Samsung BHM3100 User Manual

Bluetooth mono headset
Hide thumbs Also See for BHM3100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung BHM3100

  • Page 2 English ...................1 Svenska ................27 Dansk ...................53 Suomi ...................79 Norsk .................105...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ................. 3 Button functions ..................4 Charging the headset ................5 Wearing the headset ................9 Using your headset Turning the headset on or off.............. 10 Pairing and connecting the headset ........... 11 Pairing via the Active pairing feature ..........14 Using call functions................
  • Page 4: Safety Precautions

    Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset. ® Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: B016563 More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com. Safety precautions •...
  • Page 5: Getting Started

    Getting started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset. Your headset overview Ear hook Indicator light Volume button Multi-Function button Earpiece Charging contacts • Make sure you have the following items with your headset: travel adapter, charging cradle, ear rubbers, earhook and user manual.
  • Page 6: Button Functions

    Button functions Multi-Function button • Press and hold to turn the headset on or off. • Press and hold to enter Pairing mode. • Press to make or answer a call. • Press to end a call. Volume up or down button •...
  • Page 7: Charging The Headset

    Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before using the headset for the first time. Plug the headset into the charging cradle. Open the cover to the charger jack on the back of the charging cradle.
  • Page 8 Plug the small end of the travel adapter into the charger jack. Plug the large end of the travel adapter into a power outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
  • Page 9 • Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorised travel adapters may cause an explosion or damage to the headset. • The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a consumable part.
  • Page 10: Checking The Battery Level

    Checking the battery level At the same time, press and hold the Multi-Function button and the Volume down button. Depending on the battery level, the indicator light flashes 5 times in one of the following colours: Battery level Indicator light colour Blue Above 80% 80 ~20%...
  • Page 11: Wearing The Headset

    Wearing the headset Place the headset on your ear. Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. ▲ Left ▲ Right...
  • Page 12: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset.
  • Page 13: Pairing And Connecting The Headset

    Pairing and connecting the headset Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth headset. To use the headset with other Bluetooth devices, the devices must be paired. When trying to pair the two devices, keep the headset and the phone reasonably close together.
  • Page 14: Connecting With Two Bluetooth Phones

    Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your phone. Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
  • Page 15: Disconnecting The Headset

    Select the headset (HM3100) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the headset to the phone. Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. • You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on.
  • Page 16: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Reconnecting the headset When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the headset does not automatically attempt to reconnect, • Press the Multi-Function button. • Use the Bluetooth menu on your phone. Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset can automatically search for a Bluetooth phone and try to make a connection with it.
  • Page 17: Using Call Functions

    • Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices. • The headset will attempt Active pairing for up to 20 seconds. •...
  • Page 18: Answering A Call

    Press the Multi-Function button twice to redial the last number of the other phone, see page 12. Depending on the phone, pressing the Multi-Function button will display call history instead of redialling. Dialling a number by voice Press and hold the Multi-Function button and say a name. You can dial a number of the first phone.
  • Page 19: Rejecting A Call

    Rejecting a call Press and hold the Multi-Function button to reject a call when a call comes in. When two calls from the two connected phones come in, you can reject the call of the first phone. This function is available only on the Hands-Free profile. For more information, see your phone’s user manual.
  • Page 20 Placing a call on hold Press and hold the Multi-Function button to place the current call on hold. • When the headset is connected with two phones, this function is not available. • This function is available only on the Hands-Free profile. For more information, see your phone’s user manual.
  • Page 21 Answering a new call of the second phone • Press the Multi-Function button to end the first call and answer a second call of the other phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Multi-Function button to place the first call on hold and answer a second call of the other phone when you hear call waiting tones.
  • Page 22: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 25. Why do I hear static or Appliances such as cordless phones and wireless interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
  • Page 23 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear my you are creating a private link between only these two conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 24: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service centre.
  • Page 25: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 26: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 27: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 180 hours* Talk time Up to 4.5 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 28 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 29 Innehåll Komma igång Översikt över headsetet..............29 Knappfunktioner ................. 30 Ladda headsetet ................. 31 Bära headsetet ................... 35 Använda headsetet Sätta på/stänga av headsetet ............. 36 Sammankoppla och ansluta ett headset ..........37 Sammankoppling med hjälp av funktionen Aktiv sammankoppling ..40 Använda samtalsfunktionerna ............
  • Page 30 Läs igenom bruksanvisningen innan du börjar använda det nya Bluetooth-headsetet. Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. ® över hela världen. Bluetooth QD ID: B016563 Mer information om Bluetooth finns på www.bluetooth.com. Säkerhetsföreskrifter • Montera aldrig, under några omständigheter, isär eller konstruera om ditt headset.
  • Page 31: Komma Igång

    Komma igång I det här avsnittet förklaras vad du ska tänka på för att använda Bluetooth- headsetet på rätt sätt. Översikt över headsetet Öronbygel Indikatorlampa Volymknapp Multifunktionsknapp Högtalare Laddningskontakter • Kontrollera att följande tillbehör finns med i förpackningen: reseadapter, laddningshållare, öronkuddar, öronbygel och användarhandbok. •...
  • Page 32: Knappfunktioner

    Knappfunktioner Multifunktionsknapp • Håll knappen nedtryckt för att slå på eller av headsetet. • Håll ned knappen om du vill aktivera sammankopplingsläget. • Tryck på knappen om du vill ringa eller besvara ett samtal. • Tryck på knappen när du vill avsluta ett samtal. Volymknapp upp eller ned •...
  • Page 33: Ladda Headsetet

