Alpine CDA-117 Owner's Manual

Alpine CDA-117 Owner's Manual

Mp3/wma/aac cd receiver
Hide thumbs Also See for CDA-117:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

MP3/WMA/AAC CD Receiver
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CDA-117
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-14470Z51-A
EN
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alpine CDA-117

  • Page 1 Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U.K.
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice Manual de operación ADVERTENCIA ADVERTENCIA ... 4 PRUDENCIA... 4 PRECAUCIONES ... 4 Primeros pasos Lista de accesorios...7 Conexión y desconexión de la alimentación ...7 Selección de la fuente ...7 Extracción y fijación del panel frontal ...8 Extracción ...8 Fijación...8 Puesta en funcionamiento inicial del sistema...8 Ajuste del volumen ...8...
  • Page 4 Índice Ajuste del cambio de patrones para visualización del calendario (Calendar)...23 Reproducción de datos MP3/WMA/AAC (Play Mode)...23 Función guía de sonido (Beep)...23 Activación/desactivación del modo de silenciamiento (INT Mute) ...23 Ajuste del modo AUX+ Setup...23 Ajuste del nivel AUX+ (AUX IN GAIN)...23 Ajuste de la entrada digital externa ...23 Ajuste del modo AUX (V-Link) ...24 Ajuste del nombre del cambiador ...24...
  • Page 5 Índice Funcionamiento de IMPRINT (opcional) Cambio del modo MultEQ ... 38 Ajuste del modo de nivel de subwoofer/nivel de graves/nivel de agudos/fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/ apagado y MultEQ ... 39 Configuración del ajuste de sonido en modo Manual ...
  • Page 6: Manual De Operación

    Mantenimiento Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine más cercana para que se la reparen. No intente realizar nunca lo siguiente No tire del disco ni lo sujete mientras esté...
  • Page 7 La utilización de tales accesorios podría cambiar las especificaciones estándar de los discos y provocar problemas de Disco nuevo funcionamiento. No se recomienda utilizar estos accesorios al reproducir discos en reproductores de discos compactos Alpine. Borde exterior (Abultamientos) Hoja transparente Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) •...
  • Page 8 Manejo de la llave de memoria USB PRUDENCIA Alpine declina cualquier responsabilidad por datos perdidos, incluso si los datos se pierden mientras se utiliza este producto. • Para evitar averías y errores de funcionamiento, tenga en cuenta lo siguiente.
  • Page 9: Primeros Pasos

    • La marca y los logotipos de BLUETOOTH son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Alpine Electronics, Inc. dispone de licencia para utilizarlos. • HD Radio™ y los logotipos HD y HD Radio Ready son marcas comerciales de iBiquity Digital Corp.
  • Page 10: Extracción Y Fijación Del Panel Frontal

    Extracción y fijación del panel frontal Extracción Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. Pulse  (OPEN) para abrir el panel frontal (figura 1). Para cerrar el panel frontal, presione la parte izquierda hasta que se bloquee tal y como se muestra en la figura 2. figura 1 Sujete el panel frontal firmemente, deslícelo hacia la izquierda ...
  • Page 11: Radio

    Ai-NET. Las etiquetas de iTunes permiten etiquetar canciones escuchadas en emisoras HD Radio con el nuevo modelo CDA-117 y, después, previsualizar, comprar y descargar los temas más adelante desde una lista de etiquetas de iTunes cuando vuelva a sincronizar el iPhone/iPod.
  • Page 12: Almacenamiento Manual De Emisoras

    Almacenamiento manual de emisoras Sintonice la emisora que quiera almacenar. Mantenga pulsado, durante al menos 2 segundos, uno de los preset buttons (1 through 6) en el que desee almacenar la emisora. El visualizador mostrará la banda, el número de memorización y la emisora almacenada.
  • Page 13: Rbds

    RBDS Rotary encoder/ENTER/ /ESC BAND VIEW   3 PTY FUNC./SETUP El sistema RBDS (Radio Broadcast Data System) es un sistema de información por radio. El sistema RBDS permite recibir diferentes datos, como información de tráfico o nombres de emisora. Los datos de señal digital de RBDS incluyen lo siguiente: Nombre del servicio del programa Programa de tráfico...
  • Page 14: Recepción De Información Sobre El Tráfico Durante La Reproducción De Un Disco Compacto O La Escucha De La Radio

