Brother BAS-311G Instruction Manual

Thread breakage detector
Hide thumbs Also See for BAS-311G:

Advertisement

上糸切れ感知装置
THREAD BREAKAGE DETECTOR
面线断线传感装置
DETECTOR DE RUPTURA DE HILO
BAS-311G, 326G, 342G
1. 取り付け方 ···········································2
2. ファイバーの接続 ································5
2-1. ファイバーの切断····································· 5
2-2. アンプへの接続 ········································ 6
3. アンプケーブルの配線 ·························7
4. センサーの感度調整·····························9
5. メモリースイッチの設定 ···················11
6. エラーコード[E600]が
表示されたとき··································14
パーツリスト
1. 安装方法 ··············································2
2. 光导纤维传感器的接续 ·························5
2-1. 导纤维传感器的切断 ································· 5
2-2. 光导纤维传感器的接续 ····························· 6
3. 信号放大器电缆线的配线 ·····················7
4. 传感器的传感度的调整 ·························9
5. 存储器开关的设定 ······························
6. 当错码[E600]被显示时 ··················15
零部件表
11
CONTENTS
1. Installation··········································2
2. Connecting the fibers························5
2-1. Cutting the fibers ······································· 5
2-2. Connecting to the amplifier························ 6
3. Routing the amplifier cable···············7
5. Setting memory switches ···············11

PARTS LIST

CONTENIDO
1. Instalación ··········································2
2. Conexión de las fibras ······················5
2-1. Cortando las fibras ···································· 5
2-2. Conexión al amplificador ··························· 6
5. Ajuste de interruptores
de memoria·······································11
···························································15

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brother BAS-311G

  • Page 1: Table Of Contents

    上糸切れ感知装置 THREAD BREAKAGE DETECTOR 面线断线传感装置 DETECTOR DE RUPTURA DE HILO BAS-311G, 326G, 342G CONTENTS 目 次 1. Installation··········································2 1. 取り付け方 ···········································2 2. Connecting the fibers························5 2. ファイバーの接続 ································5 2-1. Cutting the fibers ······································· 5 2-1. ファイバーの切断····································· 5 2-2. Connecting to the amplifier························ 6 2-2.
  • Page 2 Cierre el grifo de aire de la alimentación de aire, y luego abra el grifo de drenaje para purgar el aire hasta que la aguja del indicador de presión apunte a “0”. BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 3: 取り付け方

    1. Installation 1. 安装方法 1. Instalación [BAS-311G, 326G] [BAS-342G] 1327B モータカバー(1)を外し、上蓋(2)を取り外します。 Remove the motor cover (1), and then remove the top cover (2). 拆下马达罩(1),取下上盖(2)。 Desmontar la caja de la bobina (1), y luego desmonte la cubierta superior (2). BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 4 Pase las dos fibras (3) a través del buje de cable (10) en el brazo. 1362B NOTA: Pase las fibras dentro del brazo de manera que no toquen las partes en movimiento dentro del brazo cuando la máquina de coser está funcionando. BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 5 Instale la pieza metálica (11) en la parte de atrás de la máquina de coser con los dos tornillos (12). Enganche las lengüetas (13) del amplificador en la pieza metálica (11) para instalar el amplificador (14). BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 6: ファイバーの接続

    Con la palanca (1) del cortador de fibra levantada, inserte la fibra (2) en el agujero de diámetro 2,2 mm, y empuje la cuchilla en un movimiento para cortar la fibra (2) al largo deseado. NOTA: No use los agujeros que han sido usados para cortar. Si se usan, el rendimiento de corte se dificultará y la distancia de sensibilidad será menor. BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 7: アンプへの接続

    Si no inserta las fibras todo lo posible, la distancia del sensibilidad será menor y las roturas de hilo no serán detectadas correctamente. Vuelva la palanca de bloqueo de fibra (1) en la dirección de B hasta que se detenga. BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 8: アンプケーブルの配線

    Sostenga el conector del conjunto del cable del amplificador (1), alinee la ranura en el amplificador (2) con la lengüeta del conector (3), y luego inserte el conector hasta que haga clic en su lugar. 5265Q [BAS-311G, 326G] [BAS-342G] 1356B 1330B BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 9 Negro; No. 12: Azul) 5. Inserte el conector en P8 en el tablero P.C. principal. 6. Apriete la cubierta de la caja de controles con los ocho tornillos. * Verifique que los cables no son apretados por la cubierta. BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 10: センサーの感度調整

    Abra la cubierta (2) del amplificador. Mueva el interruptor de selección de modo (3) a "STD". Mueva el interruptor de selección de operación (4) a "L". Mueva el interruptor de selección de operación del 5269Q temporizador (5) a "OFF". BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 11 11. Enhebre el hilo superior y tire derecho del hilo superior. 12. Verifique que el indicador de funcionamiento (8) se enciende de naranja cuando la luz roja de la fibra (1) toca el hilo. De esta manera se completa el ajuste de sensibilidad del sensor. BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 12: メモリースイッチの設定

    Detector de ruptura de hilo de tipo fibra usado Sensibilidad de detección de detector de ruptura de hilo 5 puntadas al comienzo de la costura, 3 puntadas mientras cose 10 puntadas al comienzo de la costura, 3 puntadas mientras cose BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 13 ON or OFF. 1411B TEST キーを押します。 設定モード終了 End setting mode ・ 変更内容が記憶され、原点検出待ちの状態になります。 Press the TEST key. TEST ランプ消灯 ・ The changes will be memorized and the sewing TEST indicator off machine will switch to home position detection standby. BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 14: Ajuste De Interruptores De Memoria

    Modo de ajuste de final ・ 将变更的内容存储,回到原点检出待机状态。 Pulse la tecla TEST. ・ Los cambios serán memorizados y la máquina de coser TEST 灯熄灭 cambiará al modo de espera de detección de posición El indicador TEST se apaga. de inicio. BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 15: 表示されたとき

    (The feed will move quicker if you keep the key pressed down.) 4443Q Depress the foot switch to the 2nd step. (If using a two-pedal foot switch, depress the start switch.) 2nd step • The sewing machine will start operating and sewing will start. 4441Q BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 16: 当错码[E600]被显示时

    Pise el interruptor de pie a la segunda posición. (Si usa un interruptor de pie de dos pedales, presione el interruptor de puesta 2do paso en marcha.) • La máquina de coser comenzará a funcionar y comenzará la costura. 4441Q BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G...
  • Page 17: Lista De Piezas

    パーツリスト PARTS LIST 零部件表 LISTA DE PIEZAS...
  • Page 18 BAS-311G/326G/342G-940...
  • Page 19 光导纤维传感器 FDFM2 SA4819001 1 ファイバFDFM2 FIBER FDFM2 传感器安装板 SA5194001 1 センサトリツケイタ SENSOR SETTING PLATE 螺钉 M5X6 062500616 1 ナベコ5X6 SCREW PAN M5X6 尼龙夹 NK-2N 625010000 1 ナイロンクランプNK-2N NYLON CLAMP NK-2N 螺栓(带垫圈) M4X10DB 0A5401006 1 +ナベザクミ4X10DB SCREW PAN (S/P WASHER) M4X10 BAS-311G/326G/342G-940...
  • Page 20: Instruction Manual

    取扱説明書 INSTRUCTION MANUAL □ MANUAL DE INSTRUCCIONES BAS-311G, 326G, 342G Printed in Japan / 日本印刷 / Impreso en Japón SA6427-101 2007.07. B (1)

This manual is also suitable for:

Bas-326gBas-342g

Table of Contents