Download Print this page
Bosch Climate 7000 M CL7000M 79/3 E Installation Instructions Manual
Bosch Climate 7000 M CL7000M 79/3 E Installation Instructions Manual

Bosch Climate 7000 M CL7000M 79/3 E Installation Instructions Manual

Multi-split air conditioner
Hide thumbs Also See for Climate 7000 M CL7000M 79/3 E:

Advertisement

Quick Links

Climate 7000 M
CL7000M 79/3 E | CL7000M 53/2 E
bg
Мулти сплит климатик
cs
Multisplitová klimatizační
de
Multi-Split-Klimagerät
el
Κλιματιστικό τύπου Multi-Split
en
Multi-split air conditioner
et
Multi-split-kliimaseade
fr
Climatiseur Multisplit
hr
Multi split klima uređaj
hu
Multisplit-klímaberendezés
it
Condizionatore d'aria multisplit
lt
"Multi-Split" kondicionieriai
lv
Multi-Split gaisa kondicionēšanas iekārta
mk
Mулти-сплит клима уред
pl
Klimatyzator typu multi split
ro
Aparat de aer condiționat de tip multi-split
sk
Multi-splitové klimatizačné zariadenie
sl
Večdelna deljena klimatska naprava
sq
Kondicioner Multi Split
sr
Multisplit klima-uređaj
uk
Мультиспліт-кондиціонер
Ръководство за монтаж за специалисти. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Multisplitová klimatizační jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installationsanleitung für die Fachkraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Οδηγίες εγκατάστασης για τον εξειδικευμένο τεχνικό. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Installation instructions for the specialist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Paigaldusjuhend kvalifitseeritud spetsialistile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Notice d'installation destinée au professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Upute za instalaciju za stručnjaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Szerelési útmutató szakemberek számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Istruzioni di installazione per lo specialista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Montavimo instrukcija specialistui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Montāžas instrukcija speciālistam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Упатства за инсталација за техничари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Instrukcja montażu dla instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Instrucțiuni de instalare pentru specialist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Návod na inštaláciu pre špecialistu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Navodila za montažo za strokovnjake. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Udhëzimet e instalimit për specialistin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Uputstvo za instalaciju za stručna lica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Інструкція з монтажу для спеціаліста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Climate 7000 M CL7000M 79/3 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch Climate 7000 M CL7000M 79/3 E

  • Page 1 Climate 7000 M CL7000M 79/3 E | CL7000M 53/2 E Мулти сплит климатик Ръководство за монтаж за специалисти........2 Multisplitová...
  • Page 2 Съдържание Неизправности, които не се показват ... . 14 Съдържание Защита на околната среда и депониране като отпадък ..........15 Обяснение...
  • Page 3 Обяснение на символите и указания за безопасност ▶ Следвайте указанията за безопасност и предупредителните Обяснение на символите и указания за инструкции. безопасност ▶ Спазвайте националните и регионалните предписания, техническите правила и наредби. Обяснение на символите ▶ Документирайте извършените дейности. Предупредителни указания HУпотреба...
  • Page 4 предвиждат поставянето на този знак. – Пълният текст на декларацията за съответствие е наличен в – интернет: www.bosch-homecomfort.bg. Табл. 5 CL7000M 53/2 E+ 2 × CL...W/CN Преглед на типовете Таблица 5 показва опциите за комбиниране на общо 2 вътрешни В зависимост от външния модул варира броят на вътрешните...
  • Page 5 Данни за продукта Тип на продукта Номинална Номинална Вид Потенциал Количеств Допълнителе Общо мощност за мощност за хладилен за глобално еквивалент о на н обем на количество на охлаждане отопление агент затопляне на първонача пълнене за зареждане по [kW] [kW] (GWP) първоначал...
  • Page 6 Данни за хладилния агент Тип на уреда Максимална обща Максимална дължина на Максимална разлика във Максимална разлика във дължина на тръбата тръбата за връзка височината между IDU и височината между IDU ODU [m] CL7000M 53/2 E ≤ 40 ≤ 25 CL7000M 79/3 E ≤...
  • Page 7 Инсталация Указания за външните тела 4.3.1 Инсталиране на монтиран на стойка модул на стената ▶ Не излагайте външното тяло на изпарения от машинно масло, ▶ Отворете кутията отгоре и извадете вътрешния модул нагоре. източници на горещи пари, серен газ и т.н. ▶...
  • Page 8 Инсталация ▶ Вкарайте филтъра със студен катализатор, който е включен в обхвата на доставката, във филтърната вложка, и отново монтирайте филтърната вложка. Медните тръби са налични в метрични и имперски размери, но резбата на конусната гайка е еднаква. Разширителните фитинги на Ако...
  • Page 9 Инсталация Пълнене на системата ▶ Оторизиран електротехник трябва да определи правилното сечение на проводниците и прекъсвача на електрическата УКАЗАНИЕ верига. За това е определяща максималната консумация на ток от техническите данни ( вижте глава 10, стр. 16). Неизправна функция вследствие на неподходящ хладилен агент ▶...
  • Page 10 Конфигурация на системата 4.6.4 Свързване на конзолния уред Конфигурация на системата УКАЗАНИЕ Настройки на DIP превключвателите на Кръгът на хладилния агент може да се нагорещи много. конзолните уреди ▶ Вземете предпазни мерки комуникационният кабел да не бъде изложен на топлината на тръбите за хладилен агент. DIP превключвател...
  • Page 11 Пускане в експлоатация Конфигурация на кабелния стаен терморегулатор Параметър Описание Извикайте менюто за конфигуриране и извършете настройките: Задайте адреса на кабелния стаен ▶ Изключете климатичната инсталация. терморегулатор. При два кабелни стайни ▶ Задръжте бутона COPY натиснат, докато на дисплея се покаже терморегулатора...
  • Page 12 Отстраняване на неизправности Функция за автоматично коригиране на грешки ▶ Натиснете тестовия превключвател [1] на полупроводниковата платка  Фиг. 17), докато дисплеят покаже [2] CE. при свързване ▶ Изчакайте 5-10 минути, докато светне CE на дисплея. Тръбите за охлаждаща течност и монтажа на електрическите проводници...
  • Page 13 Отстраняване на неизправности Код за неизправност Възможна причина EH 0E Неизправност в алармата за нивото на водата EC 0d Неправилно функциониране на външен модул Конфликтни режими на работа за вътрешни модули; работният режим на вътрешните и външните модули трябва да съответства...
  • Page 14 Отстраняване на неизправности Неизправности, които не се показват Неизправност Възможна причина Отстраняване Мощността на вътрешния модул е твърде Топлообменниците на външното модул или ▶ Почистете топлообменника на външното ниска. вътрешния модул са замърсени или частично модул или вътрешния модул. блокирани. Недостиг...
  • Page 15 поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/ Конструктивните възли се отделят лесно. Пластмасовите детайли са или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на обозначени. По този начин различните конструктивни възли могат германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но...
  • Page 16 Технически данни Технически данни 10.1 Външни тела Външно тяло CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E Когато се комбинира с вътрешни модули от тип: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 17 Технически данни Външно тяло CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E Когато се комбинира с вътрешни модули от тип: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 × CL5000iM CN 26 E Отопление...
  • Page 18 Технически данни 10.3 Вътрешни модули Вътрешен модул CL5000iM CN 26 E Номинална мощност за охлаждане kBTU/h Номинална мощност за отопление kBTU/h Консумирана мощност при номинална мощност Електрическо захранване V/Hz 220 – 240/50 Защитен срещу експлозия керамичен предпазител на основната платка –...
  • Page 19 Obsah Obsah 10 Technické údaje ........32 10.1 Venkovní...
  • Page 20 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny HPoužití v souladu se stanoveným účelem Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vnitřní jednotka je určena k instalaci v rámci budovy s připojením na venkovní jednotku a další systémové komponenty, např. regulace. Použité symboly Venkovní jednotka je určena k instalaci mimo budovu s připojením na jednu nebo více vnitřních jednotek a další...
  • Page 21 EU, které stanovují použití uvedeno v britských tepelných jednotkách (BTU). Převod na kW je tohoto označení. uveden v tabulce 32. Úplný text prohlášení o shodě je k dispozici na internetu: www.bosch- kBTU/h homecomfort.cz. Přehled typů V závislosti na venkovní jednotce lze připojit různý počet vnitřních jednotek: Typ zařízení...
  • Page 22 Údaje o výrobku Rozsah dodávky Rozměry a minimální vzdálenosti Dodávaná zařízení se mohou lišit v závislosti na složení systému. Rozsah 2.6.1 Vnitřní jednotka a venkovní jednotka dodávky možných zařízení je znázorněn na obr. 5. Zařízení jsou uvedena jen jako příklad a mohou se lišit. Venkovní...
  • Page 23 Údaje o chladivu ▶ Dodržujte průměr trubky a další specifikace. Požadavky na místo instalace ▶ Dodržte minimální vzdálenosti ( kapitola 2.6 na str. 22). Průměr potrubí [mm] Alternativní průměr potrubí [mm] ▶ Dbejte na minimální plochu místnosti. 6,35 (1/4") Instalační Chladivo [kg] 9,53 (3/8") výška [m]...
  • Page 24 Instalace Upozornění k vnitřním jednotkám s nástěnnou montáží ▶ Pomocí šroubu a hmoždinky připevněte montážní desku uprostřed a v horní části stěny a vyrovnejte ji ( obr. 39). ▶ Pro montáž vnitřní jednotky zvolte stěnu, která tlumí vibrace. ▶ Dalšími čtyřmi šrouby a hmoždinkami připevněte montážní ▶...
  • Page 25 Instalace ▶ Pomocí rozšiřovače trubek rozšiřte potrubí na požadovanou velikost ▶ Výše uvedený postup zopakujte i u ostatních trubek. uvedenou v tab. 42 . OZNÁMENĺ Matici musí být možné posunout až k okraji, ale ne za něj. ▶ Připojte potrubí a utáhněte šroubení momentem uvedeným v tab. 42 Snížená...
  • Page 26 Konfigurace systému ▶ Při existenci bezpečnostního rizika v síťovém napětí nebo při zkratu 4.6.5 Připojení nástěnného zařízení během instalace informujte písemně provozovatele a přerušte Připojení komunikačního kabelu: instalaci zařízení, dokud není problém odstraněn. ▶ Horní kryt odklopte nahoru ( obr. 48). ▶...
  • Page 27 Uvedení do provozu Chování připojovacích svorek (F2) Chování při sepnutém kontaktním spínači Chování při rozepnutém kontaktním spínači (stav při expedici) (stav při expedici) • Je možné ovládání pomocí aplikace / dálkového ovládání. • Není možné ovládání pomocí aplikace / dálkového ovládání. Displej vnitřní...
  • Page 28 Odstraňování poruch ▶ Provoz vytápění testujte po dobu 5 minut. Řádně namontována a vyzkoušena je trubka odvodu ▶ Příp. zajistěte volný pohyb usměrňovač vzduchového proudu. kondenzátu. Elektrické připojení je řádně provedeno. K ovládání vnitřních jednotek věnujte pozornost návodům k obsluze. •...
  • Page 29 Odstraňování poruch Poruchový kód Možná příčina EC 07 Otáčky ventilátoru venkovní jednotky mimo normální rozsah EC 51 Chybný parametr v paměti EEPROM venkovní jednotky EC 52 Chyba čidla teploty na T3 (cívka kondenzátoru) EC 53 Chyba čidla teploty na T4 (venkovní teplota) EC 54 Chyba čidla teploty na TP (odpadní...