    Utilización de etiquetas iTunes Las etiquetas de iTunes permiten etiquetar canciones escuchadas en emisoras RBDS con el nuevo modelo CDA-117 y, después, previsualizar, comprar y descargar los temas más adelante desde una lista de etiquetas de iTunes cuando vuelva a sincronizar el iPhone/iPod.
  • Page 15: Cd/Mp3/Wma/Aac

    CD/MP3/WMA/AAC SOURCE/ Rotary encoder/ENTER/ /ESC (OPEN)     4 VIEW   FUNC. Reproducción Pulse  (OPEN). Se abrirá el panel frontal. Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba. El reproductor introducirá automáticamente el disco dentro de la unidad.
  • Page 16: Búsqueda De Texto De Cd

    Búsqueda de texto de CD En los discos que utilicen texto de CD, se pueden buscar y reproducir canciones por sus títulos grabados. En los discos sin texto de CD, las búsquedas se realizan por el número de pista asociado a cada canción. Pulse ENTER...
  • Page 17 ¿Qué es MP3? MP3, cuyo nombre oficial es “MPEG-1 Audio Layer 3”, es un estándar de compresión formulado por ISO (International Standardization Organization) y MPEG, que es una institución adjunta a IEC. Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La codificación MP3 puede comprimir los datos de audio a relaciones notablemente altas comprimiendo archivos de música a una décima parte de su tamaño original.
  • Page 18: Terminología

    Terminología Velocidad de bits Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada para la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes. Índice de muestreo Este valor muestra las veces que los datos se muestrean (graban) por segundo.
  • Page 19: Ajuste De Sonido

    Ajuste de sonido Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. Desde el menú SOUND SETUP, es posible modificar los ajustes de audio. Siga los pasos de 1 a 4 para seleccionar uno de los modos de ajuste que desee modificar.
  • Page 20: Ajuste Del Modo Eq

    CD (nivel MX del 1 al 3): El modo CD procesa una gran cantidad de datos durante la reproducción. MX aprovecha esta gran cantidad de datos para reproducir un sonido más claro y limpio. CMPM/SAT (nivel MX del 1 al 3): Este modo corrige la información que se pierde en el proceso de compresión.
  • Page 21: Almacenamiento De La Configuración De Ajuste De Campo De Sonido

    Una vez seleccionado T.Correction en el modo Sound Field, pulse BAND para seleccionar el altavoz que desee ajustar.  F-R  R-L  R-R  SW-L  SW-R  F-L Front-L (ajuste inicial) Front-R Rear-L Rear-R Gire el Rotary encoder para ajustar el valor de corrección de distancia (de 0,0 a 336,6 cm).
  • Page 22: Visualización De Texto

    Otras funciones VIEW Visualización de texto La información de texto, como el título de discos y canciones, aparecerá al reproducir discos compactos compatibles con texto. También es posible mostrar el nombre de la carpeta, del archivo y la etiqueta, etc. mientras se reproducen archivos MP3/WMA/AAC.
  • Page 23: Acerca Del Visualizador

    Cuando se recibe una señal de HD Radio, aparece información de texto, como el nombre del artista, la emisora, etc. Si no hay información de texto, no aparecerá nada. Cuando Text Scroll (consulte “Ajuste de desplazamiento (Text Scroll)” en la página 25) esté ajustado en “Auto”, no podrá cambiar la visualización pulsando VIEW.
  • Page 24: Ajuste

    CONFIGURACIÓN BAND Rotary encoder/ENTER/ SOURCE/ /ESC SETUP Ajuste Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. Desde el menú SETUP, se pueden modificar la configuración General, la configuración de Display, etc. Siga los pasos 1-5 para seleccionar uno de los modos de SETUP que desee modificar.
  • Page 25: Configuración De La Visualización Del Reloj (Clock Mode)

