Download Print this page
Rotel RA 6000 Owner's Manual
Rotel RA 6000 Owner's Manual

Rotel RA 6000 Owner's Manual

Stereo integrated amplifier
Hide thumbs Also See for RA 6000:

Advertisement

Quick Links

Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruikershandleiding
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
Инструкция пользователя
使用说明书
RA‑6000
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Stéréo Intégré
Stereo‑Vollverstärker
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde stereoversterker
Amplificatore integrato stereo
Integrerad stereoförstärkare
Интегрированный стерео усилитель
立体声合并式放大器

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RA 6000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rotel RA 6000

  • Page 1 RA‑6000 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo‑Vollverstärker Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde stereoversterker Amplificatore integrato stereo Integrerad stereoförstärkare Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Интегрированный стерео усилитель Bedienungsanleitung 立体声合并式放大器 Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя 使用说明书...
  • Page 2 Clean only with dry cloth. The unit must be connected to a power supply only of the type and Rotel products are designed to comply with Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the voltage specified on the rear panel. (USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz) international directives on the Restriction of manufacturer’s instructions.
  • Page 3 Figure 1‑1: Controls and Connections Bedieningselementen en aansluitingen Commandes et Branchements Controlli e connessioni Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Controles y Conexiones Органы управления и разъемы : Power Button : Front USB Input Activate the unit or put it into standby mode. Connect to an iPhone, iPad or iPod device.
  • Page 4 RA‑6000 Stereo Integrated Amplifier Figure 1‑2: Controls and Connections Bedieningselementen en aansluitingen Commandes et Branchements Controlli e connessioni Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Controles y Conexiones Органы управления и разъемы w e r : aptX™ HD Bluetooth : Ground Connection (GND) Use for wireless streaming via Bluetooth.
  • Page 5 : Volume Button Adjust the volume output level. : Numeric Buttons Directly access a track/station. : Mute Button (Available when used with a Rotel Audio Mute the audio. player or Tuner) : Menu Button : Memory Button Access the settings menu.
  • Page 6 Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Anslutningar för högtalare och analoga ingångar Подсоединение источников сигнала на аналоговые входы и акустических систем Rotel RA-6000 PHONO Rotel DT-6000 SPEAKER SPEAKER...
  • Page 7 Entrada Digital y Conexiones de Salida para Señal de Disparo de 12 Voltios Digitale ingangen en 12V‑triggeruitgangen Collegamenti ingressi digitali e segnali Trigger 12 V Anslutningar för digitala ingångar och 12‑volts styrsignaler Цифровой вход и выход 12-В триггерного сигнала Computer (Supplied) Rotel RA-6000 Rotel RCD-1572MKII Rotel DT-6000...
  • Page 8 RA‑6000 Stereo Integrated Amplifier Figure 5: Balanced (XLR) Inputs Gebalanceerde ingangen (XLR) Entrées symétriques (XLR) Collegamenti ingressi bilanciati (XLR) Anschlussdiagramm (symmetrische (XLR‑) Eingänge) Balanserade anslutningar (XLR) Entradas Balanceadas (XLR) Балансные (XLR) входы Rotel RA-6000 Rotel DT-6000...
  • Page 9 Important Notes When making connections be sure to: Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
  • Page 10 About Rotel ........
  • Page 11 If you have any questions see your authorized The main functions of the RA-6000 are easy to install and use. If you have Rotel dealer for advice about the best cable to use with your system. experience with other stereo systems, you shouldn’t find anything perplexing.
  • Page 12 In general, heavier wire will improve the sound. For best performance, you may want to consider special high-quality speaker cables. Your authorized Rotel dealer can help in the selection of cables for your system.
  • Page 13 Bluetooth, from your device (i.e. mobile phones, tablets or The amplifier has color-coded binding post type speaker connectors on the computers). From your device, look for “Rotel Bluetooth” and connect to it. back panel. These connectors accept bare wire, connector lugs, or dual Connection is normally automatic, but if prompted for a password, please banana type connectors.