  • Page 30 Odstraňování poruch Zvláštní podmínka Kontrolka časovače Provozní kontrolka (bliká) Konfliktní provozní režimy vnitřních jednotek 1) Konfliktní provozní režim vnitřní jednotky. K tomu může dojít u multisplitového systému, když různé jednotky pracují v různých režimech. Problém vyřešíte odpovídající úpravou provozního režimu. Poznámka: u jednotek nastavených na provoz chlazení...
  • Page 31 Konstrukční skupiny lze snadno oddělit. Plasty jsou označeny. Takto lze pověřit zpracováním externí poskytovatele služeb a/nebo přidružené rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo subjekty společnosti Bosch a přenést data k nim. V některých případech, likvidaci. ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní...
  • Page 32 Technické údaje Technické údaje 10.1 Venkovní jednotky Venkovní jednotka CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E V kombinaci s vnitřními jednotkami tohoto typu: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 33 Technické údaje Venkovní jednotka CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E V kombinaci s vnitřními jednotkami tohoto typu: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 × CL5000iM CN 26 E Ohřev Jmenovitý...
  • Page 34 Technické údaje 10.3 Vnitřní jednotky Vnitřní jednotka CL5000iM CN 26 E Jmenovitý chladicí výkon kBTU/h Jmenovitý tepelný výkon kBTU/h Příkon při jmenovitém výkonu Výkon V / Hz 220–240 / 50 Keramická pojistka chráněná proti výbuchu na hlavní desce – T 3,15 A / 250 V Průtok (vysoký/střední/nízký) 650/580/490 Hladina akustického tlaku (vysoká/střední/nízká)
  • Page 35 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 10 Technische Daten ........50 10.1 Außeneinheiten .
  • Page 36 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ▶ Nationale und regionale Vorschriften, technische Regeln und Richtli- Symbolerklärung und Sicherheitshinweise nien beachten. ▶ Ausgeführte Arbeiten dokumentieren. Symbolerklärung HBestimmungsgemäße Verwendung Warnhinweise Die Inneneinheit ist bestimmt für die Installation innerhalb des Gebäu- In Warnhinweisen kennzeichnen Signalwörter die Art und Schwere der des mit Anschluss an eine Außeneinheit und weitere Systemkomponen- Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr nicht befolgt ten, z.
  • Page 37 Mit der CE-Kennzeichnung wird die Konformität des Produkts kBTU/h mit allen anzuwendenden EU-Rechtsvorschriften erklärt, die das Anbringen dieser Kennzeichnung vorsehen. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist im Internet verfüg- bar: www.bosch-homecomfort.de. Typenübersicht Je nach Außeneinheit können unterschiedliche viele Inneneinheiten an- geschlossen werden: Gerätetyp Anzahl Tab.
  • Page 38 Angaben zum Produkt Lieferumfang Abmessungen und Mindestabstände Die gelieferten Geräte können je nach Ausführung der Anlage variieren. 2.6.1 Inneneinheit und Außeneinheit Der Lieferumfang der möglichen Geräte ist in Bild 5 dargestellt. Die dar- gestellten Geräte dienen lediglich als Beispiel, und Abweichungen sind Außeneinheit möglich.
  • Page 39 Angaben zum Kältemittel ▶ Rohrdurchmesser und weitere Spezifikationen beachten. ▶ Lieferumfang auf Unversehrtheit prüfen. ▶ Prüfen, ob beim Öffnen der Rohre der Inneneinheit ein Zischen we- Rohrdurchmesser [mm] Alternativer Rohrdurchmesser [mm] gen Unterdruck erkennbar ist. 6,35 (1/4") Anforderungen an den Aufstellort 9,53 (3/8") ▶...
  • Page 40 Installation Hinweise zu Inneneinheiten mit Deckenmontage 4.3.2 Wandgerät an der Wand installieren ▶ Die Deckenkonstruktion wie auch die Aufhängung (bauseits) muss ▶ Karton oben öffnen und die Inneneinheit nach oben herausziehen. für das Gewicht des Geräts geeignet sein. ▶ Inneneinheit mit den Formteilen der Verpackung auf die Vorderseite ▶...
  • Page 41 Installation ▶ Rohr anschließen und Verschraubung mit dem in Tabelle 70 angege- benen Drehmoment festziehen. Kupferrohre sind in metrischen Maßen und in Zoll-Maßen erhältlich, die Bördelmuttergewinde sind jedoch dieselben. Die Bördelverschraubun- gen an der Innen- und an der Außeneinheit sind für Zoll-Maße bestimmt. Für jede Inneneinheit existiert ein Anschluss-Paar (Gasseite und Flüssig- keitsseite).
  • Page 42 ▶ Arbeiten am elektrischen System dürfen nur von einem zugelassenen Elektriker ausgeführt werden. Wenn die Inneneinheit über die HomeCom Easy App von Bosch oder die ▶ Den korrekten Leiterquerschnitt und Stromkreisunterbrecher muss MyBuderus App von Buderus mit dem Internet verbunden ist, weist in ein zugelassener Elektriker bestimmen.
  • Page 43 Installation Integrierte Verdrahtung des Smart Grid Moduls L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) I1 I2 GND L(A) N(A) S(A) N L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) I1 I2 0010058381-001 CL7000M 53/2 E Bild 1 0010058382-001 Stromversorgung CL7000M 79/3 E Bild 2 Inneneinheit A Stromversorgung Inneneinheit B...
  • Page 44 Anlagenkonfiguration 4.6.3 Hinweis zum Anschluss der Inneneinheiten ▶ Kabeldurchführung [3] an der Rückseite der Inneneinheit ausbre- chen und das Kabel durchführen. Die Inneneinheiten werden über ein 4-adriges Kommunikations-Kabel vom Typ H07RN-F an die Außeneinheit angeschlossen. Der Leiterquer- ▶ Kabel an der Zugentlastung [2] sichern und an den Klemmen L, N, S schnitt des Kommunikations-Kabels soll mindestens 1,5 mm betragen.
  • Page 45 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Wenn mehrere Inneneinheiten erkannt werden, erscheint zunächst die Checkliste für die Inbetriebnahme Adresse (z.B. 00). ▶ Mit Taste / oder . eine Inneneinheit wählen (00... 16) und mit Tas- Außeneinheit und Inneneinheiten sind te  bestätigen. ordnungsgemäß montiert. ▶...
  • Page 46 Störungsbehebung Übergabe an den Betreiber ▶ Wenn das System eingerichtet ist, die Installationsanleitung an den Kunden übergeben. ▶ Dem Kunden die Bedienung des Systems anhand der Bedienungsan- leitung erklären. ▶ Dem Kunden empfehlen, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu le- sen. Störungsbehebung Betriebsart-Konflikt Bei Verwendung von Multisplit-Klimageräten sind alle Betriebsarten möglich, aber mit folgenden Besonderheiten:...
  • Page 47 Störungsbehebung Wenn eine Störung länger als 10 Minuten auftritt: Wenn eine Störung sich nicht beseitigen lässt: ▶ Stromversorgung für kurze Zeit unterbrechen und die Inneneinheit ▶ Kundendienst anrufen und Störungs-Code sowie Gerätedaten mittei- wieder einschalten. len. Störungs-Code Mögliche Ursache EC 07 Gebläsedrehzahl der Außeneinheit außerhalb des normalen Bereichs EC 51 Parameterstörung in der EEPROM der Außeneinheit...
  • Page 48 Störungsbehebung Inhalt Timer-Leuchte Betriebsleuchte (Blinksignale) Hochdruck- oder Niederdruckschutz (bei einigen BLINKT (mit 2 Hz) Einheiten) Kompressorsteuerungsfehler des Inverters BLINKT (mit 2 Hz) Tab. 77 Störungs-Codes der Inneneinheit des Typs 4CC Sonderfall Timer-Leuchte Betriebsleuchte (Blinksignale) Betriebsarten-Konflikt an Inneneinheiten 1) Betriebsart-Konflikt an der Inneneinheit. Diese Störung kann in Multisplit-Anlagen auftreten, wenn verschiedene Einheiten in unterschiedlichen Betriebsarten laufen. Zur Behebung Betriebsart entsprechend anpassen.
  • Page 49 B. „Europäische Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elekt- unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, ronik-Altgeräte“. Diese Vorschriften legen die Rahmenbedingungen fest, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Post- die für die Rückgabe und das Recycling von Elektronik-Altgeräten in den fach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND.
  • Page 50 Technische Daten Technische Daten 10.1 Außeneinheiten Außeneinheit CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E Bei Kombination mit Inneneinheiten vom Typ: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 51 Technische Daten 10.2 Außeneinheiten Außeneinheit CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E Bei Kombination mit Inneneinheiten vom Typ: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 × CL5000iM CN 26 E Kühlen Nennleistung...
  • Page 52 Technische Daten 10.3 Inneneinheiten Inneneinheit CL5000iM CN 26 E Nennleistung Kühlen kBTU/h Nennleistung Heizen kBTU/h Leistungsaufnahme bei Nennleistung Stromversorgung V / Hz 220–240/50 Explosionsgeschützte Keramiksicherung auf Hauptleiterplatte – T 3,15 A/250 V Volumenstrom(hoch/mittel/niedrig) 650/580/490 Schalldruckpegel (hoch/mittel/niedrig) dB(A) 37/34/27 Schallleistungspegel dB(A) Zulässige Umgebungstemperatur (Kühlen/Heizen) °C 16…32/0…30...
  • Page 53 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Ειδοποίηση σχετικά με την προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ....... 66 Επεξήγηση...
  • Page 54 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας ▶ Τηρείτε τις εθνικές και τοπικές προδιαγραφές, τους τεχνικούς κανόνες Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. ▶ Οι εργασίες που εκτελούνται πρέπει να καταγράφονται. Επεξήγηση συμβόλων HΠροβλεπόμενη χρήση Προειδοποιητικές υποδείξεις Η εσωτερική μονάδα προορίζεται για εγκατάσταση στο εσωτερικό του Στις...
  • Page 55 όλη την εφαρμόσιμη νομοθεσία ΕΕ, η οποία προβλέπει την εφαρμογή αυτής της σήμανσης. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης διατίθεται στο διαδίκτυο: Πίν. 88 Μετατροπή από kBTU/h σε kW www.bosch-homecomfort.gr. Παράδειγμα: CL7000M 53/2 E+ 2 × CL...W/CN Επισκόπηση τύπων +...+P [kBTU/h] ...
  • Page 56 Στοιχεία για το προϊόν Τύπος προϊόντος Ονομαστική Ονομαστική Τύπος Δυναμικό Αρχικός Πρόσθετη Συνολικός όγκος ισχύς ψύξης ισχύς ψυκτικού συμβολής ισοδύναμο όγκος ποσότητα φόρτισης κατά την [kW] θέρμανσης υγρού στο αρχικής φόρτισης πλήρωσης για πρώτη σε θέση [kW] φαινόμενο φόρτισης [kg] μήκος...
  • Page 57 Στοιχεία ψυκτικού υγρού ▶ Λάβετε υπόψη σας το μέγιστο αριθμό συνδεόμενων εσωτερικών ▶ Λάβετε υπόψη σας το μέγιστο επιτρεπόμενο μήκος των σωληνώσεων μονάδων σύμφωνα με τον τύπο συσκευής της εξωτερικής μονάδας. και τη μέγιστη διαφορά ύψους μεταξύ των εσωτερικών μονάδων και της εξωτερικής.