    Ajuste de la entrada digital externa Si hay conectados un procesador de audio digital (PXA-H701) compatible con ALPINE Ai-NET y un reproductor de DVD (DVE-5207) no compatible con Ai-NET, ajuste Digital AUX en ON para disfrutar del sonido envolvente del canal 5,1.
  • Page 26: Ajuste Del Modo Aux (V-Link)

    ajustado en ON y seleccione el nombre Digital AUX girando el Rotary encoder. Seguidamente, pulse ENTER. Cuando haya terminado, gire el Rotary encoder para seleccionar el nombre Dig tal AUX deseado.  Elemento de configuración: Digital AUX Opciones de configuración: ON / OFF (ajuste inicial) Notas •...
  • Page 27: Control De Atenuación

    Control de atenuación Ajuste el control de atenuación en Auto para atenuar el brillo de la unidad con las luces del coche en la posición ON. Este modo resulta útil si cree que, tras ajustar el nivel de oscurecimiento de la unidad, aún brilla demasiado por la noche.
  • Page 28: Eliminación Del Ajuste De Canales Saltados

    acceder a canales bloqueados. Sin embargo, la siguiente operación eliminará el bloqueo para recibir estos canales con normalidad.  Elemento de configuración: Clear Lock Opciones de configuración: Yes / No Yes: Desbloquea los canales bloqueados. Mantiene el bloqueo. Notas • No es posible bloquear un canal desde esta unidad. Deberá hacerlo desde el receptor SIRIUS.
  • Page 29: Recepción De Hd Radio (Solo Si Hay El Módulo Sintonizador De Hd Radio)

    XM Direct™ o SIRIUS (vendidos por separado) y de un adaptador de interfaz Ai-NET adecuado. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine más cercano. Nota • Los controles del receptor SAT de esta unidad solo funcionan cuando hay un receptor SAT conectado.
  • Page 30: Comprobación Del Número Id De Radio Sat

    Pulse  o  para seleccionar la categoría deseada. Pulse  o  para seleccionar el canal deseado. Si mantiene pulsado  o  los canales cambiarán continuamente. 1 En el modo de radio XM o SIRIUS, introduzca el número de canal que desea recuperar con el teclado numérico en el mando a distancia.
  • Page 31: Almacenaje Del Artista/Canción Deseado (Solo Sirius)

    Notas • Si intenta almacenar datos en una memoria llena, aparecerá “Memory Full” durante 2 segundos. A continuación, aparecerá la lista de alertas guardada en la memoria. Seleccione una de las alertas guardadas utilizando el Rotary encoder. Para reemplazar la alerta seleccionada, pulse ENTER...
  • Page 32: Función De Búsqueda Rápida

    Gire el Rotary encoder para seleccionar el modo de búsqueda Channel y, a continuación, pulse ENTER. Category  Channel  S-Seek  My Game Zone Solo SIRIUS. Se muestra solo cuando aparece (A). Para obtener información más detallada, consulte “Activación de la alerta guardada (solo SIRIUS)”...
  • Page 33: Ajuste De La Pantalla Del Campo De Datos Auxiliar (Solo Xm)

    Modo XM: N° de canal/Nombre del canal Nombre de la categoría Fecha N° de canal/Nombre del canal Hora Nombre del artista N° de canal/Nombre del canal N° de canal/Nombre del canal Nombre de la canción Información adicional N° de canal/Nombre del canal Nombre de la categoría Modo SIRIUS: N°...
  • Page 34: Memoria Usb/Reproductor De Audio Portátil (Opcional)

    Memoria USB/reproductor de audio portátil (opcional) Rotary encoder/ENTER/ SOURCE/ /ESC     4 VIEW   Conexión de la memoria USB (opcional) Si hay conectado un dispositivo de memoria USB/reproductor de audio portátil en la unidad, es posible reproducir archivos MP3/WMA/AAC. Nota •...
  • Page 35: Repetición De Reproducción

    Repetición de reproducción Pulse  4. Se reproducirá repetidamente la canción.  RPT   RPT   (off )  RPT Solo se reproduce varias veces un archivo. Según la información del artista de la canción actual, se incluye una lista de reproducción de todas las canciones de la selección BANK con el mismo artista y, seguidamente, se inicia su reproducción.
  • Page 36: Selección De Lista De Reproducción/Artista/Álbum/Género/Compositor/Carpeta

