Download Print this page
Pioneer TS-WX77A Instruction Manual
Pioneer TS-WX77A Instruction Manual

Pioneer TS-WX77A Instruction Manual

Total output/sortie 200w max.

Advertisement

Quick Links

P•oneer
sound. vision.sou/
TS-WX77A
Be sure to read
this
instruction
manual
Vor dem Einbau
des Lautsprecher,
verfehlen
Priöre
de lire
obligatoirement
ce manuel
Prima
di installare
l'altoparlante
leggete
Antes
de instalar
el altavoz
es importante
AWARNING
Before startingthe instalation make Sureto disconnectthe vehicle's negative(—)battery powercable. This WI prevent possble electricalshock
2
When wiring this unit please use the supplied connecting cords DO NOT remove the fuses The protection circuit will not work in case of an emergency
3
TS WX77A instal ed in the passenger compartment should be securely anchored
Before drillingany mountingholes check behindwhere you want to drill the holes to make sure you DO NOT drill into anythingsuch as the gas lines,brake
4
5
Do not insta the TS-WX77A anywhere it can get wet
6
Install the TS-WX77A in a ocation with good ventilation Do not place anything on top of TS-WX77A to prevent airflow through the unit
While diving keep your listeningvolume at a eve which does not mask importantoutside traffic noses, such as emergencyvehicles, etc
7
8
High sound evels may cause permanent hearing loss
AWARNUNG
Vor dem Beginnderinstallationist sicherzustellen, daßdasnegative( ) Batteriekabel d es Fahrzeugs abgetrennt
2.
Zur Verkabelung dieses Gerätes sollten nur die mitgelieferten Kabel verwendet werden. Sicherstellen, daß die vor Kurzschluß schiitzenden Abdeckungen angebracht werden.
Sicherungen entfernen. Der Schutzschaltkreis funktioniert sonst im Notfall nicht.
Das im Innenraum eines Fahrzeugs installierte Gerät TS-WX77A sollte fest angebracht werden.
3.
Vor dem Bohren von öffnungen sollte sichergestellt werden, daß hinter der öffnung keine Benzinleitung, Bremsleitungen Oder elektrische Verkabelungen vorhanden Sind.
4.
Das Gerät TS-WX77A nicht an Orten installieren,
an denen es feucht werden kann.
5.
Das Gerät TS-VVX77Anur an einem gut belütetem Ort installieren. Keine Gegenstände auf das Gerät TS-WX77A stellen, damit die Belüftung nicht beeinflußt
6.
Bei der Fahrt sollte der Lautstärkepegel so niedrig gehalten werden, daß er die Verkehrsgeräusche nicht übertönt, z.B.Notfa11fahrzeugeusw.
7.
Hohe Lautstärkepegel können einen permanenten Hörverlust zur Folge haben.
8.
AAVERTISSEMENT
. Avant d'installer l'appareil, débranchez le cåble du pole moins (—)de la batterie afin d'éiter d'éventuelles décharges électriques.
2.
Lorsque
vous brancherez
cette unté, utilisez
les cordons fournis.
NENLEVEZ
provbéme.
3.
L'équipement TS•WX77A installé dans la cabine du passager doit étre bien fixé.
4.
Avant
de percer quelque
trou que ce soit,
vérifiez
qu'aucun
tuyau
de gaz, qu•aucun
N'installez
pas le TS WX77A
dans un endroit
qui est humide
ou qui pourrait
5.
6.
Installez le TS-WX77A dans un endroit bien ventilé. En outre, ne placez rien sur le dessus du TS•WX77A qui pourrait nuire
7.
Lorsque vous conduisez,
maintenez
le niveau d'écoute sonore suffisamment
8.
Des niveaux
sonores trop élevés peuvent
entrainer
une dégradation
définitive
AATTENZIONE
Prima di iniziare Ia installazione, assicurarsi di scol egare il cavo negativo dell'alimentazione della batteria (—)del veicolo. Questa precauzione permette di evitare delle eventuali scosse
elettriche.
2
Quando questa unitå viene collegata, utilizzare dei cavi per collegamento forniti Assicurarsi di attaccare il coperchio di protezione contro cortocircuiti per evitare i cortocircuiti NON
RIMUOVERE i fusibili. Se non viene presa in considerazione questo fatto, il circuito di protezione non funzionerå nel Caso di una emergenza
3.