    Ladda headsetet Headsetet har ett uppladdningsbart, inbyggt batteri som inte går att ta ur. Se till att batteriet är helt uppladdat innan du använder headsetet första gången. Sätt i headsetet i laddningshållaren. Öppna locket till laddningsuttaget på laddningshållarens baksida.
  • Page 34 Anslut den lilla änden på reseadaptern till laddningsuttaget. Anslut den stora änden av reseadaptern till ett vägguttag. När laddning pågår lyser indikatorlampan rött. Om laddningen inte startar kopplar du ur reseadaptern och ansluter den igen.
  • Page 35 Lampan ändrar färg till blått när headsetet är fulladdat. Dra ur sladden till reseadaptern från vägguttaget, och ta ur headsetet från laddningshållaren. • Använd endast reseadaptrar som har godkänts av Samsung. Andra adaptrar kan orsaka explosioner eller skador på headsetet. •...
  • Page 36 Kontrollera batteriladdningen Håll ned multifunktionsknappen och Volym upp-knappen samtidigt. Indikatorlampan blinkar 5 gånger i någon av följande färger beroende på batterinivån: Batterinivå Färg på lampan Blått Över 80 % Lila 80–20 % Rött Under 20 %...
  • Page 37: Bära Headsetet

    Bära headsetet Placera headsetet på örat. Justera öronbygeln så att den passar det öra som du ska bära headsetet på. ▲ Vänster ▲ Höger...
  • Page 38: Använda Headsetet

    Använda headsetet I det här avsnittet finns information om hur du sätter på headsetet, kopplar ihop och ansluter det med telefonen samt hur du använder olika funktioner. • Det är inte säkert att alla funktioner kan användas i alla telefonmodeller. •...
  • Page 39: Sammankoppla Och Ansluta Ett Headset

    Sammankoppla och ansluta ett headset Sammankopplingen skapar en unik och krypterad trådlös länk mellan två Bluetooth-enheter, t.ex. din Bluetooth-telefon och ditt Bluetooth-headset. Om du vill använda headsetet tillsammans med en annan Bluetooth-enhet måste de först kopplas ihop. Håll headsetet och telefonen intill varandra medan du sammankopplar dem.
  • Page 40 Ange Bluetooth-PIN-koden (0000, fyra nollor) när du vill koppla samman och ansluta telefonen och headsetet. Headsetet har stöd för funktionen Enkel sammankoppling, som gör att du kan sammankoppla headsetet med en telefon utan att behöva ange en PIN-kod. Funktionen är tillgänglig om telefonen är kompatibel med Bluetooth version 2.1 eller senare.
  • Page 41 Välj headsetet (HM3100) i listan över enheter som den andra telefonen hittar. Ange Bluetooth-PIN-koden (0000, fyra nollor) så att headsetet ansluts till telefonen. Anslut igen till headsetet från den första Bluetooth-telefonen. • Du kan ställa in att headsetet automatiskt ska anslutas till den senast anslutna telefonen varje gång det sätts på.
  • Page 42: Sammankoppling Med Hjälp Av Funktionen Aktiv Sammankoppling

    Återansluta headsetet När headsetet är sammankopplat med en telefon görs automatiskt ett anslutningsförsök varje gång det slås på. Gör så här om headsetet inte automatiskt försöker ansluta: • Tryck på multifunktionsknappen. • Använd telefonens Bluetooth-meny. Sammankoppling med hjälp av funktionen Aktiv sammankoppling Med Aktiv sammankoppling kan headsetet automatiskt söka efter en Bluetooth- telefon och försöka skapa en anslutning till den.
  • Page 43: Använda Samtalsfunktionerna

    • Se till att telefonen som ska anslutas är placerad inom headsetets räckvidd. Placera headsetet och telefonen tillräckligt nära varandra för att undvika sammankoppling med andra enheter. • Headsetet försöker utföra aktiv sammankoppling i upp till 20 sekunder. • Den Bluetooth-telefon som du vill ansluta till får inte vara sammankopplad med andra enheter.
  • Page 44: Besvara Ett Samtal

    Tryck två gånger på multifunktionsknappen när du vill ringa upp det senast uppringda numret på den andra telefonen (se sidan 38). På en del telefoner kan samtalshistoriken visas när du trycker på multifunktionsknappen i stället för att den ringer upp senast slagna nummer. Ringa upp ett nummer med röstuppringning Håll ned multifunktionsknappen och säg ett namn.
  • Page 45 Avvisa ett samtal Håll multifunktionsknappen nedtryckt för att avvisa ett inkommande samtal. När du får två samtal från de båda anslutna telefonerna kan du avvisa samtalet på den första telefonen. Den här funktionen är bara tillgänglig i handsfreeprofilen. Mer information finns i användarhandboken till telefonen.
  • Page 46 Parkera ett samtal Håll multifunktionsknappen nedtryckt om du vill parkera ett pågående samtal. • När headsetet är anslutet till två telefoner är funktionen inte tillgänglig. • Den här funktionen är bara tillgänglig i handsfreeprofilen. Mer information finns i användarhandboken till telefonen. Besvara ett andra samtal •...
  • Page 47 Besvara ett nytt samtal på den andra sammankopplade telefonen • Tryck på multifunktionsknappen för att avsluta det första samtalet och besvara ett andra samtal på den andra telefonen när du hör signalen för samtal väntar. • Håll multifunktionsknappen nedtryckt för att parkera det första samtalet och besvara ett andra samtal på...
  • Page 48: Bilaga

    Bilaga Vanliga frågor Fungerar headsetet med Headsetet fungerar med enheter som stöder min stationära/bärbara headsetets Bluetooth-version och profiler. dator eller handdator? Specifikationer finns på sidan 51. Varför hör jag störningar Apparater som t.ex. sladdlösa telefoner och under samtalet? trådlösa nätverk kan störa samtalet. Störningarna reduceras om du ökar avståndet till andra enheter som använder eller skapar radiovågor.
  • Page 49 Kan andra användare av När du kopplar samman headsetet med din Bluetooth-telefoner höra Bluetooth-telefon skapas en privat länk mellan mitt samtal? enbart dessa två Bluetooth-enheter. Den trådlösa Bluetooth-teknik som används i headsetet är inte lätt att avlyssna för tredje part eftersom trådlösa Bluetooth-signaler har betydligt lägre signaleffekt än de signaler som produceras av en vanlig mobiltelefon.
  • Page 50: Garanti Och Utbyte Av Delar

