Marantz SR6005 Guía Del Usuario

Av surround receiver
Hide thumbs Also See for SR6005:
Table of Contents

Advertisement

ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
AV Surround Receiver
SR6005

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Marantz SR6005

  • Page 1 ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH AV Surround Receiver SR6005...
  • Page 3 FCC requirements. Modification not expressly Install in accordance with the manufacturer’s instructions. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, the product.
  • Page 4 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL n CAUTIONS ON INSTALLATION NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN • Avoid high temperatures. • Eviter des températures élevées. • Evite altas temperaturas. Allow for sufficient heat dispersion when Tenir compte d’une dispersion de chaleur Permite la suficiente dispersión del calor cuando installed in a rack.
  • Page 5: Table Of Contents

    Primeros pasos Le damos las gracias por la adquisición de este producto Marantz. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente esta guía del usuario antes de utilizar el producto. Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.
  • Page 6: Accesorios

    Esta unidad está equipada con M-XPort, una novedad original de que se describe la información relacionada. Marantz que ofrece unas excelentes posibilidades de expansión. El receptor inalámbrico RX101 (a la venta por separado) puede Este símbolo indica información adicional y consejos Compatible con audio de alta definición...
  • Page 7: Avisos Sobre El Manejo

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Funciones Avisos sobre el Manejo Terminal de altavoces para el canal de altura frontal • Antes de encender el interruptor de alimentación La unidad está equipada con terminales de altavoces de canal Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y de altura frontal dedicados en el panel trasero.
  • Page 8: Versión Sencilla (Guía De Configuración Sencilla)

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Versión sencilla (Guía de configuración sencilla) Simple version En esta sección se explica el procedimiento completo de configuración, desde el momento en que se extrae la unidad de la caja hasta que se configura para usarlo en un Home Theater. En la sección “Versión sencilla”...
  • Page 9 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Instalación Conexión Esta unidad puede reproducir sonido surround de 2.0/2.1 a 7.1 canales. NOTA Altavoces En esta página se describe a modo de ejemplo el procedimiento • Conecte los cables de los altavoces de manera que no sobresalgan de los terminales de instalación de altavoces para la reproducción en 7.1 canales de altavoces.
  • Page 10 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Conexión Reproductor de discos Blu-ray y TV Utilice solamente un cable HDMI (High Definition Multimedia Interface) que contenga el logotipo HDMI (producto HDMI genuino). Si utiliza un cable sin el logotipo HDMI (producto HDMI no genuino) podría ocasionar que la reproducción sea anormal. Al emitir una señal Deep Color o 1080p, etc., recomendamos el uso de un “Cable de alta velocidad HDMI”...
  • Page 11 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Encendido Configuración de los altavoces Encienda la alimentación de la (Audyssey ® Auto Setup) televisión y el subwoofer. Se miden las características acústicas de los altavoces conectados y de la sala de escucha para realizar automáticamente la configuración óptima. Es lo que se denomina “Audyssey Auto Setup”.
  • Page 12 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuración de los altavoces (Audyssey ® Auto Setup) Acerca de la colocación del micrófono Preparación del micrófono de configuración Configuración del subwoofer con base Monte el micrófono de configuración en un trípode o Si utiliza un subwoofer que admita los siguientes soporte y sitúelo en la posición de escucha principal.
  • Page 13 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración de los altavoces (Audyssey ® Auto Setup) PASO 1 (STEP 1) PASO 2 (STEP 2) PASO 3 (STEP 3) Preparación Detección de altavoz Medición (Preparation) (Speaker Detection) (Measurement) • En STEP 2 realizará mediciones en la posición de •...
  • Page 14 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuración de los altavoces (Audyssey ® Auto Setup) PASO 4 (STEP 4) PASO 5 (STEP 5) PASO 6 (STEP 6) Cálculo Comprobar Guardar (Calculation) (Check) (Store) Seleccionar “Store”, y después pulse Desenchufe el micrófono con base de Utilice para seleccionar el En la pantalla...
  • Page 15: Mensajes De Error