  • Page 58 Εγκατάσταση ▶ Μην εγκαταστήσετε την εξωτερική μονάδα απευθείας δίπλα στο νερό ή 4.3.1 Εγκαταστήστε τη μονάδα τοποθέτησης σε ικρίωμα στον εκτεθειμένη σε θαλασσινό αέρα. τοίχο ▶ Η εξωτερική μονάδα πρέπει να είναι πάντα καθαρή από χιόνι. ▶ Ανοίξτε το επάνω μέρος του κουτιού, σηκώστε και βγάλτε την εσωτερική...
  • Page 59 Εγκατάσταση ▶ Περάστε τον σωλήνα μέσω του τοίχου και στερεώστε την εσωτερική μονάδα στην πλάκα συναρμολόγησης. ( Σχημ. 44). ▶ Διπλώστε προς τα επάνω το επάνω κάλυμμα και αφαιρέστε ένα από τα Οι χαλκοσωλήνες διατίθενται σε μεγέθη με μετρικό και αγγλοσαξονικό δύο...
  • Page 60 Εγκατάσταση Έλεγχος πυκνότητας ▶ Τοποθετήστε τον ενσύρματο θερμοστάτη χώρου στην επιτοίχια υποδοχή ( εικόνα 26). Τηρείτε τους εθνικούς και τοπικούς κανονισμούς κατά την εκτέλεση του ελέγχου πυκνότητας. Ηλεκτρική σύνδεση ▶ Αφαιρέστε τα πώματα βαλβίδων ενός ζεύγους σύνδεσης ( Σχ. 15, [1], [2] και...
  • Page 61 Διαμόρφωση εγκατάστασης ▶ Σημειώστε τη διάταξη των κλώνων στους ακροδέκτες σύνδεσης. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ▶ Στερεώστε ξανά τα καλύμματα. Υλικές ζημιές λόγω λανθασμένης σύνδεσης της εσωτερικής μονάδας ▶ Οδηγήστε το καλώδιο προς την εξωτερική μονάδα. Κάθε εσωτερική μονάδα τροφοδοτείται με τάση μέσω της εξωτερικής μονάδας.
  • Page 62 Έναρξη λειτουργίας Παραμετροποίηση του ενσύρματου θερμοστάτη Παράμετρος Περιγραφή χώρου Ρύθμιση διεύθυνσης του ενσύρματου θερμοστάτη Εμφανίστε το μενού παραμετροποίησης και προβείτε σε ρυθμίσεις: χώρου. Αν το σύστημα διαθέτει δύο ενσύρματους ▶ Απενεργοποιήστε το κλιματιστικό. θερμοστάτες χώρου, κάθε ένας πρέπει να έχει τη δική ▶...
  • Page 63 Αποκατάσταση βλαβών Λειτουργία για αυτόματη διόρθωση σφαλμάτων ▶ Πιέστε τον διακόπτη ελέγχου [1] στην κύρια πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος ( Σχήμα 17), μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη σύνδεσης [2] CE. ▶ Περιμένετε 5-10 λεπτά, μέχρι να σβήσει η ένδειξη CE στην οθόνη. Οι...
  • Page 64 Αποκατάσταση βλαβών Κωδικός σφάλματος Πιθανή αιτία EC 0d Δυσλειτουργία εξωτερικής μονάδας Αντικρουόμενη λειτουργία των εσωτερικών μονάδων. Η λειτουργία των εσωτερικών μονάδων και της εξωτερικής μονάδας πρέπει να συμφωνεί. Πίν. 104 Βλάβες με ένδειξη Εσωτερική μονάδα 4CC Περιεχόμενο Λυχνία χρονοδιακόπτη Λυχνία λειτουργίας (αναβοσβήνει) Βλάβη...
  • Page 65 Αποκατάσταση βλαβών Βλάβες που δεν υποδεικνύονται Βλάβη Πιθανή αιτία Διορθωτική ενέργεια Η θερμική ισχύς της εσωτερικής μονάδας είναι Ο εναλλάκτης θερμότητας της εξωτερικής ή ▶ Καθαρίστε τον εναλλάκτη θερμότητας της πολύ χαμηλή. εσωτερικής μονάδας είναι βρώμικος ή εν μέρει εξωτερικής ή εσωτερικής μονάδας. φραγμένος.
  • Page 66 απόρριψη στα ειδικά σημεία συλλογής απορριμμάτων. διεύθυνση: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ Το σύμβολο ισχύει για χώρες όπου υπάρχουν προδιαγραφές ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, για άχρηστα ηλεκτρονικά υλικά, π.χ. "Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EΚ ΓΕΡΜΑΝΙΑ.
  • Page 67 Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δεδομένα 10.1 Εξωτερικές μονάδες Εξωτερική μονάδα CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E Όταν συνδυαστεί με εσωτερικές μονάδες του τύπου: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 68 Τεχνικά δεδομένα 10.2 Εξωτερικές μονάδες Εξωτερική μονάδα CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E Όταν συνδυαστεί με εσωτερικές μονάδες του τύπου: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 ×...
  • Page 69 Τεχνικά δεδομένα 10.3 Εσωτερικές μονάδες Εσωτερική μονάδα CL5000iM CN 26 E Ονομαστική ψυκτική ισχύς kBTU/h Ονομαστική θερμική ισχύς kBTU/h Είσοδος ισχύος στην ονομαστική έξοδο Τροφοδοσία ρεύματος V / Hz 220-240 / 50 Προστατευμένη κεραμική ασφάλεια στην κύρια πλακέτα – T 3.15 A/250 V Ποσότητα...
  • Page 70 Table of contents Table of contents Data Protection Notice ....... 83 10 Technical data.
  • Page 71 Explanation of symbols and safety instructions ▶ Observe the safety instructions and warnings. Explanation of symbols and safety instructions ▶ Follow national and regional regulations, technical regulations and guidelines. Explanation of symbols ▶ Record all work carried out. Warnings HIntended use In warnings, signal words at the beginning of a warning are used to The indoor unit is intended for installation inside the building with indicate the type and seriousness of the ensuing risk if measures for...
  • Page 72 +...+P [kBTU/h] ... P [kBTU/h] The complete text of the Declaration of Conformity is available on the Internet: worcester-bosch.co.uk. – Type overview – Depending on the outdoor unit, varying numbers of indoor units can be connected: Table 117 CL7000M 53/2 E+ 2 × CL...W/CN...
  • Page 73 Product Information Scope of delivery Product dimensions and minimum clearances Depending on the make up of the system, the supplied appliances may 2.6.1 Indoor unit and outdoor unit vary. The scope of delivery of the possible appliances is shown in Fig. 5. The appliances are shown as an example and deviations are possible.
  • Page 74 Information on refrigerant ▶ Observe pipe diameter and further specifications. Requirements for installation site ▶ Observe minimum clearances ( Chapter 2.6 on page 73). Pipe diameter [mm] Alternative pipe diameter [mm] ▶ Observe minimum room area. 6.35 (1/4") Installation Refrigerant [kg] 9.53 (3/8") height [m] 12.7 (1/2")
  • Page 75 Installation Notices regarding ceiling-mounted indoor units ▶ Determine the installation location, taking the minimum clearances into consideration ( Fig. 37). ▶ The ceiling construction and suspension system (on site) must be able to support the weight of the appliance. ▶ Attach the mounting plate with a screw and wall plug centrally and at the top of the wall and level out (...
  • Page 76 Installation ▶ Widen the pipe using a flaring tool to the size indicated in the ▶ Repeat the above steps for the other pipes. tab. 126 . NOTICE It must be possible to slide the nut up to the edge but not beyond it. ▶...
  • Page 77 Fig. 3 Power supply Indoor unit A If the indoor unit is connected to the internet via Bosch HomeCom Easy Indoor unit B or Buderus MyBuderus App, a visual indication will be given in the app to Energy monitoring device signal wire show the reduced capacity of the operation.
  • Page 78 On-site configuration NOTICE Material damage can be caused by connecting the indoor unit incorrectly L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) I1 I2 GND Voltage is supplied to every indoor unit via the outdoor unit. ▶ Only connect the indoor unit to the outdoor unit. 4.6.5 Connecting the rack-mounted unit L(A) N(A) S(A)
  • Page 79 On-site configuration Network addresses (F1+ENC3) ENC3 Network address 0 - F 0 – 15 (Factory setting) The network address must be set in systems in which many indoor units communicate with one another. 0 - F 16 – 31 0 - F 32 –...
  • Page 80 Commissioning Automatic correction function for connection errors Commissioning Commissioning checklist The outside temperature must be higher than 5 °C for this function to work. Outdoor unit and indoor units are correctly installed. If the refrigerant lines and electrical wiring at the outdoor unit is incorrectly connected, this can be corrected automatically.
  • Page 81 Troubleshooting Fault code Possible cause EC 07 Fan speed of outdoor unit outside the normal range EC 51 Faulty parameter in the EEPROM of the outdoor unit EC 52 Temperature sensor error at T3 (condenser coil) EC 53 Temperature sensor error at T4 (outside temperature) EC 54 Temperature sensor error at TP (compressor discharge pipe) EC 56...
  • Page 82 Troubleshooting Special condition Timer lamp Operation lamp (flashes) Conflicting operating modes of indoor units 1) Conflicting operating mode of indoor unit. This can occur in a multi split system, when different units operate in different modes. To solve the problem, adjust operating mode accordingly.
  • Page 83 Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), of with other waste, and instead must be taken to the waste Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. collection points for treatment, collection, recycling and You have the right to object, on grounds relating to your particular disposal.
  • Page 84 Technical data Technical data 10.1 Outdoor units Outdoor Unit CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E When combined with indoor units of the type: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 85 Technical data 10.2 Outdoor units Outdoor Unit CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E When combined with indoor units of the type: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 ×...
  • Page 86 Technical data 10.3 Indoor units Indoor Unit CL5000iM CN 26 E Rated cooling output kBTU/h Rated heating output kBTU/h Power input at rated output Power infeed V / Hz 220-240 / 50 Ex-protected ceramic fuse on main board – T 3.15 A/250 V Volumetric flow rate (high/medium/low) 650/580/490 Sound pressure level (high/medium/low)
  • Page 87 Sisukord Sisukord Keskkonna kaitsmine, kasutuselt kõrvaldamine..98 Andmekaitsedeklaratsioon ......98 Tähiste seletus ja ohutusjuhised .
  • Page 88 Tähiste seletus ja ohutusjuhised HEttenähtud kasutamine Tähiste seletus ja ohutusjuhised Siseüksus on määratud paigaldamiseks hoonetes sees ning ühenduses välisüksuse ja teiste süsteemi osade, nt reguleerimisseadmega. Sümbolite selgitus Välisüksus on määratud paigaldamiseks hoonetest väljas ning ühenduses ühe või mitme siseüksuse ja teiste süsteemikomponentide, Hoiatused nt reguleerimisseadmega.
  • Page 89 Kombinatsioon peab olema min 40%, et vältida kompressori sagedast kohalduvatele EL-i õigusaktidele, mis näevad ette selle märgise käivitumist. kasutamise. Vastavusdeklaratsiooni terviktekst on saadaval internetis: www.bosch- Välismooduli ja siseüksuste võimsusmärgised on tabelites esitatud Briti homecomfort.ee. soojusühikutes (BTU). Tabelis on näidatud teisendus ühikusse kW 144.
  • Page 90 Andmed toote kohta Tarnekomplekt Toote mõõtmed ja minimaalsed vahekaugused Tarnitavad seadmed võivad erineda süsteemi versioonist olenevalt. 2.6.1 Sise- ja välisseade Võimalike seadmete tarnekomplektid on kujutatud joon. 5. Seadmed on toodud näitena ja esineda võib erinevusi. Välisseade Joonised 6 kuni 7. Välismoodul (A): Välismoodul (külmaagensiga täidetud) Konsoolseade...
