Download Print this page
Sony SRS-D4 Instruction & Operation Manual
Sony SRS-D4 Instruction & Operation Manual

Sony SRS-D4 Instruction & Operation Manual

Advertisement

Quick Links

4-260-411-11(1)
English
Before operating the system, please
read this manual thoroughly and retain
it for future reference.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock,
do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel
only.
To reduce the risk of fire, do not cover
Active Speaker System
the ventilation opening of the
apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
Do not place the naked flame sources
such as lighted candles on the
apparatus.
Operating Instructions
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to
Mode d'emploi
dripping or splashing, and do not place
objects filled with liquids, such as
Manual de instrucciones
vases, on the apparatus.
Bedienungsanleitung
Do not install the appliance in a
confined space, such as a bookcase or
Istruzioni per l'uso
built-in cabinet.
As the main plug of AC power adaptor
Gebruiksaanwijzing
is used to disconnect the AC power
Bruksanvisning
adaptor from the mains, connect it to
an easily accessible AC outlet.
Manual de instruções
Should you notice an abnormality in it,
disconnect it from the AC outlet
immediately.
The system is not disconnected from
the mains as long as it is connected to
the AC outlet, even if the system itself
has been turned off.
CAUTION
SRS-D4
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved
in this manual could void your
authority to operate this equipment.
©2010 Sony Corporation
Printed in China
The validity of the CE marking is
restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European
Economic Area).
Disposal of Old
Electrical & Electronic
Equipment (Applicable
in the European Union
and other European
countries with
separate collection
systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local
Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Applicable accessories: AC power
adaptor
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries
applying EU directives.
The manufacturer of this product is
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC
and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in
separate service or guarantee
documents.
Precautions
On safety
The nameplate is located on the
bottom exterior of the subwoofer.
 Before operating the system, be sure
that the operating voltage of the
system is identical to that of your
local power supply.
Where purchased Operating voltage
All countries/regions 100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
 Use only the supplied AC power
adaptor.
On operation
 Should any solid object or liquid fall
into the system, have the system
checked by qualified personnel
before operating it any further.
 Although the satellite speakers are
magnetically shielded, the subwoofer
is not, so do not leave recorded
tapes, watches, personal credit cards,
or floppy disks with magnetic
coding in front of the system for an
extended period of time.
On placement
 Do not set the system in an inclined
position.
 Do not place the system on rough
ground, especially the subwoofer
since the speaker grille is on the
bottom exterior.
 Do not leave the system in a location
near heat sources, or in a place
subject to direct sunlight, excessive
dust, moisture, rain or mechanical
shock.
On cleaning
Do not use alcohol, benzine or thinner
to clean the cabinet.
If the TV picture or monitor
display is magnetically
distorted
Although the satellite speakers are
magnetically shielded, the subwoofer is
not, and there may be cases that the
picture on some TV sets/personal
computers may become magnetically
distorted. In such a case, turn off the
power of the TV set/personal
computer once, and after 15 to 30
minutes turn it on again. In the case of
a personal computer, take appropriate
measures such as data storage before
turning off.
If no improvement is apparent, locate
the system farther away from the TV
set/personal computer. Furthermore,
be sure not to place objects in which
magnets are attached or used, such as
audio racks, TV stands, toys, etc., near
the TV set/personal computer. These
may cause magnetic distortion to the
picture due to magnetic interaction.
If you have any questions or problems
concerning this system that are not
covered in this manual, please consult
your nearest Sony dealer.
Identifying parts
(See fig. )
If connecting the system via a device with a built-in radio or tuner, radio broadcasts or
 Power indicator
TV sound may not be received, or sensitivity may be reduced significantly.
  (power) button
Si vous raccordez le système via un périphérique muni d'une radio ou d'un syntoniseur
intégré, la réception radio ou le son du téléviseur peut être inopérant ou la sensibilité
 VOLUME (volume) control
peut être réduite de façon significative.
 BASS (bass) control
Si conecta el sistema mediante un dispositivo con radio o sintonizador incorporado, es
 Rch (right speaker) jack
posible que las emisiones de radio o el sonido procedente del televisor no se reciban o
que la sensibilidad se reduzca de manera significativa.
 Lch (left speaker) jack
Wenn Sie das System an ein Gerät mit eingebautem Radio oder Tuner anschließen, ist
 DC IN 12V jack
der Empfang von Radiosendungen und Fernsehton unter Umständen nicht möglich
 INPUT (input) jack
oder die Empfindlichkeit ist erheblich reduziert.
Power Sources
Troubleshooting
Français
(See fig. )
Avant d'utiliser le système, lisez
Should you experience any problems
attentivement ce mode d' e mploi et
with your speaker system, check the
conservez-le afin de pouvoir le
Connect the AC power adaptor
following list and take the suggested
consulter ultérieurement.
measures. If the problem persists,
to the DC IN 12V jack.
consult your nearest Sony dealer.
AVERTISSEMENT
Notes on the AC power adaptor
No sound
 Use only the supplied AC power
Pour éviter les risques d'incendie
adaptor. To avoid damaging the
 Check that both this system and the
ou d'électrocution, n'exposez pas
system do not use any other AC
source device are turned on.
cet appareil à la pluie ou à
power adaptor.
 Turn up the volume of the system.
l'humidité.
 Turn up the volume of the source
Ne pas ouvrir le boîtier afin d'éviter
device as high as possible before the
Polarity of the plug
tout risque d' é lectrocution.
onset of distortion. For details on
Confier la réparation de l'appareil à un
volume adjustment, refer to the
technicien qualifié uniquement.
 Plug the AC power adaptor into a
operating instructions supplied with
Pour éviter tout risque d'incendie,
nearby AC output. In the case of a
the device.
n' o bstruez pas l' o rifice de ventilation de
problem, unplug from the AC outlet
 Make sure all connections have been
l'appareil avec des journaux, des
immediately.
correctly made.
nappes, des rideaux, etc.
 Do not place the AC power adaptor
 If the mute function of the volume
Ne placez aucune flamme
on a bookshelf or in a confined
adjustment of your PC is set, cancel
incandescente (bougies) sur l'appareil.
place, such as a cabinet.
it.
