CARLO GAVAZZI UA 30 CLD User Manual
CARLO GAVAZZI UA 30 CLD User Manual

CARLO GAVAZZI UA 30 CLD User Manual

Ultrasonic diffuse, programmable outputs
Hide thumbs Also See for UA 30 CLD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Ultrasonic
Ultraschall / Détecteurs ultrasoniques /
Ultrasonidos / Sensori ad ultrasuoni / Ultrasonisk
Diffuse, Programmable Outputs
Abstandssensor, programmierbare Ausgänge /
Réflexion directe objet, sorties programmables /
Detección directa, salidas programables /
Sensori a riflessione, uscite programmabili /
Diffuse, programmerbare udgange
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
Manuale d'istruzione
Brugerhåndbog

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UA 30 CLD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CARLO GAVAZZI UA 30 CLD

  • Page 1 Ultrasonic Ultraschall / Détecteurs ultrasoniques / Ultrasonidos / Sensori ad ultrasuoni / Ultrasonisk Diffuse, Programmable Outputs Abstandssensor, programmierbare Ausgänge / Réflexion directe objet, sorties programmables / Detección directa, salidas programables / Sensori a riflessione, uscite programmabili / Diffuse, programmerbare udgange User Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur...
  • Page 2 Page Seite Page Pagina Pagina Side...
  • Page 3: Table Of Contents

    Ultrasonic Diffuse, Programmable Outputs Types UA 30 CLD .. F. M7 CONTENTS Page Installation Software Description Specifications Detection Range Wiring Dimensions Installation Hints Installation 1. Mounting the sensor Mount the sensor in the required position pointing at the target and make sure that the distance to the target is within the range of the sensor.
  • Page 4: Software Description

    Software Description The program UDSProg.EXE is designed for the Windows platform and makes it easy to set up the sensor by going through self-explaining menus. Setting up COM Port and Address Port The COM port used for the programming adapter is selected in the first window which appears when the program starts.
  • Page 5 Initialize sensor The sensor is reset to factory settings. The settings are confirmed, and the main menu appears. Main menu Analogue output The analogue output is programmed with two parameters, offset and range. Offset is the distance from the sensor front to the closest end of the range.
  • Page 6 When a setpoint is exceeded, the output impedance is high. Within the range, the output impedance is low and current flows (<100 mA). When a setpoint is exceeded, the output impedance is low and current flows (<100 mA). Within the range the output impedance is high. Hysteresis To ensure a stable output (when a measured distance equals the set- point), a hysteresis can be programmed.
  • Page 7 Configuration Menu Read configuration from sensor The actual configuration will be downloaded from the sensor and shown. Write configuration to sensor The parametres shown on the screen will be transferred to the sensor. The same result is achieved by clicking the button “Start programming” in the main menu.
  • Page 8 Signal Position Target Sensor measure cycle Time The diagram shows the signal position versus time. The sensor trans- mits an ultrasonic pulse. The target reflects the signal and the sensor receives this echo. The front of the sensor generates a new echo, an echo of the echo.
  • Page 9 It is possible to control the under range. By setting the under range to a certain distance, it is possible to ignore echoes received from targets between the sensor front and the under range limit. This means that it is possible to ignore disturbing objects close to the sensor.
  • Page 10 Distance output Real distance -128 Slope adjustment The slope adjustment changes the slope of the analogue output. Using a wrong slope adjustment can affect the linearity and the temperature compensation. Window Width By operating the sensor with the mean value routine a window is created around the actual measured distance.
  • Page 11 Selecting output with mean value activates the routine. With the actual measured distance as the centre, a ± 32 mm window is created. This window is called measurement window (for adjustment of this, see “Measurement Window”). If the next measurement or new value is within this measurement win- dow, it will be used to calculate the new distance which then will be read-out.
  • Page 12 A & B = 0 Start New value Within range of old measurement? Calculate new A = A+1 distance Change outputs A & B = 0 B = B+1 B = 1? New value is cen- New value in tre of “possible” “possible”...
  • Page 13 Over Range This counter can be set to 0-255. If the sensor has to measure the dis- tance to a small target that is difficult to detect, the sensor outputs may be very unstable. They will flicker between the actual distance and over range.
  • Page 14 Additional window in test-mode In the start modus, a separate window can be opened, where distance and status of switching output is displayed.
  • Page 15: Seite