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Mensajes de error Verificación de parámetros Si el procedimiento “Audyssey ® Auto Setup” no puede completarse debido a la instalación de los altavoces, el entorno de medición, etc., se visualiza un mensaje de error. Si esto ocurriera, compruebe los elementos necesarios, tome las medidas correctivas necesarias y vuelva a realizar el procedimiento “Audyssey Auto Setup”.
  • Page 16 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Reproducción de los discos Al cambiar la alimentación al modo de espera Pulse BD dos veces para alternar STANDBY entre la fuente de entrada del Pulse reproductor utilizado para la GIndicador de encendido en modo de esperaH reproducción.
  • Page 17: Versión Básica

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Basic version Versión básica Aquí le explicamos las conexiones y los métodos básicos de funcionamiento de la unidad. F Conexiones vpágina 14 F Reproducción (Funcionamiento básico) vpágina 23 F Selección de un modo de audición (Modo surround) vpágina 31 n Consulte las páginas que se indican a continuación para obtener información sobre la conexión y reproducción de distintos soportes y dispositivos externos.
  • Page 18: Conexiones

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Conexiones Información importante Realice las configuraciones necesarias • Ajuste cuando no utilice la función de conversión de vídeo. “Video Convert” (vpágina 54) • Antes de utilizar esta unidad, conéctela tal como se muestra a continuación. Realice las conexiones •...
  • Page 19: Conexión De Un Dispositivo Compatible Con Hdmi

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Acerca de la función 3D Conexión de un dispositivo compatible con HDMI Esta unidad admite entradas y salidas de señales de vídeo 3D (3 dimensiones) del estándar HDMI 1.4a. Esta unidad permite como máximo la conexión de seis dispositivos compatibles con HDMI. Para reproducir el contenido de vídeo 3D se requiere el empleo de un reproductor y una TV que soporten la función 3D para los estándares HDMI 1.4a, además de esta unidad.
  • Page 20 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Conexión de un dispositivo compatible con HDMI Cables necesarios para las conexiones Conexión a un dispositivo con un conector DVI-D Cuando se utiliza un cable de conversión HDMI/DVI (de venta por separado), las señales de vídeo HDMI Cable de audio y vídeo (vendido por separado) se convierten en señales DVI, lo que permite conectar un dispositivo equipado con un conector DVI-D.
  • Page 21: Conexión De Una

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc/ Conexión de una TV reproductor de DVD • Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo. • Para las conexiones de vídeo, consulte “Conversión de señales de vídeo de entrada para su emisión (Función de conversión de vídeo)”...
  • Page 22: Conexión De Un Descodificador (Sintonizador De Tv Por Cable O Por Satélite)

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Conexión de un descodificador Conexión de una grabadora de cintas de vídeo (Sintonizador de TV por cable o por satélite) • Es posible grabar vídeo en una cinta de vídeo. • Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo. •...
  • Page 23: Conexión De Una Cámara De Vídeo Digital

    VIDEO OPTICAL AUDIO • Marantz no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de memoria USB, ni que éstos reciban energía. Al utilizar un disco duro portátil de conexión USB del tipo que puede recibir energía a través de un adaptador de CA, le recomendamos utilizar el adaptador de NOTA •...
  • Page 24: Conexión De Un Reproductor De

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Conexión de un reproductor de CD Conexión de una antena • Puede disfrutar de sonido desde un CD. Conexión a un conector SIRIUS NOTA • Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo. No enchufe el cable de alimentación de SiriusConnect Home Tuner •...
  • Page 25: Conexión De Un Receptor Inalámbrico (Rx101)

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Conexión de un receptor Conexión de una antena Conexión de un receptor HD Radio n Conjunto de la antena AM de cuadro inalámbrico (RX101) Pase el soporte por la • Puede conectar una antena HD Radio a esta unidad para recibir Soporte La conexión de un receptor inalámbrico RX101 (a la venta por separado) base de la antena de...
  • Page 26: Conecte Un Dispositivo Que Posea Un Terminal De Salida

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Conecte un dispositivo que posea un terminal de salida Conexión de un amplificador de potencia externo multicanal • Esta unidad se puede utilizar como un preamplificador. A tal efecto, conecte un amplificador de potencia, a la venta en comercios, al conector PRE OUT.
  • Page 27: Reproducción (Funcionamiento Básico)