Pour éviter tout risque d'incendie ou
 To avoid fire or electric shock do not
 Disconnect the audio cable from the
d' é lectrocution, n' e xposez pas cet
use the AC power adaptor in a place
system and the PC or source device;
appareil aux éclaboussures et évitez de
subject to liquid or moisture.
then, firmly reconnect the audio
placer dessus des objets remplis de
Furthermore, do not place liquid-
cable to the system's INPUT jack and
liquide, tels que des vases.
filled vessels, such as vases, etc., on
the headphone jack (stereo mini
N'installez pas l'appareil dans un espace
the AC power adaptor.
jack) of the PC or source device.
confiné, notamment dans une
Low sound level
bibliothèque ou un meuble encastré.
Hooking up the
Étant donné que la fiche principale de
 Turn up the volume of the source
l'adaptateur secteur permet de
system (See fig. )
device as high as possible before the
déconnecter ce dernier de la prise
onset of distortion. For details on
secteur, connectez cette fiche à une prise
volume adjustment, refer to the
1
secteur facilement accessible.
Connect the satellite speakers
operating instructions supplied with
Si vous observez une quelconque
(L/R) to the subwoofer.
the device.
anomalie au niveau de cette fiche,
 Turn up the volume of the system.
Either satellite speaker can be used
déconnectez-la immédiatement de la
 Ensure that your PC sound balance
for the right and left channels.
prise secteur.
is set to the center.
When connecting to the
Le système n'est pas déconnecté de
 Disconnect the audio cable from the
subwoofer, the speaker connected
l'alimentation secteur tant qu'il reste
system and the PC or source device;
to the Rch jack outputs the right
branché à la prise secteur, même si le
then, firmly reconnect the audio
channel sound, and the speaker
système lui-même a été mis hors tension.
cable to the system's INPUT jack and
connected to the Lch jack outputs
the headphone jack (stereo mini
ATTENTION
the left channel sound.
jack) of the PC or source device.
Set the satellite speaker connected
Nous vous mettons en garde contre le
to the Rch jack to your right, and
Distorted sound
fait que tout changement ou toute
set the satellite speaker connected
modification non expressément
 Turn down the volume of the source
approuvé(e) dans le présent manuel
to the Lch jack to your left.
device to the point where the sound
peut annuler vos droits d'utilisation de
is no longer distorted. For details on
2
Connect the system to a source
cet appareil.
volume adjustment, refer to the
device.
operating instructions supplied with
Use the audio cable to connect.
La marque CE est valable uniquement
the device.
dans les pays où elle a force de loi, c' e st-
 If the source device has a bass boost
When the system is connected
à-dire principalement dans les pays de
function, set it to off.
to the monaural jack of a
l'EEE (Espace Economique Européen).
 Turn down the volume of the
source device
system.
The sound may not come through the
Traitement des
There is hum or noise in the
satellite speaker connected to the Rch
appareils électriques
jack.
system output.
et électroniques en fin
 Make sure all connections have been
de vie (Applicable dans
Notes
correctly made.
les pays de l'Union
 If the PC volume adjustment (master
volume, WAV volume, etc.) is low, sound
 Make sure no audio devices are
Européenne et aux
may be insufficient. If so, turn up the
positioned too close to the TV set.
autres pays européens
sound of the PC. For details on volume
disposant de systèmes de collecte
The brightness of the power
adjustment on your PC, refer to its
sélective)
indicator is unstable.
operating instructions.
 Make sure the connection of the audio
Ce symbole, apposé sur le produit ou
The brightness of the power indicator
cable and the jack of the source device is
sur son emballage, indique que ce
may become unstable when the
made properly.
volume is turned up.
produit ne doit pas être traité avec les
 If connecting the system via a device with
déchets ménagers. Il doit être remis à
a built-in radio or tuner, radio broadcasts
The sound comes through only
un point de collecte approprié pour le
or TV sound may not be received, or
one satellite speaker.
recyclage des équipements électriques
sensitivity may be reduced significantly.
If connecting the system to the
et électroniques. En s'assurant que ce
 If you remove the audio cable while the
monaural jack of a source device, the
produit est bien mis au rebut de
source device (PC, etc) is working, the
equipment or your ears may be damaged
sound may come through only one
manière appropriée, vous aiderez à
by unexpected loud sound. Be sure to
satellite speaker.
prévenir les conséquences négatives
lower the volume of the source device (PC,
potentielles pour l' e nvironnement et la
etc) and turn off the system when
santé humaine. Le recyclage des
Specifications
removing the audio cable from the source
matériaux aidera à préserver les
device.
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet
Speaker section
Listening to the
du recyclage de ce produit, vous
Speaker system
pouvez contacter votre municipalité,
Satellite speaker (2): 46 mm,
sound
votre déchetterie ou le magasin où
full range, magnetically
vous avez acheté le produit.
shielded
First, turn down the volume on this
Subwoofer (1): 95 mm
Accessoires compatibles : adaptateur
system. When connecting the system
Enclosure type
secteur
to the headphones output, turn down
Satellite speaker: Closed
the volume of the source device.
Avis à l'intention des clients : les
Subwoofer: Bass reflex
1
informations suivantes
Press the  button to turn on.
Impedance
s'appliquent uniquement aux
Satellite speaker: 10 Ω
The power indicator lights up.
appareils vendus dans des pays qui
Subwoofer: 5 Ω
2
Start playback of the source
appliquent les directives de l'Union
Amplifier section
device.
Européenne.
Reference output power
Le fabricant de ce produit est Sony
3
Satellite speaker: 7 W +
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Adjust the volume.
7 W (10 % T.H.D., 1 kHz,
Tokyo, 108-0075 Japon. Le
VOLUME control: Adjusts the
10 Ω)
représentant autorisé pour les
overall volume.
Subwoofer: 13 W (10 %
questions de compatibilité
BASS control: Adjusts the low tone
T.H.D., 100 Hz, 5 Ω)
électromagnétique (EMC) et la sécurité
of the subwoofer.
Input
Stereo mini jack × 1
des produits est Sony Deutschland
4
Press the  button to turn off
Input impedance
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
5 kΩ (at 1 kHz)
after use.
Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la
General
The power indicator goes off.
garantie, merci de bien vouloir vous
Power
DC 12 V (supplied AC
To adjust the bass volume level
référer aux coordonnées contenues
power adaptor)
Turn the BASS control on the
dans les documents relatifs au SAV ou
Dimensions (w/h/d)
subwoofer to adjust the bass volume.
la garantie.
Satellite speaker: Approx.
Set the bass volume to an undistorted
94 × 176 × 119 mm
level to prevent system damage.