    Ultraschall, Abstandssensor programmierbare Ausgänge Typen UA 30 CLD .. F. M7 INHALT Seite Installation Beschreibung der Software Technische Daten Erfassungsbereich Schaltung Abmessungen Hinweise zur Installation Installation 1. Montage des Sensors Montieren Sie den Sensor in der gewünschten Position mit Ausrichtung auf das Objekt. Kontrollieren Sie, dass der Objektabstand innerhalb der Sensorreichweite liegt.
  • Page 16 Beschreibung der Software Das für die Windows-Plattform konzipierte Programm UDSProg.EXE er- leichtert die Konfiguration des Sensors anhand selbsterklärender Menüs. Konfiguration von COM Schnittstelle und Adresse Schnittstelle (Port) Die COM Schnittstelle für den Programmieradapter wird im ersten Fenster ausgewählt, das beim Programmstart erscheint. Sensor Im Drop-down-Menü...
  • Page 17 Initialisieren des Sensors (Initialize sensor) Der Sensor wird auf die werkseitigen Einstellungen zurückgestellt. Die Einstellungen wurden bestätigt und das Hauptmenü erscheint. Hauptmenü Analogausgang (Analogue output) Für den Analogausgang werden zwei Parameter eingegeben: Offset und Messbereich. Offset bezeichnet die Entfernung von der Sensorvorderseite zum nächstgelegenen Endpunkt des Messbereichs.
  • Page 18 Wird ein Sollwert überschritten, ist die Ausgangsimpedanz hoch. Innerhalb des Messbereichs ist die Ausgangsimpedanz niedrig und es fließt Strom (<100 mA). Wird ein Sollwert überschritten, ist die Ausgangsimpedanz nied- rig und es fließt Strom (< 100 mA). Innerhalb des Messbereichs ist die Ausgangsimpedanz hoch.
  • Page 19 Konfigurations-Menü Konfiguration vom Sensor einlesen (Read configuration from sensor) Die aktuelle Konfiguration des Sensors wird abgerufen und angezeigt. Übergabe von Konfigurationsdaten an den Sensor (Write configuration to sensor) Die auf dem Bildschirm angezeigten Parameter werden an den Sensor übermittelt. Das gleiche lässt sich auch durch Anklicken der Schalt- fläche „Programmierung starten“...
  • Page 20 Signalposition Objekt Sensor measure cycle Zeit Das Schaubild zeigt die Signalposition im Verhältnis zur Zeit. Der Sensor sendet einen Ultraschallimpuls aus. Das Objekt reflektiert das Signal, und dieses Echo wird vom Sensor empfangen. An der Vorderseite des Sensors wird ein neues Echo erzeugt, also ein Echo des Echos.
  • Page 21 des Sende-Impulses auch für die kürzeste Entfernung zur Erfassung maßgebend ist. Diese Reichweite, die durch die Länge des Sende- Impulses begrenzt wird, nennt sich „Toter Bereich“. Es ist möglich, die Messbereichsunterschreitung zu kontrollieren. Indem man die Messbereichsunterschreitung auf eine bestimmte Entfernung einstellt, kann man Echos ignorieren, die von Objekten zwischen der Sensorvorderseite und der Grenze zur Messbereichsunterschreitung liegen.
  • Page 22 rieren. Die Position 0 mm lässt sich mit der Ausgleichsvorrichtung am Sensorkopf in Millimeter-Schritten im Bereich +/-128 mm verändern. Beispiel für einen negativen Offset (s. nachfolgende Abb.): Der Ausgang gibt eine Entfernung an, die sich 30 mm hinter dem Objekt befindet.
  • Page 23 An- und Abmeldezähler (Login-Logout Counter) Dieser Zähler ist Teil der Sensor-Software (Fehlimpuls-Unterdrückung). Bei Veränderungen ist daher Vorsicht geboten! Die Sensorelektronik ist gegen elektromagnetische Störungen von außen bestens abgeschirmt. Außerdem ist der Mikroprozessor in der Lage, das Nutzsignal aus einem Bereich mit vielen Störsignalen her- auszufiltern.
  • Page 24 und Logout-Zähler A und B werden auf 0 zurückgesetzt. Das Programm springt zurück in Startposition und beginnt mit einer neuen Messung. Das folgende Ablaufdiagramm zeigt die Programmstruktur. A & B = 0 Start Neuer Wert Nein Innerhalb des alten Messbereichs? Neue Entfernung A = A+1 ermitteln...
  • Page 25 Messbereichsüberschreitung (Over Range) Der Zähler lässt sich auf Werte zwischen 0 bis 255 einstellen. Wenn der Sensor die Entfernung zu einem kleinen, schwer erfassbaren Objekt messen soll, können die Ausgangswerte sehr instabil sein. Sie springen dann zwischen der tatsächlichen Entfernung und Messbereichsüber- schreitung hin und her.
  • Page 26 Weiteres Fenster im Test-Modus Im Start-Modus lässt sich ein separates Fenster öffnen, in dem Ent- fernung und Status des Kontaktausgangs angezeigt wird.
  • Page 27 Détecteurs Ultrasoniques Réflexion directe Objet, Sorties programmables Types UA 30 CLD .. F. M7 SOMMAIRE Page Installation Description du logiciel Caractéristiques Distance de détection Câblage Dimensions Astuces de montage Installation 1. Montage du détecteur Installer le détecteur selon la position requise en l’orientant vers la cible et en s’assurant que la distance à...
  • Page 28 Description du Logiciel Conçu pour la plate-forme Windows, le programme UDSProg.EXE sim- plifie la configuration du détecteur grâce à ses menus intuitifs. Configuration du port COM et de l’adresse Port Sélectionner le port COM (adaptateur de programmation) dans la première fenêtre qui apparaît au démarrage du programme. Détecteur Dans le menu déroulant, sélectionner le type de détecteur adéquat.
  • Page 29 Initialisation du détecteur Remise à zéro des paramètres de configuration d’usine. Confirmation des paramètres et affichage du menu. Menu Principal Sortie analogique On configure la sortie analogique au moyen de deux paramètres : offset et range. Offset (décalage) est la distance entre la face avant du dé- tecteur et le point le plus proche sur une distance de détection.
  • Page 30 NO: En cas de dépassement d’un point de consigne, la sortie passe en haute impédance. A l’intérieur de la distance, l’impédance de sortie est basse et le courant passe (<100 mA). En cas de dépassement d’un point de consigne, la sortie passe en basse impédance et le courant passe (<100 mA).
  • Page 31 Menu "Configuration" Read configuration from sensor (consultation de la configuration sur le détecteur même) Le détecteur télécharge et affiche la configuration. Write configuration to sensor (enregistrement de la configuration dans le détecteur) Les paramètres affichés sont transférés au détecteur. Pour transférer les paramètres au détecteur, on peut également cliquer sur le bouton "Start programming"...
