Page 3
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci•dessous les symboles utiliSés pour l'outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d'utiliser l'outil.
Page 4
Q Recycle altijd de accu's. Reutilizar siempre las baterias. Recicle sempre as baterias. Q Aflever altid den brugte Akku til genbrug på et godkendt affaldsdepot elter til Makita's Kundeservice. Ni-MH Q Förstök attlämnaanvända batterier t illresursåtervinning (recycling). Brukte batterier bør resirkuleres. resursåtervinning.
Page 5
ML702 ML901 ML902 ML903 7.2 V 0.55 A 9.6 V 0.5 A 9.6 v 0.5 A 9.6 V 0.5 A 283 x 67 x 71 mm 254 x 67 x 96 mm 325 x 67 x 71 mm 254 x 77 x 98 mm 0.22 kg...
Page 9
Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. If any problem develops, consult your nearest Makita Service Center or dealer. To maintain product safety and reliabifity, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by Makita Authorized Service Center.
Page 10
MAINTENANCE To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- Head angle (Fig. 5) The head angle can be adjusted in four stages. Adjust as nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center. desired. Replacing bulb (Fig.
Page 11
En cas de probléme, consultez le Centre de service aprés•vente Makita le plus proche de votre domicile ou votre agent. Pour maintenir la sécurité et Ia fiabilité du produit, Ies réparations, l'entretien ou Ies régla- ges doivent étre effectués par le Centre d'Entretien Makita.
Page 12
Modéle ML903 (Fig. 3) Avant "utilisation, rechargez la batterie avec le chargeur Makita. Pour sortir la batterie, retirez-la de la lampe torche tout en appuyant sur les boutons des deux cötés de la batterie. Aprés la recharge, insérez la batterie fond dans la lampe torche jusqu'au déclic.
Page 13
Ursache für elektrische Schläge Oder einen Brand sein. Setzen Sie sich im Störfall mit einer von Makita autorisierten Werkstatt Oder einem Kundendienstzentrum in Verbindung. Zur Gewährleistung der Sicherheit und Zuverlässigkeit Sind Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten nur von einer autorisierten Makita Werkstatt auszuführen.
Page 14
Zur Verwendung des Akkus 9100, 9102, 9tOOA und 9102A mit dem Modeil MI-903 muB die Verschlußklammer mon- tiert werden. Befestigen Sie die Verschlußklammer mit der mitgelieferten Schraube am Modell ML903 wie in Abb. 4 gezeigt. Die folgenden Tabelle zeigt die Lade- und Betriebszeiten der verschiedenen Akkus mit einer einzigen Ladung. ML702 Spannung Akku Betriebszeit Ladegeråt...
Page 15
ML702 (Fig. 1), ML902 (Fig. 1) e ML901 (Fig. 2) Caricare la cartuccia batteria con il caricatore Makita prima di usarla. Per rimuovere la cartuccia batteria, tirar fuori Ya piastra di fissaggio sulla lampada a batteria e afferrare entrambi i lati delta cartuccia togliendola dalla lampada a batta- ria.
Page 16
Modello ML903 (Fig. 3) Caricare la cartuccia batteria con il caricatore Makita prima di usarla. Per rimuovere la cartuccia batteria, tirarla fuori dalla lampada a battaria premendo allo Stesso tempo i bottoni ad entrambi i lati della cartuccia. Dopo la carica, inserire...
Page 17
Voor ML702 (Fig. 1), ML902 (Fig. 1) en ML901 (Fig. 2) Vöör het gebruik dient u de accu met de Makita acculader op te laden. 0m de accu te verwijderen, trek het stelplaatje op de acculamp naar buiten, houd de accu aan beide zijden vast en verwijder deze van de acculamp. Nadat de accu is...
Page 18
Voor ML903 (Fig. 3) Vöör het gebruik dient u de accu met de Makita acculader op te laden. 0m de accu te verwijderen, haalt u deze uit de acculamp terwijl u op de knopjes aan beide zijden van de accu drukt. Nadat de accu is opgeladen, schuift u de accu weer zo ver mogelijk in de acculamp totdat deze met een klikgeluid op zijn plaats vergrendelt.
Page 19
Si se produce cualquier problema, consulte con su concesionario o Centro de Servicio Makita mis cer- Cano. Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajus- tes deberån ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
Page 20
Para ML903 (Fig. 3) Cargue el cartucho de bater(a con el cargador råpido Makita antes de utilizarlo. Para extraer el cartucho de bateria de la linterna, presione los botones a ambos Iados del cartucho a Ia vez que tira de él. Una vez finalizada Ia carga, inserte el cartucho de bateria en la linterna metiéndolo a tope hasta que quede bloqueado produciendo...
Page 21
Para a ML702 (Fig. 1), MI-902 (Fig. 1) e ML901 (Fig. 2) Antes da utilizaqäo carregue o cartucho da bateria com o carregador Makita. Para retirar o cartucho da bateria, puxe para fora a placa de ajuste na lanterna e agarre nos dois lados do cartucho enquanto o retira da lanterna. Depois do carregamento, coloque o cartucho da bateria na lanterna e instale a placa de ajuste no seu lugar.