  • Page 14 To turn on tone control, refer to previous section Tone Control Bypass. Being Roon Tested means that Rotel and Roon have collaborated to ensure you have the best experience using Roon software and the RA-6000 together, Source Input Selector 8 N so you can just enjoy the music.
  • Page 15 Home Theater source. If the protection circuitry triggers repeatedly and you are unable to isolate and correct the faulty condition, contact your authorized Rotel dealer for Valid settings include: 0 (default), +1 to +10, -1 to -10.
  • Page 16 NOTE: For more information regarding network connection please individual digital input source or monitor all digital input sources (Coax, contact your authorized Rotel dealer. Optical, Bluetooth). When configured to “Auto” and a signal is detected on one of the available sources the unit will power on and select the NOTE: A network connection is not required for the RA‑6000 to...
  • Page 17 Power Indicator still will not illuminated when the RA-6000 is plugged into the wall outlet, it indicates that the internal power fuse may have blown. If you believe this has happened, contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced.
  • Page 18 Weight (net) 18.81 kg, 41.47 lbs. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel Hi-Fi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
  • Page 19 être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès impérative. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées au câble d’alimentation. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale dans ce manuel. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une conformité avec les directives internationales Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
  • Page 20 A propos de Rotel ........
  • Page 21 Prenez conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés pour garantir une conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et reproduction musicale la plus fidèle possible.
  • Page 22 éléments sources au RA-6000. Demandez conseil la mesure du possible, il sera préférable de le brancher directement à une auprès de votre revendeur Rotel pour le choix de ces câbles. prise murale. N’utilisez pas de rallonge. Vous pouvez toutefois utiliser un Entrées symétriques (XLR)
  • Page 23 Utilisez le commutateur avec le RA-6000. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour toute question situé sur la face avant, ou de la touche de la télécommande si vous...
  • Page 24 -10 à +10. par exemple un téléphone mobile, tablette, ordinateur. Au niveau de votre appareil, recherchez le périphérique « Rotel Bluetooth » et connectez-vous. REMARQUE : Ces ajustements sont conservés de manière permanente, La connexion est normalement automatique, toutefois, s’il vous était demandé...
  • Page 25 Français Contrôle de luminosité de l’affichage Être testé par Roon signifie que Rotel et Roon ont collaboré pour vous garantir la meilleure expérience en utilisant le logiciel Roon et le RA-6000 ensemble, Luminosité de l’écran 9 C afin que vous puissiez simplement profiter de la musique.
  • Page 26 à déterminer l’origine du problème, contactez Les paramètres valides incluent : Désactivé (défaut), AUX, XLR. votre revendeur agréé Rotel pour assistance. • HT BYPASS LEVEL : Cette option permet de personnaliser le niveau d’amplification utilisé en mode Home Theater Bypass. Sélectionnez les Menu de configuration niveaux de gain de l’amplificateur + ou - si nécessaire pour correspondre...
  • Page 27 Les paramètres valides incluent: DISABLE, AUTO, COAX, OPT, BTOOTH. REMARQUE : Pour des informations complémentaires concernant la REMARQUE : Lorsque la fonction de PRESENCE SIGNAL est activé, configuration réseau, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel. l’RA‑6000 va consommer plus de puissance en mode “Standby de Présence Signal”.
  • Page 28 à cette même prise, cela peut signifier que le fusible interne de l’amplificateur a fondu. Si vous pensez que cela a • PC-USB VERSION : Affiche la version logicielle courante du processeur pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer PC-USB le fusible.
  • Page 29 18.81 kg, 41.47 lbs. Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis. Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.
  • Page 30 Netzeingang frei zugänglich ist. Befolgen Sie alle Warnhinweise. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung Rotel‑Produkte entsprechen den internationalen mit der örtlichen Netzspannung (Europa: 230 V/ 50 Hz) übereinstimmt. Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung und Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
  • Page 31 Die Firma Rotel ........
