Download Print this page
Electrolux EWFLJL1 Owner's Manual
Electrolux EWFLJL1 Owner's Manual

Electrolux EWFLJL1 Owner's Manual

Electrolux900 166 985

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2198483-04
Share more of our thinking at www.electrolux.com
English............................2-3
Eesti keeles..............28-29
Svenska..........................4-5
Български................30-31
Pусский..........................6-7
Türkçe........................32-33
Українська....................8-9
Ελληνικά...................34-35
Romană.....................10-11
Nederlands..............36-37
Česky..........................12-13
Français.....................38-39
Polski..........................14-15
Deutsch.....................40-41
Magyar.......................16-17
Italiano......................42-45
Slovensky..................18-19
Español.....................46-47
Slovenščina..............20-21
Português................48-49
Hrvatski.....................22-23
Dansk.........................50-51
Latviski.......................24-25
Norsk..........................52-53
Lietuviškai.................26-27
Suomi........................54-55
SA................................56-57

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux EWFLJL1

  • Page 1 English......2-3 Eesti keeles....28-29 Svenska......4-5 Български....30-31 Pусский......6-7 Türkçe......32-33 Українська....8-9 Ελληνικά....34-35 Romană.....10-11 Nederlands....36-37 Česky......12-13 Français.....38-39 Polski......14-15 Deutsch.....40-41 Magyar.......16-17 Italiano......42-45 Slovensky....18-19 Español.....46-47 Slovenščina....20-21 Português....48-49 Hrvatski.....22-23 Dansk......50-51 Latviski.......24-25 Norsk......52-53 Lietuviškai....26-27 Suomi......54-55 SA........56-57 2198483-04 Share more of our thinking at www.electrolux.com...
  • Page 2 English 3. Usage of AquaSense ™: Place the Jug under the tap inposition with the pour Introduction to AquaSense™ and through filling lid PUREADVANTAGE™ 4. AquaSense™ Capacity • Large Jug: 1.6 liters filtered water capacity (2.3 1. Top Cover Large Jug liters total capacity) 2.
  • Page 3 Container Unfiltered water. • Dispose the other components of the Jug as plastics Electrolux cannot accept any liability on their part if you do not follow the given instructions.
  • Page 4 o Häll ut det filtrerade vattnet innan du börjar använda kannan. Sätt kannan under kranen i läge med locket som man 1. Lock till stor kanna häller genom 2. Lock, liten kanna 3. Filter 4. Behållare för ofiltrerat vatten • Stor kanna: 1,6 liter filtrerat vatten (total volym: 5.
  • Page 5 Om du lider av hjärtsjukdom eller måste hålla diet av hälsoskäl bör du därför rådgöra med din läkare innan du Electrolux friskriver sig från allt ansvar för eventuella fel använder PUREADVANTAGE™-vattenfiltret. som uppstår på grund av att du (användaren) inte har •...
  • Page 6 Введение фильтра в эксплуатацию: o Поместите кувшин под кран и дважды наполните фильтр. o Вылейте отфильтрованную воду перед применением кувшина. 1. Верхняя крышка большого кувшина 2. Верхняя крышка малого кувшина Поместите кувшин под кран и наполните его через 3. Фильтр отверстие...
  • Page 7 • Утилизируйте остальные детали кувшина вкус, например пестициды и органические вместе с пластиковыми отходами загрязнения. • Для обеспечения Компания Electrolux не несет какой-либо высокого качества фильтрации в уникальном ответственности при несоблюдении инновационном фильтре PUREADVANTAGE™ предоставленных инструкций. применена технология очистки 3M.
  • Page 8 Активація фільтра: o Розмістіть глек під краном і двічі наповніть його водою. o Злийте відфільтровану воду перед початком використання глека. 1. Верхня кришка великого глека 2. Кришка малого глека Розташуйте глек під краном таким чином, щоб 3. Фільтр струмінь води був скерований у кришку для 4.
  • Page 9 води PUREADVANTAGE™ можут фільтровати Гарантія PUREADVANTAGE™ лише воду, що поставляється місцевими Додаткову інформацію про гарантію водопостачальними каналами, а також воду з PUREADVANTAGE™ див. на веб-сторінці: electrolux. інших джерел, якщо вона перевірена и визнана com/water як питна вода. • Використовуйте лише холодну водопровідну...
