Download Print this page
Samsung BHM3200 User Manual
Samsung BHM3200 User Manual

Samsung BHM3200 User Manual

Bluetooth mono headset
Hide thumbs Also See for BHM3200:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Samsung BHM3200

  • Page 2 English ...................1 Svenska ................27 Dansk ...................53 Suomi ...................79 Norsk .................105...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ................. 3 Button functions ..................4 Charging the headset ................5 Wearing the headset ................8 Using your headset Turning the headset on or off.............. 10 Pairing and connecting the headset ........... 10 Pairing via the Active pairing feature ..........14 Using call functions................
  • Page 4: Safety Precautions

    Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset. ® Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: B016470 More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com. Safety precautions •...
  • Page 5: Getting Started

    Getting started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset. Your headset overview Indicator light Charging contacts Microphone Ear hook Talk button Power button Volume button Earpiece • Make sure you have the following items with your headset: charging cradle, travel adapter and user manual.
  • Page 6: Button Functions

    Button functions Button Function Power Press and hold to turn the headset on or off. • Press and hold to enter Pairing mode. Talk • Press to make or answer a call. • Press to end a call. • Press to adjust the volume. •...
  • Page 7: Charging The Headset

    Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before using the headset for the first time. Plug the headset into the charging cradle. Open the cover to the charger jack on the back of the charging cradle.
  • Page 8 Plug the small end of the travel adapter into the charger jack. Plug the large end of the travel adapter into a power outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
  • Page 9 • Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorised travel adapters may cause an explosion or damage to the headset. • The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a consumable part.
  • Page 10: Wearing The Headset

    Checking the battery level At the same time, press and hold the Volume down and the Talk button. Depending on the battery level, the indicator light flashes 5 times in one of the following colours: Battery level Indicator light colour Above 80% Blue 80 ~20%...
  • Page 11: Using Your Headset

    Depending on what ear you are going to wear the headset, simply remove and replace the ear hook.  Left  Right Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions.
  • Page 12: Turning The Headset On Or Off

    Turning the headset on or off • To turn the headset on, press and hold the power button. The blue indicator light flashes will 4 times. • To turn the headset off, press and hold the power button. The indicator light turns off after the blue indicator light changes to red.
  • Page 13 Pairing and connecting the headset with a phone Enter Pairing mode. • Turn on your headset and press and hold the Talk button until the blue indicator light stays lit. • If you turn on the headset for the first time, it proceeds into Pairing mode immediately.
  • Page 14: Connecting With Two Bluetooth Phones

    Connecting with two Bluetooth phones With the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two Bluetooth phones at the same time. After connecting with the first Bluetooth phone, press and hold the Talk button until the blue indicator light stays lit. Press and hold the Volume up button to activate the Multi-point feature.
  • Page 15: Disconnecting The Headset

    • You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on. To reconnect to the two most recently connected phones, activate the Multi- point feature. Press and hold the Volume up button in Pairing mode until the blue indicator light flashes twice.
  • Page 16: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Reconnecting the headset When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the headset does not automatically attempt to reconnect, • Press the Talk button. • Use the Bluetooth menu on your phone. Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset can automatically search for a Bluetooth phone and try to make a connection with it.
  • Page 17: Using Call Functions

    • Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices. • The headset will attempt Active pairing for up to 20 seconds. •...
  • Page 18: Answering A Call

    Dialling a number by voice Press and hold the Talk button to dial a number of the first phone by voice, and say a name. Available call functions may vary by the phone. Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call of the first phone.
  • Page 19: Using Options During A Call

    Using options during a call You can use the following functions to control your call during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
  • Page 20 Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones.
  • Page 21: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset's Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 24. Why do I hear static or Appliances such as cordless phones and wireless interference while on a networking equipment may cause interference, which call?
  • Page 22 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear my you are creating a private link between only these two conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 23: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service centre.
  • Page 24: Correct Disposal Of This Product

    • Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty. Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with...
  • Page 25: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 26: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 180 hours* Talk time Up to 5 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 27 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 29 Innehåll Komma igång Översikt över headsetet..............29 Knappfunktioner ................. 30 Ladda headsetet ................. 31 Bära headsetet ................... 34 Använda headsetet Sätta på/stänga av headsetet ............. 36 Sammankoppla och ansluta headsetet ..........36 Sammankoppling med hjälp av funktionen Aktiv sammankoppling ..40 Använda samtalsfunktioner ..............
  • Page 30 Läs igenom bruksanvisningen innan du börjar använda det nya Bluetooth-headsetet. ® Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. över hela världen. Bluetooth QD ID: B016470 Mer information om Bluetooth finns på www.bluetooth.com. Säkerhetsföreskrifter • Montera aldrig, under några omständigheter, isär eller konstruera om ditt headset.
  • Page 31: Komma Igång

    Komma igång I det här avsnittet förklaras vad du ska tänka på för att använda Bluetooth-headsetet på rätt sätt. Översikt över headsetet Indikatorlampa Laddningskontakter Mikrofon Öronbygel Samtalsknapp Strömbrytare Volymknapp Högtalare • Kontrollera att följande tillbehör finns med i förpackningen: laddningshållare, reseadapter och användarhandbok.
  • Page 32: Knappfunktioner

    Knappfunktioner Knapp Funktion Strömbrytare Tryck och håll ned för att slå på eller av headsetet. • Håll ned samtalsknappen om du vill aktivera sammankopplingsläget. Samtalsknapp • Tryck på samtalsknappen om du vill besvara ett samtal. • Tryck på samtalsknappen när du vill avsluta ett samtal. •...
  • Page 33: Ladda Headsetet

    Ladda headsetet Headsetet har ett uppladdningsbart, inbyggt batteri som inte kan tas bort. Se till att batteriet är helt uppladdat innan du använder headsetet första gången. Sätt i headsetet i laddningshållaren. Öppna locket över laddningsuttaget på baksidan av laddningshållaren.
  • Page 34 Anslut den lilla änden av reseadaptern till laddningsuttaget. Anslut den stora änden av reseadaptern till ett vägguttag. När laddning pågår lyser indikatorlampan rött. Om laddningen inte startar kopplar du ur reseadaptern och ansluter den igen.
  • Page 35 Lampan ändrar färg till blått när batteriet är fulladdat. Dra ur sladden till reseadaptern från vägguttaget, och ta ur headsetet från laddningshållaren. • Använd endast reseadaptrar som har godkänts av Samsung. Andra adaptrar kan orsaka explosioner eller skador på headsetet. •...
  • Page 36: Bära Headsetet

    Kontrollera batteriladdningen Håll volym ned-knappen och samtalsknappen nedtryckta samtidigt. Indikatorlampan blinkar 5 gånger i någon av följande färger beroende på batterinivån: Batterinivå Färg på lampan Över 80 % Blått 80–20 % Lila Rött Under 20 % Bära headsetet Placera headsetet på örat.
  • Page 37: Använda Headsetet

    Ta loss och sätt tillbaka öronbygeln så att den passar det öra som du vill ha headsetet på.  Vänster  Höger Använda headsetet I det här avsnittet finns information om hur du slår på headsetet, kopplar ihop och ansluter det med telefonen samt hur du använder olika funktioner. •...
  • Page 38: Sätta På/Stänga Av Headsetet

    Sätta på/stänga av headsetet • När du vill sätta på headsetet håller du strömbrytaren nedtryckt. Lampan blinkar blått fyra gånger. • När du vill stänga av headsetet håller du strömbrytaren nedtryckt. Lampan stängs av när den har ändrat färg från blått till rött. Sammankoppla och ansluta headsetet Sammankopplingen skapar en unik och krypterad trådlös länk mellan två...
  • Page 39 Sammankoppla och ansluta ett headset och en telefon Aktivera sammankopplingsläget. • Slå på headsetet och håll samtalsknappen intryckt tills den blå indikatorlampan lyser med fast sken. • Om du sätter på headsetet för första gången går det direkt över till sammankopplingsläget.
  • Page 40 Ansluta till två Bluetooth-telefoner När multipunktsfunktionen är aktiverad kan headsetet kopplas samman med två Bluetooth-telefoner samtidigt. När du har anslutit den första Bluetooth-telefonen håller du ned samtalsknappen tills den blå lampan lyser med fast sken. Aktivera multipunktsfunktionen genom att hålla ned volym upp-knappen. Aktivera Bluetooth-funktionen på...
  • Page 41 • Du kan ställa in att headsetet automatiskt ska anslutas till den senast anslutna telefonen varje gång det sätts på. Om du vill ansluta till de två senast anslutna telefonerna aktiverar du multipunktsfunktionen. Håll volym upp-knappen intryckt i sammankopplingsläget tills den blå indikatorlampan blinkar två gånger. Om du bara vill återansluta till den senast anslutna telefonen avaktiverar du multipunktsfunktionen.
  • Page 42: Sammankoppling Med Hjälp Av Funktionen Aktiv Sammankoppling

    Återansluta headsetet När headsetet är sammankopplat med en telefon görs automatiskt ett anslutningsförsök varje gång det slås på. Gör så här om headsetet inte automatiskt försöker ansluta: • Tryck på samtalsknappen. • Använd telefonens Bluetooth-meny. Sammankoppling med hjälp av funktionen Aktiv sammankoppling Med funktionen Aktiv sammankoppling kan headsetet automatiskt söka efter en Bluetooth-telefon och försöka skapa en anslutning till den.
  • Page 43: Använda Samtalsfunktioner

    • Se till att telefonen som ska anslutas är inom headsetets räckvidd. Placera headsetet och telefonen nära varandra för att undvika sammankoppling med andra enheter. • Headsetet försöker utföra aktiv sammankoppling i upp till 20 sekunder. • Den Bluetooth-telefon som du vill ansluta till får inte vara sammankopplad med andra enheter.
  • Page 44: Besvara Ett Samtal

    Ringa upp ett nummer med röstuppringning Håll samtalsknappen nedtryckt för att ringa upp ett nummer på den första telefonen med röstuppringning och säg sedan namnet. Vilka samtalsfunktioner som är tillgängliga kan variera beroende på telefon. Besvara ett samtal Tryck på samtalsknappen för att besvara ett samtal när du hör ringsignalen. När du får två...
  • Page 45 Använda alternativ under ett samtal Du kan använda följande funktioner för att styra ett pågående samtal. Ställa in volymen Justera volymen genom att trycka på knappen volym upp eller ned. Stänga av mikrofonen Om du vill stänga av mikrofonen så att personen du talar med inte kan höra dig håller du ned någon av volymknapparna.
  • Page 46 Besvara ett andra samtal • Tryck på samtalsknappen för att avsluta det första samtalet och besvara ett andra samtal på samma telefon när du hör signalen för samtal väntar. • Håll samtalsknappen nedtryckt för att parkera det första samtalet och besvara ett andra samtal på...
  • Page 47: Bilaga