Subwoofer: Approx.
Précautions
Notes
200 × 196 × 213 mm
 If the source device has a bass boost
Mass
Satellite speaker: Approx.
function or equalizer function, set to off. If
400 g
Sécurité
these functions are on, sound may be
Subwoofer: Approx. 1,300 g
La plaque signalétique se trouve à
distorted.
Supplied accessories
l'arrière, sur le dessous du caisson de
 Although this system is designed to be
AC power adaptor (AC-E1215) (1)
graves.
used with a PC or a portable audio device,
if the system volume and the bass volume
Operating Instructions (1)
 Avant de le faire fonctionner, vérifiez
Audio cable (stereo-mini plug 
are high, depending on the volume setting,
que la tension de fonctionnement du
the operating software, and the devices
stereo-mini plug, approx. 2 m) (1)
système est identique à celle de votre
being connected, the satellite speaker
Card Warranty (1)
alimentation secteur.
sound may be paused. This is caused by
the protection circuit, and it's not a
Lieu d'achat
Tension de
Design and specifications are subject
malfunction. Turn down the volume and
fonctionnement
to change without notice.
the bass volume during use.
Tous pays et/ou
100 V – 240 V CA,
régions
50/60 Hz
 Utilisez uniquement l'adaptateur
Turning the system
secteur fourni.
on/off automatically
Fonctionnement
 Au cas où un objet ou un liquide
How the Auto Power function
tomberait à l'intérieur du système,
works
faites vérifier ce dernier par un
 This feature is only available when
technicien qualifié avant de l'utiliser
the  button is in the ON position.
de nouveau.
 Bien que les enceintes satellite soient
 If a signal is input, the system turns
magnétiquement blindées, le caisson
on automatically.
de graves ne l' e st pas et vous ne
 If no signal is input for about 25
devez donc pas laisser de bandes
minutes or more*, the system turns
off automatically.
enregistrées, de montres, de cartes
de crédit ou de disquettes employant
* This may vary according to how the system
un codage magnétique devant le
is used.
système pendant une période
Notes
prolongée.
 If the input signal level is too low, the
system will not turn on automatically.
Installation
 If a device that generates microwaves, such
 N'installez pas le système sur un
as a mobile phone, is nearby, the system
plan incliné.
may be turned on unintentionally by the
 Ne placez pas le système - et tout
device.
particulièrement le caisson de
 If a mobile phone is connected to the
system, the system may be turned on
graves - sur une surface irrégulière,
unintentionally by noise or an incoming
car la grille de l' e nceinte se trouve à
call. When connecting a mobile phone,
l'arrière, sur le dessous.
turn on/off the system manually by the
 N'installez pas votre système à
 button.
proximité de sources de chaleur ni
 The system may not turn off automatically
dans un endroit poussiéreux,
because of received noise, depending on
humide ou soumis à la pluie, aux
the source device.
 If no device is connected, the system may
rayons directs du soleil ou à des
not turn off automatically, or it may turn
chocs mécaniques.
on unintentionally.
Nettoyage
 The beginning of the input signal may not
Pour nettoyer le boîtier, n'utilisez pas
be heard, depending on the input signal
d'alcool, d' e ssence ni de diluant.
level.
 When leaving the system unattended, press
Si l'image du téléviseur ou du
the  button to OFF to prevent
moniteur subit une distorsion
malfunction.
 If the power is turned off automatically, the
magnétique
 button remains on, but the power
Bien que les enceintes satellite soient
indicator turns off. The system turns on
magnétiquement blindées, le caisson
automatically after receiving an input
de graves ne l' e st pas et il peut se
signal (such as a music signal), and then
the power indicator turns on. Even with no
produire des instances où l'image de
input signal (e.g., music signal), you can
certains téléviseurs ou écrans
turn on by turning off and then on again.
d' o rdinateur peut devenir déformée
If no signal is input for about 25 minutes
magnétiquement. Dans ces cas, mettez
or more, the system turns off automatically
le téléviseur ou l' o rdinateur hors
again.
tension et remettez-le sous tension de
15 à 30 minutes plus tard. Dans le cas
d'un ordinateur, prenez les mesures
nécessaires pour sauvegarder les
données avant de le mettre hors
tension.
Si vous ne constatez pas d'amélioration,
éloignez le système du téléviseur ou de
l'ordinateur. En outre, ne placez pas
d'objets utilisant ou comportant des
aimants comme des meubles audio, des
supports de téléviseur, des jouets, etc.
près du téléviseur ou de l'ordinateur.
Leur interaction magnétique peut
provoquer une distorsion de l'image.
Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant cet appareil, qui
ne sont pas abordés dans ce mode
d' e mploi, contactez votre revendeur Sony.
Remarques
Identification des
Español
 Si le niveau du signal d' e ntrée est trop
faible, le système ne se met pas
pièces (Voir fig. )
Antes de utilizar el sistema, lea este
automatiquement sous tension.
manual atentamente y consérvelo para
 Si un périphérique générant des micro-
ondes, tel qu'un téléphone mobile, se
consultarlo en el futuro.
 Témoin d'alimentation
trouve à proximité, il se peut que ce
ADVERTENCIA
 Commutateur 
dernier mette le système sous tension par
inadvertance.
Para reducir el riesgo de incendios
(alimentation)
 Si un téléphone mobile est raccordé au
o descargas eléctricas, no exponga
 Commande VOLUME (volume)
système, du bruit ou un appel entrant peut
el aparato a la lluvia ni a la
provoquer la mise sous tension fortuite du
 Commande BASS (graves)
humedad.
système. Lors du raccordement d'un
téléphone mobile, mettez le système sous/
Para reducir el riesgo de descargas
 Prise Rch (enceinte droite)
hors tension manuellement à l'aide du
eléctricas, no abra la unidad.
commutateur .
 Prise Lch (enceinte gauche)
En caso de avería, solicite los servicios
 Il se peut que le système ne se mette pas
de personal cualificado solamente.
