Fein WSG 20-230 User Manual

Fein WSG 20-230 User Manual

Power tools
Hide thumbs Also See for WSG 20-230:
Table of Contents

Advertisement

OBJ_DOKU-0000000833-002.fm Page 1 Friday, April 15, 2011 12:44 PM
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 WSG20-180
7 221 07
 WSG20-230
7 221 08
 WSG25-180
7 221 26
 WSG25-230
7 221 27
 WSB20-180
7 221 05
 WSB20-230
7 221 06
 WSB25-180X
7 221 10
 WSB25-230X
7 221 11

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WSG 20-230 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fein WSG 20-230

  • Page 1 7 221 10  WSB25-230X 7 221 11 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Page 2 OBJ_BUCH-0000000033-002.book Page 2 Friday, April 15, 2011 12:56 PM 20-180 20-230 25-180 25-230 20-180 20-230 25-180X 25-230X 7 221 07 7 221 08 7 221 26 7 221 27 7 221 05 7 221 06 7 221 10 7 221 11 2000 2000 2500...
  • Page 3 OBJ_BUCH-0000000033-002.book Page 3 Friday, April 15, 2011 12:56 PM WSG20-180 WSB20-180 WSG20-230 WSB20-230 WSG25-180 WSB25-180X WSG25-230 WSB25-230X...
  • Page 4 OBJ_BUCH-0000000033-002.book Page 4 Friday, April 15, 2011 12:56 PM...
  • Page 5 OBJ_BUCH-0000000033-002.book Page 5 Friday, April 15, 2011 12:56 PM WSG20-180 WSG20-230 WSG25-180 WSG25-230 WSG20-180 WSG20-230 WSG25-180 WSG25-230 6 mm 6 mm...
  • Page 6 OBJ_BUCH-0000000033-002.book Page 6 Friday, April 15, 2011 12:56 PM WSB20-180 WSB20-230 WSB25-180X WSB25-230X WSB20-180 WSB20-230 WSB25-180X WSB25-230X...
  • Page 7 OBJ_BUCH-0000000033-002.book Page 7 Friday, April 15, 2011 12:56 PM 0° 90° -90° 180°...
  • Page 8 OBJ_BUCH-0000000033-002.book Page 8 Friday, April 15, 2011 12:56 PM...
  • Page 9 OBJ_BUCH-0000000033-002.book Page 9 Friday, April 15, 2011 12:56 PM 20°– 40°...
  • Page 10 OBJ_BUCH-0000000033-002.book Page 10 Friday, April 15, 2011 12:56 PM 3,2 mm...
  • Page 11 OBJ_BUCH-0000000033-002.book Page 11 Friday, April 15, 2011 12:56 PM WSG20-180 WSG20-230 WSG25-180 WSG25-230 WSB20-180 WSB20-230 WSB25-180X WSB25-230X...
  • Page 12 OBJ_BUCH-0000000033-002.book Page 12 Friday, April 15, 2011 12:56 PM WSG20-180 WSG20-230 WSG25-180 WSG25-230...
  • Page 13 OBJ_BUCH-0000000033-002.book Page 13 Friday, April 15, 2011 12:56 PM WSB20-180 WSB20-230 WSB25-180X WSB25-230X...
  • Page 14 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 14 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten. Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
  • Page 15: Zu Ihrer Sicherheit

    Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. fen/-schruppen und Trennen von Metall und Stein mit Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Zubehör in wettergeschützter Umgebung. Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an...
  • Page 16: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 16 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen.
  • Page 17: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 17 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Weitere Sicherheitshinweise Trennschleifen Verwenden Sie elastische Zwischenlagen, wenn diese zusammen mit dem Schleifkörper geliefert werden. Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Vergewissern Sie sich, dass die Einsatzwerkzeuge nach Schnitte aus.
  • Page 18: Gewährleistung Und Garantie

    Werkstoffherstellers sowie die in Ihrem Land anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materi- spricht. alien. Technische Unterlagen bei: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, Bedienungshinweise. D-73529 Schwäbisch Gmünd Die Wiederanlaufsperre verhindert, dass der Winkel- Umweltschutz, Entsorgung.
  • Page 19 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 19 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Original Instructions for Angle Grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 20: For Your Safety

    Wear personal protective equipment. Depending on appli- mended by FEIN. cation, use face shield, safety goggles or safety glasses. This power tool is also suitable for use with AC genera-...
  • Page 21 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 21 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Do not run the power tool while carrying it at your side. The guard must be securely attached to the power tool Accidental contact with the spinning accessory could snag and positioned for maximum safety, so the least amount your clothing, pulling the accessory into your body.
  • Page 22: Operating Instructions

    OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 22 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Safety warnings specific for wire brushing opera- This may significantly increase the exposure level over the total working period. tions An estimation of the level of exposure to vibration Be aware that wire bristles are thrown by the brush even should also take into account the times when the tool is during ordinary operation.
  • Page 23: Warranty And Liability

    The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
  • Page 24 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 24 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Notice originale meuleuse d’angle. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Page 25: Pour Votre Sécurité

    Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque métal à l’abri des intempéries avec les outils de travail et utilisation examiner les accessoires comme les meules les accessoires autorisés par FEIN. abrasives pour détecter la présence éventuelle de Cet outil électrique est également conçu pour fonction- copeaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des...
  • Page 26 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 26 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Maintenir les personnes présentes à une distance de Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne corps et vos bras pour vous permettre de résister aux for- entrant dans la zone de travail doit porter un équipement ces de rebond.
  • Page 27 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 27 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rota- Maniez avec précaution les meules et rangez-les confor- tion ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de mément aux instructions du fabricant. Les meules fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond endommagées peuvent avoir des fissures et se fendre lors éventuel peut propulser la meule en rotation et l’outil...
  • Page 28: Instructions D'utilisation

    à temps le bac de récupération te notice d’utilisation. des poussières et respectez les indications de travail du Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur D-73529 Schwäbisch Gmünd dans votre pays spécifiques aux matériaux à...
  • Page 29 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 29 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Istruzioni originali smerigliatrice angolare. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Page 30: Per La Vostra Sicurezza

    FEIN in ambiente ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e pos- sono provocare la perdita del controllo.
  • Page 31 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 31 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la traccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si avvicina o maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la si allontana dall’operatore a seconda della direzione di polvere provocata durante l’applicazione.
  • Page 32 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 32 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal per le possibilità applicative esplicitamente raccoman- centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure in altre date.
  • Page 33: Istruzioni Per L'uso

    Paese in cui avviene aerazione del posto di lavoro. Lasciare effettuare la lavo- l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la razione di materiale contenente amianto esclusivamente garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia a personale specializzato.
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità

    OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 34 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso. Documentazione tecnica presso: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 35 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 35 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing haakse slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Page 36: Voor Uw Veiligheid

    FEIN toegelaten inzetgereedschappen en toebeho- en kunnen tot het verlies van de controle leiden. ren in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
  • Page 37 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 37 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de lichaam en uw armen in een positie waarin u de terug- werkomgeving betreedt, moet persoonlijke bescher- slagkrachten kunt opvangen.
  • Page 38 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 38 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Overige bijzondere waarschuwingen voor door- Overige veiligheidsvoorschriften slijpwerkzaamheden Gebruik elastische tussenstukken indien deze samen met het slijptoebehoren worden geleverd. Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge aan- drukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbelasting Controleer of de inzetgereedschappen volgens de voor- van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de gevoelig- schriften van de fabrikant gemonteerd zijn.
  • Page 39 Maak het Technische documentatie bij: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, stofreservoir op tijd leeg. Neem de bewerkingsvoor- D-73529 Schwäbisch Gmünd schriften van de fabrikant van het materiaal en de in uw land geldige voorschriften voor de te bewerken materia- Milieubescherming en afvoer van afval.
  • Page 40 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 40 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Manual original para amoladora angular. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Page 41: Para Su Seguridad

    útil, inspeccione si han tos con los útiles y accesorios homologados por FEIN. sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condi- Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili-...
  • Page 42 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 42 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisla- Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos das al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar con- afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la ductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato.
  • Page 43 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 43 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que inte- mente montados pueden aflojarse durante el funciona- rrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y miento y causar accidentes. manténgala en esa posición, sin moverla, hasta que el Preste atención a los conductores eléctricos y a las tube- disco tronzador se haya detenido por completo.
  • Page 44 Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. D-73529 Schwäbisch Gmünd Indicaciones para el manejo.
  • Page 45 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 45 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Instrução de serviço original Rebarbadora. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta acção é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Page 46: Para A Sua Segurança

    FEIN em áreas protegidas contra brados. Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de tra- intempéries.
  • Page 47 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 47 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atin- Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de gidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede, deverá ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um con- sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies tra-golpe a ferramenta de trabalho poderá...
  • Page 48 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 48 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco rectamente montadas podem soltar-se durante o traba- de corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido lho e ser atiradas para longe. na peça a ser trabalhada, para frente, afastando-se do Tratar os rebolos com cuidado e guardá-los de acordo corpo, é...
  • Page 49 Evite voo de faíscas na direcção do contentor de pó, indicadas na última página desta instrução de serviço. assim como o sobreaquecimento da ferramenta eléctrica Documentação técnica em: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, e do material a ser lixado, esvaziar o contentor de pó a D-73529 Schwäbisch Gmünd tempo e observe as indicações de trabalho do fabricante...
  • Page 50 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 50 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης γωνιακού τροχού. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να...
  • Page 51: Για Την Ασφάλειά Σας

    Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι λείανσης ή άλλα μετάλλων και πετρωμάτων με εξαρτήματα και εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον παρελκόμενα εγκεκριμένα από την FEIN σε άξονα του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία που δεν περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
  • Page 52 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 52 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, το...
  • Page 53 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 53 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία και κοπή τεμάχιο. Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο Να...
  • Page 54 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 54 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία με κοχλιωτό στέλεχος/ Να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για κοχλιωτή υποδοχή να βεβαιώνεστε ότι το σπείρωμα του την προστασία του χειριστή/της χειρίστριας από την εργαλείου επαρκεί για να βιδωθεί ασφαλώς το σπείρωμα επίδραση...
  • Page 55: Δήλωση Συμμόρφωσης

    (χρήση μόνο σε συνδυασμό με συναρμολογημένο νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. το προφυλακτικό χεριού) Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον F Δίσκος κοπής εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση (χρήση μόνο σε συνδυασμό με συναρμολογημένο...
  • Page 56 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 56 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Original brugsanvisning for vinkelsliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Page 57: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Beskadiget indsatsværktøj nemskæring af metal og sten med det af FEIN godkendte brækker for det meste i denne testtid. tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Page 58 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 58 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Særlige advarselshenvisninger til slibe- og Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende skærearbejde indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er god- i din krop.
  • Page 59 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 59 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslib- Det angivne vibrationsniveau repræsenterer el-værktø- jets vigtigste anvendelsesformer. Men hvis el-værktøjet ning benyttes på anden måde med ikke formålsbestemt tilbe- Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og hør eller ved utilstrækkelig vedligeholdelse, kan vibrati- overhold fabrikantens forskrifter mht.
  • Page 60: Miljøbeskyttelse, Bortskaffelse

    Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 61 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 61 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Original driftsinstruks for vinkelsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
  • Page 62: For Din Egen Sikkerhet

    Håndført vinkelsliper til tørrsliping/-grovsliping og kap- testtiden. ping av metall og stein med FEIN godkjente innsatsverk- Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen tøy og tilbehør i værbeskyttede omgivelser. bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller.
  • Page 63 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 63 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Spesielle advarsler om sliping og kapping La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsats- Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elektro- verktøyet hvis det tilfeldigvis kommer i kontakt med verktøyet og et vernedeksel som er konstruert for denne verktøyet og innsatsverktøyet kan da bore seg inn i krop-...
  • Page 64 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 64 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Spesielle advarsler om sandpapirsliping Det angitte svingningsnivået representerer de vanlige anvendelsene til elektro-verktøyet. Men hvis elektro- Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg produsen- verktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende tens informasjoner om slipepapirstørrelsen. Slipeskiver innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan sving- som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader ningsnivået avvike.
  • Page 65: Miljøvern, Deponering

    Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/ eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leve- ranse.
  • Page 66 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 66 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Bruksanvisning i original för vinkelslipar. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.ex.
  • Page 67: För Din Säkerhet

    Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter kapning av metall och sten med av FEIN godkända insats- avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglas- verktyg och tillbehör i väderskyddad omgivning. ögon. Om så behövs, använd dammfiltermask, hörsel- Detta elverktyg är även avsett för användning med växel-...
  • Page 68 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 68 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar. Slipkroppar får användas endast för rekommenderade Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhop- arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kap- ning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar. skivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant.
  • Page 69: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    Om däremot elverk- När elverktygets nätsladd skadats måste den ersättas med tyget används för andra ändamål och med andra insats- en speciellt förberedd nätsladd som FEIN-kundservicen verktyg eller inte underhållits ordentligt kan tillhandahåller. vibrationsnivån avvika. Detta kan öka vibrationsbelast- Följande delar kan du vid behov själv byta ut:...
  • Page 70: Försäkran Om Överensstämmelse

    FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante- ras på...
  • Page 71 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 71 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Alkuperäiset ohjeet - Kulmahiomakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
  • Page 72 FEIN:in hyväkysymiä vaihtotyökaluja käyttäen. kierrosluvulla. Tässä ajassa vaurioituneet vaihtotyökalut Tämä sähkötyökalu soveltuu myös käytettäväksi yhdessä menevät yleensä rikki.
  • Page 73 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 73 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Laske kone kädestä vasta sitten, kun vaihtotyökalu on Laikansuojuksen tulee suojata hiomatyökalua mahdolli- pysähtynyt kokonaan. Vielä pyörivä vaihtotyökalu saattaa simman tehokkaasti. Laikansuojuksen on toimittava sekä törmätä työtasoon, jolloin koneen hallinnan voi menet- kosketussuojana että...
  • Page 74 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 74 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Erityiset varo-ohjeet karkeahiontaan teräsharjalla Tärinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lankoja myös pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta normaalikäytössä.
  • Page 75 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 76 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 76 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Taşlama makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı...
  • Page 77: Güvenliğiniz Için

    Elektrikli el aletinin tanımı: Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan sonra ucun Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN dönme alanı yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın ve tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal ve taş...
  • Page 78 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 78 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak ve uç bedeninize temas edebilir. biçimde ayarlanmış...
  • Page 79 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 79 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar El kol titreşimi Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın, bir ölçme yöntemi ile belirlenmiş olup, elektrikli el zımpara kağıtları...
  • Page 80 Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C.
  • Page 81 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 81 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Sarokcsiszoló eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Page 82: Az Ön Biztonsága Érdekében

    A csiszolókorongoknak, karimáknak, csiszoló Ez a sarokcsiszoló az időjárás hatásaitól védett helyen a tányéroknak vagy más tartozékoknak pontosan rá kell FEIN által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, illeszkedniük az Ön elektromos kéziszerszámának a kézzel vezetett berendezésként, fémes anyagok és kövek csiszolótengelyére. Az olyan szerszámok, amelyek nem száraz csiszolására, nagyolására és darabolására szolgál.
  • Page 83 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 83 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll és porvédő...
  • Page 84 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 84 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Külön figyelmeztetések és tájékoztató a Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú karimát. drótkefével végzett munkákhoz A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókorongot Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a normális és így csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét.
  • Page 85: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és a csiszolásra kerülő munkadarab túlhevülését, vegye figyelembe az anyag Megfelelőségi nyilatkozat. gyártójának megmunkálási előírásait, valamint az adott A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék országban a megmunkálásra kerülő anyagokra vonatkozó megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán érvényes előírásokat.
  • Page 86 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 86 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM A tartozék kiválasztása (lásd a 12. – 13. oldalon). Csak eredeti FEIN gyártmányú tartozékokat használjon. A tartozéknak az adott elektromos kéziszerszám típusához kell szolgálnia. A Nagyoló tárcsa, lamellás csiszolótányér (csak felszerelt védőburkolattal együtt használja) B Acél drótkefe...
  • Page 87 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 87 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Původní návod k obsluze úhlové brusky. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně...
  • Page 88: Pro Vaši Bezpečnost

    Spadne-li elektronářadí ruční úhlová bruska pro broušení, hrubování a dělení za nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není sucha kovu a kamene pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí poškozený nebo použijte nepoškozený nasazovací...
  • Page 89 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 89 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od přerušen nebo zachycen síťový...
  • Page 90: Pokyny K Obsluze

    OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 90 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo Před uvedením do provozu zkontrolujte vedení síťové riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. přípojky a síťovou zástrčku na poškození. Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností Doporučení: elektronářadí...
  • Page 91: Údržba A Servis

    Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení...
  • Page 92 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 92 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Originálny návod na použitie pre uhlovú brúsku. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
  • Page 93: Pre Vašu Bezpečnosť

    FEIN v priestoroch Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje. Pred chránených pred vplyvmi vonkajšieho prostredia a počasia. každým použitím tohto ručného elektrického náradia Toto ručné...
  • Page 94 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 94 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť. dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť Spätný...
  • Page 95 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 95 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať. pre väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované Tanierové...
  • Page 96: Návod Na Používanie

    Návodu na používanie. príslušného materiálu platné vo Vašej krajine. Technické podklady sa nachádzajú na adrese: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Návod na používanie. Mechanizmus blokovania nekontrolovaného rozbehu Ochrana životného prostredia, likvidácia.
  • Page 97 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 97 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Výber príslušenstva (pozri strany 12 – 13). Používajte len originálne príslušenstvo značky FEIN. Používané príslušenstvo musí byť schválené pre konkrétny typ ručného elektrického náradia. A Hrubovací kotúč, lamelový brúsny tanier (používajte len s namontovaným ochranným krytom) B Oceľová...
  • Page 98 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 98 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Instrukcja oryginalna eksploatacji szlifierki kątowej. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
  • Page 99: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    ściernicy elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie kamienia w odpowiednich warunkach atmosferycznych i pasują dokładnie do wrzeciona ściernicy elektronarzę- przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN dzia, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno narzędzi roboczych i osprzętu. wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również...
  • Page 100 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 100 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu obcymi, powstałymi w czasie pracy.
  • Page 101 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 101 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej użyciem szczotek drucianych wielkości i kształcie. Odpowiednie kołnierze podpierają Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym ściernicę...
  • Page 102: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    Oprócz tego produkt fachowcom. objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją W niesprzyjających warunkach może dojść do gwarancyjną producenta. samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
  • Page 103: Ochrona Środowiska, Usuwanie Odpadów

    Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt należy dostarczyć do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony środowiska. Wybór osprzętu (zob. str. 12 – 13). Należy stosować wyłączni oryginalny osprzęt firmy FEIN. Osprzęt musi być przeznaczony dla danego typu elektronarzędzia. A Tarcza ścierna, ściernica listkowa talerzowa (stosować...
  • Page 104 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 104 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Instrucţiuni de utilizare originale pentru polizor unghiular. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Page 105: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    şi tăierea metalului şi a pietrei cu scule şi accesorii Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de admise de FEIN în mediu protejat împotriva intemperiilor. fiecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca Această sculă electrică este concepută şi pentru discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fisurate, dacă...
  • Page 106 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 106 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul. pătrunde în sectorul de lucru trebuie să...
  • Page 107 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 107 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Alte avertismente speciale privind tăierea Asiguraţi-vă că accesoriile sunt montate conform indicaţiilor producătorului. Accesoriile montate trebuie Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea să se poată roti liber. Accesoriile montate greşit se pot puternică.
  • Page 108: Instrucţiuni De Utilizare

    Nu permiteţi conform reglementărilor legale din ţara punerii în prelucrarea materialelor care conţin azbest decât de către circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie personal corespunzător calificat. comercială conform certificatului de garanţie al În condiţii nefavorabile, praful de lemn şi de metale...
  • Page 109 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 109 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Originalno navodilo za obratovanje kotnega brusilnika. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Page 110: Za Vašo Varnost

    Električno orodje naj eno minuto deluje z najvišjim odobreno s strani FEIN. številom vrtljajev. Poškodovana vsadna orodja se To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z največkrat zlomijo med tem preizkusnim časom.
  • Page 111 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 111 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno orodje Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih žaginih listov. Ta popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje lahko vsadna orodja pogosto povzročijo povratni udarec ali pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar lahko izgubo nadzora nad električnim orodjem.
  • Page 112: Navodila Za Uporabo

    OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 112 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Še posebno previdni bodite pri „rezanju žepov“ v Priporočamo: Električno orodje uporabljajte vedno preko obstoječe stene ali v druga področja, v katera nimate zaščitnega stikala za okvarni tok (RCD) z vpogleda. Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri dimenzioniranim okvarnim tokom 30 mA ali manj.
  • Page 113 Tehnična dokumentacija se nahaja pri: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Varstvo okolja, odstranitev odpadkov. Embalaže, odpadna električnega orodja in pribor morate...
  • Page 114 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 114 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Originalno uputstvo za rad ugaone brusilice. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
  • Page 115: Za Vašu Sigurnost

    FEIN u okolini okreće i pustite električni alat jedan minut da se okreće zaštićenoj od nevremena.
  • Page 116 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 116 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Ne ostavljajte nikada električni alat pre nego što se je Ne upotrebljavajte lančanu testeru ili lisnatu testeru sa upotrebljeni alat potpuno umirio. Upotrebljeni alat koji se zubima. Takvi upotrebljeni alati prouzrokuju često okreće može dospeti u kontakt sa površinom za povratan udarac ili gubitak kontrole nad električnim odlaganje, kada možete izgubiti kontrolu nad električnim...
  • Page 117: Uputstva Za Rad

    OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 117 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Vibracije ruke i šake Budite posebno oprezni kod „sečenja džepova“ u postojeće zidove ili druga nevidljiva područja. Ubačena Nivo vibracija naveden u ovim upozorenjima je izmeren ploča za presecanje može kod presecanja gasovoda ili prema jednom mernom postupku koji je standardizovan vodovoda, električnih vodova ili drugih objekata u EN 60745 i može se upotrebiti za poredjenje...
  • Page 118: Održavanje I Servis

    Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad. Tehnička dokumentacija kod: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Zaštita čovekove okoline, uklanjanje djubreta.
  • Page 119 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 119 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Originalne upute za rad za kutnu brusilicu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Page 120 čelične četke na rezanje brušenjem metala i kamena, s od FEIN oslobođene ili odlomljene žice. Ako bi električni alat ili odobrenim radnim alatima i priborom, u radnoj okolini radni alat pao, provjerite da li je oštećen ili koristite...
  • Page 121 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 121 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog alata. Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile. Takvi radni Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao bi alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad se odrezati ili zahvatiti priključni kabel, a mogao bi električnim alatom.
  • Page 122: Upute Za Rukovanje

    OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 122 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Vibracije ruke i šake Budite posebno oprezni kod zarezivanja postojećih zidova ili na drugim nevidljivim područjima. Brusna ploča za Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je rezanje koja je zarezala plinske ili vodovodne cijevi, postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se električne vodove ili ostale objekte, može uzrokovati primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata.
  • Page 123: Održavanje I Servisiranje

    Tehnička dokumentacija se može zatražiti od: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Zaštita okoliša, zbrinjavanje u otpad. Ambalažu, neuporabive električne alate i pribor treba...
  • Page 124 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 124 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Оригинальное руководство по эксплуатации угловой шлифмашины. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно...
  • Page 125: Для Вашей Безопасности

    обдирки и резки металла и камня для использования гарантирует еще их надежное применение. в закрытых помещениях с допущенными фирмой Допустимое число оборотов рабочего инструмента FEIN рабочими инструментами и принадлежностями. должно быть не менее указанного на Этот электроинструмент пригоден для электроинструменте максимального числа оборотов.
  • Page 126 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 126 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Шлифовальные круги, фланцы, шлифовальные Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, тарелки или другие принадлежности должны точно пока рабочий инструмент полностью не остановится. сидеть на шпинделе Вашего электроинструмента. Вращающийся рабочий инструмент может Рабочие...
  • Page 127 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 127 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Дополнительные специальные Держитесь в стороне от участка, куда при обратном ударе будет перемещаться электроинструмент. предупреждающие указания для отрезания Обратный удар перемещает электроинструмент в шлифовальным кругом противоположном направлении к движению Предотвращайте блокирование отрезного круга и шлифовального...
  • Page 128 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 128 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Вибрация, действующая на кисть-руку Если для работы рекомендуется использовать защитный кожух, то исключайте соприкосновение Указанный в этих инструкциях уровень вибрации проволочной щетки с кожухом. Тарельчатые и определен в соответствии с методикой измерений, чашечные...
  • Page 129: Охрана Окружающей Среды, Утилизация

