à ce sujet dans la section « Mise à jour du logiciel et des listes de programmes ». Veuillez conserver l’emballage d’origine pour un éventuel retour ! L’UFD 506 est exclusivement destiné aux programmes en clair. Il ne prévoit pas de logement pour interface commune ! L’UFD 516 CI peut recevoir des...
Sommaire Sommaire Préface................................3 Sommaire ................................. 4 Consignes de sécurité ............................ 6 Raccords au dos de l’appareil........................7 Procédure de mise en service avec une installation UFO micro..............8 Utilisation de l’interface ..........................9 Fonctions de la télécommande ........................10 Jeu d’instructions de la télécommande ....................
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Les appareils électroniques ne font pas partie des déchets domestiques et doivent à ce titre, conformément au règlement 2002/96/CEE du PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 27 janvier 2003 portant sur les déchets d’équipements électriques et électroniques, être éliminés comme il se doit.
Raccords au dos de l’appareil Raccords au dos de l’appareil Les raccords prévus au dos de l’appareil sont les suivants : 230 V/50 Hz Pour le raccordement du câble d’alimentation à l’embase secteur AUDIO L et R Sorties audio (canaux gauche et droit pour le raccordement d’une installation stéréo) Pour le raccordement du récepteur (embase TV) au téléviseur par le biais du câble Scart fourni...
Procédure de mise en service avec une installation UFO micro Procédure de mise en service avec une installation UFO micro Procéder impérativement comme suit pour l’inscription du récepteur ® sur une matrice monocâblée UFO micro EXU 544 : Raccordez le récepteur au téléviseur, mais ne le reliez pas à la prise antenne ESU 32 à...
Utilisation de l’interface Utilisation de l’interface L’appareil est doté d’un commutateur marche/arrêt de mise sous tension/hors tension. Le numéro de programme est matérialisé par un affichage à 7 segments et 4 caractères. P 1 2 3 Affichage des programmes TV (mention « t » et non « P » devant le numéro = mode TV) Affichage des programmes de radio Mention t = mode TV (suivie du numéro de programme du récepteur...
Fonctions de la télécommande Fonctions de la télécommande Pour quitter le mode veille, il suffit d’appuyer sur l’une des touches numériques [ 0 ]-[ 9 ]. La touche d’arrêt rouge sert quant à elle à mettre l’appareil en veille. Les touches [◄] [►] et [▲] [▼] disposées autour de la touche [OK] permettent de déplacer le curseur ou la barre de sélection au sein des différents menus.
Sélection de programme Sélection de programme Sélection de programme à l’aide des touches numériques, [P+], [P-] et de la liste Pour sélectionner un programme, vous pouvez saisir directement le numéro de ce dernier à l’aide des touches numériques (y compris le 0).
Sélection de programme Pour pouvoir gérer et maîtriser ce vaste éventail de programmes, la mémoire des programmes TV a été scindée en deux parties, à savoir un « groupe de programmes » qui prévoit 2 000 emplacements et 10 banques de favoris contenant chacune 1 000 emplacements. La structure est la même pour les programmes de radio, c’est-à-dire que l’on distingue un groupe de programmes de radio doté...
Sélection de programme Les utilisateurs de plus de deux modules CA peuvent classer le contenu des banques de favoris en fonction des fournisseurs de programmes (providers) ou du système de cryptage utilisé et adapter leur nom en conséquence. Le nom de programme « ~~~~~~ » a été spécialement prévu pour faciliter la gestion des banques de favoris.
Sélection de programme Réglages du son Le volume du récepteur peut être réglé à l’aide de la touche , à raison de 20 pas. Le niveau de volume actuel figure parmi les informations de l’affichage de programme. [ ] : coupure/réactivation du son – lorsque le son est coupé, une mention correspondante apparaît pendant environ 2 secondes sur l’affichage à...
Sélection de programme pistes audio distinctes. Dans ce cas, la fenêtre de gauche indique, par exemple, 1 = français et 2 = anglais, les deux langues étant retransmises en stéréo. Sélectionnez la langue qui convient à l’aide de la touche , puis confirmez votre choix au moyen de la touche [OK].