 Prise DC IN 12V
automatiquement hors tension en raison
Para reducir el riesgo de incendio, no
du bruit qu'il perçoit, selon le périphérique
cubra las aberturas de ventilación del
 Prise INPUT (entrée)
source.
aparato con periódicos, manteles,
 Si aucun périphérique n' e st raccordé, il se
cortinas, etc.
peut que le système ne se mette pas
automatiquement hors tension ou qu'il se
No coloque sobre el aparato fuentes de
Sources
mette sous tension par inadvertance.
llamas al descubierto, como velas
d'alimentation
 Selon le niveau du signal d' e ntrée, il se peut
encendidas.
que vous n' e ntendiez pas le début de celui-
Para reducir el riesgo de incendio o
(Voir fig. )
ci.
electrocución, no exponga el aparato a
 Lorsque vous n'utilisez pas le système,
goteos o salpicaduras ni coloque
réglez le commutateur  sur OFF afin
Branchez l'adaptateur
encima objetos que contengan líquidos
d' é viter tout dysfonctionnement.
 Lorsque le système se met
como, por ejemplo, jarrones.
secteur sur la prise DC IN
automatiquement hors tension, le
No instale el aparato en un espacio
12V.
commutateur  demeure allumé, mais le
cerrado, como una estantería o un
témoin d'alimentation s' é teint. Le système
armario empotrado.
Remarques sur l'adaptateur secteur
se met automatiquement sous tension dès
Puesto que el enchufe principal del
 Utilisez uniquement l'adaptateur
qu'un signal d' e ntrée (tel qu'un signal de
adaptador de alimentación de ca sirve
musique) lui parvient, puis le témoin
secteur fourni. N'utilisez aucun autre
para desconectar el adaptador de
d'alimentation s'allume. Même sans signal
adaptateur secteur afin d' é viter
alimentación de ca de la corriente
d' e ntrée (tel qu'un signal de musique), vous
d' e ndommager le système.
pouvez mettre le système sous tension en
eléctrica, conéctelo a una toma de
le mettant hors tension, puis à nouveau
corriente de ca de fácil acceso.
Polarité de la fiche
sous tension. Le système se met à nouveau
Si detecta alguna anomalía en la
automatiquement hors tension si aucun
unidad, desconecte inmediatamente el
signal ne lui parvient pendant 25 minutes
 Branchez l'adaptateur secteur dans
enchufe principal de la toma de
ou plus environ.
une prise secteur située à proximité.
corriente de ca.
En cas de problème, débranchez la
El sistema no se desconectará de la
fiche de la prise secteur
Dépannage
corriente mientras siga conectado a la
immédiatement.
toma de corriente de ca, aunque esté
 Ne placez pas l'adaptateur secteur
apagado.
En cas de problème avec votre système
sur une bibliothèque ou dans un
d'enceintes, vérifiez la liste suivante et
PRECAUCIÓN
espace confiné comme un meuble.
prenez les mesures suggérées. Si le
Se advierte que cualquier cambio o
 Pour éviter un incendie ou tout
problème persiste, consultez votre
modificación que no se apruebe de
risque d' é lectrocution, n'utilisez pas
détaillant Sony le plus proche.
modo explícito en este manual podría
l'adaptateur secteur dans un endroit
Aucun son
anular su autorización para utilizar este
sujet à des projections de liquide ou
equipo.
 Vérifiez que ce système et le
à l'humidité. En outre, ne placez
périphérique source sont sous
aucun objet rempli de liquide
La validez de la marca CE se limita
tension.
comme des vases, etc. sur
 Augmentez le volume du système.
únicamente a aquellos países en los
l'adaptateur secteur.
 Réglez le volume du périphérique
que la legislación la impone,
source à un niveau aussi élevé que
especialmente los países de la EEA
(Área económica europea).
possible sans que le son soit
Raccordement du
déformé. Pour des détails sur le
Tratamiento de los
système
réglage du volume, consultez le
equipos eléctricos y
mode d'emploi qui accompagne le
(Voir fig. )
electrónicos al final de
périphérique.
 Assurez-vous que tous les
su vida útil (aplicable
raccordements sont corrects.
en la Unión Europea y
1
Raccordez les enceintes
 Si la fonction de coupure du son du
en países europeos
satellite (L/R) au caisson de
con sistemas de
réglage du volume de l' o rdinateur est
graves.
recogida selectiva de
activée, désactivez-la.
residuos)
Vous pouvez utiliser l'une ou l'autre
 Débranchez le câble audio du
enceinte satellite pour les canaux
système et de l' o rdinateur ou du
Este símbolo en el equipo o el embalaje
droit et gauche. Lors du
périphérique source ; puis
indica que el presente producto no
rebranchez fermement le câble audio
raccordement du caisson de graves,
puede ser tratado como residuos
l' e nceinte raccordée à la prise Rch
à la prise INPUT du système et à la
domésticos normales, sino que debe
reproduit le son du canal droit et
prise casque (mini-prise stéréo) de
entregarse en el correspondiente punto
l' e nceinte raccordée à la prise Lch
l' o rdinateur ou du périphérique
de recogida de equipos eléctricos y
reproduit le son du canal gauche.
source.
electrónicos. Al asegurarse de que este
Installez l' e nceinte satellite
Niveau sonore faible
producto se desecha correctamente,
raccordée à la prise Rch à votre
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
 Réglez le volume du périphérique
droite et l' e nceinte satellite
negativas para el medio ambiente y la
source à un niveau aussi élevé que
raccordée à la prise Lch à votre
possible sans que le son soit
salud humana que podrían derivarse
gauche.
déformé. Pour des détails sur le
de la incorrecta manipulación en el
2
momento de deshacerse de este
Raccordez le système à un
réglage du volume, consultez le
producto. El reciclaje de materiales
mode d'emploi qui accompagne le
périphérique source.
ayuda a conservar los recursos
périphérique.
Utilisez le câble audio pour le
naturales. Para recibir información
 Augmentez le volume du système.
raccordement.
detallada sobre el reciclaje de este
 Assurez-vous que la balance du son
Si le système est raccordé à la
producto, póngase en contacto con el
de l' o rdinateur est réglée sur la
position centrale.
ayuntamiento, el punto de recogida
prise mono du périphérique
 Débranchez le câble audio du
más cercano o el establecimiento
source
donde ha adquirido el producto.
système et de l' o rdinateur ou du
Il est possible que le son ne soit pas
Accesorios aplicables: adaptador de
périphérique source ; puis
reproduit dans l' e nceinte satellite
alimentación de ca
rebranchez fermement le câble audio
raccordée à la prise Rch.