  • Page 91 Külmaaine andmed Nõuded paigalduskohale Torude tehnilised andmed ▶ Järgige minimaalseid vahekauguseid ( peatükk 2.6 lk. 90). Min torudega ühendamise pikkus iga ▶ Järgige minimaalset ruumipindala. siseüksuse jaoks Toru kogupikkus Lisatav täiendav Paigalduskõr Külmaaine [kg] külmaagens (vedeliku gus [m] poolel): Minimaalne ruumipindala [m Kui toru kogupikkus ≤...
  • Page 92 Paigaldamine Märkused seinale paigaldatavate siseaseadmete kohta ▶ Kinnitage paigaldamise ühendusplaat veel nelja poldi ja tüübliga, nii et paigaldamise ühendusplaat on kogu pinnaga vastu seina. ▶ Valige siseseadme paigaldamiseks sein, mis summutab vibratsioone. ▶ Puurige torudega ühendamiseks seina läbiviik (seina läbiviik peaks ▶...
  • Page 93 Paigaldamine TEATIS Külmaagensi torude vahelisest soojusülekandest tingitud Iga siseüksuse jaoks on olemas ühenduspaar (gaasi pool ja vedeliku kasuteguri vähenemine pool). Eri ühenduspaare ei tohi omavahel segi ajada ( joon. 10). ▶ Paigaldage külmaainetorudele eraldi soojusisolatsioon. ▶ Korrake eespool kirjeldatud toiminguid teistel torudel. ▶...
  • Page 94 Seadme konfiguratsioon ▶ Ühendage kaabel sobivate kaabliköidistega (tarnekomplekt) püsivalt ▶ Kinnitage kaabel tõmbetõkesti [2] külge ja ühendage klemmidega L, olemasolevate kinnitusklambritega / kaabli läbiviikudega. N, S ja ▶ Ärge ühendage lisatarbijaid seadme elektritoite külge. ▶ Märkige üles soonte jaotus ühendusklemmide vahel. ▶...
  • Page 95 Kasutuselevõtmine Ühendusklemmide reageerimine (F2) Reageerimine, kui kontaktilüliti on suletud Reageerimine, kui kontaktilüliti on avatud (tarneseisund) (tarneseisund) • Võimalik on juhtida rakenduse/kaugjuhtimispuldi kaudu. • Rakenduse/kaugjuhtimispuldi kaudu ei ole võimalik juhtida. Siseüksuse näidikul kuvatakse CP. • Siseüksus lülitab sisse. • Siseüksus lülitab välja. •...
  • Page 96 Tõrgete kõrvaldamine Tab. 159 Ühendusvigade automaatse korrigeerimise funktsioon Talitluskontroll Pärast paigaldamist koos lekkekontrolliga ja elektrilist ühendamist võib süsteemi katsetada: Välistemperatuur peab olema kõrgem kui 5 °C, et see funktsioon ▶ Ühendage elektritoide. töötaks. ▶ Lülitage siseseade kaugjuhtimispuldi abil sisse. ▶ Lülitage jahutusrežiim sisse ja seadistage madalaim temperatuur. Välisseadme jahutusvedelikutorud ja elektriühendused saab pärast ▶...
  • Page 97 Tõrgete kõrvaldamine Tõrkekood Võimalik põhjus PC 08 Inverteri kompressorimooduli viga PC 40 Sidetõrge välismooduli põhijuhtplaadi ja kompressori ajami põhijuhtplaadi vahel EH 0E Veetaseme alarmi rike EC 0d Välismooduli rike Siseüksuste kasutusviis on erinev, siseüksuste ja välismooduli kasutusviis peab olema sama Tab.
  • Page 98 Pakend Andmekaitsedeklaratsioon Pakendid tuleb saata asukohariigi ümbertöötlussüsteemi, mis tagab nende optimaalse taaskasutamise. Meie, Robert Bosch OÜ, Kesk tee 10, Jüri alevik, Kõik kasutatud pakkematerjalid on keskkonnasäästlikud ja 75301 Rae vald, Harjumaa, Estonia, töötleme toote- taaskasutatavad. ja paigaldusteavet, tehnilisi ja kontaktandmeid,...
  • Page 99 Tehnilised andmed Tehnilised andmed 10.1 Välismoodulid Välismoodul CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E Järgmist tüüpi siseüksustega kombineeritult: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 × CL5000iM CN 26 E Jahutamine Nimisoojusvõimsus...
  • Page 100 Tehnilised andmed 10.2 Välismoodulid Välismoodul CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E Järgmist tüüpi siseüksustega kombineeritult: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 × CL5000iM CN 26 E Jahutamine Nimisoojusvõimsus...
  • Page 101 Tehnilised andmed 10.3 Siseüksused Siseüksus CL5000iM CN 26 E Jahutuse nimivõimsus kBTU/h Kütmise nimivõimsus kBTU/h Tarbitav võimsus nimivõimsusel Toitevõimsus V/Hz 220–240/50 Plahvatuskindel keraamiline kaitse emaplaadil – T 3,15 A/250 V Vooluhulk (suur/keskmine/väike) 650/580/490 Helirõhu tase (kõrge/keskmine/madal) dB(A) 37/34/27 Helivõimsuse tase dB(A) Lubatud õhutemperatuur (jahutamine/kütmine) °C...
  • Page 102 Sommaire Sommaire Déclaration de protection des données ....114 10 Données techniques ....... . 115 Explication des symboles et mesures de sécurité.
  • Page 103 Explication des symboles et mesures de sécurité ▶ Documenter les travaux effectués. Explication des symboles et mesures de sécurité HUtilisation conforme à l’usage prévu L’unité intérieure convient pour l’installation en intérieur du bâtiment Explications des symboles avec raccordement sur une unité extérieure et d’autres composants du Avertissements système, par ex.
  • Page 104 Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet : www.bosch-homecomfort.fr. Aperçu des types Le nombre d’unités intérieures que vous pouvez raccorder dépend du type d’unité extérieure : Type d’appareil...
  • Page 105 Informations sur le produit Contenu de la livraison Dimensions et distances minimales Les appareils fournis dépendent de la composition du système. Le 2.6.1 Unité intérieure et unité extérieure contenu de la livraison des appareils possibles est représenté sur la Fig. 5. Les appareils illustrés sont proposés à titre d’exemple, des diffé- Unité...
  • Page 106 Indications relatives au réfrigérant ▶ Respecter le diamètre des tuyaux et toute autre spécification. ▶ Vérifier si l’on entend un sifflement dû à une dépression en ouvrant les tuyaux de l’unité intérieure. Diamètre du tube [mm] Diamètre alternatif du tube [mm] Exigences requises pour le lieu d’installation 6,35 (1/4") ▶...
  • Page 107 Installation Consignes relatives aux unités intérieures avec installation au pla- 4.3.2 Installer l’appareil mural au mur fond ▶ Ouvrir le haut du carton et sortir l’unité intérieure en la tirant vers le ▶ La construction du plafond et la suspension (à la charge du client) haut.
  • Page 108 Installation ▶ Raccorder le tuyau et serrer le raccord à vis au couple spécifié dans le tableau 182. Les tubes en cuivre sont disponibles en dimensions métriques et impé- riales, le filetage de l’écrou à sertir étant toutefois le même. Les raccords coniques sur l’unité...
  • Page 109 Installation Monter le régulateur ambiant câblé 4.6.2 Raccordement de l’unité extérieure Le câble d’alimentation électrique (3 fils) et le câble de communication AVIS des unités intérieures (4 fils) sont raccordés à l’unité extérieure. Utiliser des câbles de type H07RN-F avec une section du conducteur suffisante Régulateur d’ambiance câblé...
  • Page 110 Configuration sur le site Adresses de réseau (F1+ENC3) Configuration sur le site Réglages de l’interrupteur DIP pour console L’adresse de réseau doit être paramétrée dans les installations dans les- quelles de nombreuses unités intérieures doivent communiquer. Interrupteur DIP Signification des interrupteurs DIP ENC3 Adresse de réseau ENC3...
  • Page 111 Mise en service Paramètres Description Activer/désactiver la commande via la commande à Pour commander les unités intérieures, respecter les notices d’utilisa- distance. tion jointes à la livraison. • ON : marche • OF : arrêt Fonction de correction automatique des erreurs de Régler l’adresse du régulateur d’ambiance câblé.
  • Page 112 Elimination des défauts Défauts indiqués Si un défaut survient pendant le fonctionnement, les LED clignotent pen- dant une prolongée ou un code erreur est affiché (par ex. EH 02). AVERTISSEMENT Si un défaut persiste plus de 10 minutes : Danger de mort par électrocution ! ▶...
  • Page 113 Elimination des défauts Contenu Voyant du programmateur Voyant de fonctionnement (clignote) Dysfonctionnement de l’alarme de niveau d’eau OFF Ventilateur de l’unité extérieure en dehors de la plage normal (avec certaines unités) L’unité extérieure est défectueuse (pour ancien protocole de communication) Défaut unité...
  • Page 114 à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises Le symbole s’applique aux pays concernés par les règle- affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection ments sur les déchets électroniques, par ex. la « Directive européenne des données appropriée est assurée, les données à...
  • Page 115 Données techniques Données techniques 10.1 Unités extérieures Unité extérieure CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E Combinée à des unités intérieures de type : 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 116 Données techniques 10.2 Unités extérieures Unité extérieure CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E Combinée à des unités intérieures de type : 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 ×...
  • Page 117 Données techniques 10.3 Unités intérieures Unité intérieure CL5000iM CN 26 E Puissance nominale de refroidissement kBTU/h Puissance nominale de chauffage kBTU/h Puissance absorbée à la puissance nominale Alimentation électrique V / Hz 220-240 / 50 Fusible céramique protégé contre les explosions sur le circuit imprimé principal –...
  • Page 118 Sadržaj Sadržaj 10 Tehnički podaci ........131 10.1 Vanjske jedinice .
  • Page 119 Objašnjenje simbola i upute za siguran rad HNamjenska uporaba Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Unutarnja jedinica namijenjena je za ugradnju unutar zgrade s priključkom na vanjsku jedinicu i dodatne dijelove sustava, npr. Objašnjenje simbola regulator. Vanjska jedinica namijenjena je za ugradnju izvan zgrade s priključkom Upozorenja na jednu ili više unutarnjih jedinica i dodatne dijelove sustava, npr.
  • Page 120 Cjeloviti tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na internetu: Oznake snage vanjske i unutarnje jedinice navedene su u britanskim www.bosch-homecomfort.hr. toplinskim jedinicama (BTU) u tablicama. Preračunavanje u kW prikazano je u tablici 200. Pregled tipa kBTU/h Ovisno o vanjskoj jedinici, može se spojiti različiti broj unutarnjih...
  • Page 121 Podaci o proizvodu Opseg isporuke Dimenzije i minimalni razmaci Ovisno o sastavu sustava, isporučeni uređaji mogu se razlikovati. Opseg 2.6.1 Unutarnja jedinica i vanjska jedinica isporuke mogućih uređaja prikazan je na sl. 5. Uređaji su prikazani kao primjer i moguća su odstupanja. Vanjska jedinica Slike 6 do 7.
  • Page 122 Podaci o rashladnom sredstvu Zahtjevi za mjesto postavljanja Promjer cijevi [mm] Alternativni promjer cijevi [mm] ▶ Pridržavajte se minimalnih razmaka ( pogl. 2.6 na stranici 121). 6,35 (1/4") ▶ Obratite pozornost na minimalnu površinu prostorije. 9,53 (3/8") 12,7 (1/2") Visina Rashladno sredstvo [kg] ugradnje[m] tab.