  • Page 10 Activarea filtrului: o Puneţi cana la robinet şi umpleţi-o de două ori. o Eliminați apa filtrată înainte de a începe utilizarea cănii. 1. Capac superior pentru cană mare 2. Capac superior pentru cană mică Puneţi cana la robinet având montat capacul special 3.
  • Page 11 PUREADVANTAGE™ conține tehnologia tomberonul pentru deşeuri plastice de filtrare proprietate 3M, pentru a asigura o filtrare de înaltă calitate. Electrolux nu poate accepta nicio responsabilitate în • Spălaţi-vă pe mâini înainte de a înlocui filtrul caz de nerespectare a instrucțiunilor furnizate. PUREADVANTAGE™.
  • Page 12 • Velká nádoba: 1,6 litrů přefiltrované vody (celková kapacita 2,3 litrů) • Malá nádoba: 1,2 litrů přefiltrované vody (celková kapacita 1,6 litrů) 1. Velká konvice s horním víkem 2. Horní víko malé nádoby 3. Filtr • Filtr PUREADVANTAGE™ má filtrační kapacitu 4.
  • Page 13 Ukazatel životnosti lze z konvice snadno odstranit odejmutím horního víka a zásobníku na nefiltrovanou vodu. • Ostatní součásti konvice zlikvidujte jako plasty Společnost Electrolux na sebe nebere žádnou odpovědnost, pokud nebudete dodržovat uvedené pokyny. tato konvice splňuje požadavky dle vyhlášky MZ ČR č.
  • Page 14 Aktywacja filtra: o Umieścić dzbanek pod kranem i napełnić go dwukrotnie. o Przed użyciem dzbanka należy wylać przefiltrowaną wodę. 1. Pokrywka dużego dzbanka 2. Pokrywka małego dzbanka 3. Filtr Nie zdejmując pokrywki umieścić dzbanek pod kranem 4. Zbiornik na wodę nieprzefiltrowaną i napełnić...
  • Page 15 W wyjątkowym, innowacyjnym filtrze PUREADVANTAGE™ zastosowano technikę 3M zapewniającą wysoką jakość filtrowania. Firma Electrolux nie ponosi odpowiedzialności za korzystanie z produktów niezgodnie z instrukcją obsługi. • Przed przystąpieniem do wymiany filtra PUREADVANTAGE™ należy umyć ręce.
  • Page 16 A szűrő aktiválása : o Tegye a kancsót a csap alá, és szűrjön le 2 kancsó vizet o Mielőtt használná a kancsót, öntse ki az így leszűrt vizet 1. Nagy kancsó fedele 2. Kis kancsó fedele Helyezze a kancsót a csap alá úgy hogy a víz 3.
  • Page 17 • A kancsó többi részét mint műanyaghulladékként innovatív PUREADVANTAGE™ szűrő 3M tisztítási kezelheti. technológiát alkalmaz a magas minőségű szűrés érdekében. Az Electrolux nem tud semmilyen felelősséget vállalni, amennyiben Ön nem követi megfelelően a használati • A PUREADVANTAGE™ szűrő cseréje előtt gondosan utasításokat. mosson kezet.
  • Page 18 Kanvicu umiestnite pod vodovodnú batériu, pričom prietokové plniace veko musí byť priamo pod výpustom vody. 1. Horný kryt veľkej kanvice • Veľká nádoba: kapacita 1,6 litra prefiltrovanej vody 2. Vrchný kryt malej nádoby (celková kapacita 2,3 litre) 3. Filter • Malá nádoba: kapacita 1,2 litra prefiltrovanej vody 4.
  • Page 19 • Redukuje usadzovanie vodného kameňa, obsah chlóru a niektorých ťažkých kovov (ako olovo Ak nebudete dodržiavať uvedené pokyny, spoločnosť a meď). Electrolux na seba nemôže prebrať žiadnu • Absorbuje látky, ktoré majú negatívny vplyv na zodpovednosť. vôňu a chuť, ako napríklad niektoré pesticídy a organické...
  • Page 20 Vrč postavite pod pipo s pokrovom za polnjenje • Velik vrč: 1,6 litra filtrirane vode (skupna prostornina 2,3 litra) 1. Zgornji pokrov velikega vrča • Majhen vrč: 1,2 litra filtrirane vode (skupna 2. Pokrov majhnega vrča prostornina 1,6 litra) 3. Filter 4.