    нормативным документам, приведенным на напр., при вытаскивании штепселя из розетки. последней странице настоящего руководства по эксплуатации. WSG20/WSG25: Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, Нажимайте стопорную кнопку только при D-73529 Schwäbisch Gmünd неработающем двигателе (см. стр. 5). WSB20/WSB25: Охрана окружающей среды, Закручивайте...
  • Page 130 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 130 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Оригінальна інструкція з експлуатації кутової шліфмашини. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
  • Page 131: Для Вашої Безпеки

    обдирання та різання металу і каменю для роботи в точно підходить до шліфувального шпинделя, обертається нерівномірно, сильно вібрує і може закритих приміщеннях з допущеними фірмою FEIN призводити до втрати контролю над ним. робочими інструментами та приладдям. Цей електроприлад придатний для експлуатації від...
  • Page 132 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 132 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM захищені від відлетілих чужорідних тіл, що напрямку, в залежності від напрямку обертання круга утворюються при різних видах робіт. Респіратор або в місці застрявання. При цьому шліфувальний круг маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється може...
  • Page 133 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 133 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Особливі попередження при роботі з дротяними Завжди використовуйте для вибраного Вами шліфувального круга непошкоджений затискний щітками фланець відповідного розміру та форми. Придатний Зважайте на те, що навіть під час звичайного фланець підтримує шліфувальний круг і, таким використання...
  • Page 134 дотримуйтеся вказівок виробника матеріалу та інструкції з експлуатації. чинних у Вашій країні приписів щодо обробки матеріалу. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Вказівки з експлуатації. Блокіратор перезапуску запобігає самозапуску кутової шліфмашини, якщо під час експлуатації була...
  • Page 135 Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та приладдя потрібно утилізувати екологічно чистим способом. Вибір приладдя (див. стор. 12 – 13). Використовуйте лише оригінальне приладдя FEIN. Приладдя повинне бути призначене для типу електроінструменту. A Обдирний круг, пластинчаста шліфувальна тарілка (використовуйте лише з монтованим захисним...
  • Page 136 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 136 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Оригинална инструкция за експлоатация за ъглошлайф. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно...
  • Page 137 изписаната на табелката на електроинструмента метални и каменни материали с утвърдените от максимална скорост на въртене. Работни фирма FEIN работни инструменти и допълнителни инструменти, които се въртят с по-висока скорост от приспособления. допустимата, могат да се счупят и парчета от тях да...
  • Page 138 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 138 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Не използвайте повредени работни инструменти. Редовно почиствайте вентилационните отвори на Преди всяка употреба проверявайте работните Вашия електроинструмент. Турбината на инструменти, напр. абразивните дискове за пукнатини електродвигателя засмуква прах в корпуса, а или...
  • Page 139 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 139 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, остри Избягвайте да заставате в зоната пред и зад ръбове и др. п. Избягвайте отблъскването или въртящия се режещ диск. Когато режещият диск е в заклинването...
  • Page 140 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 140 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Уверете се, че работните инструменти са монтирани да се отличава съществено от посоченото. Това би съгласно указанията на производителя. Монтираните могло значително да увеличи натоварването от работни инструменти трябва да могат да се въртят вибрации...
  • Page 141 допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация. Техническа документация при: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 142 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 142 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Algupärane kasutusjuhend: nurklihvmasin. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
  • Page 143 Seejuures ärge asetsege pöörleva tarvikuga ühel tasandil käsitsi juhitav nurklihvmasin metalli ja kivi kuivlihvimiseks ja veenduge, et seda ei tee ka läheduses viibivad ja -lõikamiseks, kasutada tuleb FEIN poolt heakskiidetud inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud tarvikuid ja lisavarustust, töötada tuleb niiskuskindlas üldjuhul purunevad.
  • Page 144 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 144 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel töötada. Kettakaitse peab olema seadme külge kindlalt kinnitatud Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku ja seadistatud nii, et tagatud oleks maksimaalne puutuda ning tarvik võib tungida Teie kehasse. turvalisus, s.
  • Page 145 Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleks arvesse võtta ka Kui elektrilise tööriista toitejuhe on vigastatud, tuleb see aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, asendada FEIN esinduses saada oleva toitejuhtmega. kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni...
  • Page 146 Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Keskkonnakaitse, utiliseerimine. Pakendid, kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad ja tarvikud tuleb keskkonnahoidlikult ümber töödelda ja ringlusse võtta.
  • Page 147 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 147 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Kampinio šlifavimo mašinos originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją...
  • Page 148: Jūsų Saugumui

    Rankomis valdoma kampinio šlifavimo mašina, skirta metalui ir akmeniui sausuoju būdu šlifuoti ir rupiai Nenaudokite pažeistų darbo įrankių. Prieš kiekvieną apdirbti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma naudojimą patikrinkite darbo įrankius, pvz., šlifavimo įranga nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
  • Page 149 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 149 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo Venkite, kad jūsų rankos būtų toje zonoje, kurioje įvykus jūsų darbo zonos. Kiekvienas, įžengęs į darbo zoną, turi atatrankai judės elektrinis įrankis. Atatrankos jėga verčia būti su asmeninėmis apsaugos priemonėmis.
  • Page 150 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 150 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Jei pjovimo diskas užstringa arba jūs norite nutraukti Naudokite stacionarų nusiurbimo įrenginį, reguliariai darbą, išjunkite elektrinį įrankį ir laikykite jį ramiai, kol prapūskite ventiliacines angas ir prijunkite nuotėkio diskas visiškai nustos suktis. Niekada nemėginkite iš srovės apsauginį...
  • Page 151: Atitikties Deklaracija

    Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Page 152 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 152 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Oriģinālā lietošanas pamācība leņķa slīpmašīnai. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā...
  • Page 153: Jūsu Drošībai

    Nomaināmie darbin- ūdens pievadīšanas, izmantojot darbinstrumentus un strumenti, kas precīzi neatbilst elektroinstrumenta piederumus, kuru lietošanu atļāvusi firma FEIN, un darbvārpstas konstrukcijai, nevienmērīgi griežas, ļoti strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās spēcīgi vibrē un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai vietās.
  • Page 154 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 154 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai kas dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti putekļiem, kas veidojas darba laikā.
  • Page 155 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 155 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus, kas paredzēti Izmantojot aizsargpārsegu, nepieļaujiet tā saskaršanos lielākas jaudas elektroinstrumentiem. Lieliem ar stiepļu suku. Kausveida un diskveida stiepļu sukām elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas diski nav spiediena un centrbēdzes spēka iespaidā var palielināties piemēroti darbam mazākos elektroinstrumentos, kuru diametrs.
  • Page 156: Atbilstības Deklarācija

