page 50 Las fotografías realizadas con la reserva de impresión pueden imprimirse mediante los siguientes procedimientos. Impresión en un establecimiento fotográfico con dispositivos compatibles con el formato DPOF. Es posible imprimir las fotografías utilizando los datos de la reserva de impresión. Impresión con una impresora compatible con el formato DPOF. Es posible imprimir directamente desde una tarjeta que contenga datos de reserva de impresión, sin tener que utilizar un ordenador.
  • Page 51 Reserva de impresión de todas las imágenes Reserva todas las fotografías almacenadas en la tarjeta. El número de copias está configurado como una copia por fotografía. Presione m en modo de reproducción y vaya al menú superior. [U] y presione o. Seleccione [ORDEN IMPRES.] •...
  • Page 52: Uso De Olympus Master

    Uso de OLYMPUS Master ¿Qué es OLYMPUS Master? OLYMPUS Master es un software de aplicaciones que sirve para editar en un ordenador las imágenes tomadas con una cámara digital. Si lo instala en un ordenador, podrá hacer lo siguiente: Descargar imágenes de la cámara o de otros soportes Ver imágenes y vídeos...
  • Page 53: Instalar El Software Olympus Master

    Antes de instalar el software OLYMPUS Master, compruebe que su ordenador es compatible con los siguientes requisitos del sistema. Para sistemas operativos más nuevos, consulte la página web de Olympus que se indica en la contraportada de este manual. Entorno de funcionamiento...
  • Page 54 • Aparecerá la pantalla de instalación de OLYMPUS Master. Siga las instrucciones en pantalla. • Cuando se muestre el acuerdo de licencia de OLYMPUS Master, léalo y haga clic en “Sí” para iniciar la instalación. • Cuando aparezca el cuadro de diálogo “Información sobre el usuario”, escriba su “Nombre”...
  • Page 55 Haga doble clic en el icono “Installer”. • Se iniciará el instalador de OLYMPUS Master. • Siga las instrucciones en pantalla. • Cuando se muestre el acuerdo de licencia de OLYMPUS Master, léalo y haga clic en “Continuar” y luego en “Acepto” para iniciar la instalación.
  • Page 56 Haga doble clic en el icono “OLYMPUS Master” del escritorio. • Aparece el menú principal. • Cuando se inicia OLYMPUS Master por primera vez después de instalarlo, se muestra el cuadro de diálogo “Registro” antes del menú principal. Siga las instrucciones y rellene el formulario de registro.
  • Page 57 Para salir de OLYMPUS Master Haga clic en “Salir” en el menú principal. • Se abandona OLYMPUS Master. Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador Descarga y almacenamiento de imágenes Haga clic en “Transferir imágenes” en el menú principal de OLYMPUS Master.
  • Page 58: Windows 98Se

    Haga doble clic en la miniatura de la fotografía que desea ver. Miniatura • OLYMPUS Master pasa al modo de reproducción y la fotografía se amplía. • Para volver al menú principal, haga clic en “Menú” en la ventana “Examinar”.
  • Page 59: Olympus Master

    Haga doble clic en la miniatura del vídeo que desea ver en la ventana “Examinar”. • OLYMPUS Master pasa al modo de visualización y se muestra el primer cuadro del vídeo. Para reproducir el vídeo, haga clic en el botón de reproducción de la parte inferior de la pantalla.
  • Page 60 Esta cámara es compatible con el almacenamiento masivo USB. Es posible conectar la cámara al ordenador utilizando el cable USB con la cámara para descargar y almacenar imágenes sin usar el programa OLYMPUS Master que se adjunta. Para conectar la cámara al ordenador utilizando el cable USB, son necesarios los siguientes elementos.
  • Page 61 • OLYMPUS Master reconocerá la versión actual de su cámara. • Haga clic en “Comprobar última versión” y el software buscará en la página de inicio de Olympus nuevas versiones del firmware de la cámara e idiomas adicionales. Ya puede elegir un nuevo idioma.
  • Page 62: Familiarizarse Con Su Cámara

    Familiarizarse con su cámara Conozca mejor su cámara Consejos e información de fotografía Consejos antes de empezar a tomar fotografías La cámara no se enciende, ni siquiera cuando las pilas están cargadas Las pilas están agotadas • Introduzca nuevas pilas o recargue las actuales. La pila no puede funcionar temporalmente debido al frío •...
  • Page 63: No Se Han Ajustado La Fecha Y La Hora

    Cuesta ver el visor o el monitor Hay condensación* dentro de la cámara • Apague la cámara. Antes de volver a encenderla, espere hasta que la cámara se ajuste a la temperatura del entorno y se seque. * Cuando la temperatura exterior es muy baja, el vapor de agua contenido en el aire se enfría rápidamente y se convierte en gotas de agua.
  • Page 64 Sujetos difíciles de enfocar • En determinadas condiciones, es difícil enfocar con el enfoque automático. La luz verde del monitor se ilumina para permitirle comprobar si el enfoque está bloqueado. El piloto verde parpadea. No es posible enfocar el sujeto. Sujetos con poco Sujetos con un área Sujetos sin líneas...
  • Page 65 Aumento de la sensibilidad ISO • Si se aumenta el valor de sensibilidad [ISO], en la imagen puede aparecer “ruido”, unas pequeñas manchas de color inesperado o una irregularidad en el color, lo que da a la fotografía ese aspecto granulado. La cámara integra una función que suprime el ruido al fotografiar con valores de sensibilidad altos;...
  • Page 66 Más consejos e información de fotografía Aumento del número de fotografías que se pueden tomar Existen dos formas de grabar las fotografías que toma con esta cámara. Grabación de fotografías en la memoria interna • Las fotografías se graban en la memoria interna y, cuando el número de fotografías almacenables llegue a 0, debe conectar la cámara a un ordenador para descargarlas.
  • Page 67: Uso De Una Tarjeta Nueva

    15 segundos para tarjetas que no sean de Tipo H. Uso de una tarjeta nueva. • Si utiliza una tarjeta distinta de la Olympus o una tarjeta utilizada para otra aplicación, como para un ordenador, aparecerá el mensaje [ERR. TARJ.]. Si desea usar una de estas tarjetas con la cámara, utilice la función [FORMATEAR] para formatear la tarjeta.
  • Page 68 Ampliación de la vida útil de la pila • Si realiza una de las siguientes operaciones cuando no está tomando fotografías podría reducir la carga de las pilas. • Presionar repetidamente el botón obturador a medias • Utilizar el zoom repetidamente •...
  • Page 69 Cómo leer el histograma 1 Si el pico ocupa demasiado espacio en el cuadro, la imagen aparecerá negra en su mayor parte. 2 Si el pico ocupa demasiado espacio en el cuadro, la imagen aparecerá blanca en su mayor parte. 3 La parte en verde del histograma muestra la distribución de luminancia dentro de la marca de objetivo de enfoque automático (AF).
  • Page 70 Existen varias formas de ver la fotografía completa en la pantalla del ordenador. Visualización de fotografías utilizando software de exploración de imágenes • Instale el software OLYMPUS Master del CD-ROM suministrado. Cambie la configuración del monitor • Es posible que tenga que reorganizar los iconos del escritorio del ordenador. Para obtener detalles sobre la configuración de la resolución de pantalla de su ordenador,...
  • Page 71 Indicaciones del Causas posibles Soluciones monitor Esta tarjeta no se puede usar Formatee o reemplace la tarjeta. C ONFIG. TARJ. [ x D ] • Seleccione [APAGADO] y presione o. en esta cámara. O tal vez la tarjeta no esté formateada. Inserte una tarjeta nueva.
  • Page 72 Las funciones se pueden asignar a Mi modo y al botón personalizable Función AJ.MI AJUSTE Pág. Función AJ.MI AJUSTE Pág. MODO BOT. de ref. MODO BOT. de ref. ZOOM DIG. P. 24 P/A/S/M/s — P. 12 MODO AF P. 24 —...
  • Page 73 Modos y funciones de fotografía Modo de fotografía Función Flash FLASH AUTO — — — — — — #SLOW — — — — — APERTURA — — — Velocidad de obturación — — & INFO — Zoom óptico MODO DIS —...
  • Page 74 Modo de fotografía Función REDUC. RUIDO — — INTERVALO — — R (vídeos) — FORMATEAR BACKUP CONF.ON CONF.OFF BEEP SONIDO OBT. VOLUMEN VISUAL IMAG NOM FICHERO MAPEO PÍX. HORAR.DOBLE AJUSTE ALARMA SALIDA VÍD. AST.ENCUADRE — — AJ.MI MODO — — m/ft ILUMINADOR AF AJUSTE BOT.
  • Page 75 Funciones con restricciones en las escenas de fotografía Escena Función MODO FLASH — — — & — — — — — Zoom óptico — CALIDAD IMAGEN — DRIVE — — — ZOOM PRECISO — ZOOM DIG. — MODO AF — MODE ENFOQ —...
  • Page 76: Varios

