Bosch 1775E - 5" 8.5 Amp Tuckpoint Grinder Operating/Safety Instructions Manual
Bosch 1775E - 5" 8.5 Amp Tuckpoint Grinder Operating/Safety Instructions Manual

Bosch 1775E - 5" 8.5 Amp Tuckpoint Grinder Operating/Safety Instructions Manual

Tuckpointer
Hide thumbs Also See for 1775E - 5" 8.5 Amp Tuckpoint Grinder:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BM 3609929818 3/03
3/10/03
IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1775E
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English
See page 2
8:42 AM
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Appel gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 12
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Número de teléfono gratuito:
¿Habla español?
Ver página 22

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 1775E - 5" 8.5 Amp Tuckpoint Grinder

  • Page 1 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:42 AM Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1775E Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:...
  • Page 2: Power Tool Safety Rules

    BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:42 AM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS heat, oil, sharp edges or moving parts. Work Area Replace damaged cords immediately.
  • Page 3 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:42 AM Page 3 Tool Use and Care other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool Use clamps or other practical way to serviced before using. Many accidents are secure and support the workpiece to a caused by poorly maintained tools.
  • Page 4 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:42 AM Page 4 intensity noise can cause hearing loss. Position the cord clear of the spinning Vibration caused by grinding action may be wheel. Do not wrap the cord around your harmful to your hands and arms. arm or wrist.
  • Page 5 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:42 AM Page 5 Causes and Operator Prevention of and check that the sides of the wheel are Kickback: not engaged into the material. If wheel is Kickback is a sudden reaction to a pinched, binding, it may walk up or kickback from the bound or misaligned rotating wheel.
  • Page 6 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:42 AM Page 6 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Page 7: Functional Description And Specifications

    BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:42 AM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Tuckpointer FIG.
  • Page 8 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:42 AM Page 8 Assembly REMOVING AND INSTALLING WHEELS 5. Clean backing flange, spindle, lock nut, 1. Loosen and remove guard cover lock and guard. knob (Fig. 2). 6. Place new wheel onto the spindle. 2. Push raised portion of guard cover near Depress spindle lock and thread lock nut locking clip (Fig.
  • Page 9: Operating Instructions

    BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:42 AM Page 9 Operating Instructions SLIDE ON-OFF SWITCH WITH LOCK ADJUSTABLE DEPTH STOP The tool is switched “ON” by the switch Your tool is equipped with an adjustable stop. button located at the side of the motor Your cutting depth can be pre-set and/or housing.
  • Page 10 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:42 AM Page 10 This tool is intended to be used as a Replace bad wheels immediately. New tuckpointer. It is used to remove deteriorating wheels should be run in at no load or at least mortar joints so that they can be replaced a minute in direction away from the with new mortar.
  • Page 11: Maintenance

    BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:42 AM Page 11 Maintenance Service should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Preventive maintenance WARNING Station. Bearings which become noisy (due performed by unauthorized to heavy load or very abrasive material cut-...
  • Page 12: Règles De Sécurité Générales

    BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:42 AM Page 12 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à...
  • Page 13 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:42 AM Page 13 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la faites-le réparer avant de vous en servir. De tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus nombreux accidents sont causés par des outils en sécuritaire.
  • Page 14 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:42 AM Page 14 Les meules de abrasives doivent avoir une vitesse en rotation faire l'ouvrage. Les machines à tronçonner à sûre maximale de fonctionnement supérieure à la meule sont destinées à « couper » le matériau en une vitesse à...
  • Page 15 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 15 Lorsque la meule grippe ou lorsqu'une coupe est Redoublez de prudence en effectuant une « coupe en interrompue pour quelque motif que ce soit, relâchez poche » dans des murs existants ou autres endroits la gâchette et tenez la machine immobile dans le aveugles.
  • Page 16 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 16 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Page 17: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 17 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Décapeuse de joints de brique FIG.
  • Page 18 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 18 Assemblage MONTAGE ET DÉMONTAGE DES MEULES 5. Nettoyez le flasque d’adossement, l’arbre, l’écrou 1. Desserrez et enlevez le bouton de blocage du de blocage et le protecteur. couvercle du protecteur (Fig. 2) 6.
  • Page 19: Consignes De Fonctionnement

    BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 19 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC BUTÉE DE PROFONDEUR RÉGLABLE BLOCAGE EN MARCHE Votre outil est muni d’une butée de profondeur L'outil se met en marche à l'aide du bouton réglable. Vous pouvez l’utiliser pour pré-régler ou d'interrupteur situé...
  • Page 20 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 20 Cet outil est prévu pour décaper les joints de briques. relever tout éclat ou fissure. Remplacez les meules On s’en sert pour enlever les joints de mortier défectueuses immédiatement. Les meules neuves détériorés afin de les remplacer avec du mortier frais.
  • Page 21 Il est recommandé que défaillance du moteur. l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de Nettoyage service après-vente Bosch agréé. Pour éviter le risque AVERTISSEMENT GRAISSAGE DE L’OUTIL...
  • Page 22 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 22 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo No abuse del cordón.
  • Page 23 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 23 Utilización y cuidado de las herramientas situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
  • Page 24 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 24 taller capaces de detener pequeños fragmentos de la madera. Estas hojas no están diseñadas para esta rueda o de la pieza de trabajo. La exposición máquina y pueden ocasionar pérdida de control durante prolongada a ruido de alta intensidad puede causar el uso.
  • Page 25 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 25 acumulación excesiva de metal en polvo en el interior de Al volver a poner en marcha una máquina en una pieza la caja protectora del motor puede causar fallos de trabajo, centre la rueda en la separación de corte y eléctricos.
  • Page 26 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 26 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Page 27: Descripción Funcional Y Especificaciones

    BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 27 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Rascador para rejuntar FIG.
  • Page 28 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 28 Ensamblaje REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 5. Limpie la pestaña de soporte, el husillo, la tuerca 1. Afloje y quite el pomo de fijación de la cubierta del de fijación y el protector. protector (Fig.
  • Page 29: Instrucciones De Funcionamiento

    BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 29 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF” TOPE DE PROFUNDIDAD AJUSTABLE (DE ENCENDIDO Y APAGADO) CON CIERRE La herramienta está equipada con un tope ajustable. La La herramienta se enciende con el botón del interruptor profundidad de corte puede preajustarse y/o repetirse ubicado en un lado de la caja del motor.
  • Page 30 BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 30 Esta herramienta está diseñada para utilizarse como 1. Antes de hacer funcionar una máquina de rueda rascador para rejuntar. Se utiliza para quitar juntas de abrasiva, inspeccione la rueda de corte para ver si tiene mortero que se estén deteriorando, con el fin de poder astillas o grietas.
  • Page 31: Mantenimiento

    8:43 AM Page 31 Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se realizado por personal no vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
  • Page 32 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

This manual is also suitable for:

1775e

Table of Contents