  • Page 21 Indikator življenjske dobe zlahka odstranite iz vrča, tako da odstranite vrhnji pokrov in vsebnik nefiltrirane vode. • Druge dele vrča odstranite kot plastiko Če ne ravnate v skladu z navodili za uporabo, družba Electrolux ne more prevzeti nikakršne odgovornosti.
  • Page 22 Postavite vrč pod slavinu tako da se puni kroz poklopac za punjenje 1. Gornji poklopac velikog vrča • Veliki vrč: kapacitet od 1,6 litara filtrirane vode 2. Poklopac malog vrča (sveukupnog kapaciteta od 2,3 litara) 3. Filtar • Mali vrč: kapacitet od 1,2 litara filtrirane vode 4.
  • Page 23 Iz tog razloga ljudima sa srčanim poteškoćama i onima koji se moraju pridržavati stroge dijete Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost ako ne preporuča se da se prije korištenja filtra za vodu slijedite dobivene upute.
  • Page 24 Novietojiet krūzi zem krāna tādā stāvoklī, lai ūdens lītu caur uzpildes vāku 1. Lielās krūzes augšējais vāks • Lielā krūze: 1,6 litri filtrēta ūdens (kopējais tilpums 2. Mazās krūzes augšējais vāks 2,3 litri) 3. Filtrs • Mazā krūze: 1,2 litri filtrēta ūdens (kopējais tilpums 4.
  • Page 25 • Samazina kaļķakmens, hlora un dažu smago metālu (piemēram, svina un vara) daudzumu. Electrolux nevar uzņemties nekādu atbildību, ja netiek • Absorbē vielas, kas ietekmē aromātu un garšu, ievēroti sniegtie norādījumi. piemēram, pesticīdus un organisko piesārņojumu. • Unikālais un novatoriskais Ražotāja adrese:...
  • Page 26 Pakiškite ąsotį po čiaupu ir pripilkite vandens pro pildymo dangtelį 1. Didelio ąsočio viršutinis dangtelis • Didžiojo ąsočio: 1,6 litro filtruoto vandens (iš viso 2. Mažojo ąsočio dangtis 2,3 litro) 3. Filtras • Mažojo ąsočio: 1,2 litro filtruoto vandens (iš viso 4.
  • Page 27 • Sumažina kalkių, chloro ir tam tikrų sunkiųjų metalų kiekį (pvz.: švino ir vario). „Electrolux“ neprisiima atsakomybės už dalių gedimą, • Absorbuoja medžiagas, kurios įtakoja kvapą jei naudojant nesilaikoma instrukcijų. ir skonį, pvz.: tam tikri pesticidai ir organiniai nešvarumai. •...
  • Page 28 • Suur kann mahutab 1,6 liitrit filtreeritud vett (kogumaht on 2,3 liitrit) • Väike kann mahutab 1,2 liitrit filtreeritud vett (kogumaht on 1,6 liitrit) 1. Suure kannu ülakaas 2. Väikese kannu kaas 3. Filter • PUREADVANTAGE™-i filtri filtreerimisvõime on 4. Filtreerimata vee anum ligikaudu 150 liitrit kraanivett.
  • Page 29 Tööaja indikaatori saab kannu küljest hõlpsalt ära võtta, kui eemaldate ülakaane ja filtreerimata vee mahuti. • Muude kannu osade äraviskamine käib samamoodi nagu plastiku kõrvaldamine. Kui käesolevaid juhiseid ei järgita, ei kanna Electrolux mingit vastutust.
  • Page 30 Как да активирате филтъра: o Поставете каната под течаща вода и я напълнете два пъти. o Изхвърлете филтрираната вода, преди да използвате каната. 1. Голяма кана с горен капак 2. Капак на малка кана 3. Филтър Поставете каната под течаща вода като струята 4.
  • Page 31 • Изхвърлете останалите компоненти на каната Уникалният като пластмаса и новаторски филтър PUREADVANTAGE™ съдържа технология за пречистване на 3M, която осигурява висококачествено Electrolux не поема никаква отговорност, ако не филтриране. спазвате предоставените инструкции. • Преди смяна на филтъра PUREADVANTAGE™ си Адрес на производителя: измийте ръцете.
