Download Print this page

Sony FDA-EV1MK Operating Instructions page 2

Electronic viewfinder kit

Advertisement

1
2
7
3
6
5
4
(Suite de la page avant)
Ces appareils photo ne sont pas commercialisés dans tous les
pays/régions.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute ingestion accidentelle, rangez cet article hors
de portée des enfants.
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge
électrique, n' e xposez pas cet article à la pluie ou à l'humidité.
ATTENTION
Pour éviter toute blessure, faites attention de ne pas laisser
tomber cet article.
Un mauvais maniement peut entraîner des blessures.
 Identification des éléments
1 Touche FINDER/LCD
2 Lentille d' o culaire
3 Oculaire de visée souple
4 Capteurs d' o culaire
5 Levier de réglage dioptrique
6 Capuchon de protection de connecteur
7 Oculaire de visée
 Avant d'utiliser cet article
Vous pouvez remplacer l' o culaire de visée souple par l' o culaire
de visée fournie selon vos préférences.
Pour retirer l'oculaire de visée, pressez-le au bas des
deux côtés et tirez-le. (Voir l'illustration )
Pour rattacher l'oculaire de visée, appuyez dessus de
sorte qu'il s'encliquette en place.
 Fixation de cet article
Avant de fixer cet article
ˎ
Mettez l'appareil photo en position OFF.
ˎ
Retirez le capuchon de protection de connecteur de cet
article.
Pour rattacher cet article
Éteignez l'appareil photo. Insérez fermement cet article
dans la griffe multi-interface de l'appareil photo dans le
sens indiqué.
Pour détacher cet article
Éteignez l'appareil photo et détachez cet article en
procédant à l'inverse de la fixation.
Utilisation de cet article
ˎ
Mettez l'appareil photo en position ON.
ˎ
Regardez dans cet article et réglez la dioptrie avec le levier
de réglage dioptrique jusqu'à ce que l'affichage soit net à
l'intérieur.
ˎ
Lorsque vous regardez dans cet article, les capteurs
d' o culaire s'activent et l'image apparaît dans le viseur.
Lorsque vous éloignez le visage de cet article, l'image
réapparaît sur l' é cran LCD de l'appareil photo.
ˎ
Appuyez sur la touche FINDER/LCD de cet article pour
basculer entre l'affichage sur cet article et l'affichage sur
l' é cran LCD de l'appareil photo.
ˎ
Selon l' é tat d'utilisation, les capteurs d' o culaire peuvent
s'activer et aucune image n'apparaître sur l' é cran LCD
de l'appareil photo. Dans ce cas, appuyez sur la touche
FINDER/LCD de cet article.
Remarques sur l'emploi
ˎ
Ne touchez pas la lentille de l' o culaire ou le connecteur de
cet article.
ˎ
Vous ne pouvez pas utiliser cet article avec un flash externe
ou un dispositif rattaché à l'appareil photo par la griffe
multi-interface.
ˎ
Veillez à ne pas soumettre cet article à un choc
mécanique lorsque vous le fixez.
ˎ
Ne tenez pas l'appareil photo par cet article.
ˎ
Pour transporter cet article, retirez-le d'abord de
l'appareil photo. Pour transporter cet article, remettez
dessus le capuchon de protection de connecteur.
Rangez-le ensuite dans le sac de transport fourni.
(Voir l'illustration )
ˎ
Si vous portez des lunettes et ne pouvez pas bien voir dans
cet article, retirez l' o culaire de visée de cet article.
ˎ
L'affichage sur l' é cran LCD de l'appareil photo peut être
différent de l'affichage dans cet article du fait de la différence
de taille de leurs affichages.
ˎ
Pour le détail sur l'indicateur d' é cran de cet article et sur la
façon de le régler avec l'appareil photo, reportez-vous au
mode d' e mploi de votre appareil photo.
ˎ
Vous pouvez changer l'angle de cet article en fonction de la
situation.
ˎ
L' é cran LCD et le viseur électronique ont été fabriqués
avec une technologie de très haute précision et plus
de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Ils peuvent
toutefois comporter quelques minuscules points noirs
et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou
verte) visibles en permanence sur l' é cran LCD et le viseur
électronique. Ces points sont normaux pour ce procédé de
fabrication et n'affectent aucunement l'image.
ˎ
Ne laissez pas la lentille de l' o culaire orientée vers le soleil
ou une source de lumière intense.
ˎ
Au bout d'un certain temps, cet article peut devenir chaud.
Il ne s'agit pas d'une défectuosité.
ˎ