  • Page 32 Position du signal Cible Détecteur measure cycle Temps Sur ce diagramme la position du signal est représentée en fonction du temps. Le détecteur émet une impulsion ultrasonique. Ce signal est réfléchi par la cible tandis que le détecteur en capte l’écho. Un nouvel écho (l’écho d’un écho) est généré...
  • Page 33 On peut contrôler le dépassement en moins. En donnant au dépasse- ment en moins une certaine valeur, on peut faire abstraction des échos provenant de cibles situées entre la face avant du détecteur et la limite du dépassement en moins. En d’autres termes, on peut ignorer les per- turbations provoquées par les objets situés à...
  • Page 34 Sortie distance Distance réelle -128 Slope adjustment (réglage de pente) Le réglage de pente modifie la pente de la sortie analogique. Un réglage erroné de la pente peut affecter la linéarité et la compensation en température. Window Width (largeur de fenêtre) Lorsque le détecteur fonctionne avec un programme de valeurs moyennes, il crée une fenêtre de la distance réelle mesurée.
  • Page 35 La sélection d’une sortie en valeur moyenne active le programme des valeurs moyennes. Avec la distance réelle mesurée au centre, on crée une fenêtre de ± 32 mm désignée fenêtre de mesure (le réglage est décrit dans la section ”Fenêtre de Mesure”). Si la mesure suivante ou si une nouvelle mesure se situe à...
  • Page 36 A & B = 0 Démarrage Nouvelle valeur Cette valeur est-elle continue dans l’anci- enne mesure? Calcul de la nouvelle A = A+1 distance Modification des sorties A & B = 0 B = B+1 B = 1? La nouvelle valeur Nouvelle valeur est le centre de la dans la fenêtre de...
  • Page 37 Over Range (Dépassement de distance en plus) Ce compteur est programmable de 0 à 255. Lorsqu’un détecteur mesure la distance qui le sépare d’une petite cible difficile à détecter, une forte instabilité des sorties est à prévoir ainsi qu’un battement entre la distance réelle et le dépassement de cette distance en plus.
  • Page 38 Fenêtre complémentaire en mode test Au démarrage, on peut ouvrir une fenêtre séparée dans laquelle s’affichent la distance et l’état des sorties de commutation.
  • Page 39 Ultrasonidos Detección Directa, Salidas Programables Modelos UA 30 CLD .. F. M7 CONTENIDO Página Instalación Descripción del software Especificaciones Distancia de detección Conexiones Dimensiones Normas de instalación Instalación 1. Montaje del sensor Monte el sensor en la posición requerida apuntando hacia el objeto y compruebe que la distancia al objeto esté...
  • Page 40 Descripción del software El programa UDSProg.EXE está diseñado para la plataforma Windows y facilita el proceso de instalación del sensor mediante menús auto ex- plicativos. Instalación del Puerto y de la Dirección COM Puerto (Port) El puerto Com utilizado para programar el adaptador se selecciona en la primera ventana que aparece al inicio del programa.
  • Page 41 Iniciar el sensor (Initialize sensor) El sensor se reajusta a la configuración de fábrica. Los ajustes son confirmados y aparece el menú principal Menú principal Salida analógica (analogue output) La salida analógica está programada con dos parámetros: ‘offset’ (des- vío) y ‘range’ (alcance). ‘Desvío’ es la distancia desde el frente del sen- sor hasta el extremo más próximo del alcance.
  • Page 42 NO: Cuando un punto de ajuste es sobrepasado, la impedancia de sali- da es elevada. Dentro del alcance la impedancia de salida es baja y la corriente fluye (<100mA) NC: Cuando un punto de ajuste es sobrepasado, la impedancia de sali- da es baja y la corriente fluye (<100mA).
  • Page 43 Menú de Configuración Leer configuración del sensor La configuración actual se descarga del sensor y es visualizada. Escribir configuración en el sensor Los parámetros que aparecen en la pantalla serán transferidos al sen- sor. Obtendrá el mismo resultado pulsando el botón de "Start program- ming"...
  • Page 44 Posición de la señal Objeto Sensor medida Ciclo Tiempo El diagrama muestra la posición de la señal frente al tiempo. El sensor transmite un pulso ultrasónico. El objeto refleja la señal y el sensor reci- be este eco. El frente del sensor genera un nuevo eco, un eco del eco. Esta es una señal muy débil e inutilizable, por eso la medida T sólo deja pasar la señal útil (el primer eco).
  • Page 45 El alcance inferior puede controlarse. Ajustando el alcance inferior a una cierta distancia es posible ignorar los ecos recibidos de objetos entre el frente del sensor y el límite del alcance inferior. Esto significa que se pueden ignorar objetos perturbadores cerca del sensor. Objeto Sensor Zona...
  • Page 46 Salida de distancia Distancia real -128 Ajuste de Inclinación (Slope Adjustment) El ajuste de la inclinación cambia la inclinación de la salida analógica. Un ajuste incorrecto de la inclinación puede afectar a la linealidad y la com- pensación de temperatura. Anchura de la Ventana (Window Width) Al operar el sensor con la rutina del valor promedio se abre una ventana en torno a la distancia real medida.
  • Page 47 Seleccionando una salida con valor promedio se activa la rutina. Con la distancia actual medida como centro, se crea una ventana de ± 32 mm. A esta ventana se le llama ventana de medición (para el ajuste de la misma véase "Mesurement Window" (Ventana de Medición)). Si la siguiente medida o el nuevo valor están incluidos en esta ventana de medición, se utilizarán para calcular la nueva distancia que luego será...
  • Page 48 A y B = 0 Inicio Nuevo valor Sí ¿Dentro del alcance- de la antigua medida? Calcular nueva A = A+1 distancia Cambiar salidas A y B = 0 Sí ¿A B = B+1 Sí ¿B = 1? Nuevo valor como Nuevo valor en centro de una ‘po- una ‘posible’...
  • Page 49 Rango máximo (Over Range) Este contador puede fijarse entre 0 y 255. Si el sensor tiene que medir la distancia a un objeto pequeño difícil de detectar, las salidas del sen- sor pueden resultar muy inestables. Fluctuarán entre la distancia actual y el desbordamiento de capacidad.
  • Page 50 Ventana adicional en modo de prueba En el modo de inicio puede abrirse una ventana en la que aparece la distancia y el estado de salida de conmutación.
  • Page 51: Pagina