    • Garantin gäller inte för förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som t.ex. batteri och andra tillbehör. • Samsung ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som inträffar under leverans. Reparationsarbete av obehörig tredje part på produkter från Samsung åsidosätter alla garantier.
  • Page 51: Korrekt Avfallshantering Av Produkten

    Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) (Gäller inom EU och andra europeiska länder med särskilda återvinningssystem) Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Till förebyggande av skada på...
  • Page 52: Korrekt Avfallshantering Av Batterierna I Denna Produkt

    Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt (Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66.
  • Page 53: Specifikationer

    Specifikationer Objekt Specifikation och beskrivning Bluetooth-version 2.1 + EDR Profiler som stöds Headsetprofil, handsfreeprofil Räckvidd Upp till 10 meter Standbytid Upp till 180 timmar* Samtalstid Upp till 4,5 timmar* Uppladdningstid Ca 2 timmar* * Den verkliga tiden kan variera beroende på telefontyp och användningssätt.
  • Page 54 Yong-Sang Park / S. Manager (utgivningsdatum och ort) (namn och underskrift av ansvarig person) * Detta är inte adressen till Samsung Service Centre. Information om adress och telefonnummer till Samsung Service Centre finns på garantisedeln eller hos den återförsäljare där produkten inhandlats.
  • Page 55 Indhold Kom godt i gang Oversigt over Bluetooth-høretelefonen..........55 Knappernes funktioner ............... 56 Opladning af Bluetooth-høretelefonen..........57 Sådan bæres høretelefonen ............... 61 Brug af Bluetooth-høretelefonen Tænde og slukke for Bluetooth-høretelefonen ........62 Parring og oprettelse af forbindelse til høretelefonen ......63 Parring med funktionen Aktiv parring..........
  • Page 56 Læs denne betjeningsvejledning, før du begynder at bruge din nye Bluetooth-høretelefon. Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. ® på verdensplan – Bluetooth QD ID: B016563. Du kan finde flere oplysninger om Bluetooth på www.bluetooth.com. Sikkerhedsforanstaltninger • Du må aldrig skille høretelefonen ad eller foretage ændringer på dem. Dette kan medføre fejl på...
  • Page 57: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang I dette afsnit forklares det, hvad du skal huske for at kunne bruge Bluetooth- høretelefonen korrekt. Oversigt over Bluetooth-høretelefonen Ørebøjle Indikator Lydstyrkeknap Multifunktionsknap Øresnegl Stik til opladning • Kontroller, at du har følgende dele til høretelefonen: oplader, ladestation, ørepropper, ørebøjle og brugervejledning.
  • Page 58: Knappernes Funktioner

    Knappernes funktioner Multifunktionsknap • Hold knappen nede for at tænde eller slukke høretelefonen. • Hold knappen inde for at aktivere tilstanden Parring. • Tryk på knappen for at foretage eller besvare et opkald. • Tryk på knappen for at afslutte et opkald. Lydstyrke op/ned-knap •...
  • Page 59: Opladning Af Bluetooth-Høretelefonen

    Opladning af Bluetooth-høretelefonen Høretelefonen har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan tages ud. Kontroller, at batteriet er ladet helt op, inden du bruger høretelefonen første gang. Sæt høretelefonen i ladestationen. Åbn dækslet til opladningsstikket bag på ladestationen.
  • Page 60 Sæt den smalle ende af opladeren i stikket til opladeren. Slut den brede ende af opladeren til en stikkontakt. Indikatoren lyser rødt, mens batteriet oplades. Hvis opladningen ikke starter automatisk, skal du tage opladeren ud af stikket og derefter sætte den i igen.
  • Page 61 Indikatoren lyser blåt, når høretelefonen er fuldt opladet. Fjern opladeren fra stikkontakten og fjern høretelefonen fra ladestationen. • Brug kun opladere, der er godkendt af Samsung. Ikke-godkendte opladere medfører risiko for eksplosion eller skader på høretelefonen. • Batteriet er en forbrugsvare, der gradvist slides op under opladning/afladning.
  • Page 62 Kontrol af batteriniveauet Hold multifunktionsknappen og lydstyrke ned-knappen inde samtidigt. Indikatoren blinker fem gange i en af følgende farver, afhængigt af batteriniveauet: Batteriniveau Indikatorfarve Blå Mere end 80 % Violet 80~20 % Rød Under 20 %...
  • Page 63: Sådan Bæres Høretelefonen

    Sådan bæres høretelefonen Anbring høretelefonen på øret. Du kan tilpasse ørebøjlen efter det øre, der skal bære høretelefonen. ▲ Venstre ▲ Højre...
  • Page 64: Brug Af Bluetooth-Høretelefonen

    Brug af Bluetooth-høretelefonen I dette afsnit beskrives, hvordan du tænder for høretelefonen, parrer den med telefonen og bruger de forskellige funktioner. • De aktiverede funktioner kan variere afhængigt af telefontypen. • Nogle enheder er muligvis ikke kompatible med høretelefonen. Dette gælder f.eks. enheder, der ikke er testet eller godkendt af Bluetooth SIG.
  • Page 65: Parring Og Oprettelse Af Forbindelse Til Høretelefonen