  • Page 32 RA‑6000 Stereo‑Vollverstärker Aufstellung des Gerätes Daher sind Rotel-Verstärker so ausgelegt, dass sie mit jedem Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 8 und 4 Ohm arbeiten können, wobei alle Wie bei allen anderen Audiokomponenten auch, kann die Signalqualität Kanäle dabei die angegebene Ausgangsleistung liefern. Da das Rotel-Design des RA-6000 durch andere Geräte beeinträchtigt werden.
  • Page 33 Netzeingang [ Bei den mit CD, TUNER und AUX gekennzeichneten Eingängen des RA-6000 Der RA-6000 wird von Rotel so eingestellt, dass er der in Ihrem Land üblichen handelt es sich um analoge Hochpegeleingänge. Diese dienen zum Anschluss Netzspannung von 230 Volt/50 Hz entspricht. Die Einstellung ist an der von Geräten wie CD-Playern oder anderen Audio-Wiedergabegeräten mit...
  • Page 34 Lautsprechern Probleme beim Betrieb mit dem RA-6000. Lautsprecherwahlschalter an der Gerätefront und die Tasten auf der Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler. Fernbedienung, um Lautsprecher abzuschalten. Auswahl der Lautsprecherkabel HINWEIS: Da die Empfindlichkeit von Lautsprechern und Kopfhörern Verbinden Sie den RA-6000 und die Lautsprecher über ein isoliertes, zweiadriges...
  • Page 35 Deutsch Audiofunktionen Ein gut eingestelltes, hochwertiges Audiosystem erzeugt den natürlichsten Klang, wenn die Einstellung der Tiefen und Höhen gar nicht oder nur Lautstärkeeinstellung 4 E geringfügig verändert wird. Nutzen Sie diese Funktionen also möglichst Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen wenig.
  • Page 36 Updates aus dem Internet und die IP-Steuerung für die Integration in Der RA-6000 wurde als Roon-getestet zertifiziert und ist über PC-USB mit Automatisierungssysteme. der Roon-Software kompatibel. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem auorisierten Rotel- Fachhändler. Schutzschaltung Roon-Tests bedeuten, dass Rotel und Roon zusammengearbeitet haben, um Der Vollverstärker besitzt eine thermische Schutzschaltung und einen...
  • Page 37 Deutsch HINWEIS: Diese Einstellungen bleiben auch nach Ausschalten des • PC-USB VOL: VARIABLE (disabled) ist die Werksvoreinstellung. RA‑6000 dauerhaft gespeichert. • OPT1 VOL: VARIABLE (disabled) ist die Werksvoreinstellung. • TREBLE: Der TREBLE-Pegel kann auf die gewünschten Einstellungen geändert werden. (Weitere Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie •...
  • Page 38 Standardeinstellungen wieder hergestellt. HINWEIS: Weitere Informationen in Bezug auf die Netzwerkverbindung Bei Störungen erhalten Sie von Ihrem autorisierten Rotel‑Fachhändler. HINWEIS: Für den Betrieb des RA‑6000 ist keine Netzwerkverbindung In Audiosystemen sind viele Schwierigkeiten auf falsches Anschließen oder erforderlich.
  • Page 39 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz SPDIF LPCM (16 Bit, 24 Bit) Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten. Rotel und das Rotel-Logo sind eingetragene Markenzeichen von The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japan.
  • Page 40 No utilice este aparato cerca del agua. Los productos Rotel están diseñados para satisfacer Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o la normativa internacional en materia Restricción un aspirador.
  • Page 41 Acerca de Rotel ........
  • Page 42 Consulte a su distribuidor autorizado de productos con su música preferida. Rotel para que le aconseje acerca de los muebles más adecuados para su equipo y sobre la adecuada instalación en los mismos de sus componentes...
  • Page 43 Si tiene alguna pregunta que realizar al respecto, le recomendamos que visite a su distribuidor autorizado de productos Rotel Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por para que le aconseje los cables más adecuados para su sistema.