    Sensori ad Ultrasuoni A Riflessione, Uscite Programmabili Modelli UA 30 CLD .. F. M7 INDICE Pagina Installazione Descrizione del software Caratteristiche tecniche Distanza di attivazione Schemi di collegamento Dimensioni Consigli per l’installazione Installazione 1. Montaggio del sensore Montare il sensore nella posizione desiderata, puntato verso l’oggetto di riferimento, ed assicurarsi che la distanza tra questo e il sensore ricada all’interno della distanza di attivazione.
  • Page 52 Descrizione del software Il programma UDSProg.EXE è realizzato per la piattaforma Windows e facilita la regolazione del sensore per mezzo di una procedura guidata attraverso menù. Impostazione della porta seriale e degli indirizzi Porta (Port) La porta seriale utilizzata per l’adattatore di programmazione viene se- lezionata nella prima finestra che appare all’avvio del programma.
  • Page 53 Inizializzazione del sensore (Initialize sensor) Il sensore viene reimpostato ai valori predefiniti. L’impostazione viene confermata ed appare il menù principale. Menù principale Uscita analogica (Analogue output) L’uscita analogica è programmata con due parametri, range (campo) e offset (scostamento). Lo scostamento è la distanza dalla fronte del sen- sore all’estremità...
  • Page 54 Quando viene superato il setpoint, l’impedenza di uscita è alta. All’interno del campo l’impedenza di uscita è bassa e c’è flusso di corrente (< 100 mA). Quando viene superato il setpoint, l’impedenza di uscita è bassa e c’è flusso di corrente (< 100 mA). All’interno del campo l’impedenza di uscita è...
  • Page 55 Menù di configurazione Leggi configurazione dal sensore (Read configuration from sensor) La configurazione rilevante viene scaricata dal sensore e visualizzata. Scrivi configurazione sul sensore (Write configuration to sensor) I parametri che appaiono sullo schermo vengono trasferiti al sensore. Lo stesso risultato si ottiene cliccando sul pulsante “Start program- ming”...
  • Page 56 Posizione del segnale Oggetto Sensore measure cycle Tempo Il grafico mostra la posizione del segnale in rapporto al tempo. Il sen- sore trasmette un impulso ultrasonico. L’oggetto riflette il segnale ed il sensore ne riceve l’eco. Il fronte del sensore genera una nuova eco, e cioè...
  • Page 57 distanza di rilevamento. Tale campo, delimitato dalla lunghezza dell’im- pulso di trasmissione, viene chiamato zona cieca. E’ possibile regolare il valore di underrange. Impostando il valore di un- derrange ad una certa distanza è possibile ignorare le eco ricevute dagli oggetti posizionati tra la fronte del sensore ed il limite di underrange.
  • Page 58 L’uscita indica una distanza che è di 30 mm dietro l’oggetto. Impostando lo scostamento a -30 mm viene neutralizzato tale errore di lettura, in quanto si sottraggono 30 mm da tutte le misurazioni. Distanza in uscita Distanza reale -128 Regolazione della variazione progressiva di corrente/pendenza (Slope adjustment) La regolazione della pendenza modifica la pendenza dell’uscita analogi- ca.
  • Page 59 I componenti elettronici del sensore sono ben protetti nei riguardi dei di- sturbi elettromagnetici provenienti dall’ambiente circostante. Il micro- processore viene usato, inoltre, in maniera molto efficace per filtrare il segnale giusto in ambienti rumorosi. L’impostazione predefinita è ot- timizzata per soddisfare la maggior parte dei diversi tipi di misurazione. Selezionando l’uscita con valore medio viene attivata la procedura.
  • Page 60 A & B = 0 Avvio Nuovo valore Ricade nel vecchio campo di misurazione Calcolare la nuova A = A+1 distanza Cambiare le uscite A & B = 0 B = B+1 B = 1? Il nuovo valore è Nuovo valore in centro della “pos- una “possibile”...
  • Page 61 Superamento limiti (Over Range) Questo contatore può essere impostato a 0-255. Se il sensore deve mis- urare la distanza di un piccolo oggetto difficile da rilevare, le uscite del sensore possono essere molto instabili. I loro valori oscilleranno tra la distanza reale ed il superamento dei limiti.
  • Page 62 Finestra addizionale per la modalita test Durante la procedura di avvio è possibile aprire una nuova finestra, in cui vengono visualizzati la distanza e lo stato dell’uscita di commu- tazione.
  • Page 63: Side