    Aizsardzība pret atkārtotu palaišanos novērš leņķa Atbilstības deklarācija. slīpmašīnas patvaļīgu atkārtotu palaišanos, atjaunojoties Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums sprieguma padevei pēc elektrobarošanas pārtraukuma, atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām piemēram, ja elektrokabeļa kontaktdakša tiek kaut uz īsu spēkā...
  • Page 157 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 157 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM Piederumu izvēle (skatīt lappuses 12 – 13). Izmantojiet vienīgi FEIN oriģinālos piederumus. Piederumam jāatbilst elektroinstrumenta tipam. A Rupjās slīpēšanas disks, segmentveida slīpāšanas pamatne (izmantojami tikai ar nostiprinātu aizsargpārsegu) B Tērauda stiepļu suka (izmantojama tikai ar nostiprinātu aizsargpārsegu)
  • Page 158 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 158 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM zh (CM) 角磨机使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 表面非常烫,触摸会产生危险。 附加资讯。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 图例 国际通用单位 本国使用单位 解说 /min / 分钟 额定转速 瓦 输入功率...
  • Page 159 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全护目镜或 才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日后查 安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听力保护器,手套和 阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交给受 能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 眼防护罩必须挡住各 赠者或买主。 种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过滤操作产 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失聪。 电动工具的用途: 让旁观者与工作区域保持一安全距离。任何进入工作区域 本手提式角磨机如果安裝了 FEIN 指定的工具和附件,即 的人必须戴上防护用品。 工件或破损附件的碎片可能会飞 可以在能夠遮蔽風雨的工作場內工作。本角研磨机可以在 出并引起紧靠着操作区域的旁观者的伤害。切割附件触及 金 属和石材上进行干式研磨 / 干式粗磨及分割。 带电导线会使电动工具外露的金属零件带电,并使操作者 触电。 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备等 当在切割附件有可能切割到暗线或自身电线的场所进行操 级。但是如果逾越了 10 % 的所谓畸变因素 , 便不算苻合上 作时,只能通过绝缘握持面来握住电动工具。 切割附件碰...
  • Page 160 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 160 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM zh (CM) 砂光操作的专用安全警告 反弹是电动工具误用和 / 或不正确操作工序或条件的结果。 可以通过采取以下给出的适当预防措施得以避免。 当砂光时,不要使用超大砂盘纸。选用砂盘纸时应按照制 造商的推荐。 超出砂光垫盘的大砂盘纸有撕裂的危险并且 保持紧握电动工具,使你的身体和手臂处于正确状态以抵 会引起缠绕、砂盘的撕裂或反弹。 抗反弹力。如有辅助手柄,则要一直使用,以便最大限度 控制住起动时的反弹力或反力矩。 如采取合适的预防措 钢丝刷操作的专用安全警告 施,操作者就可以控制反力矩或反弹力。 要意识到即使正常操作时钢丝线也会从刷子甩出。不要对 绝不能将手靠近旋转附件。 附件可能会反弹碰到手。 钢丝刷施加过大的负荷而 使得钢丝线承受过应力。 钢丝线 可能会轻易刺入薄的衣服和 / 或皮肤内。 不要站在发生反弹时电动工具可能移动到的地方。 反弹将 在缠绕点驱使工具逆砂轮运动方向运动。 如果建议钢丝刷使用护罩,则不允许该护罩对钢丝轮或钢 丝刷有任何干扰。 钢丝轮或钢丝刷在工作负荷和离心力作 当在尖角,锐边等处作业时要特别小心。避免附件的弹跳...
  • Page 161 接触或呼吸了某些废尘,例如:石棉尘和有石棉成分的废 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 尘,含铅的颜料尘,金属尘,某些种类的木尘,矿物尘, 电动工具的供货范围中。 研磨含矿物工件而产生的矽尘,含颜料稀释剂的废尘,含 合格说明。 木材保护剂的废尘以及含防腐蚀剂的废尘等,可能出现过 敏现象和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影响生殖能力。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 吸入废尘后的致病可能性,需视曝露在危尘中的程度而 有关规定的标准。 定。操作机器时必须使用合适而且合格的吸尘装备,以及 技术性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, 佩戴个人的防护装备,另外也要保持工作场所的良好通风 D-73529 Schwäbisch Gmünd 状况。加工含石棉工件的工作必须交给专业人员执行。木 尘和轻建材尘,研磨热尘和化学材料的混合物,都可能在 环境保护和废物处理。 特定状况下产生自燃或者造成爆炸。避免让火花喷向集尘 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 箱。防止电动工具和被研磨物过热。定时清倒集尘箱。注 具与附件。 意工件制造商所提出的有关加工时的注意事项,而且要兼 顾贵国有关加工该工件的法规。 选择附件 ( 参考页数 12 – 13)。...
  • Page 162 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 162 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM zh (CK) 角磨機使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 表面非常燙,如觸摸表面會因此造成損傷。 附加資訊。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 圖例 國際通用單位 額定電壓 解說 /min / 分鐘...
  • Page 163 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 帶電導線會使電動工具外露的金屬零件帶電,並使操作者 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 觸電。 給受贈者或用家。 當在切割附件有可能切割到暗線或自身電線的場所進行操 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 作時,只能通過絕緣握持面來握住電動工具。 切割附件踫 電動工具的用途 : 到一根帶電導線會使電動工具外露的金屬零件帶電並使操 本手提式角磨機如果安裝了 FEIN 指定的工具和附件,即 作者發生電擊危險。 可以在能夠遮蔽風雨的工作場內工作。本角研磨機可以在 使軟線遠離旋轉的附件。 如果控制不當,軟線可能被切斷 金 屬和石材上進行干式研磨 / 干式粗磨及分割。 或纏繞,並使得你的手或手臂可能被卷入旋轉附件中。 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 直到附件完全停止運動才放下電動工具。並且不得使用任 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備等 何外力迫使金剛石切割片停轉。 旋轉的附件可能會抓住表 級。但是如果逾越了 10 % 的所謂畸變因素 , 便不算苻合上...