  • Page 123 Instalacija ▶ Obratite pozornost na minimalnu površinu prostorije. ▶ Izbušite zidni izlaz za cjevovod (preporučuje se da zidni izlaz bude iza unutarnje jedinice  sl. 40). Napomene o ožičenom sobnom regulatoru (kanalni uređaj) ▶ Ako je potrebno, promijenite položaj odvoda kondenzata ( sl. 41). ▶...
  • Page 124 Instalacija NAPOMENA Smanjena radna učinkovitost zbog prijenosa topline između cijevi Par priključaka (strana plina i strana tekućine) postoji za svaku unutarnju rashladnog sredstva jedinicu. Ne smiju se miješati različiti parovi priključaka ( sl. 10). ▶ Toplinski izolirajte pojedine cijevi rashladnog sredstva. ▶...
  • Page 125 Konfiguracija na lokaciji ▶ Režite izolaciju kabela samo posebnim alatom. ▶ Uklonite vijak i skinite poklopac na dijelu za uključivanje. ▶ Kabel čvrsto povežite prikladnim kabelskim vezicama (opseg ▶ Uklonite vijak i skinite poklopac [1] priključne stezaljke isporuke) s postojećim pričvrsnim obujmicama / kabelskim (...
  • Page 126 Stavljanje u pogon Ponašanje priključnih stezaljki (F2) Ponašanje kada je kontaktni prekidač zatvoren Ponašanje kada je kontaktni prekidač otvoren (Status isporuke) (Status isporuke) • Moguće je upravljanje putem aplikacije / daljinskog upravljača. • Rad putem aplikacije / daljinskog upravljača nije moguć. Zaslon unutarnje jedinice prikazuje CP.
  • Page 127 Uklanjanje problema Test funkcija Funkcija za automatski ispravak grešaka prilikom priključivanja Nakon instalacije, provedenog ispitivanja nepropusnosti i provjere el. priključaka možete ispitati sustav: ▶ Izvesti napajanje naponom. ▶ Uključite unutarnju jedinicu daljinskim upravljačem. Vanjska temperatura mora biti viša od 5 °C kako bi ova funkcija radila. ▶...
  • Page 128 Uklanjanje problema Šifra greške Mogući uzrok EH 0E Neispravnost alarma za razinu vode EC 0d Kvar vanjske jedinice Nesukladnost načina rada unutarnjih jedinica; način rada unutarnje i vanjske jedinice moraju biti sukladni. tab. 216 Pogreške s oznakom Unutarnja jedinica 4CC Sadržaj Lampica s mjeračem vremena Lampica rada (treperi)
  • Page 129 Uklanjanje problema Smetnje koje se ne prikazuju Greška Mogući uzrok Otklanjanje Nedovoljna izlazna snaga unutarnje jedinice. Izmjenjivač topline vanjske ili unutarnje jedinice ▶ Očistite izmjenjivač topline vanjske ili je prljav ili djelomično blokiran. unutarnje jedinice. Nedostatak rashladnog sredstva ▶ Provjerite nepropusnost cijevi, ponovno ih zabrtvite ako je potrebno.
  • Page 130 Više informacija pruža se na upit. Možete se obratiti našem službeniku za za obradu, skupljanje, recikliranje i odlaganje. zaštitu podataka na adresi: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Simbol vrijedi za države s propisima za zbrinjavanje Stuttgart, NJEMAČKA.
  • Page 131 Tehnički podaci Tehnički podaci 10.1 Vanjske jedinice Vanjska jedinica CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E U kombinaciji s unutarnjim jedinicama tipa: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 132 Tehnički podaci Vanjska jedinica CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E U kombinaciji s unutarnjim jedinicama tipa: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 × CL5000iM CN 26 E Nazivna toplinska snaga (1,46 ~8,49)
  • Page 133 Tehnički podaci 10.3 Unutarnje jedinice Unutarnja jedinica CL5000iM CN 26 E Nazivna snaga hlađenja kBTU/h Procijenjena izlazna snaga grijanja kBTU/h Potrošnja snage pri nazivnoj snazi Ulazna snaga V / Hz 220 – 240 / 50 Keramički osigurač zaštićen od eksplozije na glavnoj ploči –...
  • Page 134 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 10 Műszaki adatok ........148 10.1 Kültéri egységek.
  • Page 135 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók ▶ Vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat és a figyelmeztetéseket. Szimbólumok magyarázata és biztonsági ▶ Vegye figyelembe a nemzeti és regionális előírásokat, műszaki tudnivalók szabályokat és irányelveket. ▶ Dokumentálja az elvégzett munkákat. Szimbólum-magyarázatok HRendeltetésszerű használat Figyelmeztetések A beltéri egységet az épületen belül történő...
  • Page 136 és a nemzeti követelményeknek. kBTU/h A CE-jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel a jelölés elhelyezéséről rendelkező összes EU jogi előírásnak. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az Interneten elérhető: www.bosch-homecomfort.hu. A típus áttekintése Kültéri egységtől függően eltérő számú beltéri egység csatlakoztatható: Készüléktípus Mennyiség 228.
  • Page 137 A termékre vonatkozó adatok Szállítási terjedelem Méretek és minimális távolságok A rendszer felépítésétől függően a szállított készülékek eltérőek 2.6.1 Beltéri és kültéri egység lehetnek. A lehetséges készülékek szállítási terjedelme a(z) 5. ábrán látható. A megjelenített készülékek kizárólag tájékoztató jellegűek, és Kültéri egység eltérések előfordulhatnak.
  • Page 138 Hűtőközegre vonatkozó információk ▶ Tartsa be a csőátmérőre vonatkozó és egyéb műszaki adatokat A felállítási helyre vonatkozó követelmények ▶ Tartsa be a minimális távolságokat ( 2.6. fejezet az 137. oldalon). Csőátmérő [mm] Alternatív csőátmérő [mm] ▶ Vegye figyelembe a minimális helyigényt. 6,35 (1/4") Telepítési Hűtőközeg [kg]...
  • Page 139 Szerelés Információk a mennyezetre szerelhető beltéri egységekről 4.3.2 Falra szerelhető beltéri egység falra szerelése ▶ A mennyezetszerkezetnek, valamint a felfüggesztésnek (a ▶ Nyissa ki a doboz tetejét, és emelje ki és felfelé a beltéri egységet. helyszínen) meg kell felelnie a készülék súlyának. ▶...
  • Page 140 Szerelés A csővezeték csatlakoztatása ▶ A cső belsejét mindkét végén csiszolja le, és ütögesse meg, hogy eltávolítsa a forgácsot. 4.4.1 Hűtőközeg-vezetékek csatlakoztatása a beltéri és a kültéri ▶ Helyezze az anyát a csőre. egységhez ▶ Tágítsa ki a csövet egy csőperemező szerszámmal a(z) 238. táblázatban megadott méretre.
  • Page 141 Szerelés ▶ Távolítsa el a vezetékes termosztát fali tartóját ( 22. ábra). 4.6.2 A kültéri egység bekötése – Illessze a csavarhúzó hegyét a vezetékes termosztát hátoldalán Egy tápkábel (3 vezetékes) és a beltéri egységek kommunikációs kábele lévő hajlítási pontba [1]. (4 vezetékes) csatlakozik a kültéri egységhez.
  • Page 142 rendszer-konfiguráció 4.6.5 A fali egység csatlakoztatása rendszer-konfiguráció A kommunikációs kábel csatlakoztatása: ▶ Hajtsa fel a felső burkolatot ( 48. ábra). DIP-kapcsoló beállítások konzolos készülékekhez ▶ Távolítsa el a csavart, majd vegye le a burkolatot a kapcsolópanelről. ▶ Távolítsa el a csavart, és vegye le a csatlakozókapocs burkolatát [1] DIP-kapcsoló...
  • Page 143 Üzembe helyezés A vezetékes szobatermosztát konfigurációja Üzembe helyezés Hívja elő a konfigurációs menüt és végezze el a beállításokat: ▶ Kapcsolja ki a klímaberendezést. Üzembe helyezési ellenőrzőlista ▶ Tartsa nyomva a COPY gombot, amíg egy paraméter meg nem jelenik a kijelzőn. A kültéri és a beltéri egységek szabályosan fel vannak szerelve.
  • Page 144 Zavarelhárítás Átadás az üzemeltetőnek Az üzemmód-konfliktus elkerülése: • Egy beltéri egység sincs fűtési üzemmódban. ▶ Miután a rendszert beállította, adja át a szerelési útmutatót az ügyfélnek. • Minden beltéri egység fűtési üzemmódban van és/vagy ki van kapcsolva. ▶ Magyarázza el az ügyfélnek a rendszer kezelését a kezelési útmutató alapján.
  • Page 145 Zavarelhárítás 4CC beltéri egység Tartalom Időzítő lámpa Működésjelző lámpa (villanások) Beltéri egység EEPROM hiba Kommunikációs hiba a kültéri és a beltéri egység között A beltéri egység ventilátora a normál tartományon kívül működik (egyes egységeknél) A T3 hőmérséklet-érzékelő (csőhőmérséklet- érzékelő) kikapcsolva vagy zárlatos A T4 hőmérséklet-érzékelő...
  • Page 146 Zavarelhárítás Nem jelzett üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás A beltéri egység kimenete túl alacsony. A kültéri vagy a beltéri egység hőcserélő ▶ Tisztítsa meg a kültéri vagy a beltéri egység szennyezett vagy részlegesen eltömődött. hőcserélőjét. Hűtőközeghiány ▶ Ellenőrizze a csövek tömítettségét, és szükség esetén tömítse vissza azokat.
  • Page 147 A következő címen léphet kapcsolatba az adatvédelmi hulladékokkal együtt ártalmatlanítani, hanem kezelés, tisztviselővel: Adatvédelmi tisztviselő, információbiztonság és gyűjtés, újrahasznosítás és ártalmatlanítás céljából el kell adatvédelem (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postafiók 30 02 20, 70442 vinni a hulladékgyűjtő helyekre. Stuttgart, NÉMETORSZÁG. A szimbólum elektronikus hulladékokra vonatkozó...
  • Page 148 Műszaki adatok Műszaki adatok 10.1 Kültéri egységek Kültéri egység CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E A következő típusú beltéri egységekkel kombinálva: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 149 Műszaki adatok Kültéri egység CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E A következő típusú beltéri egységekkel kombinálva: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 × CL5000iM CN 26 E Névleges kimenet (1,46 ~8,49)
  • Page 150 Műszaki adatok 10.3 Beltéri egységek Beltéri egység CL5000iM CN 26 E Névleges hűtési teljesítmény kBTU/h Névleges fűtési teljesítmény kBTU/h Tápfeszültség bemenet névleges teljesítmény esetén Árambetáplálás V / Hz 220-240 / 50 Robbanásbiztos kerámiabiztosíték a fő vezérlőpanelen – T 3,15 A/250 V Térfogatáram (magas/közepes/alacsony) 650/580/490 Hangnyomásszint (magas/közepes/alacsony)
  • Page 151 Indice Indice Protezione ambientale e smaltimento ....163 Informativa sulla protezione dei dati ....163 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza .
  • Page 152 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ▶ Attenersi alle disposizioni nazionali e locali, ai regolamenti tecnici e Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza alle direttive in vigore. ▶ Documentare i lavori eseguiti. Significato dei simboli HUtilizzo conforme alle indicazioni Avvertenze di sicurezza L'unità...
  • Page 153 UE da utilizzare, che prevede l'applicazione di questo marchio. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Inter- net: www.bosch-homecomfort.it. Panoramica dei modelli A seconda dell'unità esterna, è possibile collegare un numero variabile di unità...