    Ultrasonisk Diffuse, programmerbare udgange Type UA 30 CLD .. F. M7 INDHOLDFORTEGNELSE Side Installation Softwarebeskrivelse Specifikationer Tasteafstand Forbindelsesdiagram Dimensioner Installationsvejledning Installation 1. Montering af aftasteren Monter aftasteren i den ønskede position, så den peger mod emnet. Sørg for, at afstanden til emnet ligger inden for aftasterens række- vidde.
  • Page 64 Softwarebeskrivelse Programmet UDSProg.EXE er beregnet til en Windows-platform, og programmet gør opsætningen af aftasteren let ved hjælp af letforståeli- ge menuer. Opsætning af COM-port og adresse Port Den COM-port, der skal anvendes til programmeringsadapteren, væl- ges i det første vindue, der vises, når programmet starter. Sensor (aftaster) Vælg den korrekt aftastertype i rullemenuen.
  • Page 65 Initialize sensor (initialiser aftasteren) Nulstilling af aftasteren til fabriksindstillingerne. Indstillingerne bekræftes, og hovedmenuen vises. Hovedmenu Analogue output (analog udgang) Den analoge udgang programmeres med to parametre, Offset (forskyd- ning) og Range (område). Forskydningen er afstanden fra aftasterens front til den nærmeste områdegrænse. Området er den afstand, der får udgangen til at ændres fra 0-10 V eller 4-20 mA.
  • Page 66 NO (normalt åben): Når grænseværdien overskrides, er udgangsim- pedansen høj. Inden for det indstillede område er udgangsimpedansen lav, og strømmen flyder (< 100 mA). NC (normalt lukket): Når grænseværdien overskrides, er udgangs- impedansen lav, og strømmen flyder (< 100 mA). Inden for det indstille- de område er udgangsimpedansen høj.
  • Page 67 Menuen Configuration (konfigurationsmenu) Read configuration from sensor (indlæs konfiguration fra aftaster) Den aktuelle konfiguration indlæses fra aftasteren og vises. Write configuration to sensor (overfør konfiguration til aftaster) De parametre, der vises på skærmen, overføres til aftasteren. Samme resultat opnås ved at klikke på knappen ”Start programming” (start pro- grammering) i hovedmenuen.
  • Page 68 Signalposition Emne Aftaster measure cycle Diagrammet viser signalpositionen i forhold til tiden. Aftasteren udsen- der en ultrasonisk impuls. Signalet reflekteres fra emnet, og aftasteren modtager dette ekko. Aftasterens front genererer et nyt ekko – et ekko af ekkoet. Dette er et svagt signal, der ikke kan anvendes – derfor slip- per T (måletiden) kun det brugbare signal igennem (det første measure...
  • Page 69 Det er muligt at styre underområdet. Ved at indstille underområdet til en bestemt afstand er det muligt at ignorere ekkoer, der modtages fra emner, der befinder sig mellem aftasterens front og underområdets grænse. Dette betyder, at det er muligt at ignorere forstyrrende emner, der befinder sig tæt på...
  • Page 70 Afstand, udgang Faktisk afstand -128 Slope adjustment (hældningsjustering) Med hældningsjusteringen ændres den analoge udgangs hældning. Hvis der anvendes en forkert hældningsjustering, kan dette påvirke line- ariteten og temperaturkompensationen. Window width (grænseværdiområde) Ved at betjene aftasteren med middelværdiproceduren skabes der et grænseværdiområde (et ”vindue”...
  • Page 71 Når der vælges udgang med middelværdi, aktiveres proceduren. Med den aktuelt målte afstand som centrum skabes der et ”vindue” på ± 32 mm. Dette vindue kaldes målevinduet (justering af dette vindue beskrives under afsnittet ”Målevindue”). Hvis den næste måling eller nye værdi ligger inden for dette målevindue, anvendes den til at beregne den nye afstand, der derefter udlæses.
  • Page 72 A & B = 0 Start Ny værdi Inden for gamle målings område? A = A+1 Beregn ny afstand Skift udgange A & B = 0 B = B+1 B = 1? Ny værdi er cen- Ny værdi i ”mu- trum for ”muligt”...
  • Page 73 Start ny cyklus Send impuls Ekko modtaget? Øg ORC Indstil ORC = 0 Beregn afstand Skift udgange Skift udgang til overområde I begyndelsen af målecyklussen udsender aftasteren en impuls. Hvis der modtages et ekko, nulstilles overområdetælleren (ORC) til 0, den nye målte afstand beregnes, udgangene ændres om nødvendigt, og næste impuls udsendes.
  • Page 74: Specifications