TS-WX77A
installato nel compartimento
dei passaggeri
dovrebbe
essere fissato sicuramente
4
Prima di eseguire qualunque foro di montaggio, controllare a parte di dietro dove si desidera esaguire la foratura, per assicurarsi Che non ci Siano elementi come tubi di benzina, tubi del
freno oppure cablaggio elettrico.
5.
Non installare il TS-WX77A
Ia dove puö diventare umido
6
nstallare il TS•WX77A in un posto dove
una buona ventilazione Non mettere oggetto qualunque sulla parte superiore del TS-WX77A Che possa Otturare il flusso dell'aria attraverso
l'unitä.
7.
Mentre si guida Ia macchina,
mantenere
il Suo proprio volume di ascolto al livello che non maschera i suoni importanti del traffico dall'esterno,
8
livelli di suono alti possono causare una Perdita permanente dell'udito
AADVERTENCIA
Antes de comenzar Ia instalaciön, asegürese de desconectar eI cable del terminal negativo( ) de la bateria. Esto evitarä posiblesgolpes eléctricos
2
A1conecter esta unidad use IOScables de conexiån suministrados NO QUITE IOSfusibles, ya que en tal Casoel circuito de protencciön no funcionarå en Caso de emergencia
EI TS-WX77A instalado en eI compartimiento de Ios pasajeros ser asegurado apropiadamente en su posici6n
3
4.
Antes de perforar
cualquier
orificio de montaje,
verifique
la perte posterior
gaso ina, lineas de freno 0 cab es eléctricos
NO intasle el TS-WX77A en ninguna parte donde se pueda mojar
5
6.
nstale eI TS-WX77A
en una posiciön con buena ventilaciön.
No ponga nada sobre eI TS-WX77A
7
Mientras conduce mantenga el volumen de audiciön a un nivel tal que no evite escuchar importantes ruidos de tråfico externo, tales como vehiculos de emergencia u Otros
Altos niveles de sonido pueden causar pérdida permanente de la audiciån
8
AADVERTÉCIA
Antesde iniciar a instalaqäo, a ssegurarsede desconectar o cabodeenergiada bateria negativo(—)do veiculo.Isto evitaräpossiveis choqueselétricos.
2
AO conectar esta unidade, favor usar 0s cabos de conexäo fornecidos. Nao remover 0s fusiveis. O circuito de protegäo nä0 funcionarå em caso de emergencia_
3.
O TS-WX77A instalado no compartimento de passageiros deve estar seguramente fixo no lugar.
4.
Antes de fazer buracos para montagem, verificar aträs os locals Onde se deseja fazé IOS,para ter certeza de que linhas de gås, linhas de freio ou fiamento elétrico näo seräo perfurados.
5
Nao instalar 0 TS-WX77A em local OndePOSSa s er molhado.
6.
Instalar o TS-WX77A num local com boa ventela+äo. Nåo colocar nada sobre o TS-WX77A para evitar fluxo de ar atravésda unidade.
7.
Enquanto dirige, manter o volume de escuta num nivel que näo camufle sons importantes do ambiente externo, como de veiculos de emergéncia, etc.
8
Altos niveis de som Podem causar Perda permanente de audiqäo_
Ar1PEnynPE>KAEHVIE
neoen
06R3aTeJ1bH0 O TCoeAhHHTb OTPHUaTenbHblg;
(—)
2
ycTaH0BKe annapaTa
npocb6a
hcn0J1b30BaTb klMe101_wecn B K0MnfleKTe coen"HhTeJ1bHble LIJHypbl He CHhMaTb nnague
cxeMa
3aLuHTbl
He 6yneT
cpa6aTblgaTb
3.
B cnygae
ycTaH08Hh
annapara TS WX77A
a ca.10He aaTOM06HJ1fi OH nonyeH
4
nepen
cgepneH"eM
OTBepCThl; npogep"Tb,
Her
g Mecre
npennonaraeMoro
5
He ycTaHagnygaTb
annapaT TS-WX77A
g MeCTax, r ne OH MOXeT nongeprHYTbcR
6.
YCTaH08klTb annapaT TS WX77A
8 Xopowo
npoaeTpnaeM0M
Mecre.
npeLMeT0B
7
BO gpeM9 e3Abl rp0Mk0CTb Aon>KHa 661TS Ha ypogHe, npk ROTODOMHe 3arflYL_Lja0TC9 Cv4rHaj1bl Maws-IH
8.