à la prise INPUT du système et à la
Remarques
Aviso para los clientes: la
prise casque (mini-prise stéréo) de
 Si le réglage du volume de l' o rdinateur
información siguiente resulta de
l' o rdinateur ou du périphérique
(volume principal, volume WAV, etc.) est
source.
aplicación solo a los equipos
bas, il est possible que le niveau du son soit
comercializados en países afectados
insuffisant. Si c' e st le cas, augmentez le
Son déformé
por las directivas de la UE.
volume de l' o rdinateur. Pour plus
 Réglez le volume du périphérique
El fabricante de este producto es Sony
d'informations sur le réglage du volume
source à un niveau suffisamment bas
sur l' o rdinateur, consultez son mode
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
pour que le son ne soit plus déformé.
d' e mploi.
Tokyo, 108-0075 Japón. El
 Assurez-vous que le raccordement du câble
Pour des détails sur le réglage du
representante autorizado para EMC y
audio et celui de la prise du périphérique
volume, consultez le mode d'emploi
seguridad en el producto es Sony
source sont effectués correctement.
qui accompagne le périphérique.
Deutschland GmbH, Hedelfinger
 Si vous raccordez le système via un
 Si le périphérique source comporte
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
périphérique muni d'une radio ou d'un
une fonction d'amplificateur de
Para cualquier asunto relacionado con
syntoniseur intégré, la réception radio ou
graves, désactivez-la.
servicio o garantía por favor diríjase a
le son du téléviseur peut être inopérant ou
 Abaissez le volume du système.
la sensibilité peut être réduite de façon
la dirección indicada en los
significative.
Il y a un bourdonnement ou un
documentos de servicio o garantía
 Si vous retirez le câble audio alors que le
adjuntados con el producto.
bruit émis par le système.
périphérique source (ordinateur, etc.) est
 Assurez-vous que tous les
en cours de fonctionnement, un volume
puissant inattendu risque d' e ndommager
raccordements sont corrects.
Precauciones
l' é quipement ou d'altérer votre ouïe. Veillez
 Assurez-vous qu'aucun périphérique
à baisser le volume du périphérique source
audio n'est placé trop près du
(ordinateur, etc.) et à éteindre le système
Seguridad
téléviseur.
lorsque vous retirez le câble audio du
La placa de características se encuentra
périphérique source.
La luminosité du témoin
en la parte inferior exterior del altavoz
d'alimentation est instable.
potenciador de graves.
La luminosité du témoin
 Antes de utilizar el sistema
Ecoute du son
d'alimentation peut devenir instable
compruebe si la tensión de la
lorsque vous augmentez le volume.
alimentación del mismo es idéntica
Baissez d'abord le volume sur le
Le son n'est reproduit que par
a la de la fuente de alimentación
système. Lors du raccordement du
local.
une enceinte satellite.
système à la sortie casque, baissez le
Si le système est raccordé à la prise
Lugar de
Tensión de
volume du périphérique source.
mono d'un périphérique source, il se
adquisición
alimentación
1
Appuyez sur le commutateur 
peut que le son ne soit reproduit que
Todos los países y
ca de 100 V – 240 V,
pour mettre le système sous
par une enceinte satellite.
regiones
50/60 Hz
tension.
 Utilice solamente el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
Le témoin d'alimentation s'allume.
Spécifications
2
Funcionamiento
Démarrez la lecture du
 Si se introduce algún objeto sólido o
périphérique source.
Section enceintes
líquido en el sistema, haga que sea
Système d'enceintes
3
Réglez le volume.
revisado por personal especializado
Enceinte satellite (2) :
antes de volver a usarlo.
Commande VOLUME : Règle
46 mm, gamme étendue,
 Aunque los altavoces satélite están
l' e nsemble du volume.
dotée d'un blindage
magnéticamente protegidos, el
Commande BASS : Règle les sons
magnétique
altavoz potenciador de graves no lo
graves du caisson de graves.
Caisson de graves (1) :
está; por lo tanto, no deje cintas
4
95 mm
Appuyez sur le commutateur 
grabadas, relojes, tarjetas de crédito
Type d'enceinte
pour mettre le système hors
o disquetes que utilicen codificación
Enceinte satellite : fermée
tension après utilisation.
magnética delante del sistema
Caisson de graves : bass
durante un período prolongado de
Le témoin d'alimentation s' é teint.
reflex
tiempo.
Impédance
Pour régler le niveau de
Colocación
Enceinte satellite : 10 Ω
volume des graves
 No coloque el sistema en posición
Caisson de graves : 5 Ω
Tournez la commande BASS du
inclinada.
Section amplificateur
caisson de graves pour régler le volume
 No coloque el sistema sobre
Puissance de sortie de référence
des graves. Réglez le volume des graves
superficies irregulares,
Enceinte satellite : 7 W +
sur un niveau sans distorsion pour
especialmente el altavoz potenciador
éviter d' e ndommager le système.
7 W (10 % D.H.T., 1 kHz,
de graves, ya que la rejilla del altavoz
10 Ω)
se encuentra en su parte inferior
Remarques
Caisson de graves : 13 W
 Si le périphérique source comporte une
exterior.
fonction d'amplificateur de graves ou
(10 % D.H.T., 100 Hz, 5 Ω)
 No deje el sistema cerca de fuentes
d'égaliseur, désactivez-la. Si ces fonctions
Entrée
Mini-prise stéréo × 1
de calor, ni en lugares expuestos a la
sont activées, le son peut être déformé.
Impédance d'entrée
luz solar directa, polvo excesivo,
 Bien que ce système soit conçu pour être
5 kΩ (à 1 kHz)
humedad, lluvia o golpes.
utilisé avec un ordinateur ou un
Généralités
périphérique audio portable, si le volume
Limpieza
du système et le volume des graves sont
Alimentation
No utilice alcohol, bencina ni
élevés, il est possible que le son de
12 V CC (adaptateur secteur
disolvente para limpiar la unidad.
l' e nceinte satellite soit coupé selon le
fourni)
réglage de volume, le logiciel utilisé et les
Si la imagen del televisor o la
Dimensions (l/h/p)
périphériques raccordés. Cela est dû au
pantalla del monitor aparece
Enceinte satellite : environ
circuit de protection et il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Baissez le volume et le
94 × 176 × 119 mm
distorsionada debido al
Caisson de graves : environ
volume des graves pendant l'utilisation.
magnetismo
200 × 196 × 213 mm
Aunque los altavoces satélite están
Poids
Enceinte satellite : environ
Mise sous/hors
magnéticamente protegidos, el altavoz
400 g
potenciador de graves no lo está y, en
Caisson de graves : environ
tension
algunos casos, la imagen de algunos
1 300 g
televisores u ordenadores puede
automatique du
Accessoires fournis
distorsionarse debido al magnetismo.