    Parring og oprettelse af forbindelse til høretelefonen Parringen etablerer en unik og krypteret trådløs forbindelse mellem to enheder, der understøtter Bluetooth, f.eks. en Bluetooth-telefon og en Bluetooth-høretelefon. Hvis høretelefonen skal bruges med en anden Bluetooth-enhed, skal de to enheder parres. Når de to enheder skal parres, skal du holde høretelefonen og telefonen forholdsvist tæt på...
  • Page 66 Indtast Bluetooth PIN-koden (0000, 4 nuller) for at parre og forbinde høretelefonen med telefonen. Høretelefonen understøtter funktionen til enkel parring, der gør det muligt at oprette forbindelse mellem høretelefonen og en telefon uden at anmode om en pinkode. Denne funktion er tilgængelig, hvis telefonen understøtter Bluetooth version 2.1 eller nyere.
  • Page 67 Vælg høretelefonerne (HM3100) på listen over enheder, som den anden Bluetooth-telefon har fundet. Indtast Bluetooth PIN-koden (0000, 4 nuller) for at forbinde høretelefonen med telefonen. Forbind høretelefonen med den første Bluetooth-telefon igen. • Du kan indstille høretelefonen til automatisk at genoprette forbindelsen til de senest forbundne telefoner, hver gang du tænder for dem.
  • Page 68: Parring Med Funktionen Aktiv Parring

    Genoprettelse af forbindelsen til høretelefonen Når høretelefonen er blevet parret med telefonen, forsøger den automatisk at genoprette forbindelsen til telefonen, hver gang du tænder det. Hvis høretelefonerne ikke forsøger at genoprette forbindelsen automatisk: • Tryk på multifunktionsknappen. • Brug Bluetooth-menuen på telefonen. Parring med funktionen Aktiv parring Med funktionen aktiv parring kan høretelefonen automatisk søge efter en Bluetooth-telefon for at oprette forbindelse til den.
  • Page 69: Bruge Opkaldsfunktioner

    • Kontroller, at den telefon, du vil oprette forbindelse til, er inden for høretelefonens rækkevidde. Anbring høretelefonerne og telefonen tæt på hinanden for at undgå parring med andre enheder. • Høretelefonen forsøger aktiv parring i op til 20 sekunder. • Den Bluetooth-telefon, du vil oprette forbindelse til, må...
  • Page 70: Besvarelse Af Et Opkald

    Tryk to gange på multifunktionsknappen for at ringe til det seneste kaldte nummer på den anden telefon, se side 64. Afhængigt af telefonen vil et tryk på multifunktionsknappen vise opkaldsoversigten i stedet for at foretage genkald. Stemmeopkald fra høretelefonen Tryk på multifunktionsknappen, hold den nede, og sig et navn. Du kan ringe op et nummer fra den første telefon.
  • Page 71 Afvisning af et opkald Tryk på multifunktionsknappen, og hold den nede for at afvise et indgående opkald. Når der kommer opkald fra de to tilsluttede telefoner, kan du afvise opkaldet på den første telefon. Denne funktion er kun tilgængelig i håndfriprofilen. Yderligere oplysninger findes i brugervejledningen til telefonen.
  • Page 72 Sætte et opkald på hold Tryk på multifunktionsknappen, og hold den inde for at sætte det aktive opkald på hold. • Når høretelefonen er forbundet med to telefoner, er denne funktion ikke tilgængelig. • Denne funktion er kun tilgængelig i håndfriprofilen. Yderligere oplysninger findes i brugervejledningen til telefonen.
  • Page 73 Besvarelse af et nyt opkald på den anden telefon • Tryk på multifunktionsknappen for at afslutte det første opkald og besvare et andet opkald på den anden telefon, når du hører banke på-tonen. • Hold multifunktionsknappen nede for at sætte det første opkald på hold og besvare et andet opkald på...
  • Page 74: Appendiks

    Appendiks Ofte stillede spørgsmål Kan høretelefonen Høretelefonen kan bruges sammen med enheder, der bruges sammen med understøtter den samme Bluetooth-version og de samme bærbare og stationære profiler. Du kan finde en specifikationsoversigt på side 77. pc’er samt PDA’er? Hvorfor kan jeg høre Apparater, f.eks.
  • Page 75 Kan andre med Når du parrer høretelefonen med din Bluetooth-telefon, en Bluetooth-telefon oprettes der en privat forbindelse mellem de to Bluetooth- aflytte mine samtaler? enheder. Den trådløse Bluetooth-teknologi, der bruges i høretelefonen, gør det vanskeligt for andre at opfange dine samtaler, fordi de trådløse Bluetooth-signaler har en betydeligt lavere radiofrekvens end almindelige mobiltelefoner.
  • Page 76: Garanti Og Erstatning Af Dele

    Garanti og erstatning af dele Samsung garanterer, at dette produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i ét år fra den oprindelige købsdato.* Hvis produktet viser sig at være behæftet med fejl som følge af normal brug og service inden for garantiperioden, skal det returneres til den forhandler eller det servicecenter, hvor det er købt.
  • Page 77: Korrekt Affaldsbortskaffelse Af Dette Produkt

    Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) (Gælder i EU og andre europæiske lande med affaldssorteringssystemer) Mærket på dette produkt, på tilbehør eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, hovedsæt, USB-ledning) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
  • Page 78: Korrekt Bortskaffelse Af Batterierne I Dette Produkt

    Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt (Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier) Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66.
  • Page 79: Specifikationer