    Bilaga Vanliga frågor Fungerar headsetet med Headsetet fungerar med enheter som stöder min stationära/bärbara headsetets Bluetooth-version och profiler. dator eller handdator? Specifikationer finns på sidan 50. Varför hör jag störningar Apparater som t.ex. sladdlösa telefoner och under samtalet? trådlösa nätverk kan störa samtalet. Störningarna reduceras om du ökar avståndet till andra enheter som använder eller skapar radiovågor.
  • Page 48 Kan andra användare av När du kopplar samman headsetet med din Bluetooth-telefoner höra Bluetooth-telefon skapas en privat länk mellan mitt samtal? enbart dessa två Bluetooth-enheter. Den trådlösa Bluetooth-teknik som används i headsetet är inte lätt att avlyssna för tredje part eftersom trådlösa Bluetooth-signaler har betydligt lägre signaleffekt än de signaler som produceras av en vanlig mobiltelefon.
  • Page 49: Garanti Och Utbyte Av Delar

    • Garantin gäller inte för förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som t ex batteri och andra tillbehör. • Samsung ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som inträffar under leverans. Reparationsarbete av obehörig tredje part på produkter från Samsung åsidosätter alla garantier.
  • Page 50: Korrekt Avfallshantering Av Produkten

    Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) (Gäller inom EU och andra europeiska länder med särskilda återvinningssystem) Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Till förebyggande av skada på...
  • Page 51: Korrekt Avfallshantering Av Batterierna I Denna Produkt

    Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt (Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66.
  • Page 52: Specifikationer

    Specifikationer Objekt Specifikation och beskrivning Bluetooth-version 2.1 + EDR Profiler som stöds Headsetprofil, handsfreeprofil Räckvidd Upp till 10 meter Standbytid Upp till 180 timmar* Samtalstid Upp till 5 timmar* Uppladdningstid Ca 2 timmar* * Den verkliga tiden kan variera beroende på telefontyp och användningssätt.
  • Page 53 Yong-Sang Park / S. Manager (utgivningsdatum och ort) (namn och underskrift av ansvarig person) * Detta är inte adressen till Samsung Service Centre. Information om adress och telefonnummer till Samsung Service Centre finns på garantisedeln eller hos den återförsäljare där produkten inhandlats.
  • Page 55 Indhold Kom godt i gang Oversigt over Bluetooth-modtageren..........55 Knappernes funktioner ............... 56 Opladning af Bluetooth-modtageren........... 57 Sådan bæres høretelefonen ............... 60 Brug af Bluetooth-modtageren og den tilhørende høretelefon Tænde og slukke for Bluetooth-modtageren ........62 Parring og oprettelse af forbindelse til høretelefonen ......62 Parring med funktionen Aktiv parring..........
  • Page 56 Læs denne betjeningsvejledning, før du begynder at bruge din nye Bluetooth-høretelefon. ® Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. på verdensplan – Bluetooth QD ID: B016470. Du kan finde flere oplysninger om Bluetooth på www.bluetooth.com. Sikkerhedsforanstaltninger • Du må aldrig skille høretelefonen ad eller foretage ændringer på dem. Dette kan medføre fejl på...
  • Page 57: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang I dette afsnit forklares det, hvad du skal huske for at kunne bruge Bluetooth- modtageren og den tilhørende høretelefon korrekt. Oversigt over Bluetooth-modtageren Indikator Stik til opladning Mikrofon Ørebøjle Taleknap Tænd/sluk-knap Lydstyrkeknap Høretelefon • Kontroller, at du har følgende dele til høretelefonen: ladestation, oplader og brugervejledning.
  • Page 58: Knappernes Funktioner

    Knappernes funktioner Knap Funktion Tænd/sluk Hold knappen nede for at tænde eller slukke høretelefonen. • Hold knappen inde for at aktivere tilstanden Parring. Tale • Tryk på knappen for at foretage eller besvare et opkald. • Tryk på knappen for at afslutte et opkald. •...
  • Page 59: Opladning Af Bluetooth-Modtageren

    Opladning af Bluetooth-modtageren Høretelefonen har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan tages ud. Kontroller, at batteriet er ladet helt op, inden du bruger høretelefonen første gang. Sæt høretelefonen i ladestationen. Åbn dækslet til opladningsstikket bag på ladestationen.
  • Page 60 Sæt den smalle ende af opladeren i stikket til opladeren. Slut den brede ende af opladeren til en stikkontakt. Indikatoren lyser rødt, mens batteriet oplades. Hvis opladningen ikke starter automatisk, skal du tage opladeren ud af stikket og derefter sætte den i igen.
  • Page 61 Indikatoren lyser blåt, når høretelefonen er fuldt opladet. Fjern opladeren fra stikkontakten, og tag høretelefonen ud af ladestationen. • Brug kun opladere, der er godkendt af Samsung. Ikke-godkendte opladere medfører risiko for eksplosion eller skader på høretelefonen. • Batteriet er en forbrugsvare, der gradvist slides under opladning/afladning.
  • Page 62: Sådan Bæres Høretelefonen

    Kontrol af batteriniveauet Hold Lydstyrke nede og taleknappen inde samtidigt. Indikatoren blinker fem gange i en af følgende farver, afhængigt at batteriniveauet: Batteriniveau Indikatorfarve Mere end 80 % Blå 80~20 % Violet Rød Under 20 % Sådan bæres høretelefonen Anbring høretelefonen på øret.
  • Page 63: Brug Af Bluetooth-Modtageren Og Den Tilhørende Høretelefon

    Du kan tilpasse ørebøjlen efter det øre, hvor du vil bære høretelefonen.  Venstre  Højre Brug af Bluetooth-modtageren og den tilhørende høretelefon I dette afsnit beskrives, hvordan du tænder for høretelefonen parrer den med telefonen og bruger de forskellige funktioner. •...
  • Page 64: Tænde Og Slukke For Bluetooth-Modtageren