Page 22
9102A pode ser utilizado na MI-903 se colocar a placa de ajuste. Coloque a placa de ajuste na ML903 com o parafuso fornecido como indicado na Fig. 4. As seguintes tabelas indicam o tempo de carregamento e de funcionamento com urn simples carregamento. ML702 Voltagem Tempo de funcionamento...
Page 23
Forkert samling kan give risiko for elektrisk stød eller brand. Hvis der opstår problemer, bor De kontakte Deres forhandler eller nærmeste Makita Service Center. For at opretholde produktets sikkerhed og påtidelighed, bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udfø-...
Page 24
ML903 (Fig. 3) Oplad akkuen meden Makita oplader før brug. For at fjerne akkuen trykkes samtidigt på knapperne på begge sider af akkuen og den trækkes ud af lugten. For at sætte en ny akku i, placeres denne så fjeren på akkuen passer med noten i åbningen på...
Page 25
SVENSKA Förktaring av atlmän översikt Plattlock Ring Axelrem Glödlampshållare Batterienhet Strömbrytare Skruv Reflektor TEKNISKA DATA Modell ML702 ML901 ML902 ML903 Glödlampa . 7,2V O,55A 9.6V o,5A 9,6V o,5A 9.6V 0.5A Storlek . 283x67x71mm 254 x 67 x 96 mm 325 x67 x71 mm...
Page 26
Batterikassetten 9100, 9102, 9100A och 9102A kan användas till ML903 om du monterar fästplattan. Montera fästplat- tan på ML903 med den medföljande skruven så som visas i fig. 4. De följande tabellerna indikerar laddningstiden för och användningstiden på en laddning. ML702 Användningstid Laddare Spänning...
Page 27
ML702 (Fig. 1), ML902 (Fig. 1) og ML901 (Fig. 2) Batteriepatronen lades opp med Makita-laderen for bruk. Batteriepatronen fiernes ved å trekke ut stilleplaten på lom- melykten, gripe fatt i begge sider av batteriet og så skille det fra Iommelykten. Etter ladingen settes batteriepatronen...
Page 28
ML903 (Fig. 3) Lad batteriepatronen opp med Makita-laderen før bruk. Batteriepatronen fjernes ved å trekke den ut av tommelykten samtidig som knappene på begge sider av batteriet trykkes inn. Etter ladingen settes batteripatronen inn i Iommelyk- ten til den klikker på plass.
Page 29
Malli ML903 (Kuva 3) Lataa akku Makita-laturilla ennen käyttöä. Vedä akku irti taskulampusta samalla kun painat akun molemmilla puolilla olevia painikkeita. Kun lataus on valmis. tyÖnnå akku kokonaan taskulampun sisään, kunnes se Iukittuu kevyesti nap- sahtaen paikalleen.
Page 30
Akkua 9100, 9102. 91OOAja 9102A voidaan käyttää mallissa MI-903, jos asennat asennuslevyn. Asennuslevy asenne• taan malliin ML903 varusteisiin kuuluvilla ruuveilla kuvan 4 osoittamalla tavalla. Seuraava taulukko osoittaa latausajan ja käyttoajanyhdellä lataukselia. ML702 Käyttöaika Laturi Jännite DC7100, DC9710, DC9711, DC1201. DC1411, DC1439, Noin 140 min.
Page 31
MåKITa. OYAAEETE AYTEE TIE OAHrlEE. OAHrlEE XPHEHE •ÖPTIOQ na ML702 (EIK. 1), ML902 (EIK. 1) Kai ML901 (EIK. 2) cpopTigre Kaaéra prtarapiaq we 10 (Poproth rtptv artö xphon. fia va ßyåÅ€re rn Kaoéra grtarapiaq, rpaßh%e ron08érnonq tou Qavoü avaÅaurthq rteå0TEKat Ttq 5üo nÅeupéq rnq Kaoéraq evö...
Page 33
PRECAUQÄO: CAUTION: These accessories or attachments are recommended Estes acessörios acoplament0S säo use with your Makita tool specified in this manual. The recomendados para ferramenta MAKITA use of any other accessories or attachments might especifidada neste manual. A utilizaqäo de qualquer present a risk of injury to persons.
Page 34
• Bulb set (2 pcs) • Jeu d'ampoules (2 piöces) • Glühlampensatz (2 Stück) • Gruppo bulbo (2) • Stel gloeilampen (2 stuks) • Conjunto de bombilla (2 piezas) • Jogo de lämpadas (2) • Pære-sæt (2 stk.) • Glödlampssats (2 St.) •...
Page 36
Makita Corporation 884052C994 PRINTEDIN JAPAN 2001-1 OE...
Need help?
Do you have a question about the ML702 and is the answer not in the manual?
Questions and answers