  • Page 164 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 164 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM zh (CK) 鋼絲刷操作的專用安全警告 不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的地方。 反彈將 在纏繞點驅使工具逆砂輪運動方向運動。 要意識到即使正常操作時鋼絲線也會從刷子甩出。不要對 鋼絲刷施加過大的負荷而 使得鋼絲線承受過應力。 鋼絲線 當在尖角,銳邊等處作業時要特別小心。避免附件的彈跳 可能會輕易刺入薄的衣服和 / 或皮膚內。 和纏繞。 尖角,銳邊和彈跳具有纏繞旋轉附件的趨勢並引 起反彈的失控。 如果建議鋼絲刷使用護罩,則不允許該護罩對鋼絲輪或鋼 絲刷有任何干擾。 鋼絲輪或鋼絲刷在工作負荷和離心力作 不要附裝上鋸鏈,木雕刀片或帶齒鋸片。 這些鋸片會產生 用下直徑會變大。 頻繁的反彈和失控。 其他的安全規章 對磨削和砂磨切割操作的專用安全警告 如果同時提供了研磨體和彈性墊片,則要使用該墊片。 只使用所推薦的砂輪型號和為選用砂輪專門設計的護罩。 不是為電動工具設計的砂輪不能充分得到防護,是不安全 務必確定已經完全遵照制造廠商的指示,正確地安裝好磨 的。 具。安裝好的磨具必須能夠無阻礙地自由旋轉。...
  • Page 165 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 165 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM zh (CK) 合格說明。 處理對身體有危害的廢塵 使用本機器鋸削時可能會產生有害健康的廢塵。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 接觸或呼吸了某些廢塵,例如:石棉塵和有石棉成分的廢 有關規定的標準。 塵,含鉛的顏料塵,金屬塵,某些種類的木塵,礦物塵, 技術性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, 研磨含礦物工件而產生的矽塵,含顏料稀釋劑的廢塵,含 D-73529 Schwäbisch Gmünd 木材保護劑的廢塵以及含防腐蝕劑的廢塵等,可能出現過 敏現像和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影響生殖能力。 環境保護和廢物處理。 吸入廢塵後的致病可能性,需視曝露在危塵中的程度而 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 定。操作機器時必須使用合適而且合格的吸塵裝備,以及 具與附件。...
  • Page 166 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 166 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM 앵글 그라인더 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나...
  • Page 167 본 휴대용 앵글 그라인더는 날씨와 관계 없는 환경에서 를 1 분간 최고 속도로 작동하십시오 . 손상된 연마공구는 FEIN 사가 허용하는 연마공구와 액세서리를 장착하여 금속 대부분 이 시험 단계에서 부러집니다 . 과 석재에 건식 연마 / 러핑작업 , 및 절단작업을 하는데 사...
  • Page 168 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 168 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM 항상 스위치를 끈 상태로 전동공구를 운반하십시오 . 작업 안전 커버를 전동공구에 확실히 고정하고 , 최대한 안전하 게 맞추어야 합니다 , 즉 연마석의 가능한 한 적은 부분이 작 자의 옷이 실수로 회전하는 연마공구에 말려 들어 연마공구 가...
  • Page 169 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 169 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM 작업 시간의 진동 부하가 훨씬 높아질 수 있습니다 . 와이어 브러시 디스크로 작업할 때 특별 안전 경고 사항 진동 부하를 정확히 측정하려면 기기의 스위치가 꺼져있는 시간과 무부하 상태로 가동하는 시간까지 고려해야 합니다. 일반적으로...
  • Page 170 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 171 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 171 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบสํ า หรั บ เครื ่ อ งขั ด มุ ม สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Page 172 โดยใช เ ครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN สู ง เท า กั บ ความเร็ ว รอบกํ า หนดสู ง สุ ด ที ่ ร ะบุ ไ ว บ นเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า...
  • Page 173 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 173 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM อย า เป ด เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ทํ า งานขณะถื อ เครื ่ อ งไว  ข  า งตั ว เสื ้ อ ผ า ปลอกแกนของจานขั ด จานเกลี ย ว แผ น หนุ น และ อุ ป กรณ  ของท...
  • Page 174 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 174 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM ใช ค วามระมั ด ระวั ง เป น พิ เ ศษเมื ่ อ ใช เ ครื ่ อ งทํ า งานบริ เ วณมุ ม เมื ่ อ จานติ ด ขั ด หรื อ เมื ่ อ งานตั ด หยุ ด ชะงั ก ด ว ยเหตุ ใ ดก็ ต ามให ป  ด ขอบแหลมคม...
  • Page 175 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 175 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ป ด สวิ ท ช ท ํ า งานหรื อ ขณะเครื ่ อ งกํ า ลั ง วิ ่ ง แต ตรวจสอบให แ น ใ จว า ได ป ระกอบเครื ่ อ งมื อ ตามคํ า ส ั ่ ง ของผู  ผ ลิ ต ไม...
  • Page 176 ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี  เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd การรั ก ษาสภาพแวดล อ มและการกํ า จั ด ขยะ...
  • Page 177 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 177 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM アングルグラインダー 取扱説明書  本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 接触面が非常に熱くなり、危険です。 付随情報。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくださ い。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 記号 国際単位 国内単位 説明 /min 回/分 基準回転数 電力消費量 出力電力...
  • Page 178 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 178 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM 記号 国際単位 国内単位 説明 ピーク音圧レベル pCpeak K... 不的確 EN 60745 準拠振動加速度 (3 方向のベクトル和) アングルグラインダー使用時における平均振動値 h,AG サンディングペーパー使用時における研磨平均振動値 h,DS m, s, kg, A, mm, m, s, kg, A, mm, V, 国際単位系 (SI)で使用されている基本単位および組 V, W, Hz, N, °C, W, Hz, N, C, dB, 立単位。...