    Tænde og slukke for Bluetooth-modtageren • For at slå høretelefonen til skal du trykke på tænd/sluk-knappen og holde den nede. Den blå indikator blinker 4 gange. • For at slå høretelefonen fra skal du trykke på tænd/sluk-knappen og holde den nede.
  • Page 65 Parring af høretelefonen med en telefon Skift til tilstanden Parring. • Tænd for høretelefonen, og hold taleknappen nede, indtil den blå indikator lyser konstant. • Første gang du tænder høretelefonen aktiveres tilstanden Parring øjeblikkeligt. Aktiver Bluetooth-funktionen på telefonen, og søg efter høretelefonen (se brugervejledningen til telefonen).
  • Page 66 Sådan opretter du forbindelse til to Bluetooth-telefoner Når multipunktfunktionen er aktiveret, kan høretelefonen forbindes med to Bluetooth-telefoner på samme tid. Når du har oprettet forbindelse til den første Bluetooth-telefon, skal du trykke på taleknappen og holde den nede, indtil den blå indikator lyser vedvarende. Tryk på...
  • Page 67 • Du kan indstille høretelefonen til automatisk at genoprette forbindelsen til de sidst forbundne telefoner, hver gang du tænder for dem. Hvis du vil genoprette forbindelsen til de to senest forbundne telefoner, skal du aktivere funktionen Multipunkt. I tilstanden Parring skal du trykke på lydstyrke op-knappen og holde den inde, indtil det blå...
  • Page 68: Parring Med Funktionen Aktiv Parring

    Genoprettelse af forbindelsen til høretelefonen Når høretelefonen er blevet parret med telefonen, forsøger den automatisk at genoprette forbindelsen til telefonen, hver gang du tænder det. Hvis høretelefonen ikke forsøger at genoprette forbindelsen automatisk: • Tryk på taleknappen. • Brug Bluetooth-menuen på telefonen. Parring med funktionen Aktiv parring Med funktionen aktiv parring kan din høretelefon automatisk søge efter en Bluetooth-telefon for at oprette forbindelse til den.
  • Page 69: Bruge Opkaldsfunktioner

    • Kontroller, at den telefon, du vil oprette forbindelse til, er inden for høretelefonens rækkevidde. Anbring høretelefonen og telefonen tæt på hinanden for at undgå parring med andre enheder. • øretelefonen forsøger aktiv parring i op til 20 sekunder. • Den Bluetooth-telefon, du vil oprette forbindelse til, må...
  • Page 70: Besvarelse Af Et Opkald

    Stemmeopkald fra høretelefonen Tryk på taleknappen, og hold den nede for at foretage et stemmeopkald fra den første telefon, og sig et navn. De tilgængelige opkaldsfunktioner kan variere fra telefon til telefon. Besvarelse af et opkald Tryk på taleknappen for at besvare et opkald, når du hører tonen for indgående opkald.
  • Page 71 Brug af funktioner under et opkald Du kan bruge følgende funktioner til at kontrollere et aktivt opkald. Indstilling af lydstyrken Tryk på lydstyrke op- eller lydstyrke ned-knappen for at justere lydstyrken. Slå mikrofonen fra Du kan slå mikrofonen fra, så den person, du taler med, ikke kan høre dig, ved at trykke på...
  • Page 72 Besvarelse af et andet opkald • Tryk på taleknappen for at afslutte det første opkald og besvare et andet opkald på den samme telefon, når du hører banke på-tonen. • Hold taleknappen nede for at sætte det første opkald på hold og besvare et andet opkald på...
  • Page 73: Appendiks

    Appendiks Ofte stillede spørgsmål Kan høretelefonen Høretelefonen kan bruges sammen med enheder, der bruges sammen med understøtter den samme Bluetooth-version og de samme bærbare og stationære profiler. Du kan finde en specifikationsoversigt på side 76. pc’er samt PDA’er? Hvorfor kan jeg høre Apparater, f.eks.
  • Page 74 Kan andre med Når du parrer høretelefonen med din Bluetooth-telefon, en Bluetooth-telefon oprettes der en privat forbindelse mellem de to Bluetooth- aflytte mine samtaler? enheder. Den trådløse Bluetooth-teknologi, der bruges i høretelefonen, gør det vanskeligt for andre at opfange dine samtaler, fordi de trådløse Bluetooth-signaler har en betydeligt lavere radiofrekvens end almindelige mobiltelefoner.
  • Page 75: Garanti Og Erstatning Af Dele

    Garanti og erstatning af dele Samsung garanterer, at dette produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i ét år fra den oprindelige købsdato.* Hvis produktet viser sig at være behæftet med fejl som følge af normal brug og service inden for garantiperioden, skal det returneres til den forhandler eller det servicecenter, hvor det er købt.
  • Page 76: Korrekt Affaldsbortskaffelse Af Dette Produkt

    Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) (Gælder i EU og andre europæiske lande med affaldssorteringssystemer) Mærket på dette produkt, på tilbehør eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, høretelefon, USB-ledning) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
  • Page 77: Korrekt Bortskaffelse Af Batterierne I Dette Produkt

    Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt (Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier) Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66.
  • Page 78: Specifikationer

