ITALIANO Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla GENERALITA’ Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali di installazione, d’uso e di manutenzione.
Prima di procedere con l’installazione dell’ apparecchio estetico inferiore ed appoggiare sopra la scocca (Fig.11). eff ettuare la seguente operazione: Sfi lare il camino estetico superiore fi no alla staff a e fi ssarlo - Montare la fl angia sul foro di evaquazione aria ruotando fi no tramite le viti B (Fig.9).
Page 9
Tasto D = accende la cappa. Aumenta la velocità del motore. Premendo il tasto dalla 3° velocità si inserisce la funzione intensiva per 10’ , poi l’apparecchio ritorna a funzionare alla velocità di esercizio al momento dell’attivazione. Durante questa funzione il display lampeggia. Tasto E = Il Timer temporizza le funzioni, al momento dell’attivazione, per 15 minuti dopo di che queste vengono spente.
Page 10
DEUTSCH sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ALLGEMEINES I) Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige gas- oder brennstoff betriebenen Geräten gleichzeitig Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur verwendet wird.
entfernen Sie diese, indem Sie den Hebel wie in Abb. 3B • Extras gezeigt nach außen ziehen. Dieses Dunstabzugshauben-Modell kann auf Wunsch mit - Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden, einem Dekorkamin ausgestattet werden. Fragen Sie den bereiten Sie eine Luftabzugsöff nung vor. Händler Ihres Vertrauens danach.
Page 12
Sättigung der Aktivkohle hängt von der mehr oder minder WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN. langen Benutzungsdauer der Dunstabzugshaube, von der Art der zubereiteten Speisen und von der mehr oder weniger häufi gen Reinigung des Fettfi lters ab. • Reinigen Sie die Haube innen und außen regelmäßig mit Spiritus oder einem neutralen Flüssigreiniger ohne Scheuermittel.
ESPAÑOL Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma GENERALIDADES Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Lea atentamente el contenido del presente libro de Controlando que este producto sea eliminado de modo instrucciones pues contiene indicaciones importantes para correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias la seguridad en la instalación , el uso y el mantenimiento negativas para el ambiente y la salud.
Antes de instalar el aparato efectúe la siguiente fl exible L (Fig.10). operación: Introduzca la unión superior dentro de la chimenea inferior y - Instale la brida en el orifi cio de evacuación del aire girándola apoye sobre el armazón (Fig.11). hasta el tope y fi jándola con un tornillo (fi g.
Page 15
puesta en marcha del timer. Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se introduce la función intensiva por 10 minutos, después el aparado vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al momento de la activación.
FRANÇAIS être correctement ventilée. GÉNERALITÉS L) Si le nettoyage n’est pas réalisé conformément aux instructions, un incendie peut se déclarer. Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des indications importantes concernant la sécurité Cet appareil est marqué conformément à la Directive d’installation, d’emploi et d’entretien.
ouverture pour l’évacuation de l’air. Réglez la largeur de l’étrier de support du raccord supérieur (Fig. 9). Ensuite fi xez-le au plafond, en position axiale par • Nous conseillons d’utiliser un tuyau d’évacuation de l’air rapport à votre hotte, à l’aide des vis A et en respectant la de même diamètre que l’orifi ce de sortie de l’air.
Page 18
2 sec. pour éteindre. Si la hotte se trouve à la 1° vitesse, il n’est pas nécessaire de tenir la touche appuyée pour éteintre. Diminue la vitesse du moteur. Display C = indique la vitesse du moteur sélectionnée et l’activation du timer. Touche D = allume la hotte.
ENGLISH Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making GENERAL sure that this appliance is disposed of in a suitable manner, the user is helping to prevent potential damage to the Carefully read the following important information regarding environment or to public health. installation safety and maintenance.
into place, then secure it using a screw (Fig. 2). To transform the hood from a ducting version into a fi ltering version, ask your dealer for the charcoal fi lters and follow the • Wall fi xing installation instructions. Mark the position of the lower side of the hood on the wall Fig.
Page 21
be activated if the intensive speed is functioning. The “clean air” function is activated by pressing key E for 2 seconds when the appliance is switched off . This switches the motor on for 10 minutes every hour at the fi rst speed. During functioning a rotary movement of the peripheral segments must be visualised on the display.
NEDERLANDS I) Als de afzuigkap tegelijk met andere apparaten wordt ALGEMEEN gebruikt die gas of andere brandstoff en verbranden, moet het vertrek goed worden geventileerd. De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het L) Als de reinigingswerkzaamheden niet worden belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik uitgevoerd zoals aangegeven in de handleiding loopt u en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging.
apparaat makkelijker te kunnen verplaatsen, de anti- • Accessoires vetfi lter(s) te verwijderen (Afb.3A). Op dit model afzuigkap kan als een optional een decoratieve schachten worden gemonteerd, die u kunt aanvragen bij - Als het product is voorzien van actieve koolstoffi lters uw verkoper.
Page 24
De koolstofverzadiging hangt af van een al dan niet intensief gebruik van de afzuigkap, van het type keuken en van de regelmaat waarmee de vetfi lters gereinigd worden. • Reinig de afzuigkap regelmatig van binnen en van buiten met behulp van een doek gedrenkt in spiritus of in een neutraal, niet schurend afwasmiddel.
PORTUGUÊS Equipment (WEEE). Assegurar-se que este aparelho seja GENERALIDADES eliminado de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir as consequências potenciais negativas para o meio ambiente Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que e a saúde. este fornece indicações importantes referentes à segurança O símbolo no aparelho ou na documentação de de instalação, de uso e de manutenção.
um clique de paragem e fi xe com um parafuso (fi g. 2). e siga as instruções de montagem. • Como prender numa parede Versão fi ltrante Trace o lado inferior do exaustor no muro, Fig. 4A (considerando Instalar a campânula e as duas junções como indicado no a distância mínima do plano de cozedura).
Page 27
esta função o display lampeja. Tecla E = O timer determina os tempos de funcionamento, no momento da activação, para 15 minutos depois de desligar. Para desactivar o timer carregue outra vez na tecla E. Quando a função timer estiver activa, no display deverá piscar o ponto decimal.
Need help?
Do you have a question about the 3Q9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers