Asko T783 Owner's Manual
Asko T783 Owner's Manual

Asko T783 Owner's Manual

User manual 80 830 35 asko t783 fr
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Mode d'emploi
Sèche-linge à tambour
Conserver ces instructions
Cher Client ASKO,
Merci d avoir choisi ce produit de qualité supérieure fabriqué
en Scandinavie et, plus précisément, en Suède.
Nous certifions que les organes internes de votre nouvelle
machine sont d'une qualité égale à celle de ses éléments exté-
rieurs, et que les normes qui ont présidé à sa fabrication sont
aussi élevées que l'efficacité de son fonctionnement. Nous
espérons que ce produit répondra pleinement à vos attentes
pendant de nombreuses années.
Pour une utilisation optimale de la machine, il est recomma-
ndé de commencer par lire son mode d'emploi, qui contient
également des informations permettant de préserver l'enviro-
nnement.
ASKO T783

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T783 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Asko T783

  • Page 1 Mode d’emploi Sèche-linge à tambour Conserver ces instructions Cher Client ASKO, Merci d avoir choisi ce produit de qualité supérieure fabriqué en Scandinavie et, plus précisément, en Suède. Nous certifions que les organes internes de votre nouvelle machine sont d'une qualité égale à celle de ses éléments exté- rieurs, et que les normes qui ont présidé...
  • Page 2: Table Of Contents

    Tables des matières Avant la première utilisation de Réglage la machine Les réglages suivants peuvent Ne pas sécher en machine être modifiés Importantes Mesures de sécurité Volume buzzer Installation Sélectionner la langue Instructions de mise a la terres Sécurité enfant Interruption d'un programme Entretien et nettoyage Emballage...
  • Page 3: Avant La Première Utilisation De La Machine

    Avant la première utilisation de la machine Do you need this Use&Care Guide in spanish? Log onto www.askousa.com/customercare to download. ¿Necesita esta Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en www.askousa.com/customercare y descárguesela. Ne pas sécher en machine Certains tissus ne peuvent être séchés en ma- chine.
  • Page 4: Importantes Mesures De Sécurité

    Le service doit être effectué ou de blessure lors de l’utilisation de votre sé- par une agence de service autorisée ASKO. cheuse, suivez les précautions de base, y compris • Ne placez aucun article ayant été exposé à de les suivantes: l’huile de cuisson dans votre sécheuse.
  • Page 5: Instructions De Mise A La Terres

    Importantes Mesures de sécurité B) Instructions de mise à la terre pour une Instructions de mise a la terres machine connectée en permanence: A) Instructions de mise à la terre pour un Cette machine doit être connectée à un système appareil relié...
  • Page 6: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Généralités Activation/désactivation de la sécurité enfant Ne pas laisser les enfants jouer avec la machine. Activation/désactivation de la sécurité enfant 1. Mettre la machine hors tension à l’aide de l’in- La sécheuse ne démarre pas automatiquement terrupteur d’alimentation électrique. à...
  • Page 7: Description De La Machine

    Description de la machine Interrupteur d’alimentation électrique Porte extérieure Panneau Ventilateur (derrière trappe de visite) Plaque signalétique Filtre à peluches Logement du filtre à peluches Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
  • Page 8: Panneau De Commande

    Panneau de commande Interrupteur d’alimentation électrique Boutons Options Sélecteur de programme Start Afficheur Stop Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
  • Page 9: Recommandations Et Conseils