    • La carpeta raíz de la memoria USB/reproductor de audio portátil se visualiza como “\ROOT”. • Si cambia el banco durante la reproducción repetida, ésta se cancela. • Si pulsa ESC en modo de búsqueda, volverá al modo anterior. • Si se realiza la búsqueda durante la reproducción M.I.X., el modo de reproducción M.I.X.
  • Page 37: Iphone/Ipod (Opcional)

    iPhone/iPod (opcional) SOURCE/ Rotary encoder/ENTER/ /ESC  4    Preset buttons (1 through 6) VIEW   Conexión de un iPhone/iPod Puede conectarse un iPhone/iPod a la unidad mediante el cable de interfaz para iPod (suministrado). Si la unidad está conectada mediante el cable, los controles del iPod no están operativos.
  • Page 38: Búsqueda Rápida

    Gire el Rotary encoder para seleccionar el modo de búsqueda artista y, a continuación, pulse ENTER. Playlist  Artist  Album  Song  Podcast  Genre  Composer  Audiobook  Playlist Gire el Rotary encoder para seleccionar el artista que desee y, a continuación, pulse ENTER.
  • Page 39: Función De Salto Por Orden Alfabético

    Función de salto por orden alfabético Con la función de salto puede pasar al siguiente número, símbolo o letra, como por ejemplo de A a B o de B a C. También puede saltar al revés, como por ejemplo de B a A, pulsando . Durante el modo de búsqueda, pulse ...
  • Page 40: Funcionamiento De Imprint (Opcional)

    Preset buttons (1 through 6)   Alpine presenta IMPRINT, la primera tecnología del mundo que elimina eficazmente los problemas acústicos de los vehículos que suelen degradar la calidad del sonido. Esta tecnología permite escuchar música tal y como la concibió el artista.
  • Page 41: Ajuste Del Modo De Nivel De Subwoofer/Nivel

    Ajuste del modo de nivel de subwoofer/nivel de graves/nivel de agudos/fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/ apagado y MultEQ Puede cambiar estos ajustes para crear sus propias preferencias en el modo MultEQ (Curve 1 o Curve 2). Pulse AUDIO varias veces para seleccionar el elemento de ajuste MultEQ.
  • Page 42: Ajuste Del Sistema De Subwoofer

    Ajuste del sistema de subwoofer Si el subwoofer está activado, puede seleccionar System 1 o System 2 como efecto de subwoofer deseado.  Elemento de configuración: SUBW. System Opciones de configuración: System 1 (ajuste inicial) / System 2 System 1: El efecto de subwoofer depende del ajuste principal de volumen.
  • Page 43: Ajuste Del Modo Eq (Eq Mode)

    • Si se ajusta la opción Non Effect, el modo MX de cada fuente de música se ajustará en OFF. • Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en ON. • El modo MX no se aplica a la radio AM. •...
  • Page 44: Configuración De Crossover

    Gire el Rotary encoder para ajustar el valor de corrección de distancia (de 0,0 a 336,6 cm). L = (distancia al altavoz más alejado) – (distancia al resto de altavoces) Repita los pasos 1 y 2 para ajustar otro altavoz. Ajuste estos valores para que el sonido llegue a la posición de escucha al mismo tiempo desde todos los altavoces.
  • Page 45: Recuperación De La Configuración De Ajuste De Campo De Sonido

    • Se puede acceder al contenido almacenado según se describe en consulte “Recuperación de la configuración de ajuste de campo de sonido” en la página 43. Recuperación de la configuración de ajuste de campo de sonido Los ajustes de Sound Field Adjustment almacenados contienen los valores de Parametric EQ/Graphic EQ, T.Correction y X-Over que están almacenados en la memoria.
  • Page 46: Acerca Del Crossover