  • Page 154 Descrizione del prodotto Volume di fornitura Dimensioni e distanze minime A seconda della composizione dell'impianto, gli apparecchi forniti pos- 2.6.1 Unità interna e unità esterna sono variare. La fornitura dei possibili apparecchi è illustrata in fig. 5. Gli apparecchi illustrati nelle figure sono a scopo esemplificativo e possono Unità...
  • Page 155 Dati sul refrigerante ▶ Rispettare il diametro del tubo e altre specifiche. ▶ Verificare che il volume di fornitura sia in buono stato. ▶ Verificare se, aprendo i tubi dell'unità interna, si avverte un sibilo Diametro tubo [mm] Diametro alternativo del tubo [mm] dovuto alla depressione.
  • Page 156 Installazione ▶ Le unità interne con una potenza utile frigorifera da 2,0 a 5,3 kW 4.3.2 Installazione dell'unità interna murale sulla parete sono progettate per un unico ambiente. ▶ Aprire la parte superiore del contenitore ed estrarre dall'alto l'unità interna. Avvisi sulle unità...
  • Page 157 Installazione ▶ Collegare il tubo e serrare la connessione giuntata alla coppia di ser- raggio riportata nella tabella 266. I tubi di rame sono disponibili in misure metriche e in pollici, ma le filet- tature dei dadi svasati sono uguali. I raccordi svasati filettati sull'unità interna ed esterna sono misurati in pollici.
  • Page 158 Installazione ▶ Applicare il termoregolatore ambiente con cavo sulla base per instal- lazione a parete ( figura 26). 4.6.3 Avviso per il collegamento delle unità interne Le unità interne vengono collegate all'unità esterna per mezzo di un cavo Collegamento elettrico di comunicazione a 4 fili con sigla prodotto H07RN-F.
  • Page 159 Configurazione Indirizzi di rete (F1+ENC3) Configurazione Impostazioni dei DIP-switch per dispositivo a con- L’indirizzo di rete deve essere impostato negli impianti in cui vi sono solle molte unità interne che devono comunicare tra loro. DIP-switch Significato dei DIP-switch ENC3 Indirizzo di rete ENC3 Indirizzo di rete 0 –...
  • Page 160 Messa in funzione Test di funzionamento Parametro Descrizione Terminata l'installazione e dopo aver eseguito il controllo di tenuta e rea- tyPE Limitare la termoregolazione a determinati tipi di lizzato la connessione elettrica, è possibile testare il sistema: funzionamento: ▶ Realizzare la tensione di alimentazione elettrica. •...
  • Page 161 Risoluzione dei problemi Impedire il conflitto modalità operativa: Disfunzioni visualizzate • nessuna unità interna si trova in modo riscaldamento. AVVERTENZA • Tutte le unità interne si trovano in modo riscaldamento e/o oppure sono spente. Pericolo di morte per corrente elettrica! Toccando componenti elettrici sotto tensione si rischia la folgorazione.
  • Page 162 Risoluzione dei problemi Indice Spia programmazione oraria Spia di funzionamento (lampeggi) Sonda di temperatura T1 (sonda di temperatura ambiente) disattivata o in cortocircuito Sonda di temperatura T2 (sonda di temperatura tubo) disattivata o in cortocircuito Rilevatore perdite gas refrigerante (per alcune unità) Malfunzionamento dell'allarme di livello acqua Ventilatore dell'unità...
  • Page 163 Apparecchi obsoleti trasferire dati a fornitori di servizi esterni e/o aziende affiliate a Bosch. Gli apparecchi dismessi contengono materiali che possono essere rici- Talvolta, ma soltanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali clati.
  • Page 164 Dati tecnici Dati tecnici 10.1 Unità esterne Unità esterna CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E In combinazione con unità interne del tipo: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 165 Dati tecnici 10.2 Unità esterne Unità esterna CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E In combinazione con unità interne del tipo: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 ×...
  • Page 166 Dati tecnici 10.3 Unità interne Unità interna CL5000iM CN 26 E Potenza nominale di raffrescamento kBTU/h Potenza nominale di riscaldamento kBTU/h Potenza elettrica assorbita e potenza nominale Ingresso potenza V / Hz 220-240 / 50 Fusibile ceramico con protezione Ex sulla scheda madre –...
  • Page 167 Turinys Turinys Duomenų apsaugos pranešimas ..... .179 10 Techniniai duomenys ....... .180 Simbolių...
  • Page 168 Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos HNaudojimas pagal paskirtį Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Vidinis blokas yra skirtas montavimui pastato viduje, jis yra su jungtimi, skirta prijungti prie išorinio bloko, ir kitais sistemos komponentais, Simbolių paaiškinimas pvz., reguliatoriais. Išorinis blokas yra skirtas montavimui lauke, jis yra su jungtimi, skirta Įspėjamosios nuorodos prijungti prie vieno ar kelių...
  • Page 169 Britanijos šiluminiais vienetais (BTU). Perskaičiavimas į kW parodytas ES direktyvų, kurios numato šio ženklo žymėjimą, lentelėje 284. reikalavimus. kBTU/h Visas atitikties deklaracijos tekstas pateiktas internete: www.bosch- homecomfort.lt. Tipo apžvalga Priklausomai nuo išorinio bloko, galima prijungti įvairų skaičių vidinių blokų: Įrenginio tipas...
  • Page 170 Duomenys apie gaminį Pristatoma įranga Gaminio matmenys ir minimalūs tarpai Priklausomai nuo sistemos sudėties, tiekiami įrenginiai gali skirtis. 2.6.1 Vidinis blokas ir išorinis blokas Galimų blokų tiekiamo komplekto apimtis parodyta pav. 5. Įrenginiai pateikiami kaip pavyzdys ir galimi nukrypimai. Išorinis blok. 6–...
  • Page 171 Aušalo duomenys ▶ Atsižvelkite į vamzdžio skersmenį ir kitas specifikacijas. ▶ Patikrinkite, ar atidarant vidinio bloko vamzdžius dėl vakuumo yra girdimas šnypštimas. Vamzdžio skersmuo [mm] Alternatyvaus vamzdžio skersmuo [mm] Reikalavimai pastatymo vietai 6,35 (1/4") ▶ Laikykitės minimalių atstumų ( 2.6 skyrius 170 psl.). ▶...
  • Page 172 Montavimas Nurodymai dėl prie lubų montuojamų vidinių blokų 4.3.2 Ant sienos montuojamo vidinio bloko montavimas ant sienos ▶ Lubų konstrukcija ir pakabinimo konstrukcija (įrengiama naudojimo vietoje) turi būti pritaikyti įrenginio svoriui. ▶ Atidarykite dėžę iš viršaus ir iškelkite vidinį bloką aukštyn. ▶...
  • Page 173 Montavimas ▶ Prijunkite vamzdį ir priveržkite varžtą iki sukimo momento, nurodyto lentelėje 294. Variniai vamzdžiai yra metrinių ir imperinių dydžių, tačiau užveržiamos veržlės sriegis yra vienodas. Vidinio ir išorinio bloko platėjančios jungiamosios detalės yra skirtos imperiniams dydžiams. Kiekvienam vidiniam blokui yra jungčių pora (dujų ir skysčio pusės). Negalima maišyti skirtingų...
  • Page 174 Montavimas ▶ Sienos cokolį pritvirtinkite prie sienos ( 24 pav., [1]). 4.6.3 Nurodymas dėl vidinių blokų prijungimo ▶ Kabeliu sujungtą patalpos temperatūros reguliatorių pritvirtinkite Vidiniai blokai prie išorinio bloko prijungiami H07RN-F tipo 4 gyslų ryšio prie sienos cokolio ( 26 pav.). kabeliais.
  • Page 175 Sistemos konfigūracija Tinklo adresai (F1+ENC3) Sistemos konfigūracija Konsolinių įrenginių DIP jungiklių nuostatos Tinklo adresus reikia nustatyti įrenginiuose, kuriuose vienas su kitu komunikuoja daug vidinių blokų. DIP jungiklis DIP jungiklių reikšmės ENC3 Tinklo adresas ENC3 Tinklo adresas 0–F 0–15 (pradinė būsena) Padidina galimų...
  • Page 176 Paleidimas eksploatuoti Automatinio prijungimo klaidų koregavimo funkcija Parametras Aprašymas Valdiklį įjunkite / išjunkite nuotolinio valdymo funkcija. Kad ši funkcija veiktų, lauko temperatūra turi būti aukštesnė nei 5 °C. • ON: įj. • OF: išj. Vėsinimo linijų ir elektros laidų prijungimo prie išorinio bloko klaidos gali Nustatykite kabeliu sujungiamo patalpos būti ištaisytos automatiškai.
  • Page 177 Trikčių šalinimas Trikties kodas Galima priežastis EC 07 Išorinio bloko ventiliatoriaus greitis už normalaus diapazono ribų EC 51 Netinkamas parametras išorinio bloko EEPROM EC 52 Temperatūros jutiklio klaida ties T3 (kondensatoriaus ritė) EC 53 Temperatūros jutiklio klaida ties T4 (lauko temperatūra) EC 54 Temperatūros jutiklio klaida ties TP (kompresoriaus prapūtimo linija) EC 56...
  • Page 178 Trikčių šalinimas Turinys Laikmačio lempa Veikimo lemputė (mirksi) Aukštos ir žemo slėgio apsauga (su kai kuriais MIRKSI (esant 2 Hz) įrenginiais) Inverterio kompresoriaus valdymo sistemos MIRKSI (esant 2 Hz) gedimas Lent. 301 4CC tipo vidinio bloko trikties kodai Ypatinga būklė Laikmačio lempa Veikimo lemputė...
  • Page 179 Nebetinkamuose naudoti įrenginiuose yra medžiagų, kurias galima paslaugos, mes galime pavesti ir perduoti duomenis išorės paslaugų perdirbti. teikėjams ir (arba) su "Bosch" susijusioms įmonėms. Kai kuriais atvejais, Konstrukciniai elementai lengvai išardomi. Plastikai yra atitinkamai bet tik tuo atveju, jei užtikrinama tinkama duomenų apsauga, asmens sužymėti.
  • Page 180 Techniniai duomenys Techniniai duomenys 10.1 Išoriniai blokai Išorinis blokas CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E Kai derinama su tokio tipo vidiniais blokais: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 181 Techniniai duomenys 10.2 Išoriniai blokai Išorinis blokas CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E Kai derinama su tokio tipo vidiniais blokais: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 ×...
  • Page 182 Techniniai duomenys 10.3 Vidiniai blokai Vidinis blokas CL5000iM CN 26 E Vardinė aušinimo galia kBTU/h Vardinė šildymo galia kBTU/h Vardinė sunaudota galia Galios tiekimas V / Hz 220–240/50 Sprogimui atsparus keraminis saugiklis pagrindinėje plokštėje – T 3.15 A/250 V Tūrinis srautas (didelis / vidutinis / mažas) 650 / 580 / 490 Garso slėgio lygis (didelis / vidutinis / mažas) dB(A)
  • Page 183 Satura rādītājs Satura rādītājs Paziņojums par datu aizsardzību ..... .195 10 Tehniskie dati ........196 Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi .
  • Page 184 Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi HParedzētais pielietojums Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Iekšējais bloks ir paredzēts instalācijai ēkā ar pieslēgumu ārējam blokam un citiem sistēmas komponentiem, piemēram, regulatoriem. Simbolu skaidrojums Ārējais bloks ir paredzēts instalācijai ēkā ar pieslēgumu vienam vai vairākiem iekšējiem blokiem un citiem sistēmas komponentiem, Brīdinājuma norādījumi piemēram, regulatoriem.