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Reproducción (Funcionamiento básico) n Uso del menú “Source Select” n Utilización del botón en el mando a distancia n Selección de la fuente de entrada (vpágina 23) INPUT Pulse d f. SOURCE SEL Pulse y después INPUT n Ajuste del volumen principal (vpágina 24)
  • Page 28: Reproducción De Discos Blu-Ray/Dvd

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Reproducción de discos Blu-ray/ Reproducción desde un dispositivo Información importante Ajuste del volumen principal de memoria USB VOLUME + – Utilice para ajustar el A continuación se describe el procedimiento para reproducir discos Reproducción de archivos de música guardados en un dispositivo de volumen.
  • Page 29 USB. Parada ENTER • Marantz no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de 1 – 8 Selección de canal de presintonización memoria USB ni que éstos reciban energía. Al utilizar un disco duro Comienza la reproducción.
  • Page 30: Reproducción Desde Un Ipod

    Puede desconectarse. pulse o p para seleccionar la primera letra que incompatibles. • Tenga en cuenta que Marantz no aceptará ninguna responsabilidad desee buscar. por cualquier problema surgido de los datos de un iPod al usarse la • En “Modo Remoto”, la pantalla del •...
  • Page 31: Sintonización De Las Estaciones De Radio

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Sintonización de las estaciones de radio Información importante n Aviso legal relacionado con la SIRIUS XM radio Recepción de la SIRIUS Satellite Radio SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas Pulse SATR dos veces seguidas...
  • Page 32 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Sintonización de las estaciones de radio n Comprobación de la intensidad de la señal n Presintonización de canales de radio n Búsqueda de categorías SIRIUS y el ID de la radio (Memoria de presintonización) Pulse Puede presintonizar sus canales de radio favoritos para luego Pulse...
  • Page 33 Selección en bloque de canales SHIFT uio p para volver a la pantalla original. preseleccionados MEMORY Registro en la memoria de preajuste Encendido/espera de la TV TV POWER (Predeterminado : Marantz) Cambio de la entrada de TV TV INPUT (Predeterminado : Marantz)
  • Page 34 Consulte la información de recepción de HD MEMORY Registro en la memoria de preajuste Radio Encendido/espera de la TV TV POWER n Recepción de emisoras presintonizadas (Predeterminado : Marantz) STATUS Pulse mientras se está recibiendo Cambio de la entrada de TV SHIFT/TOP MENU Pulse...
  • Page 35: Selección De Un Modo De Audición (Modo Surround)

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Selección de un modo de audición (Modo surround) Esta unidad puede reproducir señales de audio de entrada en modo surround multicanal o en modo estéreo. Reproducción multicanal Ajuste el modo de audición de acuerdo con el contenido reproducido (películas, música, etc.) o según sus propios gustos. Modo de audición n Reproducción surround de fuentes de 2 canales Señal de audio...
  • Page 36 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Reproducción multicanal Visualización del modo surround que se está reproduciendo en este momento z1 Este indicación se visualiza cuando la señal de Este modo es para reproducción 7.1 canales NEURAL entrada es “DTS-ES Matrix 6.1”. surround o 6.1 canales surround o 5.1 canales z2 Esta indicación se visualiza cuando la señal de Señal de entrada...
  • Page 37: Reproducción Estéreo

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH n Modo Dolby Headphone Reproducción estéreo Con este modo, es posible disfrutar de sonido surround multicanal con P. DIRECT • Para cancelar, vuelva a pulsar los auriculares. Este es el modo para reproducir en estéreo. Se puede ajustar la •...
  • Page 38: Versión Avanzada

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Advanced version Versión avanzada En esta sección se explican funciones y operaciones que le permitirán aprovechar mejor las funciones de la unidad. F Instalación/conexión del altavoz (Distinto del sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros) vpágina 35 F Reproducción (Funciones avanzadas) vpágina 42 F Reproducción en la ZONE2 (Otra habitación) vpágina 45...
  • Page 39: Instalación/Conexión Del Altavoz (Distinto Del Sistema De 7.1 Canales Con Altavoces Surround Traseros)

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Instalación/conexión del altavoz (Distinto del sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros) En esta sección se describen varios procedimientos de instalación, conexión y configuración de los altavoces. Para obtener información sobre la instalación, conexión y configuración del audio de 7.1 canales que utiliza altavoces surround traseros, consulte “Versión sencilla (Guía de configuración sencilla)”...
  • Page 40: Conexión

