Page 1
Mode d’emploi Sèche-linge à tambour Conserver ces instructions Cher Client ASKO, Merci d avoir choisi ce produit de qualité supérieure fabriqué en Scandinavie et, plus précisément, en Suède. Nous certifions que les organes internes de votre nouvelle machine sont d'une qualité égale à celle de ses éléments exté- rieurs, et que les normes qui ont présidé...
Tables des matières Avant la première utilisation de Réglage la machine Les réglages suivants peuvent Ne pas sécher en machine être modifiés Importantes Mesures de sécurité Volume buzzer Installation Sélectionner la langue Instructions de mise a la terres Sécurité enfant Interruption d'un programme Entretien et nettoyage Transport/stockage...
Page 3
Tables des matières Guide de mise en service rapide Tissus Mise sous tension Charger le linge Sélectionner le programme et toute option éventuelle Appuyez sur Start. Fin du programme de séchage Une fois le séchage terminé Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
Avant la première utilisation de la machine Do you need this Use&Care Guide in spanish? Log onto www.askousa.com/customercare to download. ¿Necesita esta Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en www.askousa.com/customercare y descárguesela. Ne pas sécher en machine Certains tissus ne peuvent être séchés en ma- chine.
Le service doit être effectué ou de blessure lors de l’utilisation de votre sé- par une agence de service autorisée ASKO. cheuse, suivez les précautions de base, y compris • Ne placez aucun article ayant été exposé à de les suivantes: l’huile de cuisson dans votre sécheuse.
Importantes Mesures de sécurité B) Instructions de mise à la terre pour une Instructions de mise a la terres machine connectée en permanence: A) Instructions de mise à la terre pour un Cette machine doit être connectée à un système appareil relié...
Sécurité enfants Généralités Activation/désactivation de la sécurité enfant Ne pas laisser les enfants jouer avec la machine. Activation/désactivation de la sécurité enfant 1. Mettre la machine hors tension à l’aide de l’in- La sécheuse ne démarre pas automatiquement terrupteur d’alimentation électrique. à...
Description de la machine Interrupteur d’alimentation électrique Porte extérieure Réservoir d’eau de condensation Ventilateur (derrière trappe de visite) Panneau Condenseur Plaque signalétique Filtre à peluches Logement du filtre à peluches Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
Panneau de commande Interrupteur d’alimentation électrique Boutons Options Sélecteur de programme Start Afficheur Stop Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
Recommandations et conseils Conseils préliminaires Tissus ne pouvant pas être séchés en machine Les vêtements ont-ils été essorés? Ce symbole indique que le tissu n’est pas Les articles à sécher doivent être essorés à au adapté à un séchage machine. Certaines matières moins 1 000 tr/min.
sécheuse à tambour Séchage armoire et Séchage normal Mise en garde! Ces programmes coupent le chauffage dès que Pour réduire les risques d’incendie, de choc élec- le chargement est sec, sans être tout à fait dessé- trique et de blessure, lire les IMPORTANTES ché.
Page 12
sécheuse à tambour Programme Ventilation Le programme « Ventilation » permet de rafraîchir, d’aérer ou d’adoucir du linge. Déterminer la durée de programme en appuyant sur la touche +. La durée du programme peut va- rier de 30 minutes à 3 heures. Appuyer sur – pour réduire la durée du programme par tranches de 15 minutes.
sécheuse à tambour Aperçu du menu 1. Séchage intensif 2.Séchage armoire Temps restant 3. Séchage normal 4. Repassage 1:45 5. Programme Minute Stop Start 6. Programme Ventilation Température faible Rapide Fonction antifroissage Volume buzzer Prenez note L'illustration présente un exemple de programme. Tableau des programmes Voici quelques exemple de consommation et de durée de cycle pour différents paramétrages.
sécheuse à tambour Démarrage différé Sélection d'options Sélectionner le programme souhaité puis sélec- Les options permettent d’adapter le réglage tionner Démarrage temporisé à l’aide de la touche en fonction des souhaits de l’utilisateur. La +. L’écran affiche le Délai temporisé en heures machine mémorise les options choisies pour complètes.
sécheuse à tambour Appuyer sur le bouton de mise Fin du programme de séchage en marche Le texte « FIN » s’affiche lorsque le progra- mme est terminé. Lorsque l'option antifrois- Temps de séchage restant sage est sélectionnée, le tambour tourne pendant L'afficheur indique un temps de séchage estimatif trois secondes par minute pendant les 2 heures quelques minutes après le démarrage du progra-...
sécheuse à tambour Pour installer le tuyau de vidange automatique, Après le séchage voir le chapitre Installation. Couper l’alimentation électrique. Retirer la charge et refermer la porte de manière à empêcher les enfants en bas âge de s’introduire dans le tambour. Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
Réglage Les réglages suivants peuvent être modifiés • Volume buzzer • Langue • Sécurité enfant Volume buzzer Il est possible d'obtenir un avertissement lorsqu'un programme est terminé ou qu'une erreur est survenue. • Sélectionner le « Volume buzzer » à l’aide de la touche située sous le symbole. •...