  • Page 185 ES noteikumiem, kuros noteiktas Ārējā bloka un iekšējā bloka jaudas apzīmējumi ir norādīti britu siltuma prasības šī marķējuma piešķiršanai. vienībās (BTU). Pārrēķins uz kW ir parādīts 312 tabulā. Atbilstības deklarācijas pilns teksts pieejams internetā: www.bosch- kBTU/h homecomfort.lv. Tipa pārskats Atkarībā...
  • Page 186 Izstrādājuma apraksts Piegādes komplekts Izstrādājuma izmēri un minimālie atstatumi Atkarībā no sistēmas sastāva piegādātās iekārtas var atšķirties. 2.6.1 Iekšējais bloks un ārējais bloks Pieejamo iekārtu piegādes komplekts ir norādīts 5. att. Iekārtas ir parādītas kā piemērs, un ir iespējamas novirzes. Ārējais bloks No 6.
  • Page 187 Dzesēšanas šķidruma dati ▶ Ievērojiet caurules diametru un turpmākās specifikācijas. ▶ Pārbaudiet, vai, atverot caurules, ir sadzirdama svilpjoša skaņa, ko rada zemspiediens. Caurules diametrs [mm] Alternatīvs caurules diametrs [mm] Prasības uzstādīšanas vietai 6,35 (1/4") ▶ Ievērot minimālos attālumus ( 2.6. nodaļa 186. lpp.). 9,53 (3/8") ▶...
  • Page 188 Instalācija Norādījumi par iekšējiem blokiem, ko stiprina pie sienas ▶ Izurbiet izvadu caur sienu caurulei (ieteicams izvietot sienas kontaktligzdu aiz iekšējā bloka  40. att.). ▶ Iekšējā bloka montāžai izvēlieties sienu, kura amortizē vibrācijas. ▶ Ja nepieciešams, mainiet kondensāta caurules novietojumu ▶...
  • Page 189 Instalācija IEVĒRĪBAI Samazināta efektivitāte siltuma pārneses dēļ starp aukstumaģenta Katram iekšējam blokam ir savienojuma pāris (gāzes puse un šķidruma caurulēm puse). Nedrīkst sajaukt dažādus savienojuma pārus ( 10. att.). ▶ Veiciet aukstumaģenta cauruļvadu atsevišķu siltumizolāciju. ▶ Atkārtojiet iepriekš minētās darbības pārējām caurulēm. ▶...
  • Page 190 Iekārtas konfigurācija ▶ Ja tīkla spriegums vai īssavienojums instalācijas laikā var radīt 4.6.5 Pie sienas stiprināmas iekārtas pieslēgšana drošības risku, tad lietotājs par to ir rakstveidā jāinformē un iekārtu Lai pieslēgtu sakaru kabeli: aizliegts uzstādīt, līdz problēma ir novērsta. ▶ Paceliet uz augšu augšējo pārsegu ( 48. att.). ▶...
  • Page 191 Ekspluatācijas uzsākšana Pieslēguma spaiļu reakcija (F2) Reakcija, ja kontaktslēdzis aizvērts Reakcija, ja kontaktslēdzis atvērts (piegādes stāvoklis) (piegādes stāvoklis) • Iespējama lietošana ar lietotni/tālvadību. • Nav iespējama lietošana ar lietotni/tālvadību. Iekšējā bloka displejs rāda CP. • Iekšējais bloks ieslēdzas. • Iekšējais bloks izslēdzas. •...
  • Page 192 Kļūmes novēršana dzesēšanas režīmā). Apkures režīms vienmēr ir prioritārs. Visi iekšējie Ir pareizi ierīkota un pārbaudīta kondensāta noteka. bloki, kas nav apkures režīmā, darbības režīmu konflikta dēļ pārslēdzas gaidstāves režīmā. Ir pareizi izveidots elektriskais pieslēgums. • Strāvas padevei ir normāls diapazons Iekšējie bloki ar darbības režīmu konfliktu rāda displejā...
  • Page 193 Kļūmes novēršana Kļūmes kods Iespējamais iemesls EC 07 Ārējā bloka ventilatora apgriezienu skaits ir ārpus normālā diapazona EC 51 Ārējā bloka EEPROM atmiņā ir kļūdains parametrs EC 52 Temperatūras sensora kļūme pie T3 (kondensatora spole) EC 53 Temperatūras sensora kļūme pie T4 (āra temperatūra) EC 54 Temperatūras sensora kļūme pie TP (kompresora atgaisošanas cauruļvads) EC 56...
  • Page 194 Kļūmes novēršana Īpašs nosacījums Taimera lampa Darbības lampa (mirgo) Pretrunīgi iekšējo bloku darbības režīmi IESL. 1) Pretrunīgs iekšējā bloka darbības režīms. Tas var notikt "multi split" sistēmā, kad dažādi bloki darbojas dažādos režīmos. Lai atrisinātu problēmu, attiecīgi pielāgojiet darbības režīmu. Piezīme.
  • Page 195 Ar mūsu Datu aizsardzības speciālistu varat punktos apstrādei, savākšanai, pārstrādei un apglabāšanai. sazināties šeit: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, Simbols attiecas uz valstīm, kurās ir spēkā elektronisko GERMANY (Vācija).
  • Page 196 Tehniskie dati Tehniskie dati 10.1 Ārējie bloki Ārējais bloks CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E Apvienojumā ar šāda tipa iekšējiem blokiem: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 197 Tehniskie dati 10.2 Ārējie bloki Ārējais bloks CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E Apvienojumā ar šāda tipa iekšējiem blokiem: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 ×...
  • Page 198 Tehniskie dati 10.3 Iekšējie bloki Iekšējais bloks CL5000iM CN 26 E Nominālā dzesēšanas jauda kBTU/h Nominālā sildīšanas jauda kBTU/h Patērējamā jauda pie nominālās jaudas Strāvas padeve V / Hz 220-240 / 50 Keramisks drošinātājs uz galvenās plates, pasargāts pret eksploziju –...
  • Page 199 Содржина Содржина Заштита на животната средина и исфрлање во отпад . . .211 Технички податоци ....... . .212 Објаснување...
  • Page 200 Објаснување на симболите и безбедносни напомени ▶ Прочитајте ги сите упатства за монтажа за сите компоненти на Објаснување на симболите и безбедносни системот пред монтажата. напомени ▶ Внимавајте на безбедносните напомени и предупредувањата. ▶ Внимавајте на националните и регионалните прописи, технички Објаснување...
  • Page 201 сообразен во однос на сите применливи регулативи на ЕУ со кои се предвидува примената на ознаката. Таб. 340 Претворање kBTU/h во kW Целосниот текст од изјавата за сообразност можете да ја пронајдете Пример: CL7000M 53/2 E+ 2 × CL...W/CN на интернет: www.bosch-homecomfort.rs. +...+P [kBTU/h] ... P [kBTU/h] Преглед...
  • Page 202 Податоци за производот Податоци за разладното средство Овој уред содржи флуориран гас што предизвикува ефект на стаклена градина како разладно средство. Единицата е херметички затворена. Следните податоци за разладното средство Напомени за операторот: кога инсталатерот дополнува разладно соодветствуваат на барањата од Регулативата на ЕУ 517/2014 за средство, дополнителната...
  • Page 203 Податоци за разладното средство ▶ Зависно од типот на уредот на надворешната единица, внимавајте на максималниот број приклучени внатрешни единици. Ако внатрешните единици се инсталирани пониско од надворешната единица, инсталирајте лак како сифон на страната на гаста по ▶ Придржувајте се до максималната должина на цевката и максимум...
  • Page 204 Монтажа Напомени за жичен регулатор на просторија (канален уред) Висина на Разладно средство [kg] ▶ Амбиенталната температура на местото на поставување треба да монтажа [m] биде во следниов опсег: −5...43 °C. Минимална површина на просторијата [m ▶ Релативната влажност на воздухот на местото на поставување 28,0 31,0 34,5 38,0 41,5 45,5 49,5 54,0 треба...
  • Page 205 Монтажа ▶ Прицврстете ја монтажната плоча и со другите четири завртки и Поврзување на цевките типли за да биде припиена за ѕидот. 4.4.1 Поврзување на разладните линии со внатрешната и ▶ Издупчете отвор во ѕидот за црево (се препорачува отворот на надворешната...
  • Page 206 Монтажа 4.4.2 Поврзете го одводот на кондензат со внатрешната ▶ Отстранете го ѕидниот држач за жичениот регулатор на единица за ѕидна монтажа просторија ( слика 22). Садот за кондензат на внатрешната единица е опремен со два – Вметнете го врвот на шрафцигерот во точката на приклучока.
  • Page 207 Конфигурација на системот ▶ Поставете 1 магнетен прстен на секој комуникациски кабел што е 4.6.5 Приклучување ѕиден уред можно поблиску до надворешната единица. За поврзување на комуникацискиот кабел: ▶ Осигурајте го кабелот со стегите и приклучете го за клемите L, N и ▶...
  • Page 208 Конфигурација на системот Однесување на клемите за приклучување (F2) Однесување кога е затворен контактен прекинувач Однесување кога е отворен контактен прекинувач (При испорака) (При испорака) • Можно е ракување преку апликација/далечински управувач. • Не е можно ракување преку апликација/далечински управувач. Екранот на внатрешната единица прикажува CP. •...
  • Page 209 Пуштање во употреба ▶ Почекајте 5-10 минути, додека CE не исчезне од екранот. Пуштање во употреба Разладните линии и електричното поврзување сега се коригирани. Список на проверки за пуштање во употреба Предавање на корисникот Надворешната и внатрешните единици се ▶ Кога системот е поставен, предајте го прирачникот со упатствата прописно...
  • Page 210 Отстранување дефекти Код за дефект Можна причина EC 07 Бројот на вртежи на вентилаторот на надворешната единица е надвор од нормала EC 51 Грешка со параметрите на надворешната единица во EEPROM EC 52 Дефект со температурниот сензор на T3 (калем на кондензатор) EC 53 Дефект...
  • Page 211 Лесно се расклопуваат компонентите. Пластиката е означена. Така Заштитата на животната средина е корпоративен принцип на можете да ги сортирате и рециклирате или исфрлите различните групацијата Bosch. компоненти. Квалитетот на производите, економичноста и заштитата на животната средина се од еднаква важност за нас. Строго се...
  • Page 212 Разладните средства се опасност за животната средина и мора да се соберат и исфрлат на посебен начин. Повеќе информации ќе пронајдете овде: www.bosch-homecomfortgroup.com/en/company/legal-topics/weee/ Батерии Батериите не смее да се исфрлаат со отпадот од домаќинството. 1) поради Прилог 1 од Директивата (ЕУ) бр. 517/2014 на Европскиот...
  • Page 213 Технички податоци Таб. 358 Надворешни единици Надворешна единица CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E При комбинации со внатрешни единици од типот: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 ×...
  • Page 214 Технички податоци Внатрешна единица CL5000iM CN 26 E Дозволена амбиентална температура (ладење/греење) °C 16...32/0...30 Линии за разладно средство: Страна на течност/гас 6.35mm (1/4in) / 9.52mm (3/8in) Таб. 360 Внатрешна единица CL6000iU W 26 E CL6000iU W 35 E CL6000iU W 53 E CL6000iU W 70 E Номинална...
  • Page 215 Spis treści Spis treści Ochrona środowiska i utylizacja ..... .228 Informacja o ochronie danych osobowych ....228 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .
  • Page 216 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ▶ Przed rozpoczęciem montażu zapoznać się z instrukcjami montażu Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące wszystkich części instalacji. bezpieczeństwa ▶ Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz ostrzegawczymi. Objaśnienie symboli ▶ Należy przestrzegać krajowych i miejscowych przepisów oraz zasad i dyrektyw technicznych.