  • Page 32 Dolum kapağından içeri dolacak şekilde sürahiyi musluk altına koyun 1. Üst Kapaklı Büyük Sürahi • Büyük Sürahi: 1,6 litre filtrelenmiş su kapasitesi 2. Küçük Sürahinin Üst Kapağı (2,3 litre toplam kapasite) 3. Filtre • Küçük Sürahi: 1,2 litre filtrelenmiş su kapasitesi 4.
  • Page 33 (WHO) talimatları ve içme suyu kalitesine yönelik 98/83/EG sayılı AB direktifi dahilinde olacaktır. PUREADVANTAGE™ Garantisi PUREADVANTAGE™ Garantisi hakkında daha fazla bilgi edinmek için aşağıdaki adresi ziyaret edin: electrolux. com/water • PUREADVANTAGE™ filtresi normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılabilir. • AquaSense sürahisini çöpe atmadan önce Ömür Göstergesi çıkarılmalıdır.
  • Page 34 Ενεργοποίηση του φίλτρου: o Τοποθετήστε την κανάτα κάτω από τη βρύση και γεμίστε τη δύο φορές. o Απορρίψτε το φιλτραρισμένο νερό και έπειτα χρησιμοποιήστε την κανάτα. 1. Επάνω καπάκι μεγάλης κανάτας 2. Μικρή κανάτα με πάνω κάλυμμα 3. Φίλτρο Τοποθετήστε την κανάτα κάτω από τη βρύση, έτσι 4.
  • Page 35 πλαστικά Το μοναδικό και καινοτόμο φίλτρο PUREADVANTAGE™ διαθέτει τεχνολογία καθαρισμού 3M, ώστε να εξασφαλίζει Η Electrolux δεν αποδέχεται καμία ευθύνη από την υψηλή ποιότητα φιλτραρίσματος. πλευρά της, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες του παρόντος. • Πλύνετε τα χέρια σας πριν αντικαταστήσετε το...
  • Page 36 o Gooi het gefiltreerde water weg voordat u de kan in gebruik neemt. Plaats de kan met de deksel om bij te vullen onder de 1. Grote kan met deksel kraan 2. Bovenklep kleine kan 3. Filter 4. Trechter voor ongefilterd water •...
  • Page 37 • Was uw handen voordat het PUREADVANTAGE™ vervangt. • Indien het PUREADVANTAGE™ filter op Electrolux aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid als kamertemperatuur is geweest en voor langere tijd u niet de verstrekte instructies opvolgt. (bijv. vakantie) niet is gebruikt, raden wij u aan het filter te vervangen en de kan te reinigen.
  • Page 38 Comment activer le filtre : o Placez la carafe sous le robinet et remplissez-la deux fois. o Jetez cette eau une fois filtrée avant de pouvoir utiliser la carafe. 1. Couvercle supérieur de la grande carafe 2. Couvercle de la petite carafe 3.
  • Page 39 PUREADVANTAGE™, unique et innovant, fonctionne avec la technologie de purification 3M Electrolux se dégage de toute responsabilité en cas de afin d’assurer une filtration de la meilleure qualité non-respect des instructions fournies dans ce manuel. possible.
  • Page 40 So aktivieren Sie den Filter: o Stellen Sie den Behälter unter den Wasserhahn und füllen Sie ihn zweimal. o Entsorgen Sie das gefilterte Wasser, bevor Sie den Behälter verwenden. 1. Obere Abdeckung großer Behälter 2. Obere Abdeckung kleiner Behälter 3. Filter Stellen Sie den Behälter mit der Einfüllöffnung in der 4.
  • Page 41 • Entsorgen Sie die anderen Bestandteile des Behälters wie Kunststoffe. • Waschen Sie sich die Hände, bevor Sie den PUREADVANTAGE™ Filter austauschen. Electrolux übernimmt keine Haftung, wenn die • Wurde der PUREADVANTAGE™ Filter bei genannten Anweisungen nicht eingehalten werden. Raumtemperatur in Betrieb genommen und längere Zeit nicht benutzt (z.
  • Page 42 Valore Unita’ limite Acqua di Acqua Parametro Dlgs. rete trattata misura 31/2001 Conc. Ioni 1. Coperchio caraffa grande ≥6,5≤9,5 ≥8,0≤8,1 ≥7,1≤8,0 Idrogeno 2. Coperchio caraffa piccola 3. Filtro Cloro residuo mg/L <0,03 <0,03 4. Serbatoio acqua non filtrata libero (Cl 5.