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Conexión • Para ver el método de conexión del sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros, consulte la Conexión de 6.1 canales (Altavoz surround trasero) página 5. Si va a utilizar un solo altavoz surround trasero (con una conexión de 6.1 canales), conéctelo al lado “L” del •...
  • Page 41 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Conexión Conexión de 5.1 canales Conexión frontal A/B Para la reproducción de 5.1 canales, ajuste “Configuración de “Amp Assign”” (vpágina 39) en “Normal”. El segundo juego de altavoces delanteros se puede conectar a los terminales SURR. BACK/AMP. SPKR A/B En este caso, realice los ajustes utilizando el boton del mando a distancia (vpágina ...
  • Page 42 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Conexión Conexión de 2.1 canales Conexión con dos amplificadores Una conexión con dos amplificadores sirve para conectar amplificadores independientes a los terminales del altavoz de agudos y los terminales de bajos de los altavoces compatibles con la función de amplificador doble.
  • Page 43: Configuración De Los Altavoces

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración de los altavoces alrededor de los elementos indica el ajuste. En esta sección se describen los métodos de configuración de sistemas de altavoces distintos del sistema de 7.1 canales (con altavoces surround traseros). Para ver información sobre los métodos de Configuración de Configuración de configuración del sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros, consulte “Configuración...
  • Page 44: Conexiones (Conexiones Avanzadas)

    “Surround Back” en el paso 6H Conectores REMOTE CONTROL Utilice para seleccionar el elemento. Si utiliza esta unidad con algún componente de audio Marantz conectado, la unidad envía señales de control para operar cada componente. Configure esta opción para medir dos Measure n Conexión (2spkrs) altavoces surround traseros.
  • Page 45: Conector

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Conector RS-232C Conectores DC OUT (TRIGGER OUT) Al conectar un dispositivo con conector DC IN a través de un mini-plug monoaural, el encendido/modo de Cuando conecte un dispositivo de control externo, puede controlar esta unidad con el dispositivo de control espera del dispositivo conectado se puede controlar a través de una operación enlazada con esta unidad.
  • Page 46: Reproducción (Funciones Avanzadas)

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Reproducción (Funciones avanzadas) Funciones útiles Reproducción (Funcionamiento básico) (vpágina 23) Función de control de HDMI Habilite la función de control HDMI de esta unidad. Selección de un modo de audición (Modo surround) Ajuste “HDMI Control” (vpágina 64) en “ON“. (vpágina 31) Cuando haya una unidad conectada a un aparato de TV y un reproductor Encienda la alimentación de todos los equipos...
  • Page 47 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Funciones útiles Temporizador de Sleep Ajuste del volumen de los altavoces n Ajuste del volumen de los grupos de los altavoces (Función de desvanecedor) Cuando el tiempo fijado haya finalizado, la unidad pasará a modo de Puede ajustar el nivel de los canales según las fuentes de reproducción Esta función permite ajustar simultáneamente (aumentar o espera automáticamente.
  • Page 48 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Funciones útiles Función de bloqueo del panel Distintas funciones de memoria n Cancelación de la función de bloqueo del panel Para evitar el funcionamiento accidental de esta unidad, puede n Función de memoria personal AUTO RETURN desactivar el funcionamiento de los botones del panel delantero.
  • Page 49: Reproducción En La Zone2 (Otra Habitación)

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Reproducción en la ZONE2 (Otra habitación) • Puede operar esta unidad para disfrutar de audio y vídeo en una habitación (ZONE2) diferente de la MAIN w Reproducción de la ZONE2 por la salida del audio ZONE (la habitación en que se encuentra la unidad).
  • Page 50: Reproducción

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Reproducción Ajuste del volumen Pulse para cambiar el modo de funcionamiento del mando a VOLUME +, – Utilice para ajustar el volumen. distancia. GIntervalo de ajusteH – – – –80dB – –40dB – 18dB El mando a distancia pasa al modo de (Cuando el ajuste “Volume Display”...
  • Page 51: Instrucciones Para Realizar Una Configuración Detallada