  • Page 44 RA-6000. Consulte a su distribuidor caja debería tener una impedancia de 8 ohmios o más. Por lo general, la autorizado de productos Rotel para que le aconseje sobre los cables a utilizar. impedancia de las cajas acústicas es un parámetro bastante poco preciso, de modo que en la práctica muy pocas cajas acústicas presentarán problemas...
  • Page 45 “streaming” inalámbrico vía Bluetooth desde su dispositivo (por ejemplo un teléfono móvil, tabletas, ordenadores). Desde su dispositivo móvil, busque “Rotel Bluetooth” y conéctese. Por regla general, la conexión Para cambiar de manera temporal los ajustes de Graves y Agudos desde es automática, aunque si se le solicitara una contraseña le rogamos que...
  • Page 46 COAX 1-3 y AUX, o los botones de fuente dedicados en el mando a distancia. Ser probado por Roon significa que Rotel y Roon han colaborado para garantizar que tenga la mejor experiencia al usar el software Roon y el RA-6000 juntos, para que pueda disfrutar de la música.
  • Page 47 XLR. Si la circuitería de protección se activa repetidamente y usted se ve incapaz de aislar y corregir la condición de fallo, contacte con su detallista Rotel • NIVEL DE BYPASS HT: esta opción permite la personalización del nivel de autorizado para que le ayude a resolver el problema.
  • Page 48 NOTA: Para más información sobre la conexión a redes, le rogamos de Señal. que contacte con su distribuidor Rotel autorizado. NOTA: Debido a las regulaciones locales de consumo de energía, NOTA: El RA‑6000 no necesita ser conectado a ninguna red para la función SIGNAL SENSE no está...
  • Page 49 PC-USB. fundido. Si usted cree que ha sucedido esto, contacte con su distribuidor Rotel autorizado para que le proporcione uno nuevo y se lo instale adecuadamente.
  • Page 50 Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registradas de The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japón.
  • Page 51 Bewaar deze handleiding. handleiding en in de productdocumentatie. Neem alle waarschuwingen ter harte. Producten van Rotel voldoen aan de BGS‑richtlijn Volg alle gebruiksaanwijzingen op. WAARSCHUWING: Met de aansluiting voor de voedingskabel op het inzake beperking van het gebruik van bepaalde achterpaneel kunt u de stroomtoevoer verbreken.
  • Page 52 Over Rotel ........
  • Page 53 U hebt de geïntegreerde stereoversterker RA-6000 van Rotel aangeschaft. te voeren is de versterker voorzien van koelprofielen en ventilatieopeningen. Dank u wel daarvoor. Als u dit product van Rotel combineert met een De ventilatiegleuven in de bovenkant moeten open blijven. Om te voorkomen hoogwaardig audiosysteem, bent u verzekerd van jarenlang muziekplezier.
  • Page 54 Sluit signaalbroncomponenten gevaarlijke spanning. Raadpleeg een erkend onderhoudsmonteur of met hoogwaardige RCA-kabels op de RA-6000 aan. Vraag uw officiële de onderhoudsafdeling van Rotel voor informatie. Rotel-verkoper om advies over kabels. Gebalanceerde ingangen (XLR) OPMERKING: Sommige producten zijn bestemd voor verkoop in meer dan één land en worden daarom met meer dan één voedingskabel...
  • Page 55 Voor optimale prestaties is het gebruik van speciale, hoogwaardige luidsprekerkabels aan te bevelen. Dit sensorvenster ontvangt infraroodcommando’s van de afstandsbediening. Uw officiële Rotel-verkoper kan u helpen de juiste kabels voor uw systeem Blokkeer deze sensor niet. te kiezen.
  • Page 56 RA‑6000 Geïntegreerde stereoversterker Geluidsregelaars Een goed ingesteld hoogwaardig audiosysteem levert het meest natuurlijke geluid op als er zo weinig mogelijk aan toonregeling wordt ingesteld. Gebruik VOLUME‑regeling 4 E deze regelingen daarom met mate. Wees met name voorzichtig als u deze Draai de knop rechtsom (met de klok mee) om het geluid harder weer te regelingen hoger instelt, omdat daardoor ook het uitgangsvermogen in het geven of linksom (tegen de klok in) om het geluid zachter weer te geven.