Moyer
8b13aaTb
n0CTOflHHyy-o
no-repy-o
cnyxa
TS-WX77A
FEATURES
1
FLAT
ARCHITECTURE
FOR
TRUNK
LOAD
EFFICIENCY
2 BACK LOADED
HORN
DESIGN
FOR REAL POWERFUL
BASS
3 BUILT
IN MOSFET
200 W POWER
AMPLIFIER
4
WIRED
REMOTE
CONTROL
FOR
EASY
TUNING
O MARKMALE
1 FLACHE
ARCHITEKTUR
FÜR EFFEKTIVES BELADEN
DES KOFFERRAUMS
2 DESIGN
MIT
RÜCKGELADENEM
TRICHTER
FÜR WIRKLICH
3 EINGEBAUTER
MOSFET 200 W POWER VERSTÄRKER
4 MIT KABEL VERBUNDENE
FERNBEDIENUNG
FÜR LEICHTES TUNING
CARACTERISTIQUES
1
CONSTRUCTION
PLATE
POUR
UNE
PLUS
GRANDE
2 CONCEPTION
DU PAVILLON
CHARGE
PAR
L'ARRIERE
3 AMPLIFICATEUR
DE PUISSANCE
200 W MOSFET
INTEGRE
4
COMMANDE
A DISTANCE
PAR
CABLE
POUR
UN
REGLAGE
O CARATTERISTICHE
1 ARCHITETTURA
PIANA
PER EFFICIENZA
CARICO
TRONCO
2
DESIGN
A CORNO
CARICATO
POSTERIORMENTE
PER BASSO
3
AMPLIFICATORE
A 200
W Dl POTENZA
CON
MOSFET
INTEGRATO
4 TELECOMANDO
A CAVO
PER FACILE
MODULAZ
ONE
CHARACTERISTICAS
1 ESTRUCTURA
ACHATADA
PARA UNA CARGA EFICIENTE
2 DISENO EN CUERNO
PARA CARGA TRASERA
PARA UN BAJO REALMENTE
3 AMPLIFICADOR
DE MOSFET
EMBUTIDO
CON UNA
POTENCIA
4 CONTROL REMOTO CON CONDUCTOR PARA FACIL SINTONIZACIÖN
CARACTERiSTIAS
1
ESTRUTURAACHATADAPARA
EFICIENTE
CARREGAMENTO
2 DESIGN
EM CHIFRE
DE CARREGAMENTO
TRASEIRO
PARA UM BAIXO
3 AMPLIFICADOR
DE MOSFET EMBUTIDO
COM POTÉNCIA DE 200 W
4 CONTROLE REMOTOCOMFIO PARAFÅCILSINTONIZACÄO
OCOSEHHOCTh
1
rlJIOCKA5-l
APXHTEKTYPA
LIJ19
PACAPELIEJIEHk19
2
MOAEJ1b
C
YCTAHOBJIEHHblM
C3ALlkl
PYAOPOM
3
BCTPOEHHbll>l
MOSFET
YCklfWlTEflb
MOUHOCTH
4
DPOBOLIHOE
LlklCTAHUklOHHOE
yr1PABJIEHhE
LIJ19 JIErKOVf
3 1&MMOSFET
TOTAL OUTPUT/SORTIE
before
installing
this
speaker.
Sie nicht
diese Vorschrift
zu lesen.
d'installation
avant
de monter
tassativamente
Ie istruzioni.
que
lea estas
instrucciones.
in place
lines
or electnca
DadurchWirdelektrischerSchlag vermieden.
PAS lews fusibles.
Sinon, le circuit
de protection
de l'appareil
ne pourra
circuit
de freinage,
qu'aucun
fil électrique
ne se trouve derriere
le trou que vous souhaitez
le devenir.
la circulation de l'air dans l'appareil.
bas de fawn
å pouvoir
entendre
les bruits
extérieurs
de la circulation
tels que les sirenes des ambulances.
du sistéme auditif.
in posizione
come
per esempio ambulanze,
para asegurarse
de que cuando
perfore
os orificios
no perfore ningün Otro componente
que pueda evitar eI flujo de aire a través de Ia unidad.
6aTapeh aaTOM06HJ1fi. 3T0 npenoTBpaTHT 803MOH<HOCTb
npenoxpaHhTefl'4
B npoTVfBHOM
5blTb HaneHH0 3axpenneH
npocgepfl'4BaHL•19 ra30BblX Tpy6, TPOM03HblX
3neKTponpogonKL•f
gnarl.'
