Frigidaire FPHD2481KF - Professional 24" -Built Owner's Manual
Frigidaire FPHD2481KF - Professional 24" -Built Owner's Manual

Frigidaire FPHD2481KF - Professional 24" -Built Owner's Manual

Complete owner's guide (français)
Hide thumbs Also See for FPHD2481KF - Professional 24" -Built:

Advertisement

Tout à propos de
l'utilisation et
l'entregien
de votre lave-vaisselle
Mesures de sécurité importantes ......................... 2
Enregistrement de produit ................................. 3
Caractéristiques de lave-vaissele ......................... 4
Fonctionnement de l'appareil ......................... 5 - 8
www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044
TA B L E O F M AT I É R E S
Distributeurs et detergents ............................... 13
Facteurs qui affectant le rendment .................... 14
Entretien et nettoyage ...................................... 15
Solutions aux problémes usuels .................. 16 - 18
Garantie ......................................................... 19
www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Frigidaire FPHD2481KF - Professional 24" -Built

  • Page 1: Table Of Contents

    Caractéristiques de lave-vaissele ......4 Entretien et nettoyage ........15 Fonctionnement de l’appareil ......5 - 8 Solutions aux problémes usuels ....16 - 18 Préparation et chargement de la vaisselle ..9 - 12 Garantie ............19 www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352...
  • Page 2: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire toutes les instructions avant d’employer cet appareil. Sauver cex instructions pour la future référence. • Placez les détersifs et agents de rinçage hors de la AVERTISSEMENT portée des enfants. • Ne lavez pas les articles en plastique à moins d’indication Ce pictogramme vise à...
  • Page 3: Enregistrement De Produit

    Vous pouvez s’enregistrer en Le prochain bruit que vous entendrez est celui ligne à www.frigidaire.com ou en laissant tomber votre de l’eau entrant dans la cuve. Ensuite le bras inférieur carte d’enregistrement de produit dans le courrier.
  • Page 4: Caractéristiques De Lave-Vaissele

    CARACTÉRISTIQUES DE LAVE-VAISSELE Votre lave-vaisselle lave la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un mélange d’eau chaude et de détergent à travers les bras de lavage contre les surfaces souillées. Chaque cycle démarre par une vidange. Par la suite, le lave-vaisselle se remplit d’eau de manière à...
  • Page 5: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 1-24 hrs heavy sanitize power plus power normal quick energy rinse wash wash delay START favorite plus wash clean rack saver only temp pressure medium hi temp heat start cancel lite normal hold 3s add rinse aid hold to lock delay clean...
  • Page 6 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Choix de Cycle de Lavage Désinfection (Sanitize) Les durées de cycle sont approximatives et varieront avec Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, sélectionnez SANITIZE. Une fois sélectionné, le voyant lumineux situé des options choisies. L’eau chaude est nécessaire pour au-dessus de la touche s’allume et reste allumé...
  • Page 7 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Démarrage retardé (Delay Start) Le Sahara Sec (Sahara Dry) (Disponible sure les modéles choisis) L’option DELAY START vous permet de différer le départ de votre lave-vaisselle automatiquement de 1 à 24 heures ou de Lorsque l’option SAHARA DRY est sélectionnée, le lave- selon le modèle.
  • Page 8: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Sur certains modèles, le Smart Sensor vérifie le degré de saleté de la vaisselle pour les cycles Power Plus, Normal Wash, Quick Clean et Top Rack cycles. Selon le degré de saleté, le détecteur détermine le besoin de remplissages d’eau supplémentaires pour nettoyer la vaisselle ou la suppression de remplissages d’eau inutiles.
  • Page 9: Préparation Et Chargement De La Vaisselle

    PRÉPARATION ET CHARGMENT DE LA VAISSELLE Préparation de la vaisselle Enlever tout gros morceau d’aliment, os, noyau, cure-dent, etc... Le système de lavage à filtration continue enlèvera les particules d’aliments résiduels. Il faut également décoller les aliments brûlés avant de charger la vaisselle. Vider tout liquide des verres et des tasses.
  • Page 10 PRÉPARATION ET CHARGMENT DE LA VAISSELLE Tiges à bols Options du panier supérieur Le Capteur offre une souplesse ultime. Une fois fermé, Une option UPPER RACK peut être utilisée pour laver des charger les soucoupes ou la petite vaisselle. Ouvrez-le à ustensiles de forme diverse quand votre lave-vaisselle n’est moitié...
  • Page 11 PRÉPARATION ET CHARGMENT DE LA VAISSELLE Chargement du panier inférieur Options du panier inférieur L’option LOWER RACK peut être utilisée pour les casseroles et Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris de celui les poêlons peu sales, les grands bols, les récipients de des couverts, peuvent être différents de celles de votre cuisson et les ustensiles à...
  • Page 12 PRÉPARATION ET CHARGMENT DE LA VAISSELLE Pour installer l’étagère amovible à hauts rebords : Mettre les ustensiles dans le panier à ustensiles quand celui-ci se trouve dans le panier inférieur ou poser le panier à 1A) Faites passer les bras de support dans le panier ustensiles sur une table ou un plan de travail pour le remplir.
  • Page 13: Distributeurs Et Detergents

    DISTRIBUTEUR ET DÉTERGENTS Remplissage du distributeur de Quelle quantité de détergent utiliser détersif La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en grains par gallon. Le distributeur de détergent comporte un godet pour le Lorsque la quantité...
  • Page 14: Facteurs Qui Affectant Le Rendment

    FACTEURS QUI AFFECTANT LE RENDMENT Produits de rinçage Pression de l’eau Les produits de rinçage améliorent le séchage et La canalisation d’alimentation d’eau chaude au lave-vaisselle réduisent les tâches et les films d’eau. L’eau glisse sur la doit fournir une pression d’eau entre 20 et 120 psi. vaisselle et ne forme pas de gouttelettes qui s’accrochent et qui laissent des tâches sur les ustensiles.
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien du tuyau de ventilation de AVERTISSEMENT vidange Risques de brûlure Si un tuyau de ventilation de vidange est installé pour votre lave-vaisselle encastré, assurez-vous qu’il est propre de Laissez refroidir l’élément chauffant avant manière à ce que le lave-vaisselle puisse vidanger de nettoyer l’intérieur.
  • Page 16: Solutions Aux Problémes Usuels

    SOLUTIONS AUX PROBLÉMES USUELS Avant de faire appel à un technicien, Taches ou pellicules blanchâtres sur consultez la liste qui suit. Cela peut vous la verrerie et les assiettes épargner du temps et de l’argent. Cette • Vérifier la dureté de l’eau. Pour de l’eau très dure, il peut liste porte sur des problèmes d’utilisation être nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau.
  • Page 17 SOLUTIONS AUX PROBLÉMES USUELS Fuite du lave-vaisselle Vaisselle tachée ou décolorée • Le thé ou le café peuvent tâcher les tasses. Pour retirer • Utiliser uniquement un détergent neuf conçu pour les les tâches, les laver à la main dans une solution lave-vaisselles automatiques.
  • Page 18 SOLUTIONS AUX PROBLÉMES USUELS Le lave-vaisselle ne vindange pas Enlever les tâches et les péllicules correctement De l’eau dure peut provoquer des dépôts de calcaire qui s’accumulent à l’intérieur du lave-vaisselle. Les assiettes et • Si le lave-vaisselle a un broyeur d’aliment, s’assurer que les verre peuvent aussi avoir des tâches et des péllicules le broyeur est vide.
  • Page 19: Garantie

    GARANTIE Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé...

Table of Contents