  • Page 179 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 179 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM アクセサリーが埋設された電線や本体の電源コードに触 本体をしっかりと保持するとともに、身体および腕の位 れる恐れのある場合には、絶縁されている本体のグリッ 置に注意し、キックバック反力に耐えられる体勢を整え プ部のみを保持してください。 グリップ部以外を持って てから作業をおこなってください。 サイドハンドルが装 いると本体の金属部分を通じて感電する恐れがありま 備されている場合には必ずこれを使用し、フル回転時に す。 もキックバック反力や反動トルクを最大限にコントロー ルできるようにしてください。 作業者が適切な予防措置 回転中のアクセサリーには電源コードを近づけないよう をとることで、キックバック反力やその他の反動力に適 ご注意ください。 本体のコントロールを失った場合に電 切に対応することができます。 源コードを切断したりこれに絡まったりすると、手や腕 が回転中のアクセサリーと接触してけがをする危険があ 回転中の先端工具には手を近づけないようご注意くださ ります。 い。 キックバック現象が生じた際に先端工具が手の上を 移動するような事態に陥ることがあります。 アクセサリーの回転が完全に停止するまで本体を床など に放置しないでください。 回転中のアクセサリーが床な キックバック現象が生じた際に電動工具が移動すること どと接触し、本体のコントロールを失ってしまう恐れが が予想される場所に立たないようにしてください。...
  • Page 180 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 180 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM 本製品の大きさを上回る電動工具で使用した研削ホイー 保護カバーの使用が推奨されている場合には、この保護 ルを使用しないでください。 大型電動工具用の研削ホイ カバーとワイヤーブラシが接触しないようにしてくださ ールは回転数の高い小型電動工具には適していません。 い。 べベルワイヤーブラシやカップワイヤーブラシは、 このため、研削ホイールを破壊させる原因となることが 上から押さえたり回転中に遠心力を加わえたりすること あります。 で本来の直径より大きくなります。 切断作業におけるその他の安全注意事項 安全上のその他の注意 切断ホイールの回転を阻止したり、過度な負荷を与えた 弾性のある中敷が研削工具に同梱されている場合には、 りしないでください。 過度に深い切断はおこなわないで これを必ずご使用ください。 ください。 切断ホイールに過度の負荷を与えると引っか 先端工具がメーカーの指示に沿って取り付けられている かりや回転阻止の原因となり、キックバック現象の発生 ことを確認してください。 先端工具が取り付けられた場 や切断工具破損につながります。 合、これが自由に回転できる状態にあることが大切で 回転中の切断ホイールの前方および後方に立たないよう す。 先端工具が正しく取り付けられていないと、作業中 にしてください。 材料内に位置する切断ホイールを作業 に外れて飛ぶ恐れがあります。...
  • Page 181 は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが よるリスクは暴露状態に依存します。 発生する粉じんに あります。 適した吸じん方法、防護具を使用し、作業場の換気を充 分に行ってください。 アスベスト含有材の加工は専門家 準拠宣言 にご依頼ください。環境によっては、木粉じんや軽金属 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 粉じん、研磨粉じんおよび化学材の高温混合気が引火ま 一連の基準に準拠していることを宣言します。 たは爆発の原因となることがあります。 粉じん容器の方 向への火花飛散、電動工具や研磨物の過剰加熱を回避し 技術資料発行者:C. & E. FEIN GmbH, EGZ, てください。粉じん容器内の粉じんは適時に除去してく D-73529 Schwäbisch Gmünd ださい。物質メーカーの加工指示および加工材に定めら 環境保護、処分 れた各国の規定に従ってください。 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 取り扱いにあたっての注意 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ この電動工具には再始動禁止機能が装備されています。 い。 これにより、 (電源プラグを抜いた場合などに)たとえ アクセサリー (12 – 13 ページ参照 ) 短時間でも電源供給が遮断された後、アングルグライン...
  • Page 182 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 182 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM एं ग ल माइं ड र क े िलए मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण...
  • Page 183 उपकरण जो पॉवर उपकरण क े माउं िटं ग हाडर् व े य र से मे ल मौसम से सु र िक्षत वातावरणों में अनु ू योग उपकरणों और FEIN द्वारा िसफािरश िकए गए सहायक नहीं खाते , उनका सं त ु ल न िबगड़ जाएगा, बहत एयादा...
  • Page 184 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 184 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM नज़दीक मौजू द लोगों को काम करने की जगह से सु र िक्षत पॉवर टल पर मज़बू त पकड़ बनाए रखें और अपने शरीर ू दरी पर रखें । काम करने की जगह में ूवे श करने वाले और...
  • Page 185 OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 185 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM िवशे ष कर िघसाईवाली कटाई क े कायर् करने क े िलए अितिरक्त सु र क्षा चे त ाविनयाँ सामान्य सु र क्षा चे त ाविनयाँ यिद माइं ि डं ग सहायक उपकरणों क े साथ एलािःटक ःपे...
  • Page 186 वःतु िजस पर काम िकया जा रहा हो, ज्यादा गमर् न हो जां ए . समय पर धु ल की थै ल ी को ख़ाली कर दें और पदाथर् क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । िनमार् त ाक े...
  • Page 187 .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ ‫وعاء الغبار يف الوقت املناسب. تراعى مالحظات املعاجلة من طرف منت ِ ج مادة‬ ,EGZ ,C. & E. FEIN GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ .‫الشغل وأيضا األحكام السارية يف بلدكم بصدد املواد املرغوب معاجلتها‬...
  • Page 188 ‫غريها من تعلميات األمان‬ ‫استخدم مع قرص التجليخ الذي ختتاره دائ ام ً ش ف ّ ات شدّ سليمة وباملقاس‬ ‫والشكل الصحيحني. إن ش ف ّ ات الشدّ املالئمة تسند قرص التجليخ وتقلل‬ .‫استخدم الطبقات املتوسطة اللي ّ نة إن تم إرفاقها بأداة اجللخ‬ ‫بذلك...
  • Page 189 ‫الصدمات االرتدادية وتعليامت التحذير املتعلقة هبا‬ ‫ال تستخدم عدد الشغل التالفة. تفحص عدد الشغل قبل كل استعامل، كأقراص‬ ‫التجليخ علی التشقق والشظايا، أطباق التجليخ علی التشقق والتصدع أو‬ ‫الصدمات االرتدادية هي عبارة عن رد الفعل الفجائي علی أثر عدة الشغل‬ .‫شدة...
  • Page 190 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫مم‬ ‫ =قطر قرص اجللخ األقىص‬Ø ‫مم‬ ‫ = أسنان لولبة شفة الشد‬M ‫ = طول حمور الدوران املسنن‬l ‫كغ‬ EPTA‑Procedure 01/2003 ‫الوزن حسب‬ ‫مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوى قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫ذروة مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬...
  • Page 191 .‫تعليامت التشغيل األصلية – جالخة زاوية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫اسحب...

Table of Contents