    Specifikationer Emne Specifikation og beskrivelse Bluetooth-version 2.1+EDR Understøttede profiler Høretelefonprofil, håndfriprofil Rækkevidde Op til 10 meter Standbytid Op til 180 timer* Taletid Op til 4,5 timer* Opladningstid Ca. 2 timer* * Den faktiske tid afhænger af telefontype og brug.
  • Page 80 (Udgivelsessted og dato) (Navn og underskrift fra bemyndiget person) * Dette er ikke adressen på Samsungs servicecenter. Adressen og telefonnummeret på Samsungs servicecenter findes på garantibeviset eller kan fås ved henvendelse til den forhandler, der solgte dig dit Samsung produkt.
  • Page 81 Sisältö Käytön aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista ............81 Painikkeiden toiminnot................ 82 Kuulokemikrofonin lataaminen ............83 Kuulokemikrofonin asettaminen paikalleen ........87 Kuulokemikrofonin käyttäminen Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminen ..... 88 Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen ........89 Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla ..... 92 Puhelutoimintojen käyttäminen............
  • Page 82 Lue tämä käyttöopas ennen uuden Bluetooth-kuulokemikrofonin käyttämistä. Bluetooth on Bluetooth SIG, Inc. worldwiden rekisteröity tavaramerkki. ® Bluetooth QD ID -tunnus: B016563 Lisätietoja Bluetoothista on osoitteessa www.bluetooth.com. Turvallisuusohjeet • älä koskaan pura kuulokemikrofonia tai tee siihen mitään muutoksia. Muutoin kuulokemikrofoni saattaa vioittua tai aiheuttaa tulipalon. Toimita kuulokemikrofoni valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
  • Page 83: Käytön Aloittaminen

    Käytön aloittaminen Tässä osiossa kerrotaan, mitä sinun tulee muistaa voidaksesi käyttää Bluetooth- kuulokemikrofonia oikein. Yleiskuva kuulokemikrofonista Korvalenkki Merkkivalo äänenvoimakkuus- painike Monitoimipainike Korvakuuloke Latausliitännät • Varmista, että kuulokemikrofonin mukana on toimitettu seuraavat varusteet: pikalaturi, latausteline, korvapalat, korvalenkki ja käyttöopas. • Kuulokemikrofonin mukana toimitettavat varusteet voivat vaihdella alueen mukaan.
  • Page 84: Painikkeiden Toiminnot

    Painikkeiden toiminnot Monitoimipainike • Paina pitkään, jos haluat kytkeä tai katkaista kuulokemikrofonin virran. • Paina pitkään, jos haluat siirtyä pariliitostilaan. • Soita puhelu tai vastaa puheluun painamalla painiketta. • Lopeta puhelu painamalla painiketta. Äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainike • Säädä äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden säätöpainikkeita. •...
  • Page 85: Kuulokemikrofonin Lataaminen

    Kuulokemikrofonin lataaminen Tässä kuulokemikrofonissa on ladattava sisäinen akku, jota ei voi poistaa. Akku on ladattava täyteen, ennen kuin kuulokemikrofonia käytetään ensimmäisen kerran. Liitä kuulokemikrofoni lataustelineeseen. Avaa lataustelineen takana olevan laturin liittimen kansi.
  • Page 86 Liitä pikalaturin pieni pää laturin liittimeen. Liitä pikalaturin suuri pää pistorasiaan. Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Jos lataaminen ei ala, irrota pikalaturi ja kytke se uudelleen.
  • Page 87 Kun kuulokemikrofoni on täysin ladattu, merkkivalo vaihtuu siniseksi. Irrota pikalaturi pistorasiasta ja kuulokemikrofoni lataustelineestä. • Käytä ainoastaan Samsungin hyväksymää pikalaturia. Muut laturit voivat aiheuttaa räjähdyksen tai vaurioittaa kuulokemikrofonia. • Akku kuluu aikanaan loppuun lataamisen ja latauksen purkamisen takia, koska se on kuluva osa. •...
  • Page 88 Akun varaustason tarkistaminen Pidä monitoimipainiketta ja äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta painettuina samaan aikaan. Akun varaustason mukaan merkkivalo välähtää viisi kertaa seuraavasti: Akun varaustaso Merkkivalon väri Sininen Yli 80 % Violetti 80–20 % Alle 20 % Punainen...
  • Page 89: Kuulokemikrofonin Asettaminen Paikalleen

    Kuulokemikrofonin asettaminen paikalleen Aseta kuulokemikrofoni korvalle. Voit säätää korvapidikettä sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuulokemikrofonia. ▲ Vasen ▲ Oikea...
  • Page 90: Kuulokemikrofonin Käyttäminen

    Kuulokemikrofonin käyttäminen Tässä osiossa kerrotaan, miten kuulokemikrofoniin kytketään virta, miten pariliitos muodostetaan ja miten kuulokemikrofoni yhdistetään puhelimeen sekä miten eri toimintoja käytetään. • Käytettävissä olevat toiminnot ja ominaisuudet voivat vaihdella puhelimen tyypin mukaan. • Kaikki laitteet eivät ehkä ole yhteensopivia kuulokemikrofonisi kanssa. Näitä ovat etenkin laitteet, jotka eivät ole Bluetooth SIG:n testaamia tai hyväksymiä.
  • Page 91: Kuulokemikrofonin Pariliitos Ja Yhdistäminen

    Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen Pariliitos luo yksilöllisen ja salatun yhteyden kahden Bluetooth-laitteen, esimerkiksi Bluetooth-puhelimen ja -kuulokemikrofonin, välille. Jos haluat käyttää kuulokemikrofonia muiden Bluetooth-laitteiden kanssa, laitteiden välille on muodostettava pariliitos. Kun yrität muodostaa pariliitosta, pidä kuulokemikrofoni ja puhelin kohtuullisen lähellä toisiaan. Kun pariliitos on muodostettu, voit yhdistää kaksi laitetta toisiinsa.
  • Page 92 Anna Bluetooth-PIN-koodi (0000, neljä nollaa) pariliitoksen luomiseksi ja kuulokemikrofonin yhdistämiseksi puhelimeen. Kuulokemikrofoni tukee yksinkertaista pariliitostoimintoa, joten kuulokemikrofoni voidaan liittää puhelimen pariksi PIN-koodia antamatta. Tätä ominaisuutta voi käyttää niiden puhelimien kanssa, jotka tukevat Bluetooth-versiota 2.1 tai uudempaa. Kuulokemikrofoni voidaan liittää toisen laitteen pariksi myös aktiivisen pariliitostoiminnon avulla.
  • Page 93 Valitse kuulokemikrofoni (HM3100) toisen Bluetooth-puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Anna Bluetooth-PIN-koodi (0000, neljä nollaa) kuulokemikrofonin yhdistämiseksi puhelimeen. Muodosta yhteys ensimmäisestä Bluetooth-puhelimesta kuulokemikrofoniin uudelleen. • Kuulokemikrofoni voidaan määrittää muodostamaan yhteys viimeksi liitettyyn puhelimeen automaattisesti, kun siihen kytketään virta. Jos haluat luoda yhteyden uudelleen kahteen viimeksi yhdistettyyn puhelimeen, aktivoi monipistetoiminto.
  • Page 94: Pariliitoksen Muodostaminen Aktiivisella Pariliitostoiminnolla

