Hitachi DS18DVC Instruction Manual

Cordless driver drill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model
DS 14DVC
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DS 18DVC
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fil
Taladro atornillador a batería
DS18DVC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi DS18DVC

  • Page 1 Cordless Driver Drill Model DS 14DVC DS 18DVC Perceuse-visseuse sans fil Modèle • Taladro atornillador a batería Modelo DS18DVC SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Of Contents

    SPECIFICATIONS ..........28 séparément ..........37 LISTE DES PIECES ........... 56 CENTRES TECHNIQUES HITACHI AGREES La réparation est réalisée dans le cadre de cette garantie par Hitachi Koki U.S.A., Ltd.: AUX ETATS-UNIS AU CANADA 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd.
  • Page 3 ............55 ESPECIFICACIONES ..........46 LISTA DE PIEZAS ............ 56 CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS DE HITACHI Hitachi Koki U.S.A., Ltd. proporciona un servicio de reparaciones bajo esta garantía en: EN EE. UU. EN CANADA 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd.
  • Page 4: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 5 English Use safety equipment. Always wear eye Many accidents are caused by poorly protection. maintained power tools. Safety equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean. skid safety shoes, hard hat, or hearing Properly maintained cutting tools with sharp protection used for appropriate conditions cutting edges are less likely to bind and are will reduce personal injuries.
  • Page 6: Specific Safety Rules And Symbols

    ALWAYS wear ear protectors when using the tool making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for extended periods. for repairs by a Hitachi authorized service center. Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss. 15. Carefully handle power tools.
  • Page 7: Important Safety Instructions For Battery Charger

    (2) battery, and (3) product using battery. That wire size is large enough for AC ampere 3. To reduce risk of injury, charge HITACHI rating of battery charger as specified in rechargeable battery type: for UC18YK---BCC1412 Table 1.
  • Page 8 English 1. NEVER disassemble the battery. 9. NEVER use a booster transformer when charging. 2. NEVER incinerate the battery, even if it is 10. NEVER use an engine generator or DC power to damaged or is completely worn out. The battery charge.
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10 English Battery Charger <UC18YK> Battery installation hole Pilot lamp Body Nameplate Fig. 2...
  • Page 11: Specifications

    English SPECIFICATIONS Cordless Driver Drill Model DS14DVC DS18DVC Motor DC motor 0–450/min 0–450/min No-load speed High 0–1,250/min 0–1,250/min Wood (Thickness 1–3/16 in. (30 mm) 1–1/2 in. (38 mm) 11/16 in. (Soft Wood) (Soft Wood) Drilling (18 mm)) Metal Capacity (Thickness 15/32 in.
  • Page 12: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION CHARGING METHOD APPLICATIONS Use as a drill NOTE: Drilling of soft steel, wood, plastic and aluminum Before plugging into the receptacle, make sure the materials. following points. Use as a screwdriver The power source voltage is stated on the Tightening and loosening of machine screws, nameplate.
  • Page 13 English Charging When the battery is fully charged, the pilot lamp When the battery is connected to the battery will blink in red slowly. (At 1-second intervals) (See charger, charging will commence and the pilot Table 2) lamp will light in red. (See Table 2) NOTE: If the pilot lamp does not light or blink in red, pull out the plug from the receptacle and check if the...
  • Page 14: Before Use

    English How to make the batteries perform longer. Recharge the batteries before they become completely exhausted. When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust Insert so that the electric current, the battery may be damaged bit does not...
  • Page 15 English Confirm that the battery is mounted correctly. Change rotation speed. Check the rotational direction. The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by pushing the R-side of the selector button. The L-side of the selector button is pushed to turn the bit counterclockwise (See Fig.
  • Page 16 English Confirm the clutch dial position (See Fig. 11). (2) Tightening torque indication (See Fig. 11) The tightening torque of this unit can be adjusted The tightening torque differs depending on the according to the clutch dial position, at which the type of screw and the material being tightened.
  • Page 17: The Scope And Suggestions For Uses

    English THE SCOPE AND SUGGESTIONS FOR USES Table 5 Work Clutch dial position Suggestions Wood Drilling Steel Use for drilling purpose. Aluminum Machine Use the bit and socket matching the 1 – 22 screw screw diameter. Screw tightening Wood 1 – Use after drilling a pilot hole.
  • Page 18: Maintenance And Inspection