Bo H36eyaHHe
c03AaHHH npenRTcTaHV1 noTOKy a03nyxa
yepe3
annapaT TS WX77A
n0MOLUk
T n
TS-WX77A
TS-WX77A
TS-WX77A
KRAFTVOLLEN
BASS
EFFICIENCE
DU
CHARGEMENT
DANS
LE
COFFRE
POUR
UNE
RELLE
PUISSANCE
DES GRAVES
FACILITE
POTENTE
E GENUINO
EN EL BAUL
POTENTE
DE 200 W
NO PORTA
MALAS
REALMENTE
POTENTE
MArhCTPAJ1bHOV1
HArPY3Rk1
OSECAEI-AEHI,ISI
PEAJ1bHOro
MOUHOro
BACA
200 BT
HACTPOHKH
200 Whi*.
Leia este manual de instrucöes antes de instalar
0693aTeJ1bHO
npow1TaüTe
le
haut•parleur.
ACAUTION
This device is for 12 vot (—)negative ground Please check your automobile to make Sure it is this type
2
When routing eads and cords, secure them with cable retainers and electrician's adhesive tape or shrink tubing wherever they may touch sharp edges Keep all wiring away from hot surfaces or heater
outlets to prevent short circuits
uqhring
3
Refer to your car stereo's operation manual as we when installing speakers in your car
Note:
If low frequency noise exists in head unit, noise may be amplified by TS WX77A
A VORSICHT
1. Dieses Gerät ist fur Fahrzeuge mit 12-V01t-Batterie (Masse an Minuspol) ausgelegt. Stellen Siebitte Sicher,daß Ihr Fahrzeug von diesem Typ
NICHT
die
2. Drähte
und Kabel
Sind mit
Kablhaltern
Heizungsöffnungen entlang, um Kurzschlüsse zu verhindern.
3. SchlagenSie
Einbau der I-autsprecher in Ihr Auto auch in der Bedienungsanleitung Ihrer Auto-Stereoanlage nach.
Hi weise:
Wenn niederfrequente Störungen im Hauptgerät vorhanden Sind, Können diese durch das Gerät TS-WX77A verstärkt werden.
AATTENTION
1. Ce dispositif est destiné å une masse négative(
pas se déclencher
en cas de
2.
Lors
de l'acheminement
des cables et cordons,
Eloigner
tout le cäblage des surfaces ou sorties de chauffage
3. Se reporter aussi au mode d'emploi de Pauto•stéréo pour installer des enceintes dans une voiture.
percer.
Remarque:
Les bruits
basse fréquence
de la chaine stéréo de la voiture
A PRECAZIONE
Questo apparecchio é per I'uso a 12 V (—) massa negativa Control are Che la propria automobile sia di questo tipo
2.
Quando
si collocano
cavi e fili, fissarli con fermacavi
riscaldamento per evitare cortocircuiti
3.
Fare riferimento anche al manuale di istruzioni dell'autostereo
Nota:
Se del rumore di frequenza bassa viene osservato nella unitå principale, il rumore pub essere amplificato del TS-WX77A
ecc
A PRECAUCION
Este aparato es para el uso con 12 voltios negativo (—)en tierra Revise su automövil para asegurarse que es de este tipo
2
Cuando haga el reparto de as guias y 0s cables, asegürelos con fijadores para cables y Cinta adhesiva de electricista 0 tuberfas de plåstico contraido dondequiera que éstos puedan tocar
bordes afliados_ Mantenga todo eI cab eado Iejos de Ias superficies calientes o de Ias salidas de calefacciån para evitar cortocircuitos
tal como
lineas
de
3.
Asimismo, también
consulte con eI manual de operaciones
Nota:
Si esiste ruido de baja frecuencia en eI estéreo del automövil, eI ruido puede ser amplificado por eI TS-WX77A
APRECAUCÄO
Este dispositivo é para um terra negativo (—) de 12 volts. Verifique seode seu carro é deste tipo.
2.
Qunado fazendo a ligaqäo de fios e cabos, fixe 0s mesmos com fixadores de cabo e fila adesiva elétrica protegendo 0s mesmos em locais
de superficies quentes ou saidas de aquecedor para evitar cuno-circuito.
3. Refira se também ao manual de operaqäo do estereo de seu carro quando da instalaqäo de alto-falantes.
Obesarvaۊo:
Caso exista um naido de baixa frequéncia na unidade do cabegote, este ruido poderfi ser amplificado pelo TS-WX77A.
