Ryobi JM82K Manuel D'utilisation
Ryobi JM82K Manuel D'utilisation

Ryobi JM82K Manuel D'utilisation

Rainureuse double isolation
Hide thumbs Also See for JM82K:

Advertisement

Quick Links

Cette rainureuse a été conçus et fabriqués conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
RAINUREUSE
DOUBLE ISOLATION
JM82
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JM82K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ryobi JM82K

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION RAINUREUSE DOUBLE ISOLATION JM82 Cette rainureuse a été conçus et fabriqués conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
  • Page 2: Table Of Contents

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Page 3: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES n Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le AVERTISSEMENT : commutateur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un Lire attentivement toutes les instructions. Le non respect outil dont le commutateur est en position de marche de marche des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, peut causer un accident.
  • Page 4: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE n Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux n Le dépannage doit être confié exclusivement à instructions de la section Entretien de ce manuel. un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens L’usage de pièces non autorisées ou le non respect des effectués par des personnes non qualifiées présentent instructions peut présenter des risques de choc électrique...
  • Page 5: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Intensité...
  • Page 6 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 7: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 8: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Vitesse à vide ..........10 000 tr/min. Réglages d’angle du guide ........0-135° Alimentation ....120 V, 60 Hz, c.a. seulement, 6,0 A Profondeur de coupe ....0 à 14 mm (0 à 9/16 po) Poids net ............3,8 kg (8,4 lb) Longueur du cordon.............
  • Page 9 CARACTÉRISTIQUES VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA RAPPORTEUR D’ANGLE RAINUREUSE Le guide de la rainureuse peut être réglé à des angles de 0 à 135°. Voir la figure 1. DOUBLE POIGNÉE Avant d’essayer d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et tous ses dispositifs de sécurité. La double poignée offre le choix de deux positions, pour un confort maximum d’utilisation.
  • Page 10: Assemblage

    ASSEMBLAGE INSTALLATION/RETRAIT DU SAC À SCIURE DÉBALLAGE Voir la figure 2. Ce produit doit être assemblé. Le sac à sciure se trouvant à l’arrière de la scie d’assemblage n Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la recueille la sciure créée par la coupe. Pendant les opérations boîte.
  • Page 11: Utilisation