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Instrucciones para realizar una configuración detallada Estructura de los menús Elementos de ajuste Elementos detallados Descripción Página 1. Audio/Video Adjust Audio Adjust Ajusta los distintos parámetros de audio. Para el uso del menú, conecte una TV a esta Picture Adjust Ajusta distintos parámetros de vídeo.
  • Page 52: Ejemplos De La Pantalla Del Menú Y La Pantalla Delantera

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Ejemplos de la pantalla del menú y la pantalla delantera A continuación se describen ejemplos típicos de visualizaciones en la pantalla de la televisión y en la ventana de visualización del equipo. Pantalla del menú Pantalla delantera Descripción Visualización del menú...
  • Page 53: Introducción De Caracteres

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Introducción de caracteres Teclado en pantalla Los nombres se pueden cambiar mediante “Preset Name” (vpágina  5 2), Uso de los botones del cursor “Rename” (vpágina 55), “ y “Zone Rename” (vpágina 67). Para la introducción de caracteres, existen los tres siguientes métodos: Abra la pantalla para la introducción de caracteres n Vista de un teclado de introducción de datos en (vpágina 47 “Estructura de los menús”).
  • Page 54: Configuración De La Entrada (Input Setup)

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Introducción de caracteres Configuración de la entrada (Input Setup) Abra la pantalla para la introducción de caracteres Configura parámetros relacionados con la reproducción de la fuente de entrada. (vpágina 47 “Estructura de los menús”). •...
  • Page 55: Auto Preset

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración de la entrada (Input Setup) Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “Input Setup” Auto Preset Utilice la función de presintonización automática para guardar en memoria las emisoras de radio que desee. Auto Preset (vpágina 51) Preset Skip (vpágina 51) Parental Lock (vpágina 51)
  • Page 56: Input Assign

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuración de la entrada (Input Setup) Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste Edit Lock Code ENTER Default Yes : Restablecer los valores predeterminados. 1. Pulse para seleccionar “Edit Lock Code” y pulse Cambie la contraseña.
  • Page 57 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración de la entrada (Input Setup) Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste HDMI HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 Component 1-RCA / 2-RCA / 3-RCA (Vídeo componente) None : No asigne un terminal de entrada de vídeo componente a la fuente...
  • Page 58 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuración de la entrada (Input Setup) Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste Video Mode Auto : Procesa el vídeo automáticamente basándose en la información del Resolution Auto : Se detecta automáticamente el número de píxeles que es contenido de HDMI.
  • Page 59: Input Mode

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración de la entrada (Input Setup) Input Mode Rename Los ajustes predeterminados están subrayados. Los modos de entrada seleccionables pueden variar según la fuente de entrada. Cambia el nombre de visualización de la fuente de entrada seleccionada. Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste...
  • Page 60: Ajuste De Audio/Video (Audio/Video Adjust)

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) El sonido que se reproduce en modo surround se puede ajustar a su gusto. Audio Adjust Los elementos (parámetros) que se pueden ajustar dependen de la señal que se recibe y el modo surround fijado en este momento.
  • Page 61 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) n Audyssey Settings Elementos de ajuste Detalles del ajuste Los ajustes predeterminados están subrayados. Height Gain Low : Reduce el volumen del canal de altura frontal. Establezca MultEQ ® , Dynamic EQ ® y Dynamic Volume ® . Estos ajustes se pueden seleccionar Controla el volumen del Mid : El sonido del canal de altura frontal se emite con volumen de sonido después de realizar “Audyssey ®...
  • Page 62 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste Dynamic EQ ® Dynamic Volume ® ON : Utilizar Dynamic EQ. Heavy : Ajuste máximo para los sonidos más suaves e intensos. Resolver el problema de OFF : No utilizar Dynamic EQ.
  • Page 63 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) n Manual EQ n M-DAX Los ajustes predeterminados están subrayados. Los ajustes predeterminados están subrayados. Los formatos de audio comprimido tales como MP3, WMA (Windows Media Audio) y MPEG-4 AAC Use el ecualizador gráfico para ajustar el tono de cada altavoz.
  • Page 64 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) Picture Adjust Los ajustes predeterminados están subrayados. • Este elemento se puede establecer cuando la fuente de entrada sea GAME AUX1 TV . • Con otras fuentes de entrada, es posible usar este elemento cuando se ha seleccionado “Video Select”. En este caso se cancelan los ajustes de fuente de entrada originales.
  • Page 65: Configuración Manual (Manual Setup)