  • Page 57 Rotel-verkoper. Beveiligingscircuits Roon Tested zijn betekent dat Rotel en Roon hebben samengewerkt om ervoor te zorgen dat je de beste ervaring hebt met het gebruik van Roon-software en de RA-6000 samen, zodat je gewoon van de muziek kunt genieten.
  • Page 58 RA‑6000 Geïntegreerde stereoversterker • BASS: BASS-niveau kan worden gewijzigd in de gewenste instellingen. • PC-USB VOL: De fabrieksinstelling is VARIABLE (uitgeschakeld). (Ga voor meer informatie het gedeelte Bas- en Treble-regeling.) • OPT1 VOL: De fabrieksinstelling is VARIABLE (uitgeschakeld). OPMERKING: Ook als de RA‑6000 wordt uitgeschakeld, worden deze instellingen vast in het geheugen opgeslagen.
  • Page 59 Druk op de ENTER-knop om het IP-adres te vernieuwen. Problemen oplossen OPMERKING: Neem voor meer informatie over de netwerkverbinding contact op met uw officiële Rotel‑verkoper. De meest voorkomende problemen bij audiosystemen zijn het gevolg van OPMERKING: De RA‑6000 kan ook zonder netwerkverbinding aansluitfouten of foute instellingen.
  • Page 60 Opmerkingen het stopcontact wordt gestoken, is het mogelijk dat de inwendige zekering Alle ondersteunde bestanden die op een Apple-apparaat kapot is. Neem in dat geval contact op met uw Rotel-verkoper om de Alle ondersteunde worden geladen. Telefoon kan resamplen, afhankelijk zekering te laten vervangen.
  • Page 61 Gewicht (netto) 18,81 kg Alle specificaties zijn correct bij het ter perse gaan. Rotel behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen door te voeren. Rotel en het Rotel Hi-Fi-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van The Rotel Co, Ltd., Tokio, Japan.
  • Page 62 L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad un’alimentazione Non posizionare l’apparecchio su un letto, divano, tappeto, o superfici I prodotti Rotel sono realizzati in conformità alle elettrica del tipo indicato sul pannello posteriore. (USA:120V/60Hz, che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l’apparecchio è...
  • Page 63 Alcune informazioni su Rotel ........
  • Page 64 Si prega di contattare il vostro rivenditore spegne automaticamente dopo 10 secondi. autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi. Inoltre tutti noi in Rotel Batterie del telecomandor saremo lieti di rispondere ai vostri quesiti ed alle vostre osservazioni.
  • Page 65 Paese. sinistro (left) e rosso per quello destro (right). Utilizzare unicamente cavi schermati audio con connettori RCA di buona qualità. Il rivenditore Rotel A causa dell’elevata potenza erogata, l’RA-6000 può assorbire considerevoli potrà...
  • Page 66 Bluetooth sul dispositivo che si intende connettere, attendere la rilevazione di spinotti a banana, pertanto sugli apparecchi previsti per questi mercati, dei segnali, quindi selezionare “Rotel Bluetooth”. La connessione è di norma sono disponibili solo morsetti in grado di accogliere terminali a forcella o automatica, ma nel caso venisse richiesta una password, digitare “0000”...
  • Page 67 Italiano Bilanciamento 9 B NOTA: Regolando bassi ed acuti non si attivano automaticamente i Tramite il bilanciamento è possibile ritoccare l’emissione dei canali sinistro e controlli di tono. Per attivarli, fare riferimento a quanto descritto alla destro. In condizioni normali dovrebbe essere lasciato su “0” (impostazione voce precedente “Esclusione controlli di tono”.