    Los ajustes deben realizarse según las características de reproducción de los altavoces. En función de los altavoces, tal vez no sea necesaria 79,1 ninguna red pasiva. Si tiene dudas al respecto, póngase en contacto 80,4 con su distribuidor autorizado Alpine. 81,7 83,1 84,4 85,8...
  • Page 47 -12 dB Para conocer las frecuencias de crossover recomendadas para los oct. altavoces Alpine, consulte el Manual de operación correspondiente. No nos hacemos responsables de posibles daños o averías en los de 0 a altavoces causados por una frecuencia de crossover fuera de los valores ---- recomendados.
  • Page 48: Cambiador (Opcional)

    AAC” en la página 13. Selección de cambiador múltiple (opcional) El sistema Ai-NET Alpine podrá manejar hasta 6 cambiadores de discos compactos. Cuando quiera operar dos o más cambiadores, deberá usar el KCA-400C (dispositivo de conmutación de cambiadores múltiples). Si utiliza un dispositivo de conmutación, podrá...
  • Page 49: Mando A Distancia

    Pulse BAND hasta que aparezca el indicador del cambiador de discos deseado. Notas • Si el cambiador de discos compactos seleccionado no está conectado, el visualizador mostrará “NO CHANGER-(No.)”. • Para obtener información acerca del cambiador seleccionado, consulte “CD/MP3/WMA/AAC” en la página 13. •...
  • Page 50: Funcionamiento Del Procesador De Audio

    Conectable a la caja de la interfaz de control del mando a distancia Esta unidad se puede controlar desde los mandos de audio del vehículo. Debe usarse una caja de interfaz de control de mando a distancia de Alpine. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine.
  • Page 51: En Caso De Dificultad

    • La lente del transductor está sucia. – No utilice cualquier disco limpiador de lentes disponible en el mercado. Consulte con su distribuidor de Alpine más cercano. El sonido salta sin haber vibraciones. • El disco está sucio o rayado.
  • Page 52: Indicaciones Para El Reproductor De Cd

    – Extraiga el disco siguiendo estos pasos: Presione el botón  manténgalo presionado durante, al menos, 2 segundos. Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine. • Error del mecanismo. 1 Pulse el botón  y expulse el CD.
  • Page 53: Indicación De Memoria Usb/Reproductor De Audio Portátil

    (modo XM) (modo SIRIUS) • El usuario ha seleccionado un número de canal que no existe. – La unidad regresará al canal seleccionado anteriormente. (modo XM) • El usuario ha seleccionado un número de canal que no está autorizado. – La unidad regresará al canal seleccionado anteriormente o al canal 1 automáticamente.
  • Page 54: Especificaciones

    • Error de base de datos o de decodificador. – Puede resolver este problema cambiando la fuente. • Error de comunicación o error de arranque, etc. – Puede resolver este problema volviendo a conectar el iPhone/iPod o cambiando la fuente. •...
  • Page 55: Ubicación Y Conexiones

    No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el CDA-117 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del CDA-117 sea del amperaje adecuado.
  • Page 56: Instalación

    • En el caso del tornillo con la marca “ ”, debe utilizar un tornillo adecuado para el punto de montaje elegido. Deslice el CDA-117 hacia el interior del salpicadero hasta que oiga un clic. Eso permite asegurarse de que la unidad queda correctamente fijada y no se salga accidentalmente del salpicadero.
  • Page 57: Conexión De Iphone/Ipod (Vendido Por Separado)

    Conexión de iPhone/iPod (vendido por separado) Conecte el cable USB a un iPhone/iPod con el cable de interfaz para iPod. Cable de interfaz para iPod (suministrado) Extracción del iPhone/iPod Desconecte el iPhone/iPod del cable de interfaz para iPod. Notas • Tras cambiar la unidad a una fuente que no sea USB iPod, extraiga el iPhone/iPod.
  • Page 58: Conexiones

    Conexiones Azul/blanco Rosa/negro Naranja Rojo Amarillo Negro El interruptor del sistema está situado en la parte inferior de la unidad. Azul ANTENA ELÉCTRICA ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA ENTRADA DE INTERRUPCIÓN DE AUDIO ILUMINACIÓN ENCENDIDO BATERÍA MASA Gris ALTAVOZ DELANTERO DERECHO Gris/negro Violeta/negro ALTAVOZ TRASERO DERECHO Violeta...
  • Page 59 • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información. • Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.

Table of Contents