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración manual (Manual Setup) Ajustar cuando cambie los ajustes “Audyssey ® Auto Setup”, o cuando cambie los ajustes del Speaker Setup Los ajustes predeterminados están subrayados. audio, vídeo, pantalla, u otros. • Si cambia los ajustes del altavoz después de realizar “Audyssey Auto Setup”, no será posible Realice el procedimiento que se describe a continuación para configurar los altavoces manualmente o si seleccionar MultEQ ®...
  • Page 66 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuración manual (Manual Setup) Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste Speaker Config. Surround : Define la presencia y el tamaño de los altavoces surround. Bass Setting Subwoofer Mode : Selecciona la señal de margen bajo que va a ser (Continuación) •...
  • Page 67 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración manual (Manual Setup) Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste Distance Crossover Frequency Crossover : Fija la frecuencia de cruce. (Continuación) Establece la frecuencia • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / •...
  • Page 68 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuración manual (Manual Setup) HDMI Setup Elementos de ajuste Detalles del ajuste Los ajustes predeterminados están subrayados. Standby Source Last : Este elemento se configura en la última fuente de entrada utilizada. Realizar configuración para salida de vídeo/audio HDMI. Configura la fuente de en- HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 : Coloca la fuente trada de HDMI que hay que...
  • Page 69 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración manual (Manual Setup) ZONE2 Setup Elementos de ajuste Detalles del ajuste Los ajustes predeterminados están subrayados. Power On Level Last : Usar la configuración memorizada en la última sesión. Ajuste el audio que se desea reproducir en la ZONE2. Definir la config.
  • Page 70 Wall Paper : Para establecer el fondo de pantalla que se va a mostrar al Realiza otras configuraciones. (Continuación) detener la reproducción, etc. • Picture : Ajustar el fondo como una foto (Logotipo de Marantz). Elementos de ajuste Detalles del ajuste • Black : Fija el fondo en negro.
  • Page 71 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración manual (Manual Setup) Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste TUNER : Para ajustar el tiempo de visualización de la pantalla del Display ON : La pantalla siempre está encendida. (Continuación) sintonizador cuando la fuente de entrada sea “SIRIUS”...
  • Page 72: Información (Information)

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Información (Information) Otros ajustes Muestra información sobre la configuración del receptor, las señales de entrada, etc. Configuración del mando a distancia Elementos Detalles del ajuste MAIN ZONE Status • Cuando se conecta una unidad receptora de mando a distancia (a la venta por separado) al terminal Mostrar información acera Este elemento muestra información acerca de la configuración para la REMOTE CONTROL IN de esta unidad, utilice el siguiente procedimiento para desactivar la función del...
  • Page 73: Manejo De Los Dispositivos Conectados Desde El Mando A

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a distancia Si registra los códigos preajustados suministrados en el mando a Botones NOTA Fuente de Dispositivos controlables con distancia, podrá utilizarlo para manejar dispositivos de otros fabricantes. selectores entrada de el mando a distancia (modo de...
  • Page 74: Registro De Códigos Preset

    • Los códigos de los mandos a distancia de todos los productos I ntroducir un código de 4 dígitos Marantz están registrados en los ajustes de fábrica. de selección de la fuente de Véase la tabla que contiene la lista de códigos de preselección para...
  • Page 75: Cómo Manejar Los Componentes

    Funcionamiento con reproductor Blu-ray Disc/ veces. Encendido/espera de la TV reproductor HD-DVD/reproductor DVD/grabador DVD TV POWER La retroiluminación destella. (Predeterminado : Marantz) Cambio de la entrada de TV Botones Función Introduzca el código de TV INPUT (Predeterminado : Marantz)
  • Page 76: Utilización De La Función De Memorización

    Utilización de la función de memorización TV por satélite (SAT) • Si el dispositivo AV no es un dispositivo Marantz o si el dispositivo Mantenga pulsado el botón que desee registrar en el no funciona incluso después de haber registrado el código de Botones Función...
  • Page 77 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Utiliser la télécommande principale Utilización de la función de memorización Eliminación de códigos del mando a n Eliminación de los códigos del mando a n Eliminación de los códigos del mando a distancia de cada fuente de entrada distancia de todas las fuentes de entrada distancia guardados Mantenga pulsados...
  • Page 78: Utilización De La Función De Macro