Selon la scène ou les conditions d' é clairage environnantes,
le mouvement du sujet risque d' ê tre saccadé, ou des motifs
moirés ou vacillants risquent d'apparaître dans cet article.
Ceci n'affecte d'aucune manière l'image enregistrée.
ˎ
Ne démontez pas cet article sinon sa performance ne
pourra plus être garantie.
ˎ
Lorsque vous utilisez cet article en plein air, veillez à ce qu'il
ne soit pas mouillé par la pluie ou l' e au de mer.
ˎ
Ne laissez pas cet article en plein soleil, dans une voiture
fermée ou près d'un appareil de chauffage.
ˎ
Ne balancez pas le sac au bout de la bandoulière, etc. L' é tui
pourrait se détacher de la bandoulière ou cet article pourrait
tomber de le sac.
ˎ
Gardez la fermeture magnétique de le sac de transport
à l' é cart de disquettes et autres articles affectés par le
magnétisme.
Nettoyage de cet article
ˎ
Essuyez la poussière avec précaution de la surface de cet
article en utilisant un tissu doux et propre.
ˎ
Enlevez la poussière de la lentille de l' o culaire avec une
brosse soufflante et essuyez-la légèrement avec le tissu de
nettoyage fourni.
Spécifications
26,2 mm × 30,75 mm × 40,4 mm
Dimensions (Environ)
(1,03 po. × 1,21 po. × 1,59 po.)
(l/h/p)
(sans l'oculaire de visée et les parties
saillantes)
45,4 mm × 41,54 mm × 53,0 mm
(1,79 po. × 1,64 po. × 2,09 po.)
(avec l'oculaire de visée souple)
Environ 26,6 g (0,9 oz.)
Poids
(sans l'oculaire de visée)
Environ 31,2 g (1,1 oz.)
(avec l'oculaire de visée souple)
Type
Viseur électronique
(LED organiques)
1,3 cm (type 0,5)
Taille d'écran
Nombre total de
2 359 296 points
points
Couverture de cadre
Environ 100%
1,09 avec objectif de 50 mm à
Grossissement
l'infini, –1 m
(dioptrique)
–1
Point oculaire
Environ 23 mm de l'oculaire, 21 mm
de l'oeilleton à –1 m
–1
Réglage dioptrique
–4,0 m
–1
à +1,0 m
–1
(dioptrique)
Articles inclus
Viseur électronique (1), Oculaire de visée souple (1), Oculaire
de visée (1), Capuchon de protection de connecteur (1), Sac
de transport (1), Tissu de nettoyage (1), Jeu de documents
imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
« Multi Interface Shoe » est une marque commerciale de Sony
Corporation.
Esta unidad puede utilizarse con una cámara fotográfica
digital Sony (en adelante "cámara") con una zapata de interfaz
múltiple.
Con respecto a los detalles sobre los modelos de cámaras
compatibles con esta unidad, visite el sitio Web de Sony de su
área, o póngase en contacto con su proveedor Sony o con el
centro de servicio local autorizado por Sony.
Estas cámaras no están disponibles en todos los países/
regiones.
ADVERTENCIA
Mantenga fuera del alcance de niños pequeños para evitar el
tragado accidental.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, tenga cuidado de no dejar caer esta
unidad.
El manejo descuidado podría causar lesiones.
 Identificación de las partes
1 Botón FINDER/LCD
2 Lente del ocular
3 Caperuza de ocular blanda
4 Sensores del ocular
5 Palanca de ajuste dióptrico
6 Tapa protectora del conector
7 Caperuza de ocular
 Antes de utilizar esta unidad
Puede reemplazar la caperuza de ocular blanda por la
caperuza de ocular suministrada de acuerdo con sus gustos.
Para extraer la caperuza de ocular, sujete la parte
inferior por ambos lados y tire de ella. (Consulte la
ilustración )
Para instalar la caperuza de ocular, presiónela hasta que
chasquee en su sitio.
 Instalación de esta unidad
Antes de instalar esta unidad
ˎ
Ajuste la alimentación de la cámara a OFF.
ˎ
Retire la tapa protectora del conector de esta unidad.
Para instalar esta unidad
Apague la cámara. Inserte esta unidad firmemente y a
fondo en la zapata de interfaz múltiple de la cámara en
el sentido mostrado.
Para desmontar esta unidad
Apague la cámara y desmonte esta unidad siguiendo el
procedimiento inverso al de instalación.
Utilización de esta unidad
ˎ
Ajuste la alimentación de la cámara a ON.
ˎ
Observe a través de esta unidad y regule la palanca de ajuste
dióptrico hasta que la visualización aparezca claramente en
esta unidad.
ˎ
Cuando observe a través de esta unidad, la imagen se
visualizará en esta unidad debido a la acción de los
sensores del ocular. Cuando aleje su cara de esta unidad,
la visualización de la imagen volverá al monitor LCD de la