    Recommandations et conseils Conseils préliminaires Tissus ne pouvant pas être séchés en machine Les vêtements ont-ils été essorés? Ce symbole indique que le tissu n’est pas Les articles à sécher doivent être essorés à au adapté à un séchage machine. Certaines matières moins 1 000 tr/min.
  • Page 10: Sécheuse À Tambour

    sécheuse à tambour Séchage armoire et Séchage normal Mise en garde! Ces programmes coupent le chauffage dès que Pour réduire les risques d’incendie, de choc élec- le chargement est sec, sans être tout à fait dessé- trique et de blessure, lire les IMPORTANTES ché.
  • Page 11 sécheuse à tambour Programme Ventilation Le programme « Ventilation » permet de rafraîchir, d’aérer ou d’adoucir du linge. Déterminer la durée de programme en appuyant sur la touche +. La durée du programme peut va- rier de 30 minutes à 3 heures. Appuyer sur – pour réduire la durée du programme par tranches de 15 minutes.
  • Page 12: Tableau Des Programmes

    sécheuse à tambour Aperçu du menu 1. Séchage intensif 2.Séchage armoire Temps restant 3. Séchage normal 4. Repassage 1:45 5. Programme Minute Stop Start 6. Programme Ventilation Température faible Rapide Fonction antifroissage Volume buzzer Prenez note L'illustration présente un exemple de programme. Tableau des programmes Voici quelques exemple de consommation et de durée de cycle pour différents paramétrages.
  • Page 13: Sélection D'options

    sécheuse à tambour Démarrage différé Sélection d'options Sélectionner le programme souhaité puis sélec- Les options permettent d’adapter le réglage tionner Démarrage temporisé à l’aide de la touche en fonction des souhaits de l’utilisateur. La +. L’écran affiche le Délai temporisé en heures machine mémorise les options choisies pour complètes.
  • Page 14: Appuyer Sur Le Bouton De Mise En Marche

    sécheuse à tambour Appuyer sur le bouton de mise Fin du programme de séchage en marche Le texte « FIN » s’affiche lorsque le progra- mme est terminé. Lorsque l'option antifrois- Temps de séchage restant sage est sélectionnée, le tambour tourne pendant L'afficheur indique un temps de séchage estimatif trois secondes par minute pendant les 2 heures quelques minutes après le démarrage du progra-...
  • Page 15: Après Le Séchage

    sécheuse à tambour Pour installer le tuyau de vidange automatique, Après le séchage voir le chapitre Installation. Couper l’alimentation électrique. Retirer la charge et refermer la porte de manière à empêcher les enfants en bas âge de s’introduire dans le tambour. Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
  • Page 16: Réglage

    Réglage Les réglages suivants peuvent être modifiés • Volume buzzer • Langue • Sécurité enfant Volume buzzer Il est possible d'obtenir un avertissement lorsqu'un programme est terminé ou qu'une erreur est survenue. • Sélectionner le « Volume buzzer » à l’aide de la touche située sous le symbole. •...
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nettoyage du filtre à peluches Nettoyage de l'extérieur de la machine Le filtre à peluches doit être nettoyé après chaque cycle. Si l’eau utilisée est très chargée en calcaire, L’extérieur de la machine et le panneau de com- le filtre est susceptible de s’entartrer.
  • Page 18: Dépannage

    Dépannage La machine ne démarre pas Le séchage dure trop longtemps • S’assurer que le filtre à peluches n’est pas Vérifier… colmaté (voir chapitre « Entretien et nettoyage • que la porte est bien fermée. »). • que l’interrupteur d’alimentation électrique est en position marche.
  • Page 19: Information Technique

    Information technique Données techniques Hauteur: 33 1/2'' (850mm) Largeur: 23 7/16'' (595mm) Profondeur: 23,0" (585mm) Poids: 104lb (47kg) Contenance du tambour: 29,3gal (111l) Capacité de séchage max.: 15lb (7kg) Vitesse: 52 tr/min Puissance nominale: Voir plaque signalétique. Matériau du tambour: Acier inoxydable Matériau habillage extérieur: Tôle d’acier galvanisée à...
  • Page 20: Entretien

    Pour installations résidentielles seulement ASKO Appliances Inc. assumera: Deux années de garantie complète Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’oeuvre pour remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à À compter de la date d’achat. la main-d’oeuvre. Les interventions doivent être ef- fectuées par un agent ASKO autorisé.
  • Page 21: Garantie