Entretien et nettoyage Nettoyage du filtre à peluches Nettoyage de l'extérieur de la machine Le filtre à peluches doit être nettoyé après chaque cycle. Si l’eau utilisée est très chargée en calcaire, L’extérieur de la machine et le panneau de com- le filtre est susceptible de s’entartrer.
Entretien et nettoyage 5. Remise en place du condenseur Veiller à re- Nettoyage du condenseur mettre correctement en place le condenseur. Le condenseur doit être nettoyé au moins trois Sa partie supérieure porte les mentions « upp fois par an. Si des animaux domestiques vivent », «...
Dépannage La machine ne démarre pas Le séchage dure trop longtemps • S’assurer que le filtre à peluches et le conden- Vérifier… seur ne sont pas colmatés. Voir chapitre « • que la porte est bien fermée. Entretien et nettoyage ». •...
Pour installations résidentielles seulement ASKO Appliances Inc. assumera: Deux années de garantie complète Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’oeuvre pour remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à À compter de la date d’achat. la main-d’oeuvre. Les interventions doivent être ef- fectuées par un agent ASKO autorisé.
• Les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour les appareils utilisés à l’extérieur de la zone continentale des États-Unis. • La cueillette et la livraison. Les laveuses ASKO sont conçues pour être réparées à la maison. En aucun cas ASKO Appliances Inc. ne peut être tenu responsable des dom-...
Cette sécheuse peut être installée sur une laveuse Ne pas utiliser de flexibles d’aération en plastique ASKO. Dans ce cas, utiliser les accessoires sur une sécheuse. En cas d’installation de gaines (coupelles et cornières antibasculement) fournis flexibles en métal, utiliser le type spécifié...
Page 25
Installation C. Intégration à un meuble Les sécheuses ASKO peuvent être installées sous une armoire ou un comptoir dans un espace d'une hauteur minimum de 34" (864 mm). Laisser un espace d'environ 1/2" (12 mm) tout autour de la machine, y compris entre l'arrière de la machine et le mur.
Page 26
Installation Pour une installation superposée: 5. Positionner les coupelles de manière à ce que 1. Retirer les cornières antibasculement. les pattes indiquées par les flèches reposent contre les bords avant et latéral, et appuyer fortement. Une fois les coupelles bien en place, rompre les deux pattes restantes.
Contre-écrou avec la laveuse ou un équivalent. Les laveuses ASKO de 208–240 V ont deux fu- sibles internes de 15 A chacun. Eau de condensation Brancher la machine uniquement sur une prise murale avec mise à...
Page 28
Installation Electrical Connections Branchement d’un cordon électrique à trois fils Mise en garde! Mise en garde! Read the Electrical requirements and grounding instructions before connecting the tumble dryer. Avant de commencer cette procédure, vérifiez que le courant a été coupé dans la boîte du disjo- Electric models of the dryer are manufactured for ncteur/fusibles.
Page 29
Installation 8. Replacez le couvercle de la boîte des bornes, en arrière de la sécheuse. 9. Branchez la sécheuse dans le réceptacle mu- ral. 10. Réétablissez le courant à la boîte du disjonc- teur/ fusibles Branchement d’un cordon électrique à quatre fils 5.
Orientation de la porte Axes de charnière (supérieur et inférieur) Crochet de verrouillage Rondelle Charnières (côtés gauche et droit) Bouchons en plastique (sur les bords Plinthe supérieurs et inférieurs) Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
Orientation de la porte La porte peut être attachée à droite ou à gauche. Suivre les instructions suivantes: 1. Retirer la plinthe. 2. Retirer les 2 boulons des charnières. 6. Déplacer les bouchons en plastique situés sur les bords supérieur et inférieur de la porte. Utiliser un tournevis à...
Guide de mise en service rapide Tissus Appuyez sur Start. • Sécher ensemble les tissus de même type de manière à assurer un séchage le plus régulier possible. Fin du programme de séchage Mise sous tension • Le texte « FIN » s’affiche lorsque le pro- gramme est terminé.
Need help?
Do you have a question about the T783C and is the answer not in the manual?
Questions and answers