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Utilización de la función de macro Edición de las operaciones de macro • Cuando se utiliza la función de macro, las operaciones que Cuando se complete la grabación de la operación de normalmente requieren una complicada serie de múltiples grabadas ENTER macro, pulse...
  • Page 79: Ajuste De La Retroiluminación

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Utilización de la función de macro Ajuste de la retroiluminación Utilización de las operaciones de macro Cuando se complete la eliminación de la operación Pulse el botón Light situado en el lado del mando a distancia para de macro, pulse ENTER y manténgalo pulsado hasta...
  • Page 80: Información

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Information Información En este apartado encontrará la información que se indica más abajo. Es una sección de referencia que puede resultar muy útil. F Nombres y funciones de las piezas vpágina 77 F Otra información vpágina 82 F Resolución de problemas vpágina 90 F Especificaciones vpágina 93 F Índice alfabético vpágina 94...
  • Page 81: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Nombres y funciones de las piezas Panel delantero Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ). GCon la tapa abiertaH Conector de auriculares Botón DISPLAY ··········································· (67) Cuando enchufe unos auriculares a este Botón STATUS ·······················...
  • Page 82: Pantalla

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Pantalla Indicadores de señal de entrada Indicador de temporizador de Sleep Se ilumina al seleccionar el modo dormir (vpágina 43). Indicadores de canal de señal de entrada Se iluminan durante la recepción de señales digitales. Indicador ZONE2 Cuando se reproducen fuentes de HD Audio, el indicador de Este indicador se ilumina cuando se enciende la ZONE2 (otra...
  • Page 83: Panel Trasero

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Panel trasero Consulte la página que se indica entre paréntesis ( ). Terminales de antena HD Radio ············································ (21) Conectores VIDEO ····························································· (17, 18) NOTA Conectores de audio analógico ·································· (17, 18, 20) Conector FLASHER IN No toque los pines internos de los conectores en el panel trasero.
  • Page 84: Mando A Distancia

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Mando a distancia Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ). Pantalla Botones de sistema q Indicador LEARN ······································ (72) ··················································· (25, 26, 71, 72) w I ndicador MACRO ····································· (74) •...
  • Page 85: Alcance Del Mando A Distancia

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Mando a distancia Alcance del mando a distancia Inserción de las baterías q Deslice la tapa trasera en el w Instale las dos pilas Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando a distancia.
  • Page 86: Otra Información

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Otra información Fabricado bajo licencia “Made for iPod” and “Made for números de patentes de EE. UU.: n Información sobre Marcas Registradas iPhone” mean that an electronic 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; (vpágina 82) accessory has been designed to 5,978,762;...
  • Page 87: Surround

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Surround Esta unidad está equipada con un circuito de procesamiento de señales digitales que permite reproducir fuente de señales en el modo surround para lograr la misma sensación de presencia que se tiene en una sala de cine. Modos surround y parámetros surround Esta tabla muestra los altavoces que pueden usarse en cada modo surround y los parámetros ajustables en cada modo surround.
  • Page 88 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Surround Surround Parameter (vpágina 56) Audyssey Settings z11 ( (vpágina 57) Solo modo PRO LOGIC g/gx Solo modo Música NEO:6 Música M-DAX Tonez7 Modo surround (vpágina 31) Height Gain Panorama Dynamic (vpágina 57) (vpágina 59) Dynamic (vpágina 57) (vpágina 56) MultEQ ®...
  • Page 89 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Surround n Tipos de señales de entrada y modos surround correspondientes Esta tabla muestra la señal de entrada que puede reproducirse en cada modo surround. Compruebe la señal de audio de la fuente de entrada y seleccione el modo surround. Símbolos en la tabla S Esto indica el modo surround seleccionable.
  • Page 90 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Surround Formatos y tipos de señales de entrada DTS-HD DOLBY DOLBY DIGITAL DTS-HD Modo surround (vpágina 31) NOTA DTS-HD DTS ES DTS ES DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY ANALOG LINEAR PCM LINEAR PCM High DOLBY DOLBY Master DSCRT...
  • Page 91: Relación Entre Señales De Vídeo Y Salida De Monitor