    Specifikationer Emne Specifikation og beskrivelse Bluetooth-version 2.1+EDR Understøttede profiler Høretelefonprofil, håndfriprofil Rækkevidde Op til 10 meter Standbytid Op til 180 timer* Taletid Op til 5 timer* Opladningstid Ca. 2 timer* * Den faktiske tid afhænger af telefontype og brug.
  • Page 79 (Udgivelsessted og dato) (Navn og underskrift fra bemyndiget person) * Dette er ikke adressen på Samsungs servicecenter. Adressen og telefonnummeret på Samsungs servicecenter findes på garantibeviset eller kan fås ved henvendelse til den forhandler, der solgte dig dit Samsung produkt.
  • Page 81 Sisältö Käytön aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista ............81 Painikkeiden toiminnot................ 82 Kuulokemikrofonin lataaminen ............83 Kuulokemikrofonin käyttäminen............86 Kuulokemikrofonin käyttäminen Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminen ..... 88 Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen ........88 Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla ..... 92 Puhelutoimintojen käyttäminen............93 Liite Usein kysytyt kysymykset ..............
  • Page 82 Lue tämä käyttöopas ennen uuden Bluetooth-kuulokemikrofonin käyttämistä. ® Bluetooth on Bluetooth SIG, Inc. worldwiden rekisteröity tavaramerkki. Bluetooth QD ID -tunnus: B016470 Lisätietoja Bluetoothista on osoitteessa www.bluetooth.com. Turvallisuusohjeet • älä koskaan pura kuulokemikrofonia tai tee siihen mitään muutoksia. Muutoin kuulokemikrofoni saattaa vioittua tai aiheuttaa tulipalon. Toimita kuulokemikrofoni valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
  • Page 83: Käytön Aloittaminen

    Käytön aloittaminen Tässä osiossa kerrotaan, mitä sinun tulee muistaa voidaksesi käyttää Bluetooth- kuulokemikrofonia oikein. Yleiskuva kuulokemikrofonista Merkkivalo Latausliitännät Mikrofoni Korvalenkki Puhepainike Virtapainike äänenvoimakkuus- painike Korvakuuloke • Varmista, että kuulokemikrofonin mukana on toimitettu seuraavat varusteet: latausteline, pikalaturi ja käyttöopas. • Kuulokemikrofonin mukana toimitettavat varusteet voivat vaihdella alueen mukaan.
  • Page 84: Painikkeiden Toiminnot

    Painikkeiden toiminnot Painike Toiminto Paina pitkään, jos haluat kytkeä tai katkaista Virta kuulokemikrofonin virran. • Paina pitkään, jos haluat siirtyä pariliitostilaan. Puhe • Soita puhelu tai vastaa puheluun painamalla painiketta. • Lopeta puhelu painamalla painiketta. • Säädä äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden säätöpainikkeita. •...
  • Page 85: Kuulokemikrofonin Lataaminen

    Kuulokemikrofonin lataaminen Tässä kuulokemikrofonissa on ladattava sisäinen akku, jota ei voi poistaa. Akku on ladattava täyteen, ennen kuin kuulokemikrofonia käytetään ensimmäisen kerran. Liitä kuulokemikrofoni lataustelineeseen. Avaa lataustelineen takana olevan laturin liittimen kansi.
  • Page 86 Liitä pikalaturin pieni pää laturin liittimeen. Liitä pikalaturin suuri pää pistorasiaan. Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Jos lataaminen ei ala, irrota pikalaturi ja kytke se uudelleen.
  • Page 87 Kun kuulokemikrofoni on täysin ladattu, merkkivalo vaihtuu siniseksi. Irrota pikalaturi pistorasiasta ja kuulokemikrofoni lataustelineestä. • Käytä ainoastaan Samsungin hyväksymää pikalaturia. Muut laturit voivat aiheuttaa räjähdyksen tai vaurioittaa kuulokemikrofonia. • Akku kuluu aikanaan loppuun lataamisen ja latauksen purkamisen takia, koska se on kuluva osa.
  • Page 88: Kuulokemikrofonin Käyttäminen

    Akun varaustason tarkistaminen Paina äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta ja puhepainiketta pitkään samanaikaisesti. Akun varaustason mukaan merkkivalo välähtää viisi kertaa seuraavasti: Akun varaustaso Merkkivalon väri Yli 80 % Sininen 80–20 % Violetti Punainen Alle 20 % Kuulokemikrofonin käyttäminen Aseta kuulokemikrofoni korvaan.
  • Page 89 Voit irrottaa ja kiinnittää korvalenkin sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuulokemikrofonia.  Vasemmalle  Oikealle Kuulokemikrofonin käyttäminen Tässä osiossa kerrotaan, miten kuulokemikrofoniin kytketään virta, miten pariliitos muodostetaan ja miten kuulokemikrofoni yhdistetään puhelimeen sekä miten eri toimintoja käytetään. • Käytettävissä olevat toiminnot ja ominaisuudet voivat vaihdella puhelimen tyypin mukaan.
  • Page 90: Kuulokemikrofonin Virran Kytkeminen Ja Katkaiseminen

    Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminen • Kytke kuulokemikrofoniin virta painamalla virtapainiketta pitkään. Sininen merkkivalo välähtää neljä kertaa. • Katkaise kuulokemikrofonista virta painamalla virtapainiketta pitkään. Merkkivalo sammuu, kun sininen merkkivalo on muuttunut punaiseksi. Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen Pariliitos luo yksilöllisen ja salatun yhteyden kahden Bluetooth-laitteen, esimerkiksi Bluetooth-puhelimen ja -kuulokemikrofonin, välille.
  • Page 91 Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen puhelimeen Siirry pariliitostilaan. • Kytke kuulokemikrofoniin virta ja paina puhepainiketta pitkään, kunnes sininen merkkivalo jää palamaan. • Jos kytket kuulokemikrofonin virran päälle ensimmäistä kertaa, laite siirtyy suoraan pariliitostilaan. Aktivoi Bluetooth-toiminto puhelimessa ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM3200) puhelimen löytämien laitteiden luettelosta.
  • Page 92 Yhdistäminen kahteen Bluetooth-puhelimeen Monipistetoiminnon aktivoinnin jälkeen kuulokemikrofoni voidaan yhdistää kahteen Bluetooth-puhelimeen samaan aikaan. Kun olet luonut yhteyden ensimmäiseen Bluetooth-puhelimeen, paina puhepainiketta pitkään, kunnes sininen merkkivalo jää palamaan. Aktivoi monipistetoiminto painamalla äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta pitkään. Aktivoi Bluetooth-toiminto toisessa Bluetooth-puhelimessa ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM3200) toisen Bluetooth-puhelimen löytämien laitteiden luettelosta.
  • Page 93 • Kuulokemikrofoni voidaan määrittää muodostamaan yhteys viimeksi liitettyyn puhelimeen automaattisesti, kun siihen kytketään virta. Jos haluat luoda yhteyden uudelleen kahteen viimeksi yhdistettyyn puhelimeen, aktivoi monipistetoiminto. Paina pariliitostilassa äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta pitkään, kunnes sininen merkkivalo välähtää kahdesti. Jos haluat luoda yhteyden uudelleen vain viimeksi yhdistettyyn puhelimeen, poista monipistetoiminto käytöstä.
  • Page 94: Pariliitoksen Muodostaminen Aktiivisella Pariliitostoiminnolla

    Kuulokemikrofonin yhdistäminen uudelleen Kun kuulokemikrofonin ja puhelimen välille on muodostettu pariliitos, kuulokemikrofoni yrittää luoda yhteyden aina, kun siihen kytketään virta. Jos kuulokemikrofoni ei yritä luoda yhteyttä uudelleen automaattisesti: • Paina puhepainiketta. • Käytä puhelimesi Bluetooth-valikkoa. Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla Aktiivista pariliitostoimintoa käytettäessä kuulokemikrofoni etsii automaattisesti Bluetooth-puhelinta ja yrittää...
  • Page 95: Puhelutoimintojen Käyttäminen

    • Varmista, että puhelin, johon haluat muodostaa yhteyden, on kuulokemikrofonin kantoalueella. Aseta kuulokemikrofoni ja puhelin lähelle toisiaan, jotta ne eivät muodosta pariliitosta muiden laitteiden kanssa. • Kuulokemikrofoni yrittää muodostaa aktiivisen pariliitoksen 20 sekunnin ajan. • Yhdistettävästä Bluetooth-laitteesta ei saa olla pariliitosta muihin laitteisiin. Jos puhelin on jo yhdistetty toiseen laitteeseen, katkaise yhteys ja käynnistä...
  • Page 96: Puheluun Vastaaminen

    Numeron valitseminen äänikomennolla Paina puhepainiketta pitkään, jos haluat valita ensimmäisen puhelimen numeron äänikomennolla, ja sano nimi. Käytettävissä olevat puhelutoiminnot voivat vaihdella puhelimen mukaan. Puheluun vastaaminen Paina puhepainiketta, jos haluat vastata puheluun, kun kuulet saapuvan puhelun merkkiäänen. Kun kummastakin yhdistetystä puhelimesta saapuu puhelu, voit vastata ensimmäisen puhelimen puheluun.
  • Page 97 Valintojen käyttäminen puhelun aikana Voit hallita käynnissä olevaa puhelua seuraavien toimintojen avulla. Äänenvoimakkuuden säätäminen Säädä äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden säätöpainikkeella. Mikrofonin mykistäminen Painamalla äänenvoimakkuuden säätöpainiketta pitkään voit tilapäisesti poistaa puhelimen mikrofonin käytöstä, jolloin puhelun toinen osapuoli ei kuule ääntäsi. Kun mikrofoni on poissa käytöstä, kuulokemikrofoni antaa merkkiäänen säännöllisin väliajoin.
  • Page 98 Toiseen puheluun vastaaminen • Paina puhepainiketta, jos haluat lopettaa ensimmäisen puhelun ja vastata toiseen puheluun samassa puhelimessa, kun kuulet koputusmerkkiäänen. • Paina puhepainiketta pitkään, jos haluat asettaa ensimmäisen puhelun pitoon ja vastata toiseen puheluun samassa puhelimessa, kun kuulet koputusmerkkiäänen. • Voit siirtyä...
  • Page 99: Liite

    Liite Usein kysytyt kysymykset Toimiiko kuulokemik- Kuulokemikrofoni toimii niiden laitteiden kanssa, jotka rofoni kannettavien tukevat samaa Bluetooth-versiota ja samoja profiileja. tietokoneiden, muiden Tekniset tiedot ovat sivulla 102. tietokoneiden tai PDA-laitteiden kanssa? Miksi puhelun aikana Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat kuuluu kohinaa tai verkkolaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä, jotka kuuluvat muita häiriöitä? yleensä...
  • Page 100 Voivatko muut Kun luot pariliitoksen kuulokemikrofonisi ja Bluetooth- Bluetooth-puhelinten puhelimesi välille, luot yksityisen yhteyden vain näiden käyttäjät kuulla kahden Bluetooth-laitteen välille. Kolmansien osapuolten puhelinkeskusteluni? ei ole helppo tarkkailla kuulokkeen käyttämää langatonta Bluetooth-tekniikkaa, koska langattomat Bluetooth- radiosignaalit ovat huomattavasti heikkotehoisempia kuin tavallisen matkapuhelimen tuottamat signaalit. Miksi puhelun aikana Säädä...
  • Page 101: Takuu Ja Osien Vaihtaminen