    El número de fotografías que pueda tomar cambiará considerablemente dependiendo del fabricante de las pilas y las condiciones en que se toman las fotografías. Baterías de NiMH AA (baterias recargables) Las baterías NiMH de Olympus son recargables y económicas. Consulte el manual de instrucciones de su cargador.
  • Page 77 • No pueden utilizarse paquetes de pilas de litio (CR-V3) ni de manganeso (zinc- carbono). • El consumo de energía de la cámara varía dependiendo de qué funciones se utilicen. • En las condiciones que se describen a continuación, el consumo de energía es continuo y las pilas se agotarán rápidamente.
  • Page 78 Uso de la memoria interna o de la tarjeta Es posible comprobar en el monitor si se está utilizando la memoria interna o la tarjeta durante las operaciones de fotografía y reproducción. Modo de fotografía Modo de reproducción 1 / 1 00 0 F8. 0 1 /1 0 00 F8.
  • Page 79: Adaptador De Ca

    • La tarjeta sobresale un poco y se detiene. • Sujete la tarjeta y extráigala Cierre la tapa de la tarjeta. Nota • Mientras la cámara está leyendo las fotografías, el piloto de control de la tarjeta parpadea. Este proceso puede durar bastante tiempo. No abra la tapa del compartimiento de la batería/la tapa de la tarjeta mientras parpadee el piloto de control de la tarjeta.
  • Page 80: Precauciones Generales

    RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
  • Page 81 PELIGRO • Utilice únicamente las pilas de NiMH y el cargador adecuado de la marca Olympus. • Nunca caliente ni incinere las baterías. • Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
  • Page 82 Precauciones al manipular la batería •Las pilas de NiMH Olympus (opcionales según ciertos modelos) están destinadas para el uso exclusivo con cámaras digitales Olympus. Nunca use estas pilas con ningún otro aparato. •Siempre recargue las pilas de NiMH (opcionales según ciertos modelos) antes de utilizarlas por primera vez, o si no han sido utilizadas por un largo tiempo.
  • Page 83: Monitor Lcd

    Avisos legales y otros • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.
  • Page 84: Aviso Fcc

    Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de la información en estos contenida. Olympus se reserva el derecho de modificar las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.
  • Page 85: Para Los Clientes De Europa

    Olympus, dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH como figura en la página web: http:// www.olympus.com. Durante un período de un año de la Garantía Internacional el cliente puede presentar el producto a cualquier Centro de Servicio Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los países existe un Centro de Servicio Olympus.
  • Page 86: Marcas Comerciales

    Marcas comerciales • IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation. • Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc. • xD-Picture Card™ es una marca comercial. •...
  • Page 87 : CCD de 1/2,5" (filtro de colores primarios), 7.380.000 píxeles imagen (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus 6.3 a 63.0 mm, f2.8 a 3.7 (equivalente a un objetivo de 38 mm a 380 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos...
  • Page 88 DIAGRAMA DE LA CÁMARA Cámara Enganche para correa (P. 3) Micrófono Multiconector (P. 43, Botón disparador (P. 8) Flash (P. 14) P. 46, P. 55) Jack DC-IN Enganche para correa Tapa de la tarjeta (P. 78) Objetivo Tapa del conector (P.
  • Page 89 Símbolos e iconos del monitor (Monitor – Modo de fotografía 1 / 1 0 0 0 1 /1 000 F 8 .0 F 8.0 + 2 .0 + 2 .0 +2 . 0 +2 . 0 + 2 . 0 + 2.
  • Page 90 Opciones Indicaciones Pág. de ref. h, g Disparador automático P. 16 Velocidad de obturación 15" – 1/1000, BULB P. 13 Reducción de ruidos P. 28 Abertura F2.8 – F8.0 P. 13 Compensación de la exposición –2.0 – +2.0 P. 16 Calidad de la imagen RAW, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 P.
  • Page 91 (Monitor – Modo de reproducción 1 2 3 [ IN IN ] [ IN IN ] 12 12 12 12 320x240 320x240 3072x2304 3072x2304 F2.8 1/1000 +2.0 F2.8 1/1000 +2.0 '06.11.26 '06.11.26 12:30 12:30 ISO 1600 ISO 1600 1 0 0 0 - 0 0 0 4 1 0 0 0 - 0 0 0 4 '06.11.26 '06.11.26...
  • Page 92 Índice BotónsF (compensación de ........exposición) .
  • Page 93 ......CUADRO FOT.& SELEC.1/2 e, f Fotografía de un solo cuadro o Fotografía secuencial AF e .
  • Page 94 ....Medición por puntos 5 OLYMPUS Master ....
  • Page 95 ... . Tapa de la tarjeta ......Tapa del conector .
  • Page 96  2006 VH685801...

Table of Contents