  • Page 43 • Prima di lavare la caraffa, rimuovere l’indicatore di Conservare il filtro PUREADVANTAGE™ sigillato in un durata. luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce diretta • Lavare tutte le parti della caraffa in lavastoviglie o del sole, sigillato nella confezione di plastica, per a mano.
  • Page 44 CR2032. Rimuovere le batterie dall’apparecchio e smaltirle in modo sicuro prima di rottamare l’elettrodomestico. • Smaltire gli altri componenti della caraffa tra i rifiuti in plastica Electrolux declina qualsiasi responsabilità da parte sua se non vengono seguite le istruzioni fornite.
  • Page 46 o Tire el agua filtrada antes de usar la jarra. Sitúe la jarra debajo del grifo en posición para verter el agua a través de la tapa de llenado 1. Cubierta superior de la jarra grande 2. Tapa de la jarra pequeña 3.
  • Page 47 • Lávese las manos antes de cambiar el filtro PUREADVANTAGE™. Electrolux no aceptará ninguna responsabilidad si el • Si se empieza a usar el filtro PUREADVANTAGE™ usuario no sigue las instrucciones que se proporcionan. a temperatura ambiente y no se ha utilizado...
  • Page 48 Como activar o filtro: o Coloque o jarro debaixo da torneira e encha-o duas vezes. o Deite fora a água filtrada antes de começar a utilizar o jarro. 1. Jarro grande com tampa 2. Tampa do jarro pequeno Coloque o jarro debaixo da torneira na devida posição 3.
  • Page 49 • O exclusivo e inovador filtro de água PUREADVANTAGE™ A Electrolux não aceita quaisquer responsabilidades se contém tecnologia de purificação 3M para o utilizador não respeitar as instruções fornecidas. assegurar a elevada qualidade da filtragem.
  • Page 50 • Stor kande: Kapacitet på 1,6 liter filtreret vand (Samlet kapacitet på 2,3 liter) • Lille kande: Kapacitet på 1,2 liter filtreret vand (Samlet kapacitet på 1,6 liter) 1. Topdæksel til stor kande 2. Toplåg til den lille kande 3. Filter 4.
  • Page 51 Levetidsindikatoren kan nemt fjernes fra kanden ved at fjerne topdækslet og beholderen til det ufiltrerede vand. • Kassér kandens andre komponenter som plastik Electrolux påtager sig intet ansvar, hvis du ikke følger den angivne vejledning.
  • Page 52 • Stor kanne: 1,6 liter filtrert vann (totalkapasitet 2,3 liter) • Liten kanne: 1,2 liter filtrert vann (totalkapasitet 1,6 liter) 1. Lokk til stor kanne 2. Lokk til liten kanne 3. Filter 4. Beholder for ufiltrert vann • Et PUREADVANTAGE™-filter kan filtrere omlag 150 5.
  • Page 53 Varighetsindikatoren fjernes enkelt ved å fjerne lokket og beholderen med ufiltrert vann. • Alle andre komponenter kastes/resirkuleres som plast Electrolux påtar seg ikke noe ansvar dersom de gitte instruksjonene ikke følges.
  • Page 54 • Suuri kannu: 1,6 litraa suodatettua vettä (kokonaistilavuus 2,3 litraa) − • Pieni kannu: 1,2 litraa suodatettua vettä (kokonaistilavuus 1,6 litraa) 1. Ison kannun yläkansi 2. Pienen kannun yläkansi 3. Suodatin • PUREADVANTAGE™-suodatin suodattaa noin 150 4. Suodattamattoman veden säiliö litraa hanavettä.
  • Page 55 3 vuotta. Käyttöiän päätyttyä käyttöiän osoitin tulee hävittää vastaavien paikallisten määräyksien ja lakien mukaisesti. Käyttöiän osoitin voidaan poistaa helposti kannusta irrottamalla yläkansi ja suodattamattoman veden säiliö. • Hävitä muut kannun osat muovijätteinä Electrolux ei ole vastuussa mistään tuotteeseen liittyvistä asioista, ellei näitä ohjeita noudateta.
  • Page 56 • • • • • –- • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 57 • • • • • • •...

This manual is also suitable for:

Aquasense