    Takuu ja osien vaihtaminen Samsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja valmistusvirheistä johtuvat viat.* Jos tuotteeseen ilmaantuu takuun aikana vika, vaikka sitä on käytetty ja huollettu normaalisti, palauta tuote jälleenmyyjälle, jolta se alunperin ostettiin, tai vie se valtuutettuun huoltopisteeseen.
  • Page 102: Tuotteen Turvallinen Hävittäminen

    Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) (Euroopan unionissa ja muissa Euroopan maissa, joissa jätteet lajitellaan) Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä...
  • Page 103: Tuotteen Paristojen Oikea Hävittäminen

    Tuotteen paristojen oikea hävittäminen (Koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä) Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää...
  • Page 104: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kohde Tiedot ja kuvaus Bluetooth-versio 2.1+EDR Tuetut profiilit Headset-profiili, Hands-Free-profiili Toimintaetäisyys Enintään 10 metriä Valmiusaika Enintään 180 tuntia* Puheaika Enintään 5 tuntia* Latausaika Noin 2 tuntia* * Todellinen aika voi vaihdella puhelintyypin ja käyttötavan mukaan.
  • Page 105 Vakuutamme, että [kaikki oleelliset radiolaitetta koskevat testit on suoritettu ja että] yllä mainittu tuote on oleellisilta osin direktiivin 1999/5/EY vaatimusten mukainen. Ne ovat saatavilla pyydettäessä. (edustaja EU-alueella) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.26 Yong-Sang Park / S.
  • Page 107 Innhold Komme i gang Oversikt over headsettet..............107 Knappefunksjoner................108 Lade opp headsettet ................. 109 Ta på headsettet ................112 Bruke headsettet Slå headsettet på eller av ..............114 Sammenkobling og tilkobling av headsettet ........114 Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen ... 118 Bruke samtalefunksjoner ..............
  • Page 108 Les denne brukerhåndboken før du begynner å bruke det nye Bluetooth-headsettet. ® Bluetooth er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, Inc. over hele verden. Bluetooth QD ID: B016470 Mer informasjon om Bluetooth er tilgjengelig på www.bluetooth.com. Sikkerhetsregler • Headsettet må ikke under noen omstendigheter demonteres eller modifiseres. Det kan føre til funksjonsfeil og fare for antennelse av headsettet.
  • Page 109: Komme I Gang

    Komme i gang I denne delen finner du informasjon om hva du må huske på for å bruke Bluetooth- headsettet på best mulig måte. Oversikt over headsettet Indikatorlys Ladekontakter Mikrofon Ørekrok Taleknapp Av/på-knapp Volumknapp Ørestykke • Kontroller at du har følgende komponenter som hører til headsettet: ladeholder, reiselader og brukerhåndbok.
  • Page 110: Knappefunksjoner

    Knappefunksjoner Knapp Funksjon Av/på Trykk og hold inne for å slå headsettet av eller på. • Trykk på og hold inne for å aktivere sammenkoblingsmodus. Tale • Trykk for å ringe ut eller svare på et innkommende anrop. • Trykk for å avslutte en samtale. •...
  • Page 111: Lade Opp Headsettet

    Lade opp headsettet Dette headsettet har et oppladbart internt batteri som ikke kan tas ut. Sørg for at batteriet lades helt opp før du bruker headsettet for første gang. Plugg headsettet inn i ladeholderen. Åpne dekselet til laderkontakten på baksiden av ladeholderen.
  • Page 112 Koble den minste enden på reiseladeren til ladekontakten. Koble den største enden på reiseladeren til en stikkontakt. Under lading vil indikatorlyset bli rødt. Hvis ladingen ikke starter, kobler du reiseladeren fra og til igjen.
  • Page 113 Når batteriet er fulladet, vil indikatorlyset bli blått. Plugg ut reiseladeren fra stikkontakten, og plugg headsettet fra ladeholderen. • Bruk bare ladere som er godkjent av Samsung. Ikke-godkjente ladere kan forårsake eksplosjon eller skade på headsettet. • Batteriet vil gradvis slites ut i forbindelse med lading og utlading, fordi det er en forbruksdel.
  • Page 114: Ta På Headsettet

    Kontrollere batterinivået Trykk på og hold volum ned-knappen og taleknappen samtidig. Avhengig av batterinivå blinker indikatorlyset fem ganger i en av følgende farger: Batterinivå Indikatorlysfarge Over 80 % Blå 80~20 % Fiolett Rød Under 20 % Ta på headsettet Headsettet plasseres på øret.
  • Page 115: Bruke Headsettet

    Juster ørekroken i forhold til hvilket øre du skal bruke headsettet på.  Venstre  Høyre Bruke headsettet I denne delen finner du informasjon om hvordan du slår på headsettet, kobler det sammen med telefonen og bruker de forskjellige funksjonene. •...
  • Page 116: Slå Headsettet På Eller Av