AOCTOPO>KHO
3neHTDhqecxoro ynapa
AnnapaT paccgklTaHHa nhTaHhe12 B c 3a3eMneHkleM 0TphuaTe.nbHoro8b180na(—)
cnygae
g aeap"H0"
2
npogonxe
BblBOLOB
LIJHypoB 3aRpen.'1"Tb
RODOTk0ro
3aVblRaH'.1A
He nonycRa•rs,
3.
mph ycTaH0Bxe
rp0MHoroaopHTenR
npueqaue
:
Bocn00h3BOAHM6M rnagHblM annapaTOM Hh3R0qaCTOTHSM WYM MOHeT ycwu.1gaTbCN annapaTOM TS WX77A
He
CTa8HTb
Hero
TS-WX77A
-r
-
CONTROLS
AND
THEIR
USE
BEDIENELEMENTE
UND
IHRE
VERWENDUNG
UTILISATION
DES
PARA
METRES
DE
CONTROLE
CONTROLLI
ED IL LORO
USO
CONTROLES
Y SU
USO
CONTROLES
E SEU
USO
OPrAHbl
ynPABJIEHV19
VI nonb30BAHVIE
Power
indicator
Lights up when power is turned on
Frequency contro
Turn this knob to change the frequencyduring sound reproduction
Set the knob to the bass setting of your cho'ce (continuously variable from 50 Hz to 125 Hz).
Gain contro
Use this countro to set the desired gain eve
Phase
switch
use switch to select the phase according to the system
Kontrol
leuchte
Leuchetet, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist.
Frequenz-Regler
Mit diesem Regler Wird die Frequenz während der Wiedergabe geändert.
Den Regler nach Wunsch einstellen. (Einstellung von 50 Hz bis 125Hz möglich.)
(3)
Verstärkungsregler
Mit diesem Schalter Wird die Verstärkungspegel eingestellt.
Phasenschalter
Mit diesem schalter Wird die Phaseentsprechend dem System ausgewählt.
Témoin
d'alimentation
Sallume quand rappareil fonctionne.
Réglage de la tonalité
Tournez
ce bouton
pour régler la tonalité.
Positionnez le bouton sur le réglage des graves qui vous plait réglage est continu entre 50 Hz et 125 Hz.
Réglage du gain
Permet
de régler le niveau du gain.
Sélection de la phase
Utilisez
cet interrupteur
pour régler la phase en fonction
de votre systeme.
Indicatore
di alimentazione
Si illumina quand 'apparecchio
é acceso
Controllo della frequenza
Girare questo qulsante per cambiare
la frequenza
durante la riproduzione
Regolare il pulsante al livello dei bassi della vostra sce ta (variablile continuo da 50 Hz a 125 Hz)
Controllo de guadagno
Usare questo comando
per stabilire il livel 0 di guandagno desiderato
nterruttore
di face
Usare Vinterruttore per selezionare
la face a seconda del sistema
ndicador
de encendido
Se eneiende
cuando
la unidad
estå
encendida
Control
de frecuencia
Gire esta perilla para cambiar la frecuencia
durante
la reproducciån
del sonido
Ajuste la perilla para ajustar el bajo a elecciån (variable continuo desde 50 Hz a 125 Hz)
Control de ganancia
Use esta control para fijar el nive de ganancia deseada
Conmutador
de fase
Use eI conmutador
para seleccionar
la fase de acuerdo al sistema.
o alto-falante.
3T0 PYKOBOACTBO nepen
noauæeHmer..4
und Isolierband
Oder Isolierschlauch
zu schiitzen,
wenn
Sie scharfe Kanten
) de 12 volts. Contröler l'automobile pour étre sür qu'elle est de ce type.
les fixer
avec des attaches
et du ruban
adhésif
isolant
ou les placer
pour éviter
des court circuits.
peuvent
parfois étre amplifiés
par le TS WX77A.
e nastro da elettricisti
o tubature
restringibili
dove possono toccare superfici taglienti. Tenere tutti fili lontani da superfici o uscite di
quando si installano i diffusori nell'automobile.
del estéreo de su coche cuando instale Ios altavoces en eI coche.