    Kuulokemikrofonin yhdistäminen uudelleen Kun kuulokemikrofonin ja puhelimen välille on muodostettu pariliitos, kuulokemikrofoni yrittää luoda yhteyden aina, kun siihen kytketään virta. Jos kuulokemikrofoni ei yritä luoda yhteyttä uudelleen automaattisesti: • Paina monitoimipainiketta. • Käytä puhelimesi Bluetooth-valikkoa. Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla Aktiivista pariliitostoimintoa käytettäessä kuulokemikrofoni etsii automaattisesti Bluetooth-puhelinta ja yrittää...
  • Page 95: Puhelutoimintojen Käyttäminen

    • Varmista, että puhelin, johon haluat muodostaa yhteyden, on kuulokemikrofonin kantoalueella. Aseta kuulokemikrofoni ja puhelin lähelle toisiaan, jotta ne eivät muodosta pariliitosta muiden laitteiden kanssa. • Kuulokemikrofoni yrittää muodostaa aktiivisen pariliitoksen 20 sekunnin ajan. • Yhdistettävästä Bluetooth-laitteesta ei saa olla pariliitosta muihin laitteisiin. Jos puhelin on jo yhdistetty toiseen laitteeseen, katkaise yhteys ja käynnistä...
  • Page 96: Puheluun Vastaaminen

    Valitse toisen puhelimen viimeksi valittu numero painamalla monitoimipainiketta kahdesti. Katso sivua 90. Joissakin puhelimissa monitoimipainiketta painettaessa näytetään puheluhistoria uudelleenvalinnan sijaan. Numeron valitseminen äänikomennolla Paina monitoimipainiketta pitkään ja sano nimi. Voit valita ensimmäisen puhelimen numeron. Käytettävissä olevat puhelutoiminnot voivat vaihdella puhelimen mukaan. Puheluun vastaaminen Paina monitoimipainiketta, jos haluat vastata puheluun, kun kuulet saapuvan puhelun merkkiäänen.
  • Page 97 Puhelun hylkääminen Paina monitoimipainiketta pitkään, jos haluat hylätä saapuvan puhelun. Kun kummastakin yhdistetystä puhelimesta tulee puhelu, voit hylätä ensimmäisen puhelimen puhelun. Tämä toiminto on käytettävissä vain Hands-Free-profiilin kanssa. Lisätietoja on puhelimen käyttöoppaassa. Valintojen käyttäminen puhelun aikana Voit hallita käynnissä olevaa puhelua seuraavien toimintojen avulla. Äänenvoimakkuuden säätäminen Säädä...
  • Page 98 Puhelun asettaminen pitoon Paina monitoimipainiketta pitkään, jos haluat asettaa nykyisen puhelun pitoon. • Kun kuulokemikrofoni on yhdistetty kahteen puhelimeen, tämä toiminto ei ole käytettävissä. • Tämä toiminto on käytettävissä vain Hands-Free-profiilin kanssa. Lisätietoja on puhelimen käyttöoppaassa. Toiseen puheluun vastaaminen • Paina monitoimipainiketta, jos haluat lopettaa ensimmäisen puhelun ja vastata toiseen puheluun samassa puhelimessa, kun kuulet koputusmerkkiäänen.
  • Page 99 Uuteen puheluun vastaaminen toisessa puhelimessa • Paina monitoimipainiketta, jos haluat lopettaa ensimmäisen puhelun ja vastata toiseen puheluun toisessa puhelimessa, kun kuulet koputusmerkkiäänen. • Paina monitoimipainiketta pitkään, jos haluat asettaa ensimmäisen puhelun pitoon ja vastata toiseen puheluun toisessa puhelimessa, kun kuulet koputusmerkkiäänen. •...
  • Page 100: Liite

    Liite Usein kysytyt kysymykset Toimiiko kuulokemik- Kuulokemikrofoni toimii niiden laitteiden kanssa, jotka rofoni kannettavien tukevat samaa Bluetooth-versiota ja samoja profiileja. tietokoneiden, muiden Tekniset tiedot ovat sivulla 103. tietokoneiden tai PDA-laitteiden kanssa? Miksi puhelun aikana Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat kuuluu kohinaa tai verkkolaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä, jotka kuuluvat muita häiriöitä? yleensä...
  • Page 101 Aiheuttaako Kuulokemikrofoni on huomattavasti pienempitehoinen kuulokemik rofoni kuin tavalliset matkapuhelimet. Se myös lähettää vain häiriöitä auton signaaleja, jotka ovat kansainvälisen Bluetooth-standardin elektroniikkaan, radioon mukaisia. Näin ollen kuulokemikrofonin ei pitäisi aiheuttaa tai tietokoneeseen? häiriöitä tavallisiin kulutuselektroniikkalaitteisiin. Voivatko muut Kun luot pariliitoksen kuulokemikrofonisi ja Bluetooth- Bluetooth-puhelinten puhelimesi välille, luot yksityisen yhteyden vain näiden käyttäjät kuulla...
  • Page 102: Takuu Ja Osien Vaihtaminen