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Relación entre señales de vídeo y salida de monitor MAIN ZONE MONITOR OUT Señales de entrade Señales de salida Menú que se muestra Video Convert HDMI COMPONENT VIDEO HDMI COMPONENT VIDEO HDMI COMPONENT VIDEO A z2 Fondo...
  • Page 92: Explicación De Términos

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Explicación de términos Dolby Headphone Dolby Pro Logic gx Dolby Pro Logic gx es una versión mejorada de la La tecnología Dolby Headphone permite una Circuito de protección A2DP tecnología de descodificación de matriz Dolby Pro audición de sonido envolvente a través de los Se trata de una función que evita que los componentes A2DP es un perfil de Bluetooth creado para...
  • Page 93 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Explicación de términos Downmix DTS-HD High Resolution Audio MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, Esta función convierte el número de canales de El Audio de alta resolución DTS-HD es una versión MPEG-4 Frecuencia de muestreo audio envolvente en un número menor de canales mejorada de los formatos de señal DTS, DTS-ES y Son los nombres de diferentes formatos de...
  • Page 94: Resolución De Problemas

    • Fallo del circuito amplificador de esta unidad. Apague el suministro – sonido surround. encender la unidad, eléctrico y diríjase al asesor de servicio de Marantz. No se emite sonido • Ajuste “Decode Mode” en el menú al valor “Auto” o “DTS”. el indicador de DTS.
  • Page 95 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GHDMIH GReceptor HD RadioH Síntoma Causa / Solución Página Síntoma Causa / Solución Página No se emite audio desde una • Compruebe las conexiones de los conectores HDMI. La recepción falla o • Cambie la orientación o la posición de la antena. conexión HDMI.
  • Page 96: Reinicialización Del Microprocesador

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA GiPodH Reinicialización del microprocesador Síntoma Causa / Solución Página Realice este procedimiento si la visualización es anormal o si no es posible efectuar operaciones. No es posible • Compruebe las conexiones del iPod. Cuando se reinicializa el microprocesador, todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados.
  • Page 97: Especificaciones

    SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Especificaciones n Sección de audio n Sección de HD Radio [FM] [AM] • Amplificador de potencia (Nota: μV a 75 Ω, 0 dBf = 1 x 10 –15 Salida nominal: Delantero: Frecuencias de recepción: 87,5 MHz –...
  • Page 98 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Índice alfabético Cable D.Comp ······························································ 56 GUI ····································································· 66 v Numéricos Cable de audio ······················ 6, 17 , 18, 19, 20, 22 Decode Mode ···················································· 55 Cable de vídeo ······································ 17 , 18, 19 Deep Color ···················································...
  • Page 99 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Option Setup ······················································ 66 S.Back ································································ 62 Display ····························································· 67 Screensaver ······················································· 66 GUI··································································· 66 Selección de la fuente de entrada ······················ 23 Setup Lock ······················································· 67 Señal de entrada ·········································· 32, 85 Source Delete ··················································...
  • Page 101 2025, 2065 Optima 4048 Motorola 1014, 1069 1003, 1009, 1013, 1023, Crown 1023, 1067 1024, 1026, 1038, 1045, Marantz (Blu-ray) 2064 1003, 1012, 1024, 1043, Panasonic 4004, 4010 Teknika 1047, 1059, 1063, 1111, 1003, 1013, 1025, 1026, 1069 Curtis Mathes...
  • Page 102 3096 KARDON 3022, 3051, 3023 KRELL 3010 LUXMAN 3035, 3036, 3037, 3038 LX I 3012, 3020, 3014 MAGNAVOX 3010, 3039, 3040 MARANTZ 3010, 3041, 3042, 3043 MATHES 3012, 3020 3012, 3020 3023 MISSION 3010 MITSUBISHI 3023, 3044 3034, 3045 NAKAMICHI...
  • Page 103 Dimensions / Dimensions / Dimensions Unit : mm (in) 440.0 (17 3/8)
  • Page 104 D&M Holdings Inc. Printed in China 5411 10482 024M...

Table of Contents