    Slå headsettet på eller av • Hvis du vil slå på headsettet, trykker du på og holder strømknappen. Det blå indikatorlyset blinker 4 ganger. • Hvis du vil slå av headsettet, trykker du på og holder strømknappen. Indikatoren slås av når den blå indikatoren blir rød. Sammenkobling og tilkobling av headsettet Sammenkoblingen oppretter en unik og kryptert kobling mellom to Bluetooth- enheter, for eksempel en Bluetooth-telefon og et Bluetooth-headset.
  • Page 117 Paring og tilkobling av headsettet til en telefon Aktiver sammenkoblingsmodus. • Slå på headsettet, og trykk på og hold taleknappen inntil den blå indikatoren lyser kontinuerlig. • Hvis du slår på headsettet for første gang, aktiveres sammenkoblingsmodus med en gang. Aktiver Bluetooth-funksjonen på...
  • Page 118 Koble til to Bluetooth-telefoner Med flerpunktsfunksjonen aktivert kan håndfrisettet kobles sammen med to Bluetooth-telefoner samtidig. Etter tilkobling med den første Bluetooth-telefonen, trykker du på og holder taleknappen inntil den blå indikatoren lyser kontinuerlig. Trykk på og hold volum opp-knappen for å aktivere flerpunktsfunksjonen. Aktiver Blu etooth-funksjonen på...
  • Page 119 • Du kan sette headsettet på automatisk ny tilkobling til den sist tilkoblede telefonen hver gang du slår det på. Hvis du vil koble til de to sist tilkoblede telefonene, aktiverer du flerpunktsfunksjonen. Trykk på og hold volum opp-knappen i sammenkoblingsmodus inntil det blå indikatorlyset blinker to ganger.
  • Page 120: Sammenkobling Via Den Aktive Sammenkoblingsfunksjonen

    Koble til headsettet igjen Når headsettet er koblet sammen med en telefon, vil den forsøke å koble til igjen hver gang du slår den på. Hvis headsettet ikke forsøker automatisk å koble til igjen: • Trykk på taleknappen. • Bruk Bluetooth-menyen på telefonen. Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen Med den aktive sammenkoblingsfunksjonen kan headsettet automatisk søke etter en Bluetooth-telefon og prøve å...
  • Page 121: Bruke Samtalefunksjoner

    • Kontroller at telefonen du vil koble til, er innenfor rekkevidde av headsettet. Plasser headsettet og telefonen nær hverandre for å unngå sammenkobling med andre enheter. • Headsettet vil forsøke aktiv sammenkobling i opptil 20 sekunder. • Bluetooth-telefonen du vil koble til, må ikke være sammenkoblet med andre enheter. Hvis telefonen allerede er koblet til en annen enhet, avslutter du tilkoblingen og starter den aktive sammenkoblingsfunksjonen.
  • Page 122: Avslutte En Samtale

    Ringe et nummer ved hjelp av talegjenkjenning Trykk på og hold taleknappen for å ringe et nummer ved hjelp av talegjenkjenningsfunksjonen, og si et navn. Tilgjengelige samtalefunksjoner varierer med telefontypen. Svare på en innkommende samtale Trykk på taleknappen for å besvare et anrop når du hører tonen for innkommende samtale.
  • Page 123 Bruke alternativer under en samtale Under samtaler kan du bruke funksjonene som beskrives her. Justere volumet Trykk på volumknappene for å justere volumet. Slå av mikrofonen Trykk på og hold inne volum opp- eller volum ned-knappen for å slå av mikrofonen slik at samtalepartneren ikke kan høre deg.
  • Page 124 Besvare samtale nummer to • Trykk på taleknappen igjen for å avslutte første samtale og besvare et nytt anrop på samme telefon når du hører tonen for ventende samtale. • Trykk på og hold taleknappen igjen for å avslutte første samtale og besvare et nytt anrop på...
  • Page 125: Tillegg

    Tillegg Vanlige spørsmål Fungerer headsettet med Headsettet vil fungere med enheter som støtter bærbare og stasjonære de samme Bluetooth-versjonene og -profilene. datamaskiner og PDA-er? For spesifikasjoner, se side 128. Hvorfor hører jeg knitring Utstyr som trådløse telefoner og trådløst eller interferens mens nettverksutstyr kan forårsake interferens, som jeg fører en samtale? vanligvis høres ut som knitring.
  • Page 126 Kan andre Bluetooth- Når du kobler headsettet sammen med Bluetooth- telefonbrukere høre telefonen, oppretter du en privat kobling mellom samtalene mine? bare disse to Bluetooth-enhetene. Den trådløse Bluetooth-teknologien som brukes i headsettet, kan ikke enkelt overvåkes av tredjepart, fordi trådløse Bluetooth-signaler har betydelig lavere radiofrekvenskraft enn den som finnes i en vanlig mobiltelefon.
  • Page 127: Garanti Og Bytte Av Deler

    • Særskilt unntatt fra alle garantier er forbruksdeler med begrenset levetid, som batterier og annet tilbehør. • Samsung påtar seg intet ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt eller forsendelse. Alt reparasjonsarbeid på Samsung-produkter utført av ikke-godkjent tredjepart, gjør alle garantier ugyldige.
  • Page 128: Korrekt Avhending Av Dette Produktet

    Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder EU og andre europeiske land med egne avfallshåndteringssystemer) Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.
  • Page 129: Korrekt Avhending Av Batterier I Dette Produkt

    Korrekt avhending av batterier i dette produkt (Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for retur av batterier) Denne merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid.
  • Page 130: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Funksjon Spesifikasjoner og beskrivelse Bluetooth-versjon 2.1 + EDR Profilstøtte Headsetprofil, håndfriprofil Bruksrekkevidde Opptil 10 meter Standbytid Opptil 180 timer* Taletid Opptil 5 timer* Ladetid Ca. 2 timer* * Den faktiske tiden kan variere avhengig av telefontype og bruk.
  • Page 131 Vi erklærer herved at [alle vesentlige radiotestserier er blitt utført og at] ovennevnte produkter er i samsvar med alle vesentlige krav i direktiv 1999/5/EF, og gjøres tilgjengelig på forespørsel. (Representant i EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* Yong-Sang Park / S. Manager 2010.03.26...
  • Page 132 Printed in China World Wide Web Code No.: GH68-28534C www.samsungmobile.com EU C. 05/2010. Rev.1.1...