  • Page 68 Rotel. Circuiti di protezione Essere Roon Tested significa che Rotel e Roon hanno collaborato per assicurarti la migliore esperienza con il software Roon e l’RA-6000 insieme, così puoi L’RA-6000 è dotato di protezioni sia termiche, sia contro sovracorrenti in semplicemente goderti la musica.
  • Page 69 Italiano • BALANCE: Modifica il bilanciamento tra i canali sinistro e destro (Per • COAX1 VOL: VARIABLE (livello fisso disattivato) è l’impostazione maggiori informazioni si veda il precedente paragrafo “Bilanciamento”). predefinita. NOTA: Questo regolazio han effetto permanente: vengono infatti • COAX2 VOL: VARIABLE (livello fisso disattivato) è l’impostazione memorizzate spegnendo l’amplificatore.
  • Page 70 IP, premere il pulsante ENTER. NOTA: Per maggiori informazioni sulle connessioni alla rete contattare il vostro rivenditore Rotel. NOTA: Il collegamento alla rete è opzionale e non necessario per il corretto funzionamento dell’RA‑6000. • DISPLAY DIMMER: Controlla la luminosità del display frontale.
  • Page 71 Player / Server 384k (16 bit, 24 bit e 32 bit) interno è interrotto. Si raccomanda di contattare il rivenditore Rotel per utilizzato. MQA, MQA Studio (24 bit / 384k) la sostituzione.
  • Page 72 Peso (netto) 18,81 kg Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan.
  • Page 73 Svenska Viktig säkerhetsinformation Se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten. OBS! RS232‑anslutningen får bara användas av behöriga personer. VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt.
  • Page 74 Om Rotel ........
  • Page 75 Tänk på förstärkarens vikt när du väljer placering. Se till att apparatens vikt kan bäras av hyllan eller bänken den ställs på. Vi rekommenderar att Tack för att du har köpt den integrerade stereoförstärkaren Rotel RA-6000. du placerar RA-6000 i en möbel som är utformad för stereokomponenter.
  • Page 76 Rent allmänt fungerar grövre kablar bäst. För bäst resultat bör du frågor om vilka kablar du bör använda är du välkommen att kontakta din skaffa högtalarkablar av hög kvalitet. Din Rotel-återförsäljare kan hjälpa Rotel-återförsäljare. dig att välja rätt kablar till din anläggning.
  • Page 77 Bluetooth från bärbara enheter (till exempel mobiltelefoner, tabletter, tillräckligt lång för att du ska kunna flytta komponenterna och komma åt datorer) trådlöst direkt till förstärkaren. Leta efter ”Rotel Bluetooth” i den anslutningarna på baksidan. bärbara enhetens menyer och anslut sedan. Sammankopplingen sker oftast automatiskt men om du måste ange ett lösenord anger du ”0000”.
  • Page 78 ändrar värdena för bas‑ och diskant. Läs avsnittet ”Förbikoppling av tonkontroller” om du vill aktivera tonkontrollerna. Att vara testad av Roon betyder att Rotel och Roon har samarbetat för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen med att använda Roon- Ingångsväljare 8 N...
  • Page 79 Den kan också användas för IP-kontroll i automatiska system. • HT BYPASS: Detta alternativ aktiverar förbikopplingsläget för hemmabio Kontakta din Rotel-handlare om du vill ha mer information om IP-anslutning. så att ljudsignaler kan dirigeras direkt genom RA-6000 från en surroundljudprocessor eller receiverutgång.
  • Page 80 RA-6000 kan konfigureras för att övervaka en enskild digital ingångskälla eller övervaka alla digitala ingångskällor OBS! Kontakta din Rotel‑återförsäljare om du vill ha mer information (Coax, Optisk, Bluetooth). När den är konfigurerad till “Auto” och en om nätverksanslutning.
  • Page 81 POWER-lysdioden inte tänds när RA-6000 ansluts och strömbrytaren trycks in, kan det bero på att förstärkarens inre säkring har löst ut. Om du misstänker att detta kan vara felet så kontaktar du din auktoriserade Rotel- återförsäljare och ber dem hjälpa dig att byta ut den.