En este caso, apague el televisor o el
système
Adaptateur secteur (AC-E1215) (1)
Mode d' e mploi (1)
ordenador y vuelva a encenderlo
Câble audio (mini-fiche stéréo 
pasados entre 15 y 30 minutos. En el
Principe de fonctionnement de
mini-fiche stéréo, environ 2 m) (1)
caso de un ordenador, tome medidas
la fonction de mise sous/hors
Carte de garantie (1)
adecuadas como el almacenamiento de
datos antes de apagarlo.
tension automatique
 Cette fonction n' e st disponible que si
La conception et les spécifications sont
Si no se produce una mejora aparente,
le commutateur  se trouve sur la
sujettes à modification sans préavis.
aleje el sistema del televisor o el
position ON.
ordenador. Además, asegúrese de no
 Le système se met automatiquement
colocar objetos que contengan o
sous tension dès qu'un signal lui
utilicen imanes, como cadenas de
parvient.
 Le système se met automatiquement
audio, soportes para televisor, juguetes,
etc. cerca del televisor o el ordenador.
hors tension si aucun signal ne lui
Estos componentes podrían causar
parvient pendant au moins 25
distorsión magnética en la imagen
minutes environ*.
debido a la interacción magnética.
* Peut varier selon le mode d'utilisation du
système.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo al
sistema que no se trate en este manual,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano a su domicilio.
Notas
Identificación de las
Deutsch
 Si la señal de entrada es demasiado baja, el
sistema no se activará automáticamente.
piezas
Lesen Sie diese Anleitung vor
 Si un dispositivo que genera microondas,
Inbetriebnahme des Systems bitte
(Consulte la fig. )
como un teléfono móvil, está cercano, el
dispositivo puede activar el sistema
genau durch und bewahren Sie sie zum
involuntariamente.
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
 Indicador de alimentación
 Si hay un teléfono móvil conectado al
sistema, éste podría activarse
WARNUNG
 Interruptor  (alimentación)
involuntariamente a causa del ruido o de
Um Feuergefahr und die Gefahr
una llamada entrante. Al conectar un
 Control VOLUME (volumen)
eines elektrischen Schlags zu
teléfono móvil, active o desactive el sistema
verringern, setzen Sie das Gerät
manualmente mediante el interruptor .
 Control BASS (graves)
 Es posible que, en función del dispositivo
weder Regen noch sonstiger
 Toma Rch (altavoz derecho)
fuente, el sistema no se desactive
Feuchtigkeit aus.
automáticamente a causa del ruido
Um die Gefahr eines elektrischen
 Toma Lch (altavoz izquierdo)
recibido.
Schlags zu verringern, öffnen Sie das
 Si no hay ningún dispositivo conectado, es
Gehäuse nicht.
 Toma DC IN 12V
posible que el sistema no se desactive
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
 Toma INPUT (entrada)
automáticamente o que se active
qualifiziertem Fachpersonal.
involuntariamente.
Um die Brandgefahr zu reduzieren,
 Es posible que, en función del nivel de la
señal de entrada, no se oiga el principio de
decken Sie die Ventilationsöffnungen
Fuentes de
ésta.
des Geräts nicht mit Zeitungen,
alimentación
 Cuando no utilice el sistema, ajuste el
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
interruptor  en OFF para evitar fallos de
Stellen Sie keine Gegenstände mit
(Consulte la fig. )
funcionamiento.
offenen Flammen, wie z. B. brennende
 Si la alimentación se desactiva
Kerzen, auf das Gerät.
automáticamente, el interruptor 
Conecte el adaptador de
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
permanecerá activado, pero el indicador
de alimentación se desactivará. El sistema
elektrischen Schlags zu verringern,
alimentación de ca a la
se activa automáticamente tras recibir una
schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder
toma DC IN 12V.
señal de entrada (como, por ejemplo, una
Spritzwasser und stellen Sie keine
señal de música) y, a continuación, el
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Notas sobre el adaptador de
indicador de alimentación se activa.
Vasen, auf das Gerät.
alimentación de ca
Aunque no haya ninguna señal de entrada
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
 Utilice solamente el adaptador de
(p. ej., una señal de música), es posible
Ort auf, an dem eine ausreichende
activar el sistema si lo apaga y lo vuelve a
alimentación de ca suministrado.
Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
encender. Si no hay señal de entrada
Para evitar dañar el sistema, no
durante unos 25 minutos o más, el sistema
Beispiel in einem engen Regalfach oder
utilice ningún otro adaptador de
se desactivará automáticamente de nuevo.
in einem Einbauschrank.
alimentación de ca.
Schließen Sie das System an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da das
Resolución de
Polaridad de la clavija
Netzteil mit dem Netzstecker des
Netzteils vom Netzstrom getrennt
problemas
 Conecte el adaptador de
wird.
alimentación de ca a una salida de ca
Sollten an dem System irgendwelche
Si experimenta algún problema con el
cercana. En caso de problemas,
Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
sistema de altavoces, compruebe la
desconéctelo de la toma de corriente
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
lista siguiente y tome las medidas que
de ca inmediatamente.
Das System bleibt auch in
se sugieren. Si el problema persiste,
 No coloque el adaptador de
ausgeschaltetem Zustand mit dem
póngase en contacto con el
alimentación de ca en un estante ni
Stromnetz verbunden, solange das
distribuidor Sony más cercano.
en un lugar cerrado como, por
Netzkabel mit der Netzsteckdose
No hay sonido
ejemplo, un armario.
verbunden ist.
 Compruebe que tanto el sistema
 Para evitar incendios y descargas
VORSICHT
como el dispositivo fuente están
eléctricas, no utilice el adaptador de
Alle Änderungen am Gerät, die in
alimentación de ca en lugares
encendidos.
dieser Anleitung nicht ausdrücklich als
expuestos a líquidos o humedad.
 Suba el volumen del sistema.
zulässig beschrieben sind, können dazu
Tampoco coloque recipientes con
 Suba el volumen del dispositivo
führen, dass die Genehmigung zur
líquidos como, por ejemplo, jarrones
fuente al máximo posible sin que se
Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt.
encima del adaptador de
produzca una distorsión del sonido.
alimentación de ca.