cámara.
ˎ
Pulse el botón FINDER/LCD de esta unidad para cambiar
la visualización entre esta unidad y el monitor LCD de la
cámara.
ˎ
Dependiendo del estado de utilización, los sensores del
ocular pueden activarse y hacer que no aparezcan imágenes
en el monitor LCD de la cámara. Cuando suceda esto, pulse
el botón FINDER/LCD de esta unidad.
Notas sobre la utilización
ˎ
No toque la lente ni el conector del ocular de esta unidad.
ˎ
Esta unidad no podrá utilizarse con un flash externo u otro
dispositivo fijado a la cámara mediante la zapata de interfaz
múltiple.
ˎ
Tenga cuidado de no someter esta unidad a golpes
cuando la fije.
ˎ
No sujete la cámara solamente por esta unidad.
ˎ
Antes de transportar esta unidad, retírela de la
cámara. Cuando transporte esta unidad, fíjele la
tapa protectora del conector. Después colóquela en
la funda de transporte suministrada. (Consulte la
ilustración )
ˎ
Si utiliza gafas y tiene dificultades en ver en esta unidad.
podrá retirar la caperuza de ocular de esta unidad.
ˎ
La visualización en el monitor LCD de la cámara puede
diferir de la visualización en esta unidad debido a la
diferencia de sus tamaños de visualización.
ˎ
Con respecto a los detalles sobre el indicador de pantalla de
esta unidad y cómo ajustarlo con una cámara, consulte el
manual de instrucciones de su cámara.
ˎ
Usted podrá cambiar el ángulo de esta unidad dependiendo
de la situación de utilización.
ˎ
El monitor LCD y el visor electrónico están fabricados
utilizando tecnología de muy alta precisión, por lo que
más del 99,99% de los píxeles son operativos para su uso
efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos
diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo,
azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor
LCD y el visor electrónico. Estos puntos son normales en
el proceso de fabricación y no afectan a las imágenes de
ninguna forma.
ˎ
No mantenga la lente del ocular apuntada hacia el sol ni
otra fuente de luz brillante.
ˎ
Esta unidad puede calentarse después de una utilización
prolongada. Esto no significa mal funcionamiento.
ˎ
Dependiendo de las condiciones de iluminación del
entorno o la escena, el movimiento del motivo puede ser
espasmódico o parpadeante, o pueden aparecer patrones
de moiré en esta unidad. Esto no afectará en absoluto la
imagen grabada.
ˎ
No desarme esta unidad o su rendimiento no podría
garantizarse.
ˎ
Cuando utilice esta unidad en exteriores, tenga cuidado de
que no se humedezca con lluvia o agua del mar.
ˎ
No deje esta unidad expuesta a luz solar directa, en un
automóvil cerrado ni cerca de un aparato de calefacción.
ˎ
No oscile la funda por la correa fijada, etc. La funda podría
desprenderse de la correa o esta unidad podría salirse de la
funda.
ˎ
Mantenga el cierre magnético de funda de transporte
alejado de discos magnéticos y otros elementos que puedan
verse afectados por campos magnéticos.
Limpieza de esta unidad
ˎ
Frote ligeramente el polvo de la superficie de esta unidad
con un paño suave y seco.
ˎ
Cepille el polvo de la lente del ocular con un cepillo
soplador y frótela ligeramente con el paño de limpieza
suministrado.
Especificaciones
Dimensiones (Aprox.)
26,2 mm × 30,75 mm × 40,4 mm
(an/al/prf)
(excluyendo la caperuza de ocular y
las partes salientes)
45,4 mm × 41,54 mm × 53,0 mm
(con la caperuza de ocular blanda
instalada)
Peso
Aprox. 26,6 g
(excluyendo la caperuza de ocular)
Aprox. 31,2 g
(con la caperuza de ocular blanda
instalada)
Visor electrónico
Tipo
(Electroluminiscencia orgánica)
Tamaño de pantalla
1,3 cm (tipo 0,5)
Número total de
2 359 296 puntos
puntos
Aprox. 100%
Cobertura de
fotogramas
Aumento
1,09 × con objetivo de 50 mm hasta
infinito, –1 m
–1
(dioptrías)
Punto ocular
Aproximadamente 23 mm desde el
ocular, 21 mm desde el cuadro del
ocular a –1 m
–1
Ajuste de dioptrías
De –4,0 m
–1
a +1,0 m
–1
(dioptrías)
Elementos incluidos
Visor electrónico (1), Caperuza de ocular blanda (1),
Caperuza de ocular (1), Tapa protectora de conector (1),
Funda de transporte (1), Paño de limpieza (1), Juego de
documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
"Multi Interface Shoe" es una marca comercial de Sony
Corporation.

Advertisement

loading