  • Page 82 3U (132,6 mm) Vikt Vikt (netto) 18,81 kg Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. Rotel reserverar sig rätten att göra framtida förbättringar utan föregående meddelanden. Rotel och Rotels Hi-Fi-logotyp är registrerade varumärken som tillhör The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
  • Page 83 Обращайте внимание на все предупреждения. важных инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию. Следуйте всем инструкциям по эксплуатации. Не используйте это устройство вблизи воды. Продукты Rotel спроектированы так, чтобы соответс твовать требованиям Очищайте корпус только при помощи сухой тряпки или международных директив по ограничению пылесосом.
  • Page 84 О компании ROTEL ........
  • Page 85 выключится через 10 секунд. различных конфигурациях систем на базе RA-6000 и о том, как оптимизировать его характеристики. Если возникнут вопросы, обратитесь к авторизованному дилеру Rotel. Кроме того, все мы, сотрудники Rotel, готовы ответить на Ваши вопросы и принять Ваши замечания.
  • Page 86 ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые продукты предназначены для продажи высококачественные кабели со штекерами RCA. Ваш авторизованный более чем в одной стране и поэтому поставляются с несколькими дилер Rotel может помочь вам в выборе соответствующих кабелей для сетевыми кабелями. Используйте только тот кабель, который вашей системы.
  • Page 87 Датчик воспринимает инфракрасные сигналы дистанционного управления наилучших параметров, вы можете применить специальные акустические от пульта. Не загораживайте его, иначе пульт не будет работать. кабели высокого качества. Ваш авторизованный дилер Rotel может помочь вам в выборе соответствующих кабелей для вашей системы. Дисплей 3 Полярность...
  • Page 88 RA‑6000 Интегрированный стерео усилитель Аудио регулировки ПРИМЕЧАНИЕ: Установка значений Bass и Treble не влечет за собой автоматической регулировки тембра. Ее еще нужно включить, Регулятор громкости VOLUME 4 E если она была отключена, и об этом написано в разделе «Обход Чтобы повысить громкость, поверните регулятор VOLUME по часовой регуляторов...
  • Page 89 в меню установок Setting Menu, как сконфигурировать IP адрес. Сетевое соединение NETWORK позволяет обновлять прошивки ПО путем Тестирование Roon означает, что Rotel и Roon сотрудничают, чтобы скачивания их из Internet. Сетевое соединение дает также возможность IP обеспечить вам наилучшие впечатления от совместного использования...
  • Page 90 RA‑6000 Интегрированный стерео усилитель • BASS: Уровень BASS можно изменить на желаемые настройки. (Для • USB VOL: VARIABLE (отключен) заводская установка по умолчанию. получения дополнительной информации см. раздел «Управление басами и высокими частотами».) • PC-USB VOL: VARIABLE (отключен) заводская установка по умолчанию. •...
  • Page 91 соединений или неправильных установок органов управления. Если вы ПРИМЕЧАНИЕ: За дополнительной информацией о сетевых столкнулись с проблемой, локализуйте ее область, тщательно проверьте соединениях обращайтесь к вашему авторизованному дилеру Rotel. соединения и установки, определите причину неисправности и сделайте необходимые изменения. Если вы по-прежнему не можете добиться звука...
  • Page 92 Вес (нетто) 18,81 кг, 41,47 lbs. Все технические характеристики соответствуют действительности на дату издания. Компания Rotel оставляет за собой право модернизировать изделия без предварительного уведомления. Rotel и логотип Rotel HiFi – это зарегистрированные торговые марки Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.
  • Page 93 The Rotel Co. Ltd. Логотипы “Made for iPod” («Для работы с iPod») и “Made for iPhone” («Для Tachikawa Bldg. 1F., работы совместно с iPhone») означают, что данное электронное устройство 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, было разработано для соединения именно с устройствами iPod и iPhone Tokyo, 152-0031 соответственно, а...