    Specifications / Technische Daten / Caractéristiques Techniqu Rated operational voltage (U / Nenn-Betriebsspannung / Tension de fonctionnement nominale / Tensión de alimentación / Tensione di alimentazione / Nominelt spændingsområde 19 - 30 VDC (19 - 30 VCC) Rated operational current (I / Nenn-Betriebsstrom / Courant de fonctionnement nominal / Intensidad de salida / Corrente di carico / Max.
  • Page 75 ues / Especificaciones / Caratteristiche Tecniche / Specifikationer Output, switching / Kontaktausgang / Commutation des sorties / Salida, conmutación / Uscita, commutazione / Udgang, aktivering 2 x PNP, open collector, NO/NC, 100 mA 2 x PNP, offener Kollektor, Schließer / Öffner (NO/NC), 100 mA 2 x PNP, collecteur ouvert, NO/NC, 100 mA 2 x PNP, colector abierto, NA/NC, 100 mA 2 x transistor PNP, con collettore aperto, commutazione NA/NC, 100 mA...
  • Page 76: Detection Range

    Detection Range / Erfassungsbereich / Distance de détection / Distancia de detección / Distanza di attivazione / Tasteafstand 150 mm 1500 mm 250 mm 2000 mm 350 mm 3500 mm Guaranteed detection of a target 100 x 100 mm Garantierte Erfassung eines Objektes mit den Abmessungen 100 x 100 mm Détection garantie d’une cible de 100 x 100 mm Detección garantizada de un objeto de 100 x 100 mm Rilevazione garantita di un obbiettivo 100 x 100 mm...
  • Page 77: Wiring