Sélection de programme Les programmes de radio peuvent proposer jusqu’à 20 pistes audio au format PCM, lesquelles peuvent être sélectionnées au moyen de la touche et confirmées à l’aide de la touche [OK]. « AC-3 – générique » : Si vous avez opté...
Sélection de programme Saisissez l’événement à programmer soit directement à l’aide des touches numériques [0]-[9], soit par incrémentation au moyen des touches [►]/[◄]. [OK] Validez votre entrée avec la touche [OK] et passez au champ de saisie suivant. [EXIT] Une fois les champs {Date}, {Début}, {Fin} et {Programme} renseignés, vous pouvez quitter le menu Timer par le biais de la touche [EXIT] ou programmer d’autres événements.
Page 18
Sélection de programme Une nouvelle action sur la touche [EPG] indique le titre, l’heure de début et de fin de l’émission à venir ainsi que des informations supplémentaires, en fonction du fournisseur du programme. La touche [EPG] permet de quitter les informations sur le programme.
Structure des menus - programmes Structure des menus - programmes Veuillez lire attentivement ces lignes et suivre les consignes qui s’affichent à l’écran. Banque de favoris Faites votre choix parmi les banques de favoris 0 à 9 à l’aide des touches [FAV] et [▼▲].
Structure des menus - programmes Sélectionnez une banque de favoris à l’aide de la touche [FAV] (FA), [▼]/[▲]. Sélectionnez un satellite avec [MENU] (ME) et [▼▲]. Sélectionnez ensuite la source du programme au moyen des touches [TEXT] (TE) et [▼▲]. Utilisez la touche [PIP] pour transférer le programme de votre choix dans la mémoire de stockage (= retirer –...
Structure des menus - programmes (majuscules et minuscules) ou des chiffres. Les touches [►] et [◄] servent à déplacer la position de saisie vers la droite ou la gauche. Saisissez le nom qui convient, puis désactivez le champ de saisie en appuyant sur [OK].
Structure des menus - programmes L’intensité de champ et la qualité de signal sont matérialisées par l’affichage à 7 segments de l’appareil. F.142 Affichage de l’intensité de champ (réglage au moyen de la touche P+) E. 34 Affichage de la qualité de réception (réglage au moyen de la touche P-) Le point qui suit la lettre E ou F signale que l’interface est enclenchée et qu’un signal numérique est capté.
Structure des menus - programmes Remarque : N’oubliez pas que si vous activez le contrôle adulte, vous devrez également saisir le code PIN à cinq caractères pour accéder aux menus « Banque de favoris », « Groupe de programmes » et «...
Structure des menus - programmes Sélectionnez les programmes en clair ou les programmes cryptés, voire les deux types : Sélection : « FTA » ou « CA » ou « FTA + CA » Remarque : Certains programmes cryptés sont également diffusés intégralement ou partiellement en clair.
Menu Satellites Menu Satellites Le récepteur est réglé par défaut sur le satellite ASTRA. La préprogrammation prévoit également sept autres satellites, parmi lesquels EUTELSAT/HOTBIRD. Le menu « Satellites » vous permet d’entreprendre les réglages relatifs aux sept satellites préprogrammés et nécessaires en cas d’extension des fonctionnalités de votre appareil récepteur.
Page 26
Menu Satellites La commande DiSEqC 1.1 nécessitant des contacteurs adaptés pour piloter les matrices, le câblage est particulièrement complexe et doit donc être confié à un installateur expérimenté ! Validation {Activer} Le satellite sélectionné est validé au niveau de l’appareil récepteur. {Désactiver} Le satellite sélectionné...
Menu Installation Menu Installation Réglages par défaut Vous avez la possibilité d’annuler toutes les modifications entreprises au niveau des réglages de l’appareil et de restaurer les paramètres par défaut (réinitialisation usine). Pour ce faire, vous devrez toutefois saisir la combinaison chiffrée dans le menu « Contrôle adulte ». Sélectionnez le menu de modification du code PIN.
Menu Installation Le décalage de l’heure d’été d’Europe centrale est de {+2} heures et de {+1} heure pour l’heure d’hiver. Il convient de contrôler et de rectifier si besoin le « réglage de l’heure » à l’occasion de la mise en service initiale et lors du changement d’heure au printemps et à...
Menu Installation Sélection de la table de caractères Le standard DVB stipule le basculement automatique des tables de caractères. Tous les organismes de radiodiffusion ne respectent malheureusement pas cette norme. C’est pourquoi il se peut que des caractères extraits des mauvaises tables de caractères apparaissent. L’appareil prévoit le basculement automatique des tables de caractères, mais il est possible de paramétrer différentes tables de caractères en fonction des besoins, afin, par exemple, d’afficher...
Menu Installation Si vous optez pour le paramètre « 16:9 », les émissions émises au format large et qui comportent de surcroît la caractéristique correspondante basculent automatiquement en 16:9. L’adaptation automatique de la largeur de l’image ne fonctionne que si le téléviseur est compatible avec le format 16:9 (tension de commutation de 6 volts).
Menu Installation En veille {Désactiver} Réglage standard Attention ! Utilisez exclusivement le réglage {Désactiver} dans les installations simples, faute de quoi le récepteur risque d’alimenter le LNB même en veille. La consommation du récepteur peut alors passer de 2 watts (valeur type en veille) à...
« UFO mini » et « UFO micro » désignent des installations satellite spécifiques de la société Kathrein. Veuillez vous reporter aux notices d’utilisation correspondantes pour ce qui est des paramètres de réglage. mini {Activer}/{Désactiver} Fréq. dist.
Menu Installation Lancez le téléchargement du logiciel depuis le menu d’installation, en choisissant le téléchargement (6) puis en appuyant sur la touche [OK]. Le téléchargement se déroule en plusieurs phases, lesquelles s’accompagnent des informations afférentes. Ces diverses phases peuvent être interrompues à...
Menu Installation La Smartcard est associée à un code PIN (Personal Identification Number) à quatre caractères. Suivez les instructions de votre fournisseur de services. Vous pourrez, si vous activez le menu « CA » à l’aide de la touche [OK], accéder à diverses informations sur les modules CA et les Smartcards.
Raccordement du magnétoscope Raccordement du magnétoscope Utilisez le câble Scart pour relier votre magnétoscope à votre récepteur (embase pour magnétoscope). Enregistrement Pour effectuer un enregistrement par le biais du magnétoscope (Record), il convient de mettre le récepteur satellite sous tension ou de programmer le timer (voir la section «...
Timer pouvant consigner jusqu’à huit événements (TV ou radio) • Orientation optimale de l’antenne parabolique en fonction de l’intensité de champ et de la qualité du signal • Réinsertion télétexte (pour retransmission sur le téléviseur) • Prééquipement UFO mini, UFO micro (systèmes Kathrein)
Page 37
• Puissance absorbée LNB 22 W typ., avec 2 modules CA pour UFD 516/516 S (= 400 mA/18 V/25 W max.) 19 W typ. pour UFD 506/506 S • Puissance absorbée sans LNB 12 W max. (10 W typ.) •...
Glossaire Glossaire Bande Bande de fréquence d’un satellite : Low Band (bande basse) et High Band (bande haute) « Conditional Access », c’est-à-dire programmes cryptés CVBS Composite Video Burst Sync : signal dit « composite couleur » (signal couleur/image/ suppression/synchronisation) : standard vidéo pour téléviseurs et magnétoscopes DiSEqC Digital Satellite Equipment Control Digital Video Broadcast –...
Page 40
Internet : www.kathrein.de KATHREIN-Werke KG • Téléphone +49 8031 184-0 • Fax +49 8031 184-306 Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 • Boîte postale 100 444 • 83004 Rosenheim ALLEMAGNE...
Need help?
Do you have a question about the UFD 506 and is the answer not in the manual?
Questions and answers