    Repair, modification and inspection of Hitachi Replace worn bits with new ones. Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. CAUTION: This Parts List will be helpful if presented with the...
  • Page 19: Troubleshooting Guide

    • To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualified service technicians. Contact Hitachi Authorized Service Center.
  • Page 20: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 21: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 22 Français L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Tout outil ne pouvant être contrôlé par extérieur réduit les risques de choc électrique. l'interrupteur est dangereux et doit être Sécurité personnelle réparé. Restez alerte, regarder ce que vous faites et Débrancher la prise ou retirer la batterie usez de votre bon sens en utilisant un outil avant de procéder à...
  • Page 23: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français La connexion des bornes peut entraîner des NE JAMAIS approcher les mains ni aucune autre blessures ou un incendie. partie du corps de la mèche ou du mandrin En cas d’utilisation dans des conditions pendant le travail. Tenir la perceuse uniquement extrêmes, du liquide peut être émis de la par sa poignée.
  • Page 24: Consignes De Securité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    UC18YK. défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et 2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes le faire réparer par un centre de service Hitachi les étiquettes d’instruction et de précaution autorisé. apposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) la 15.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    éviter toute surchauffe du BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES chargeur. BATTERIES HITACHI: POUR UC18YK---BCC1412 et 14. TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentation BCC1812. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE de la prise secteur lorsqu’on ne se sert pas du POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER DES chargeur.
  • Page 26: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 27 Français Chargeur de batterie <UC18YK> Orifice d’installation de la batterie Lamp témoin Corps Plaque signalétique Fig. 2...
  • Page 28: Specifications

    Français SPECIFICATIONS Perceuse-visseuse sans fil Modèle DS14DVC DS18DVC Moteur Moteur CC Faible 0–450/min 0–450/min Vitesse à vide Elevée 0–1,250/min 0–1,250/min Bois 1–3/16 po. (30 mm) 1–1/2 po. (38 mm) (Epaisseur (Bois tendre) (Bois tendre) 11/16 po. (18 mm)) Perçage Métal 15/32 po.
  • Page 29: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la UTILISATIONS prise. Utilisation comme mèche Quand la fiche du chargeur de batterie est Perçage d’acier doux, de bois, de plastique et branchée dans la prise, le voyant de recharge d’aluminium.
  • Page 30 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. Clignote Avant la Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. recharge (Eteint pendant 0.5 seconde) Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge Clignote Recharge S’allume pendant 0.5 seconde. Lampe Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde.
  • Page 31: Avant L'utilisation

    Français Eviter d’effectuer la recharge sous des températures élevées. Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de l’utiliser.
  • Page 32 Français Vérifiez si la batterie a été correctement installée. Vérifiez la direction de rotation. La mèche tourne dans le sens horaire (vu de l’arrière) quand on appuie sur côté-R du sélecteur. En appuyant sura le côté-L du sélecteur la mèche tourne dans le sens anti-horaire (Voir Fig.
  • Page 33 Français Vérification de la position du sélecteur de (2) Indication du couple de serrage (Voir la Fig. 11) débrayage (Voir Fig. 11). Le couple de serrage varie en fonction du type de Le couple de serrage est défini par la position du vis et du matériau à...
  • Page 34: Plage D'utilisation Et Suggestions

    Français PLAGE D’UTILISATION ET SUGGESTIONS Tableau 5 Position du sélecteur Travail Suggestions de débrayage Bois Perçage Acier Utilisation à des fins de perçage. Aluminium Vis à Utiliser la mèche et la douille 1 – 22 métaux correspondant au diamètre de la vis. Vissage Vis en bois 1 –...
  • Page 35: Entretien Et Inspection

    PRÉCAUTION: serrées à fond. Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à PRÉCAUTION: un service après-vente Hitachi agréé. Il serait extrêmement dangereux d’utiliser cet outil Il sera utile de présenter cette liste de pièces au électrique avec des vis mal serrées.
  • Page 36: Guide De Dépannage

    • Afin d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer un quelconque ajustement. • Toute réparation électrique ou mécanique doit être effectuée par un technicien qualifié. Contacter un centre de service autorisé de Hitachi. Problème Origine possible Solution possible La batterie n’est pas installée...
  • Page 37: Accesoires