    Wiring Diagram / Schaltbild / Schéma de Câblage / Diagrama de Conexiones / Collegamenti Elettrici / Forbindelsesdiagram Function Anschluss / Funktion / Fonction / Broche / Función / Funzione / Patilla / Pin / Funktion 24 VDC (24 VCC) Output, 0-10 V Ausgang, 0-10 V / Sortie, 0-10 V / Salida, 0-10 V / Uscita, 0-10 V /Udgang, 0-10 V Switching output 1 (PNP)
  • Page 78: Installation Hints

    Installation Hints / Installationshinweise / Conseils d’Installation / No ENGLISH DEUTSCH To avoid interference Um Störungen durch from inductive voltage/ induktive Spannungs- current peaks, sepa- /Stromspitzen zu rate the proximity vermeiden, Kabel der switch power cables Näherungsschalter from any other power getrennt von anderen cables, e.g.
  • Page 79 ormas de Instalación / Consigli per l’Installazione / Installationsråd og -vink FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DANSK Pour éviter les Para evitar Al fine di evitare For at undgå støjindfly- interférences issues des interferencias de interferenze di tipo delse fra induktive pics de tension et/ou des tensión inductiva/ picos elettrico, separare i strøm-/spændings-...
  • Page 80 CARLO GAVAZZI INDUSTRI A/S Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten Phone/Telefon: ++45 89 60 61 00 Fax: ++45 86 98 25 22 Internet: http://www.carlogavazzi.com Certified in accordance with ISO 9001 Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat Une société qualifiée selon ISO 9001 Empresa que cumple con ISO 9001 Certificato in conformità...

This manual is also suitable for:

Ua 30 cld**f.m7

Table of Contents