    Takuu ja osien vaihtaminen Samsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja valmistusvirheistä johtuvat viat.* Jos tuotteeseen ilmaantuu takuun aikana vika, vaikka sitä on käytetty ja huollettu normaalisti, palauta tuote jälleenmyyjälle, jolta se alunperin ostettiin, tai vie se valtuutettuun huoltopisteeseen.
  • Page 103: Tuotteen Turvallinen Hävittäminen

    Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) (Euroopan unionissa ja muissa Euroopan maissa, joissa jätteet lajitellaan) Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä...
  • Page 104: Tuotteen Paristojen Oikea Hävittäminen

    Tuotteen paristojen oikea hävittäminen (Koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä) Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää...
  • Page 105: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kohde Tiedot ja kuvaus Bluetooth-versio 2.1+EDR Tuetut profiilit Headset-profiili, Hands-Free-profiili Toimintaetäisyys Enintään 10 metriä Valmiusaika Enintään 180 tuntia* Puheaika Enintään 4,5 tuntia* Latausaika Noin 2 tuntia* * Todellinen aika voi vaihdella puhelintyypin ja käyttötavan mukaan.
  • Page 106 Vakuutamme, että [kaikki oleelliset radiolaitetta koskevat testit on suoritettu ja että] yllä mainittu tuote on oleellisilta osin direktiivin 1999/5/EY vaatimusten mukainen. Ne ovat saatavilla pyydettäessä. (edustaja EU-alueella) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.04.09 Yong-Sang Park / S.
  • Page 107 Innhold Komme i gang Oversikt over headsettet..............107 Knappefunksjoner................108 Lade opp headsettet ................. 109 Ta på headsettet ................113 Bruke headsettet Slå headsettet på eller av ..............114 Sammenkobling og tilkobling av headsettet ........115 Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen ... 118 Bruke samtalefunksjoner ..............
  • Page 108 Les denne brukerhåndboken før du begynner å bruke det nye Bluetooth-headsettet. ® Bluetooth er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, Inc. over hele verden. Bluetooth QD ID: B016563 Mer informasjon om Bluetooth er tilgjengelig på www.bluetooth.com. Sikkerhetsregler • Headsettet må ikke under noen omstendigheter demonteres eller modifiseres. Det kan føre til funksjonsfeil og fare for antennelse av headsettet.
  • Page 109: Komme I Gang

    Komme i gang I denne delen finner du informasjon om hva du må huske på for å bruke Bluetooth- headsettet på best mulig måte. Oversikt over headsettet Ørekrok Indikatorlys Volumknapp Flerfunksjonsknapp Ørestykke Ladekontakter • Kontroller at du har følgende komponenter som hører til headsettet: reiselader, ladeholder, øregummistykker, ørekrok og brukerhåndbok.
  • Page 110: Knappefunksjoner

    Knappefunksjoner Flerfunksjonsknapp • Trykk og hold inne for å slå headsettet av eller på. • Trykk på og hold inne for å aktivere sammenkoblingsmodus. • Trykk for å ringe ut eller svare på et innkommende anrop. • Trykk for å avslutte en samtale. Volum opp/ned-knapp •...
  • Page 111: Lade Opp Headsettet

    Lade opp headsettet Dette headsettet har et oppladbart internt batteri som ikke kan tas ut. Sørg for at batteriet lades helt opp før du bruker headsettet for første gang. Plugg headsettet inn i ladeholderen. Åpne dekselet til laderkontakten på baksiden av ladeholderen.
  • Page 112 Koble den minste enden på reiseladeren til laderkontakten. Koble den største enden på reiseladeren til en stikkontakt. Under lading vil indikatorlampen lyse rødt. Hvis ladingen ikke starter, kobler du reiseladeren fra og til igjen.
  • Page 113 Når headsettet er fulladet, endres indikatorlyset til blått. Trekk ut reiseladeren fra strømkontakten, og fjern headsettet fra ladeholderen. • Bruk bare ladere som er godkjent av Samsung. Ikke-godkjente ladere kan forårsake eksplosjon eller skade på headsettet. • Batteriet vil gradvis slites ut i forbindelse med lading og utlading, fordi det er en forbruksdel.
  • Page 114 Kontrollere batterinivået Trykk på og hold inne flerfunksjonsknappen og volum ned-knappen samtidig. Avhengig av batterinivå blinker indikatorlyset fem ganger i en av følgende farger: Batterinivå Statuslysfarge Blå Over 80 % Fiolett 80~20 % Under 20 % Rød...
  • Page 115: Ta På Headsettet

    Ta på headsettet Headsettet plasseres på øret. Juster ørekroken i forhold til hvilket øre du skal bruke headsettet på. ▲ Venstre ▲ Høyre...
  • Page 116: Bruke Headsettet

    Bruke headsettet I denne delen finner du informasjon om hvordan du slår på headsettet, kobler det sammen med telefonen og bruker de forskjellige funksjonene. • Aktiverte funksjoner og innstillinger varierer med telefontypen. • Enkelte enheter kan være inkompatible med headsettet. Dette gjelder spesielt enheter som ikke er testet eller godkjent av Bluetooth SIG.
  • Page 117: Sammenkobling Og Tilkobling Av Headsettet

