Page 10
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Page 11
Verletzungen kommen. Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren. Trennen von Metall und Stein mit den von FEIN zugel- Verwendungen für die das Elektrowerkzeug nicht vor- assenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wetterge- gesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen schützter Umgebung.
Page 12
Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das das eigene Netzkabel treffen kann.
Page 13
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewähl- die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie te Schleifscheibe.
Page 14
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Empfehlung: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug immer über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit Drahtbürsten Bemessungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger. Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des Hand-Arm-Vibrationen üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungs- die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck.
Page 15
Einsatzwerkzeugs wird die Stromzufuhr unterbrochen. Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Schalten Sie in diesem Fall das Elektrowerkzeug aus, Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass entfernen Sie es vom Werkstück und überprüfen Sie dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser das Einsatzwerkzeug.
Page 16
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Page 17
The rated speed of the accessory must be at least equal recommended by FEIN. to the maximum speed marked on the power tool. This power tool is also suitable for use with AC gener-...
Page 18
Kickback and related warnings Threaded mounting of accessories must match the grinder spindle thread. For accessories mounted by Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged flanges, the arbour hole of the accessory must fit the rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- locating diameter of the flange.
Page 19
Safety warnings specific for wire brushing oper- Wheels must be used only for recommended applica- tions. For example: do not grind with the side of the cut- ations off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for Be aware that wire bristles are thrown by the brush peripheral grinding;...
Page 20
The warranty for the product is valid in accordance for the materials being worked. with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in Operating Instructions. accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- The self-start lock prevents the angle grinder (see laration.
Page 21
Great Britain market. After placing the product on the Great Britain market the CE mark loses its mark validity. FEIN declares itself solely responsible for this product conforming with the relevant provisions given on the last page of this Instruction Manual.
Page 22
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité.
Page 23
Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées ries avec les outils de travail et les accessoires autorisés avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles par FEIN. l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel.
Page 24
Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifique- Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension ment et recommandés par le fabricant d’outils. Le sim- isolantes, pendant les opérations au cours desquelles ple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil l’accessoire coupant peut être en contact avec des électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute conducteurs cachés ou avec son propre câble.
Page 25
Mises en garde de sécurité additionnelles Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur spécifiques aux opérations de tronçonnage abra- votre main. Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se Ne pas «...
Page 26
Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le sations principales de l’outil électrique. Si, toutefois, brossage métallique, ne permettre aucune gêne du tou- l’outil électrique était utilisé pour d’autres applications, ret ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret avec d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en insuffisant, l’amplitude d’oscillation pourrait être diffé-...
Page 27
Tournez la tête d’engrenage avec précaution et sans la sente notice d’utilisation. détacher du carter pour la mettre dans sa nouvelle Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, position. D-73529 Schwäbisch Gmünd Travaux d’entretien et service après- Protection de l’environnement, recy-...
Page 28
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Page 29
FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. Questo elettroutensile è pensato anche per l’impiego...
Page 30
Non utilizzare nessun accessorio che la casa costrut- Avere cura di evitare che altre persone possano avvici- trice non abbia esplicitamente previsto e raccomandato narsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un entra nella zona di operazione deve indossare un abbi- accessorio possa essere fissato al Vostro elettroutensile gliamento protettivo personale.
Page 31
possano anche rompersi. La cuffia di protezione deve essere applicata in modo Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non sicuro all’elettroutensile e deve essere regolata in appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile. modo tale da poter garantire il massimo possibile di Esso può...
Page 32
Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che Utilizzando gli accessori con filetto riportato prestare esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di attenzione affinché la filettatura nell’accessorio sia continuare ad eseguire il taglio procedendo con la lunga sufficientemente per supportare la lunghezza dovuta attenzione, attendere che il disco abrasivo da dell’alberino dell’elettroutensile.
Page 33
Suc- la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene cessivamente riaccendere l’elettroutensile. l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia Smerigliatrici angolari con blocco di riavviamento (vedi produttore FEIN.
Page 34
Dopo l'immissione sul mercato britannico del prodotto, il contrassegno CE perde la sua validità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru- zioni per l’uso.
Page 35
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Page 36
Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor met draadborstels en doorslijpen van metaal en steen polijstwerkzaamheden. Toepassingen waarvoor het met de door FEIN toegelaten inzetgereedschappen en elektrische gereedschap niet is voorzien, kunnen geva- toebehoren in een tegen weersinvloeden beschermde ren en verwondingen veroorzaken.
Page 37
Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde greep- speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en vlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de elektrische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt eigen stroomkabel kan raken.
Page 38
Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elek- uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de trische gereedschappen. Slijpschijven voor grotere terugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de elektrische gereedschappen zijn niet geconstrueerd extra handgreep, indien aanwezig, om de grootst moge- voor de hogere toerentallen van kleinere elektrische lijke controle te hebben over terugslagkrachten of reac-...
Page 39
Hand- en armtrillingen Als het gebruik van een beschermkap wordt geadvi- seerd, dient u te voorkomen dat beschermkap en Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau draadborstel elkaar kunnen raken. Vlakstaal- en koms- is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde taalborstels kunnen door aandrukkracht en centrifu- meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gaalkrachten hun diameter vergroten.
Page 40
Draai de machinekop voorzichtig en zonder deze van gen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwij- het machinehuis te nemen in de nieuwe stand. zing vermeld staan. Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, Onderhoud en klantenservice. D-73529 Schwäbisch Gmünd Onder extreme gebruiksomstandigheden Milieubescherming en afvoer van afval.
Page 41
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Page 42
útiles y acce- lización de la herramienta eléctrica en trabajos para los sorios autorizados por FEIN. que no ha sido prevista puede provocar un accidente. No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica.
Page 43
Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas útil se haya detenido por completo. El útil en funciona- en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pue- perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Page 44
Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos No se coloque delante o detrás del disco tronzador en afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en cantos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso...
Page 45
Trate cuidadosamente los útiles y guárdelos según ins- Fije unas medidas de seguridad adicionales para prote- trucciones del fabricante. Los útiles dañados pueden ger al usuario de los efectos por vibraciones, como por fisurarse y desintegrarse durante el trabajo. ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organiza- En los útiles dotados con una rosca de fijación, observe ción de las secuencias de trabajo.
Page 46
Ello puede mermar la efica- La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad cia del aislamiento de protección de la herramienta que este producto cumple con las disposiciones perti- eléctrica.
Page 47
V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 11.04.2022 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 11.04.2022 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...
Need help?
Do you have a question about the WSG7-100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers