Craftsman 28974 - Professional PGT 9000 28 HP/54" Garden Tractor Operation Manual page 56

28.0 hp, 54" mower electric start automatic transmission
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

4. Limpie losterminales y losextremes d el
cable de labateria conuncepilto dealam-
brehastaquequeden brillantes.
5. Cubra losterminales congrasao parafina.
6. Reinstale l abateria (Vea "Reemplazar la
Bateria" e nlasecci6n deServicio y ajustes
deestemanual).
ENFRIAMIENTO
DELTRANSEJE
Lasaletas de enfriamiento y elventilador de
latransmisiSn tienen quemantenerse limpios
pareasegurar el enfriamiento adecuado.
Notratedelimpiar e lventiiador o latransmisiSn
cuando el motor
e st_ funcionando o mientras la
transmisiSn est_ caliente.
, lnspeccione el ventitador de enfriamiento
pare asegurarse que las aspas del ventiiador
est6n intactas y limpias.
• Inspeccione las a}etas de enfriamiento para
verificar si hay mugre, recortes de c6sped u
etros materiales.
Pare impedir daSos alas
juntas, no use un rociador de aire compre-
sado o de alta presiSn pare limpiar las afetas
de enfriamiento
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL
TRANSEJE
El transeje ha side setlado en la f&brica y el
mantenimiento del fluido no es necesario para la
vida del transeje.
En el case de que el transeje
se filLrase o necesitase servicio, haga el favor de
ponerse en contacto con un centre de servicio
Sears o con un otro centre de servicio cualificade.
Revise el nivel dei aceite del c_rter antes de ar-
rancar el motor y despu6s de cada echo (8) horas
de use continuado. Apriete la tapa det retteno/
varilla indicadora de nivel del aceite en forma
segura cada vez que revise el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de la temperature esperada
antes de cambiar el aceite. Todo el aceite debe
cumplir con la clasificaci6n de servicio API SG-SL.
• AsegQrese que el tractor est6 en una superfi-
cie nivelada,
• El aceite se drenar#, m_s f&cilmente cuando
est6 caliente.
• Recoja el aceite en un envase adecuado,
1, Remueva la tapa!varitla indicadora de nivel
pare relteno del aceite, Tenga cuidado de
no permitir que la mugre entre en el motor
cuando cambie el aceite.
2.
Quite el casquillo amarillo de la parte
inferior de la v&lvula de desag,3e e instale el
tube de desagL_esobre la guarnici6n.
V&Ivula de desagQe del aceite
Posici6n
cerrada y
bloqueada
amarillo
Tube de
desag_e
CORREAS V
Revise las correas V pare verificar si existe
deterioro y desgaste despu6s de 100 horas de
operaciSn y c_.mbielas si es necesario, Las cor-
reas no son ajustables. Cambie las correas si
empiezan a deslizarse debido al desgaste.
MOTOR
LUBRICAOION
Use solamente aceite de detergente de alia
calidad clasificado con la clasificaciSn SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de visco-
sidad del aceite SAE segt_n su temperatura de
operaci6n esperada.
I
CALfDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
jr
*_
°
, .........
,
.............
_O
8,
10
20
,3{)
40
16,',MA O E _;EI,'_PERATUBA AI'i"fiC';b'ASA
ANTES DEE PROXi'A6 {_AI4EIIC)
DE" ACEI_
AVISO: A pesar de que los aceites de mu!-
tiviscosidad
(5W30, 10W30, etc.) mejoran
el
arranque en clima frio, estos aceites de mulLivis-
cosidad van a aumentar el consume de aceite
cuando
se usan en temperaturas
sobre 32 °
F (0° C).
Revise el nivel del aceite del motor
m&s a menudo, para evitar un posible daSo en
el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 50 horas de oper-
aci6n o per Io menos una vez al aflo si et tractor
se utilize menos 50 horas el are.
56
3.
Abra la v#.lvuta de desagQe empujando
hacia dentro y dando vuelta ala izquierda.
4.
Para abrirse, tire hacia fuera la v&ivula de
desagL_e.
5.
Despu6s de que el aceite haya drenado
totalmente, cerrar y bloquee la v&fvula de
desagOe empujando hacia dentro y dando
vuelta en sentido de las agujas de un reloj
hasta que la clavija est#. en ia posici6n
bioqueada segOn to mostrado.
6.
Remueva el tube de desag_e y substituya
el casquille sobre ]a guarnici6n inferior de la
v&lvula de desagSe.
7. Vuelva a Ilenar el motor con aceite a trav6s
del tube de la varilla indicadora de nivel
para rellene del aceite. Vacielo lentamente.
No Io Ilene demasiado. Para la capacidad
aproximada vea las "Especificaciones del
Producto" secci6n de este manual.
8.
Use un medidor en la tapa/varilla indicadora
del nivel para relleno del aceite para revisar
el nivel. Para la lectura exacta, inserte
la varilla indicadora de nivel en el tube y
emp0jela
hacia abajo firmemente en su
sitio antes de quitarla. Mantenga el aceite
hasta, pero no encima, de la marca de
lleno "FULL,.' d e la varilla indicadora de nivel.
Empuje la varilla hacia abajo firmemente en
el tube cuando termine.
ADD GASOi
. Fill fueltan
overfill.
Us
gasoline
(Use of
I
carbon ant
valve
life).
Purchasef
within
30 {
_}_CAUTtON
rue[.
Do not
near an opel
IMPORTANt
tures
below
winter
grade
cold weathel
CAUTION:
gasohol
or u
attract
moist
and formatio_
gas can dam.
while in stor_
the fuel sysl
storage
of 3(
tank, start th
fuel lines and
fuel next sea
for additiona
orcarburetor
or permaner
RESERVE
F
1. Raise se
valve.
2.
In norma
set to pri
3.
If tractor
handle t(
4.
Drive tra,
5. After refL
position.
h_
TO STAR]
When
startis
or if the eng
take extra c
the tank to t

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

917.28974

Table of Contents