    UTILISATION Lors de l’assemblage de matériaux de 1-1/2 po d’épaisseur, AVERTISSEMENT : empiler deux lamellos. Par exemple, l’assemblage de 2 poutres de bois raboté de 2 x 4. Pour l’assemblage de matériaux encore Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la plus épais, utiliser des lamellos supplémentaires superposés.
  • Page 12 UTILISATION PROFONDEUR DE COUPE La rainureusepeut permet trois profondeurs de coupe standard correspondant aux trois dimensions standard de lamellos - n° 0, n° 10 et n° 20. Les réglages sont effectués en engageant les fentes du bouton de réglage de profondeur sur les languettes de la base arrière.
  • Page 13 UTILISATION RÉGLAGE DE HAUTEUR DE GUIDE Le guide réglable de la rainureuse peut être relevé ou abaissé ÉCHELLE DE RÉGLAGE DE HAUTEUR pour régler la position de la lame par rapport au-dessus REPÈRE de la pièce. Une échelle graduée des deux côtés du guide indique la hauteur du guide depuis le centre de la lame.
  • Page 14 UTILISATION ASSEMBLAGES CHANT SUR CHANT Voir les figures 9 et 10. REPÈRES D’AXE L’assemblage chant sur chant est l’un des plus simples et les plus élémentaires à réaliser. n Débrancher la rainureuse. n Préparer les pièces à assembler en les posant côte à côte sur un établi, dans l’ordre d’assemblage.
  • Page 15 UTILISATION ASSEMBLAGES À PLAT JOINT ASSEMBLAGES À PLAT JOINT Ce type d’assemblage est effectué en aboutant le grain longitudinal d’une pièce et le grain transversal d’une autre. L’adhésion sur ce type de surface est médiocre. Toutefois, l’usage de lamellos permet de créer un assemblage très robuste présentant l’aspect d’un jointure à...
  • Page 16 UTILISATION ASSEMBLAGES EN T ASSEMBLAGES EN T Voir la figure 13. Un joint en T est utilisé lorsque l’extrémité d’une planche MARQUE(S) D’AXE est assemblée sur le chant d’une autre, comme le montre la figure 12. Typiquement, cette méthode est utilisée pour le montage d’étagères de bibliothèque et de traverses de renfort.
  • Page 17 UTILISATION COUPE PLANCHES VERTICALES BOUTON DE Voir les figures 16 et 17. BOUTON DE VERROUILLAGE RÉGLAGE DE n Débrancher la rainureuse. HAUTEUR n Desserrer le bouton de verrouillage et régler le guide sur 0°. n Régler le guide à la hauteur désirée (indiquée sur l’échelle graduée) au moyen du bouton de réglage de hauteur.
  • Page 18 UTILISATION ASSEMBLAGES À ONGLET Voir les figures 18 à 21. Deux types de joints à onglet qpeuvent être réalisés avec des lamellos : les joints à onglet à plat joint d’onglet et sur chant. RAINURE À Les assemblages à plat joint sont utilisés pour les cadres LAMELLO de photo.
  • Page 19 UTILISATION ONGLETS SUR CHANT COUPE DE RAINURES D’ONGLET SUR CHANT DU Voir les figures 19 - 21. LONG CÔTÉ D’UNE PIÈCE n Débrancher la rainureuse. n Placer les pièces de bois à assembler sur un établi horizontal. n Marquer l’axe du joint sur chaque planche. n Pour réaliser un assemblage d’onglet sur chant de pièces d’épaisseurs différentes, bloquer ces dernières fermement sur un établi avec les longs côtés vers le...
  • Page 20: Réglages

    REMPLACEMENT DE LA LAME AVERTISSEMENT : Voir les figures 22 à 24. Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les Après un certain temps, la lame de la rainureuse peut réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer s’émousser et devoir être remplacée. Si la lame heurte une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 21 ENTRETIEN n Placer un tournevis dans l’un des trous de la plaque l’appui. DENT NON COUPANTE DERRIÈRE DENT n Placer une des dents non coupantes se trouvant derrière TOURNEVIS COUPANTE À POINTE chaque dent coupante à pointe au carbure contre le AU CARBURE tournevis ou la tige et bloquer la lame pour l’empêcher CLÉ...
  • Page 22 ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA BASE ET DUPASSAGE ILLUSTRÉ SANS SAC À SCIURE DE SCIURE Voir les figures 25 à 27. SEMELLE Après un emploi prolongé, de la sciure et de la résine peuvent s’accumuler à l’intérieur de la base de la rainureuse et empêcher le passage des particules de bois entrant dans le sac à...
  • Page 23 ENTRETIEN n À l’aide d’un tournevis, retirer les deux vis de fixatin des bases avant et arrière. n Avec précaution, séparer la base avant de la base arrière. Retirer la base avant. REMARQUE : Ces pièces sont solidement ajustées. Il peut être utile de les frapper légèrement avec un maillet à...
  • Page 24: Accessoires

    ACCESSOIRES Les accessoires recommandés ci-dessous sont en vente dans les magasins de détail : n Lamellos, 100 pièces.............................. Taille 0 n Lamellos, 100 pièces............................Taille 10 n Lamellos, 100 pièces............................Taille 20 n Assortiment de lamellos ........................400 pièces au total Taille 0................................100 pièces Taille 10................................100 pièces Taille 20................................200 pièces...
  • Page 25 NOTES...
  • Page 26: Commande De Pièces / Réparation

    Lors de toute commande de pièces détachées, fournir les informations suivantes : JM82 • NUMÉRO DE MODÈLE • NUMÉRO DE SÉRIE Ryobi est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625, États-Unis Téléphone 1-800-525-2579 www.ryobitools.com...

This manual is also suitable for:

Jm82

Table of Contents