Si desea obtener información
Die Gültigkeit des CE-Zeichens
detallada sobre el ajuste del
beschränkt sich ausschließlich auf die
volumen, consulte el manual de
Länder, in denen es gesetzlich
Conexión del
instrucciones suministrado con el
erforderlich ist, vor allem im
dispositivo.
sistema
europäischen Wirtschaftsraum.
 Asegúrese de que todas las
(Consulte la fig. )
conexiones se han realizado
Entsorgung von
correctamente.
gebrauchten
 Si la función de silenciamiento del
elektrischen und
1
Conecte los altavoces satélite (I/
ajuste de volumen del ordenador
elektronischen
D) al altavoz potenciador de
está ajustada, cancélela.
Geräten (anzuwenden
graves.
 Desconecte el cable de audio del
in den Ländern der
sistema y del ordenador o
Cada uno de los altavoces satélite
Europäischen Union
dispositivo fuente; a continuación,
se puede utilizar tanto en el canal
und anderen europäischen
vuelva a conectar firmemente el
derecho como en el izquierdo.
Ländern mit einem separaten
cable de audio a la toma INPUT del
Sammelsystem für diese Geräte)
Cuando los conecte al altavoz
sistema y a la toma de auriculares
potenciador de graves, el altavoz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
(minitoma estéreo) del ordenador o
conectado a la toma Rch emitirá el
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
dispositivo fuente.
sonido del canal derecho y el
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
altavoz conectado a la toma Lch
El nivel del sonido es bajo
zu behandeln ist, sondern an einer
emitirá el sonido del canal
 Suba el volumen del dispositivo
Annahmestelle für das Recycling von
izquierdo.
fuente al máximo posible sin que se
elektrischen und elektronischen Geräten
Coloque el altavoz satélite
produzca una distorsión del sonido.
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
conectado a la toma Rch a su
Si desea obtener información
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
derecha, y coloque el altavoz
detallada sobre el ajuste del
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
satélite conectado a la toma Lch a
volumen, consulte el manual de
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
su izquierda.
instrucciones suministrado con el
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
2
dispositivo.
Conecte el sistema a un
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
 Suba el volumen del sistema.
dispositivo fuente.
Rohstoffen zu verringern. Weitere
 Asegúrese de que el balance de
Informationen zum Recycling dieses
Utilice el cable de audio para
sonido del ordenador está ajustado
Produkts erhalten Sie bei Ihrer
conectarlo.
en el centro.
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Si el sistema está conectado a
 Desconecte el cable de audio del
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
sistema y del ordenador o
dem Sie das Produkt gekauft haben.
la toma monoaural del
dispositivo fuente; a continuación,
Verwendbares Zubehör: Netzteil
dispositivo fuente
vuelva a conectar firmemente el
Es posible que el sonido no se emita
cable de audio a la toma INPUT del
Hinweis für Kunden: Die folgenden
por el altavoz satélite conectado a la
sistema y a la toma de auriculares
Informationen gelten nur für Geräte,
toma Rch.
(minitoma estéreo) del ordenador o
die in Ländern verkauft werden, in
Notas
dispositivo fuente.
denen EU-Richtlinien gelten.
 Si el ajuste de volumen del ordenador
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
El sonido aparece
(volumen general, volumen WAV, etc.) es
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
bajo, es posible que el sonido sea
distorsionado
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
insuficiente. En tal caso, suba el sonido del
 Baje el volumen del dispositivo
ordenador. Si desea obtener más
für EMV und Produktsicherheit ist Sony
fuente hasta que el sonido deje de
información sobre el ajuste de volumen del
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
escucharse distorsionado. Si desea
ordenador, consulte su manual de
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
obtener información detallada sobre
instrucciones.
Kundendienst- oder
el ajuste del volumen, consulte el
 Asegúrese de que la conexión del cable de
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
manual de instrucciones
audio y de la toma del dispositivo fuente se
bitte an die in Kundendienst- oder
ha realizado correctamente.
suministrado con el dispositivo.
Garantiedokumenten genannten Adressen.
 Si conecta el sistema mediante un
 Si el dispositivo fuente dispone de
dispositivo con radio o sintonizador
función de potenciación de graves,
incorporado, es posible que las emisiones
desactívela.
Sicherheitsmaßnahmen
de radio o el sonido procedente del
 Baje el volumen del sistema.
televisor no se reciban o que la sensibilidad
se reduzca de manera significativa.
Se perciben zumbidos o ruidos
Sicherheit
 Si extrae el cable de audio mientras el
en la salida del sistema.
dispositivo fuente (PC, etc.) está en uso, es
Das Typenschild befindet sich außen
 Asegúrese de que todas las
an der Unterseite des
posible que se dañe el equipo o los oídos
debido a un sonido agudo inesperado.
conexiones se han realizado
Tiefsttonlautsprechers.
Asegúrese de bajar el volumen del
correctamente.
 Bevor Sie das System in Betrieb
dispositivo fuente (PC, etc.) y de apagar el
 Asegúrese de que no existe ningún
nehmen, überprüfen Sie, ob die
sistema cuando extraiga el cable de audio
dispositivo de audio demasiado
Betriebsspannung des Systems der
del dispositivo fuente.
cerca del televisor.
lokalen Stromversorgung entspricht.
El brillo del indicador de
Erworben in
Betriebsspannung
Recepción del sonido
alimentación es inestable.
Alle Länder/
100 V – 240 V
Regionen
Wechselstrom,
Es posible que el brillo del indicador
En primer lugar, baje el volumen del
50/60 Hz
de alimentación se vuelva inestable al
sistema. Cuando conecte el sistema a la
subir el volumen.
 Verwenden Sie ausschließlich das
salida de auriculares, baje el volumen
mitgelieferte Netzteil.
El sonido solamente se emite a
del dispositivo fuente.
Betrieb
través de un altavoz satélite.
1
Pulse el interruptor  para
 Sollten Fremdkörper oder
Si conecta el sistema a la toma
encender el sistema.
Flüssigkeiten in das System gelangen,
monoaural de un dispositivo fuente, es
lassen Sie es von qualifiziertem
El indicador de alimentación se
posible que el sonido solamente se
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie
iluminará.
emita a través de un altavoz satélite.
es wieder benutzen.
2
Inicie la reproducción en el
 Die Satellitenlautsprecher sind
dispositivo fuente.
Especificaciones
magnetisch abgeschirmt, der
Tiefsttonlautsprecher jedoch nicht.
3
Ajuste el volumen.