noocs6a nooaepHTb, coananaeT
06MaTblBaTb
.neHT0L; gcgny,
UT06bl
UJHy'Pbl HaXOAL•L'WCb g6flH3'•f
r oogrqldx
nogepxHocTeä
MeCTa
gblXOAa
B aBTOM06HJ1e 060au.1akTecs TaK>Ke K pyKoaoncTay
no
WX77A
CROSSOVER
FREQUENCY
ÜBERGANGSFREQUENZ
FRÉQUENCEDE CHEAUCHEMENT
FREQUENZE
DI DIAFONIA
FRECUENCIA DE TRANSICIÖN
FREQUÉNCIAS DE CRUZAMENTO
3
HACTOTA
rlEPEXOAA
TS-WX77A
4
CONTINUOUSLY
KONTINUIERLICH
VARIABLE
VARIABLE
CONTINUAMENTE
Indicador de forqa
Ilumina-se quando a forga é ligada.
Controle de freqüéncia
Girar este comando para mudar a frequéncia durante a reproduqäo Sonora.
Acerte o botio ao ajuste de baixo de sua escolha (continuamente variåvel de 50 Hz a 125 Hz).
Controle de amplificaqäo
Use este controle para fixar 0 nivel desejado de amplificaۊo.
Interruptor de fase
Use o interruptor para selecionar a fase que corresponda ao sistema.
klHAHxaT00
nhTaHHfi
3aropaeTcq
npk' BKJ110qeH'•fVf ru•lTaHhR
Pegyjwpogxa
qaCTOTbl
noaop0TOM
pyqy-{kl ao apeMH aocnp0h3aeneHHR
Pygxy
ycTaHaBJWfBaTb B nonoxeHkle,
(peryflkpyerc*
6eccTyneHgaT0
E HHTepgane 50 r u
peryJ1flT00 ycHJ1eHHfi
ktcn0flb3yeTcq
HYKHoro ypoBHR
nepeRj1koqaTeflb $361
klcnonb3yeTcR
AJIfi 8b160pa cba3bl B 3aaHcHMoc-rH OT
125
del suono
ACTIVE
SUBWOOFER
HP
DE
GRAVES
ACTIF
SUBWOOFER
ATTIVO
AKTVIBHblV1
CYSY@EP
AVIHaM'4Ka
.
beriihren
können.
Führen
Sie keine
kabel an Oberflächen
Oder
dans des tubes lorsqu'ils
peuvent
toucher
des bords affilés.
possam tocarem bordas cortantes. Mantenha toda fiagao distante
Thn ns•1TaHHH 8 aaTOM06H,ne c
rue
OHH MoryT
KacaTbC9
OCTOblX yrm
Bo
"36eyaHMe
goanyxa
1-13 HarpegaTefleü
crepeochcTeMov;
. TS-WX77A
FULL-RANGE
SPEAKER
VOLLBEREICH-LAUTSPRECHER
HP DE GAMME
COMPLETE
ALTOPARLANTE
CON
GAMMA
COMPLETA
ALTAVOZ
PARA
TODAS
LAS
FRECUENCIAS
ALTO-FALANTE
DE FAIXA
TOTAL
rlOJIHOAVlAr1A30HHblh
r POMKOFOBOPL.ITEJIB
LIS
50Hz
80 Hz
125
Hz
CONTINAMENTE
V ARIÅVEL
VARIABLE
V ARIABEL
PErYJlHPYETCfi
SECCTynEHYATO
EN CONTINU
IN MODO
CONTINUO
VARIABLE
3ayxa MehfieTCR qacT0Ta
cooTgeTcTgyloee
HYHHOMY HH3xoqaCTOTHOMy3BygaHh10
125 r u)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS-WX77A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pioneer TS-WX77A

  • Page 1 Do not insta the TS-WX77A anywhere it can get wet Note: Install the TS-WX77A in a ocation with good ventilation Do not place anything on top of TS-WX77A to prevent airflow through the unit If low frequency noise exists in head unit, noise may be amplified by TS WX77A...
  • Page 2 P•oneer sound. vision.sou/ ACTIVE SUBWOOFER TS-WX77A TOTAL OUTPUT/SORTIE 200 Whi*. GRAVES ACTIF SUBWOOFER ATTIVO AKTVIBHblV1 CYSY@EP CONNECTIONS VERBINDUNGEN CONNEXIONS CONNESSIONI CONEXIONES HOW TO INSTALL • EINBAU 'MODE D'INSTALLATION MODO Dl INSTALLAZIONE CONEXÖES nOAKJIO-lEHVIE INSTALACION OCOMO INSTALAR nOAKJ110HhTb •Attaching cord clampers •How...