    Sammenkobling og tilkobling av headsettet Sammenkoblingen oppretter en unik og kryptert kobling mellom to Bluetooth-enheter, for eksempel en Bluetooth-telefon og et Bluetooth-headset. Hvis du vil bruke headsettet sammen med andre Bluetooth-enheter, må enhetene kobles sammen. Når du prøver å koble sammen de to enhetene, må headsettet og telefonen være nær hverandre.
  • Page 118 Angi Bluetooth-PIN (0000, 4 nuller) for å pare sammen headsettet og telefonen. Headsettet støtter funksjonen for enkel sammenkobling, slik at headsettet kan kobles sammen med en telefon uten bruk av PIN-kode. Denne funksjonen er tilgjengelig for telefoner med Bluetooth versjon 2.1 eller nyere. Headsettet kan også...
  • Page 119 Velg headsettet (HM3100) fra listen over enheter som blir oppdaget av den andre Bluetooth-telefonen. Angi Bluetooth-PIN (0000, 4 nuller) for å koble headsettet til telefonen. Koble til headsettet fra den første Bluetooth-telefonen igjen. • Du kan sette headsettet på automatisk ny tilkobling til den siste tilkoblede telefonen hver gang du slår det på.
  • Page 120: Sammenkobling Via Den Aktive Sammenkoblingsfunksjonen

    Koble til headsettet igjen Når headsettet er koblet sammen med en telefon, vil den forsøke å koble til igjen hver gang du slår den på. Hvis headsettet ikke forsøker automatisk å koble til igjen: • Trykk på flerfunksjonsknappen. • Bruk Bluetooth-menyen på telefonen. Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen Med den aktive sammenkoblingsfunksjonen kan headsettet automatisk søke etter en Bluetooth-telefon og prøve å...
  • Page 121: Bruke Samtalefunksjoner

    • Kontroller at telefonen du vil koble til, er innenfor rekkevidde av headsettet. Plasser headsettet og telefonen nær hverandre for å unngå sammenkobling med andre enheter. • Headsettet vil forsøke aktiv sammenkobling i opptil 20 sekunder. • Bluetooth-telefonen du vil koble til, må ikke være sammenkoblet med andre enheter. Hvis telefonen allerede er koblet til en annen enhet, avslutter du tilkoblingen og starter den aktive sammenkoblingsfunksjonen på...
  • Page 122: Avslutte En Samtale

    Trykk to ganger på flerfunksjonsknappen for å ringe det siste nummeret til den andre telefonen på nytt. Se side 116. Avhengig av telefonen vil trykking på flerfunksjonsknappen vise samtaleloggen i stedet for å ringe på nytt. Ringe et nummer ved hjelp av talegjenkjenning Trykk på...
  • Page 123 Avvise et anrop Trykk på og hold flerfunksjonsknappen for å avvise en innkommende samtale. Hvis det ringer på begge telefonene samtidig, kan du avvise anropet på den første telefonen. Denne funksjonen er bare tilgjengelig i håndfriprofilen. Hvis du vil ha mer informasjon, se telefonens brukerhåndbok.
  • Page 124 Parkere en samtale Trykk på og hold flerfunksjonsknappen for å sette den aktive samtalen på vent (parkere samtalen). • Denne funksjonen er ikke tilgjengelig hvis headsettet er koblet til to telefoner. • Denne funksjonen er bare tilgjengelig i håndfriprofilen. Hvis du vil ha mer informasjon, se telefonens brukerhåndbok.
  • Page 125 Besvare et nytt anrop på den andre telefonen • Trykk på flerfunksjonsknappen igjen for å avslutte første samtale og besvare et nytt anrop på den andre telefonen når du hører tonen for ventende samtale. • Trykk på flerfunksjonsknappen igjen for å sette første samtale på vent og besvare et nytt anrop på...
  • Page 126: Tillegg

    Tillegg Vanlige spørsmål Fungerer headsettet med Headsettet vil fungere med enheter som støtter bærbare og stasjonære de samme Bluetooth-versjonene og -profilene. datamaskiner og PDA-er? For spesifikasjoner, se side 129. Hvorfor hører jeg knitring Utstyr som trådløse telefoner og trådløst eller interferens mens nettverksutstyr kan forårsake interferens, som jeg fører en samtale? vanligvis høres ut som knitring.
  • Page 127 Kan andre Bluetooth- Når du parer headsettet sammen med Bluetooth- telefonbrukere høre telefonen, oppretter du en privat kobling mellom samtalene mine? bare disse to Bluetooth-enhetene. Den trådløse Bluetooth-teknologien som brukes i headsettet, kan ikke enkelt overvåkes av tredjepart, fordi trådløse Bluetooth-signaler har betydelig lavere radiofrekvenskraft enn den som finnes i en vanlig mobiltelefon.
  • Page 128: Garanti Og Bytte Av Deler

    • Særskilt unntatt fra alle garantier er forbruksdeler med begrenset levetid, som batterier og annet tilbehør. • Samsung påtar seg intet ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt eller forsendelse. Alt reparasjonsarbeid på Samsung-produkter utført av ikke-godkjent tredjepart, gjør alle garantier ugyldige.
  • Page 129: Korrekt Avhending Av Dette Produktet

    Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder EU og andre europeiske land med egne avfallshåndteringssystemer) Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.
  • Page 130: Korrekt Avhending Av Batterier I Dette Produkt

    Korrekt avhending av batterier i dette produkt (Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for retur av batterier) Denne merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid.
  • Page 131: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Funksjon Spesifikasjoner og beskrivelse Bluetooth-versjon 2.1 + EDR Profilstøtte Headsetprofil, håndfriprofil Bruksrekkevidde Opptil 10 meter Standbytid Opptil 180 timer* Taletid Opptil 4,5 timer* Ladetid Ca. 2 timer* * Den faktiske tiden kan variere avhengig av telefontype og bruk.
  • Page 132 Vi erklærer herved at [alle vesentlige radiotestserier er blitt utført og at] ovennevnte produkter er i samsvar med alle vesentlige krav i direktiv 1999/5/EF, og gjøres tilgjengelig på forespørsel. (Representant i EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.04.09 Yong-Sang Park / S.
  • Page 133 Printed in China World Wide Web Code No.: GH68-28533C www.samsungmobile.com EU C. 06/2010. Rev. 1.0...

This manual is also suitable for:

Hm3100

Table of Contents