Lassen Sie bespielte Bänder, Uhren,
Sección del altavoz
Control VOLUME: permite ajustar
Kreditkarten oder Disketten mit
Sistema de altavoces
el volumen general.
Magnetcodierung daher nicht
Altavoz satélite (2): 46 mm,
Control BASS: permite ajustar los
längere Zeit vor dem System liegen.
gama completa,
tonos bajos del altavoz potenciador
Aufstellung
magnéticamente protegido
de graves.
Altavoz potenciador de
 Stellen Sie das System nicht in
4
geneigter Position auf.
Pulse el interruptor  para
graves (1): 95 mm
 Stellen Sie das System nicht auf
apagarlo después de utilizarlo.
Tipo de carcasa
einen unebenen Untergrund,
Altavoz satélite: cerrada
El indicador de alimentación se
insbesondere den
Altavoz potenciador de
apagará.
Tiefsttonlautsprecher, da sich das
graves: reflejo de graves
Para ajustar el nivel de
Lautsprechergitter an der Unterseite
Impedancia
volumen de los sonidos graves
Altavoz satélite: 10 Ω
des Außengehäuses befindet.
Gire el control BASS del altavoz
Altavoz potenciador de
 Stellen Sie das System nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder an
potenciador de graves para ajustar el
graves: 5 Ω
Orten auf, an denen es direktem
volumen de los graves. Ajuste el
Sección del amplificador
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
volumen de graves a un nivel sin
Potencia de salida de referencia
Staub, Feuchtigkeit, Regen oder
distorsiones, para evitar daños en el
Altavoz satélite: 7 W + 7 W
mechanischen Erschütterungen
sistema.
(10 % THD, 1 kHz, 10 Ω)
ausgesetzt ist.
Notas
Altavoz potenciador de
 Si el dispositivo fuente dispone de función
Reinigung
graves: 13 W (10 % THD,
de potenciación de graves o ecualizador,
100 Hz, 5 Ω)
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit
desactívelas. Si dichas funciones están
Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Entrada Minitoma estéreo × 1
activadas, el sonido podría distorsionarse.
Impedancia de entrada
 Aunque este sistema está diseñado para
Wenn Fernsehbild oder
utilizarse con un ordenador o un
5 kΩ (a 1 kHz)
Monitoranzeige verzerrt ist
dispositivo de audio portátil, si el volumen
Generales
Die Satellitenlautsprecher sind
del sistema y el de los sonidos graves es alto,
Alimentación
magnetisch abgeschirmt, der
es posible que el sonido procedente del
Tiefsttonlautsprecher jedoch nicht, so
altavoz satélite se pause en función del
cc de 12 V (adaptador de
alimentación de ca
dass in einigen Fällen das Bild auf
ajuste de volumen, el software que se está
utilizando y los dispositivos que se han
suministrado)
einem in der Nähe aufgestellten
conectado. Esto es debido al circuito de
Dimensiones (an/al/pr)
Fernsehschirm/PC-Monitor verzerrt
protección y no se trata de un fallo de
Altavoz satélite: aprox.
sein kann. Schalten Sie in einem
funcionamiento. Baje el volumen y el
94 × 176 × 119 mm
solchen Fall das Fernsehgerät/den PC
volumen de los sonidos graves durante el
Altavoz potenciador de
einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten
uso.
graves: aprox. 200 × 196 ×
wieder an. Führen Sie vor dem
Ausschalten eines PCs die
213 mm
Activación/
Peso
Altavoz satélite: aprox. 400 g
erforderlichen Maßnahmen wie z. B.
Altavoz potenciador de
das Speichern von Daten durch.
desactivación
graves: aprox. 1.300 g
automática del
Lässt sich die Störung so nicht
Accesorios suministrados
beheben, stellen Sie das System weiter
Adaptador de alimentación de ca
sistema
vom Fernsehgerät/PC entfernt auf.
(AC-E1215) (1)
Stellen Sie außerdem keine Geräte, an
Manual de instrucciones (1)
denen Magnete angebracht oder in
Cómo se activa la función de
Cable de audio
denen Magnete verwendet werden
(miniclavija estéreo  miniclavija
encendido automático
(z. B. HiFi-Racks, TV-Regale,
estéreo, aprox. 2 m) (1)
 Esta función sólo está disponible
Spielzeuge etc.) in der Nähe des
Tarjeta de garantía (1)
cuando el interruptor  está en la
Fernsehgeräts/PCs auf. Diese können
posición ON.
aufgrund des Magnetismus für
El diseño y las especificaciones están
 Si hay señal de entrada, el sistema se
Verzerrungen im Bild verantwortlich
sujetos a cambios sin previo aviso.
activará automáticamente.
sein.
 Si no hay señal de entrada durante
unos 25 minutos o más*, el sistema
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem
se desactivará automáticamente.
Probleme auftreten oder sollten Sie
* El tiempo puede variar en función del uso
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
del sistema.
Ihren Sony-Händler.
Teile und
Bedienelemente
(siehe Abb. )
 Netzanzeige
 Taste  (Ein/Aus)
 Regler VOLUME (Lautstärke)
 Regler BASS (Bass)
 Buchse Rch (rechter
Lautsprecher)
 Buchse Lch (linker
Lautsprecher)
 Buchse DC IN 12V
 Buchse INPUT (Eingang)
Stromquellen
(siehe Abb. )
Schließen Sie das Netzteil
an die Buchse DC IN 12V an.
Hinweise zum Netzteil
 Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie
kein anderes Netzteil. Andernfalls
kann das System beschädigt werden.
Polarität des Steck
W
S ö ung behebung
An h eßen de
Sy em
ehe Abb 
W
W
W
m
M
W
m
m
mm
Tonw ede gabe
W
W
Te hn
he Da en
W
M
W
W
W
M
m
Au oma
he E n
Au
ha en de
Sy em
M
m
W
M

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SRS-D4

  • Page 1 Informationen gelten nur für Geräte, toma Rch. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Le fabricant de ce produit est Sony comercializados en países afectados insuffisant. Si c’ e st le cas, augmentez le (minitoma estéreo) del ordenador o die in Ländern verkauft werden, in...
  • Page 2 (stereominiaansluiting) van de pc of Högtalarsystem O fabricante deste produto é a Sony volgende informatie geldt enkel met de monoaansluiting van skadar utrustningen eller dina öron genom de rádio ou som do televisor ou a...