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 38: Información Importante Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 39 Español d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice Utilización y mantenimiento de las herramientas el cable para transportar, tirar de la eléctricas herramienta eléctrica o desenchufarla. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la Mantenga el cable alejado del calor, del herramienta eléctrica correcta para su aceite, de bordes afilados o piezas móviles.
  • Page 40: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Recargue sólo con el cargador especificado NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE por el fabricante. SEGURIDAD Un cargador que es apto para un tipo de Sujete las herramientas por las superficies de paquete de pilas podría crear un riesgo de empuñadura aisladas cuando realice una incendio cuando se utiliza con otro paquete operación en que la herramienta de corte pueda...
  • Page 41: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    Si la herramienta parece que funciona 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., HITACHI de tipo de: para UC18YK---BCC1412 y deje inmediatamente de utilizarla y solicite su BCC1812. Otros tipos de baterías podrían explotar arreglo a un centro de reparaciones autorizado por causando lesiones y daños.
  • Page 42: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    éste se del mismo, de la batería, y de este manual. recalentase y dañase. RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS HITACHI 13. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las DEL TIPO: PARA UC18YK---BCC1412 Y BCC1812. LOS cargas para evitar que el cargador se recaliente.
  • Page 43 Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Page 44: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 45 Español Battery Charger <UC18YK> Orificio de instalación de la batería Lámpara Cuerpo piloto Placa de características Fig. 2...
  • Page 46: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Taladro atornillador a batería Modelo DS14DVC DS18DVC Motor Motor de CC Baja 0–450/min 0–450/min Velocidad sin carga Alta 0–1,250/min 0–1,250/min Madera 1–3/16 pulg. (30 mm) 1–1/2 pulg. (38 mm) (Grosor 11/16 (Madera blanda) (Madera blanda) pulg. (18 mm)) Taladro Metal 15/32 pulg.
  • Page 47: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Inserte el enchufe del cargador de baterías en un APLICACIONES tomacorriente. Utilización como taladro Cuando haya insertado el enchufe del cargador de Taladrado de materiales de acero dulce, madera, baterías en un tomacorriente, la lámpara piloto plástico, y aluminio parpadeará...
  • Page 48 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara indicadora Parpadeo Se encenderá durante 0.5 segundos. Antes de No se encenderá durante 0.5 segundos. la carga (Apagada durante 0.5 segundos) Durante la Iluminación Iluminación permanente carga Lámpara Se encenderá durante 0.5 segundos. Carga Parpadeo piloto (rojo)
  • Page 49: Antes De La Utilización

    Español Montaje y desmontaje de la broca. ANTES DE LA UTILIZACIÓN (1) Montaje de la broca Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de que Inserte una broca de destornillador, etc., en el esté libre de escombros y bien ordenada. portabroca sin llave.
  • Page 50 Español Conmutador Botón de gatillo selector Velocidad baja Mando de cambio Marcas R Marcas L Fig. 10 Fig. 8 Cuando se tira del gatillo del interruptor, la Operar la perilla de cambio para cambiar la herramienta gira. velocidad de rotación. Oprimir el botón de cierre Cuando se suelta el gatillo, la herramienta se para desenganchar el cerrojo y mover la perilla detiene.
  • Page 51 Español Confirmar la posición del dial del embrague (Ver Ajuste del par de apriete. la Fig. 11). (1) Par de apriete El par de apriete de esta unidad se puede ajustar La intensidad del par de apriete deberá correspond en base a la posición de ajuste del dial del er con el diámetro del tornillo.
  • Page 52: Alcance Y Sugerencias Para La Utilización

    Español ALCANCE Y SUGERENCIAS PARA LA UTILIZACIÓN Tabla 5 Posición del dial Trabajo Sugerencias del embrague Madera Taladrado Acero Utilización para fines de taladrado. Aluminium Tornillo Utilice la broca y el cubo adecuados al 1 – 22 para metales diámetro del tornillo. Apriete de tornillos Tornillos...
  • Page 53: Mantenimiento E Inspección

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Comprobación del polvo Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la El polvo podrá eliminarse con un paño suave y reparación o cualquier otro tipo de seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.
  • Page 54: Guia De Identificacion De Problemas

    • Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Problema Posible Causa Posible Solución...
  • Page 55: Accesorios

    ACCESSORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Page 60 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

This manual is also suitable for:

Ds14dvc

Table of Contents