    • Les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour les appareils utilisés à l’extérieur de la zone continentale des États-Unis. • La cueillette et la livraison. Les laveuses ASKO sont conçues pour être réparées à la maison. En aucun cas ASKO Appliances Inc. ne peut être tenu responsable des dom-...
  • Page 22: Installation

    Cette sécheuse peut être installée sur une laveuse Ne pas utiliser de flexibles d’aération en plastique ASKO. Dans ce cas, utiliser les accessoires sur une sécheuse. En cas d’installation de gaines (coupelles et cornières antibasculement) fournis flexibles en métal, utiliser le type spécifié...
  • Page 23 Installation C. Intégration à un meuble Les sécheuses ASKO peuvent être installées sous une armoire ou un comptoir dans un espace d'une hauteur minimum de 34" (864 mm). Laisser un espace d'environ 1/2" (12 mm) tout autour de la machine, y compris entre l'arrière de la machine et le mur.
  • Page 24 Installation Pour une installation superposée: 5. Positionner les coupelles de manière à ce que 1. Retirer les cornières antibasculement. les pattes indiquées par les flèches reposent contre les bords avant et latéral, et appuyer fortement. Une fois les coupelles bien en place, rompre les deux pattes restantes.
  • Page 25: Réglage Des Pieds

    être rattaché soit à une sortie à droite ou à gauche. Note Les sécheuses ASKO ont La longueur maximale du conduit est de 60 pieds. une bouche de ventilation en forme de ‘T’ qui vous permet L’évent d’évacuation...
  • Page 26 Installation Connexion du conduit d’évacuation à la Connexion à une gaine de ventilation sortie gauche ou droite Utilisez une gaine d’évacuation en métal spiralé Pour connecter le conduit d’évacuation à la sortie de 4 pouces (10 cm), conformément aux normes droite ou gauche de la sécheuse, suivez les UL-CSA.
  • Page 27 Installation Pour brancher le tuyau d’évacuation sur S’il y a un seul conduit de ventilation dans la pièce, un point d’évacuation, suivre les étapes vous devrez installer ci-dessous: un espacement à ventilation. 1. Raccordez le boyau d’évacuation au dispositif de raccordement de la ventilation ou à une ouverture à...
  • Page 28: Branchements Électriques

    If local codes do not permit Les laveuses ASKO de 208–240 V ont deux fu- grounding through the neutral, the grounding link sibles internes de 15 A chacun.
  • Page 29 Installation Branchement d’un cordon électrique à 8. Replacez le couvercle de la boîte des bornes, trois fils en arrière de la sécheuse. 9. Branchez la sécheuse dans le réceptacle mu- Mise en garde! ral. Avant de commencer cette procédure, vérifiez 10.
  • Page 30 Installation 5. Retirez le fil de mise à la terre (vert à rayures jaunes) de la vis extérieure de connexion à la terre. Reliez-le à la vis centrale de couleur ar- gent de la borne. 6. Reliez le fil de mise à la terre (vert) du cordon à...
  • Page 31: Orientation De La Porte

    Orientation de la porte Axes de charnière (supérieur et inférieur) Crochet de verrouillage Rondelle Charnières (côtés gauche et droit) Bouchons en plastique (sur les bords Plinthe supérieurs et inférieurs) Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
  • Page 32: Suivre Les Instructions Suivantes

    Orientation de la porte La porte peut être attachée à droite ou à gauche. Suivre les instructions suivantes: 1. Retirer la plinthe. 2. Retirer les 2 boulons des charnières. 6. Déplacer les bouchons en plastique situés sur les bords supérieur et inférieur de la porte. Utiliser un tournevis à...
  • Page 33 Vos remarques Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
  • Page 34 Vos remarques Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
  • Page 35 Vos remarques Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
  • Page 36: Guide De Mise En Service Rapide

    Guide de mise en service rapide Tissus Appuyez sur Start. • Sécher ensemble les tissus de même type de manière à assurer un séchage le plus régulier possible. Fin du programme de séchage Mise sous tension • Le texte « FIN » s’affiche lorsque le pro- gramme est terminé.

Table of Contents