  • Page 217 CE na produkcie. Przykład: CL7000M 53/2 E+ 2 × CL...W/CN Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest w internecie: +...+P [kBTU/h] ... P [kBTU/h] www.bosch-homecomfort.pl. Przegląd typów – Liczba jednostek wewnętrznych, które można podłączyć, zależy od – jednostki zewnętrznej: Typ urządzenia Ilość...
  • Page 218 Informacje o produkcie Informacje dotyczące czynnika chłodniczego Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy w postaci fluorowanych gazów cieplarnianych. Urządzenie jest hermetycznie zamknięte. Poniższe dane czynnika chłodniczego spełniają wymagania dyrektywy Uwaga dla użytkownika: po dodaniu czynnika chłodniczego instalator UE nr 517/2014 w sprawie fluorowanych gazów cieplarnianych. powinien wpisać...
  • Page 219 Dane dotyczące czynnika chłodniczego ▶ Przestrzegać maksymalnej liczby podłączonych jednostek wewnętrznych, która zależy od typu jednostki zewnętrznej. Jeśli jednostki wewnętrzne są umieszczone poniżej jednostki ▶ Przestrzegać maksymalnej długości orurowania i maksymalnej zewnętrznej, to po stronie gazu zamontować kolano w formie syfonu na różnicy wysokości między jednostkami wewnętrznymi a jednostką...
  • Page 220 Instalacja Wymagania dotyczące miejsca ustawienia Wskazówki dotyczące jednostek wewnętrznych do montażu na suficie ▶ Zachować minimalne odstępy ( rozdział 2.6 na stronie 218). ▶ Konstrukcja sufitu oraz zawieszenie (po stronie inwestora) muszą ▶ Przestrzegać minimalnej powierzchni pomieszczenia. być odpowiednie do masy urządzenia. Wysokość...
  • Page 221 Instalacja ▶ W razie potrzeby otworzyć pokrywę przednią i wyjąć wkład filtra ▶ Zdjąć pokrywę przyłączy rurowych ( rys. 13). ( rysunek 31) w celu włożenia zimnego filtra katalicznego ujętego ▶ Wykonać przyłącza rurowe zgodnie z opisem w rozdziale 4.4. w zakresie dostawy.
  • Page 222 Instalacja ▶ Zawsze prowadzić wąż kondensatu ze spadkiem. ▶ W razie potrzeby przygotować ścianę i kabel komunikacyjny ( rys. 23). 4.4.3 Kontrola szczelności i napełnianie układu – [1] Użyć kitu lub materiału termoizolacyjnego. Przeprowadzić kontrolę szczelności i napełnić każdą podłączoną –...
  • Page 223 Konfiguracja lokalna 4.6.3 Wskazówka dotycząca podłączenia jednostek Konfiguracja lokalna wewnętrznych Jednostki wewnętrzne są podłączane do jednostki zewnętrznej 4- Ustawienia przełączników DIP dla klimatyzacji żyłowym kablem komunikacyjnym typu H07RN-F. Przekrój kabla konsolowej komunikacyjnego powinien wynosić przynajmniej 1,5 mm Każda para przyłączy rurowych ma swoje przyłącze elektryczne. Przełącznik DIP Znaczenie przełączników DIP ▶...
  • Page 224 Konfiguracja lokalna Zachowanie zacisków przyłączeniowych (F2) Zachowanie, gdy wyłącznik stykowy jest zwarty Zachowanie, gdy wyłącznik stykowy jest rozwarty (stan w chwili dostawy) (stan w chwili dostawy) • Obsługa przez aplikację / moduł zdalnego sterowania jest • Obsługa przez aplikację / moduł zdalnego sterowania jest możliwa.
  • Page 225 Uruchomienie Funkcja automatycznej korekty błędów Uruchomienie przyłączeniowych Lista kontrolna uruchomienia Temperatura zewnętrzna musi wynosić więcej niż 5 °C, aby korekta Jednostka zewnętrzna i jednostki wewnętrzne działała. prawidłowo zamontowane. Przewody czynnika chłodniczego i okablowanie elektryczne jednostki Rury prawidłowo zewnętrznej mogą być automatycznie skorygowane po nieprawidłowym •...
  • Page 226 Usuwanie usterek Usterki ze wskazaniem Jeśli w trakcie eksploatacji wystąpi usterka, wówczas diody LED migają przez wydłużony czas lub wyświetlany jest kod usterki (np. EH 02). OSTRZEŻENIE Jeśli usterka występuje przez dłużej niż 10 minut: Zagrożenie dla życia spowodowane przez prąd elektryczny! ▶...
  • Page 227 Usuwanie usterek Treść Kontrolka zegara Kontrolka pracy (miga) Usterka alarmu poziomu wody WYŁ. Wentylator jednostki zewnętrznej poza WYŁ. standardowym zakresem (w wybranych jednostkach) Usterka jednostki zewnętrznej (do starego WYŁ. protokołu komunikacji) Usterka EEPROM jednostki zewnętrznej WŁ. (w wybranych jednostkach) Usterka IPM MIGA (z częstotliwością...
  • Page 228 Ochrona środowiska i utylizacja Informacja o ochronie danych osobowych Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02- Bosch. 231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i...
  • Page 229 Dane techniczne Dane techniczne 10.1 Jednostki zewnętrzne Jednostka zewnętrzna CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E W kombinacji z jednostkami wewnętrznymi typu: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 230 Dane techniczne 10.2 Jednostki zewnętrzne Jednostka zewnętrzna CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E W kombinacji z jednostkami wewnętrznymi typu: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 ×...
  • Page 231 Dane techniczne 10.3 Jednostki wewnętrzne Jednostka wewnętrzna CL5000iM CN 26 E Znamionowa moc chłodzenia kBTU/h Znamionowa moc cieplna kBTU/h Pobór mocy przy wydajności znamionowej Zasilanie V / Hz 220–240 / 50 Przeciwwybuchowy bezpiecznik ceramiczny na płycie głównej – T 3.15 A/250 V Objętościowe natężenie przepływu (wysokie/średnie/niskie) 650/580/490 Poziom ciśnienia akustycznego (wysoki/średni/niski)
  • Page 232 Cuprins Cuprins Protecţia mediului şi eliminarea ca deşeu ....245 Notificare privind protecția datelor ....245 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă.
  • Page 233 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă ▶ Țineți cont de indicațiile de siguranță și de avertizare. Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de ▶ Țineți cont de prevederile naționale și regionale, reglementările siguranţă tehnice și directive. ▶ Documentați lucrările executate. Explicarea simbolurilor HUtilizarea conform destinației Indicații de avertizare Unitatea interioară...
  • Page 234 UE aplicabile, prevăzute la nivelul marcajului. Textul complet al declarației de conformitate este disponibil pe Internet: www.bosch-homecomfort.ro. Prezentarea tipurilor În funcție de unitatea externă, poate fi conectat un număr diferit de Tab. 395 Conversia kBTU/h în kW unități interioare:...
  • Page 235 Date despre produs Informații despre agent frigorific Acest aparat conține gaze fluorurate cu efect de seră pe post de agent frigorific. Unitatea este etanșată ermetic. Următoarele informații despre agentul frigorific respectă cerințele Regulamentului UE nr. 517/2014 Notă pentru utilizator: Dacă instalatorul dumneavoastră adaugă agent privind gazele fluorurate cu efect de seră.
  • Page 236 Date referitoare la agentul frigorific ▶ Respectați numărul maxim de unități interioare conectate, care depinde de tipul de aparat al unității externe. În cazul în care unitățile interioare sunt poziționate mai jos decât unitatea ▶ Respectați lungimea maximă a țevii și diferența maximă de înălțime externă, instalați un cot în formă...
  • Page 237 Instalare Indicații privind unitățile externe 4.3.1 Instalați unitatea montată pe cadru pe perete ▶ Nu expuneți unitatea externă la vapori de ulei de mașină, surse de ▶ Deschideți cutia în partea de sus și ridicați unitatea interioară în vapori fierbinți, gaz sulfuric etc. exterior.
  • Page 238 Instalare ▶ Treceți instalația de conducte prin perete și fixați unitatea interioară de placa de montaj ( Fig. 44). ▶ Rabatați în sus tabla de acoperire și îndepărtați unul dintre cele două Țevile de cupru sunt disponibile în dimensiuni corespunzătoare elemente ale filtrului (...
  • Page 239 Instalare Umplerea sistemului ▶ Secțiunea transversală corectă a conductorului și întrerupătorul de circuit electric trebuie să fie determinate de un electrician autorizat. ATENŢIE În acest sens, consumul de curent maxim trebuie respectat conform datelor tehnice ( a se vedea capitolul 10, pagina 246). Defecțiune din cauza agentului frigorific incorect ▶...
  • Page 240 Configurarea în zona de lucru Configurarea în zona de lucru Cablul preinstalat nu are nicio utilizare. Setări pentru întrerupătorul DIP pentru aparate tip consolă ▶ Asigurați cablul la protecția la smulgere și racordați-l la bornele L, N, S și Întrerupător DIP Semnificația întrerupătorului DIP ▶...
  • Page 241 Punere în funcţiune Configurarea regulatorului de încăpere conectat cu Parametru Descriere cablu Setați adresa regulatorului de încăpere conectat cu Accesarea meniului de configurare și efectuarea setărilor: cablu. În cazul în care în sistem există două ▶ Opriți instalația de aer condiționat. regulatoare de încăpere în sistem, acestea trebuie să...
  • Page 242 Remedierea defecţiunilor ▶ Apăsați întrerupătorul de testare [1] de pe placa de bază  Fig. 17), Funcția de corectare automată a erorilor de până când apare afișajul [2] CE. racordare ▶ Așteptați 5-10 minute până când CE dispare de pe afișaj. Acum, conductele de agent frigorific și cablajul electric sunt corectate.
  • Page 243 Remedierea defecţiunilor Cod de defecțiune Cauză posibilă EC 0d Defecțiune a unității externe Regimul de funcționare al unităților interioare diferă; regimul de funcționare al unităților interioare și al unității externe trebuie să corespundă Tab. 411 Defecțiuni cu indicator Unitate interioară 4CC Conținut Lampă...
  • Page 244 Remedierea defecţiunilor Defecțiunile nu sunt indicate Defecțiune Cauză posibilă Remediere Puterea unității interioare este prea mică. Schimbătorul de căldură al unității externe și ▶ Curățați schimbătorul de căldură al unității unității interioare este contaminat sau blocat externe și al unității interioare. parțial.
  • Page 245 Puteți contacta responsabilul nostru cu protecția datelor la și eliminării ca deșeu. adresa: Ofiţer Responsabil cu Protecţia Datelor, Confidențialitatea și Securitatea Informației (C/ISP), Robert Bosch GmbH, cod poștal 30 02 Simbolul este valabil pentru țări cu reglementări privind 20, 70442 Stuttgart, GERMANIA.
  • Page 246 Date tehnice Date tehnice 10.1 Unități exterioare Unitate externă CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E În cazul combinării cu unități interioare de tip: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 247 Date tehnice 10.2 Unități exterioare Unitate externă CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E În cazul combinării cu unități interioare de tip: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 ×...
  • Page 248 Date tehnice 10.3 Unități interioare Unitate interioară CL5000iM CN 26 E Putere nominală răcire kBTU/h Putere nominală încălzire kBTU/h Putere absorbită la puterea nominală Alimentare cu energie electrică V/Hz 220-240/50 Siguranță ceramică cu protecție împotriva exploziei pe placa principală – T 3,15 A/250 V Debit volumic (ridicat/mediu/scăzut) 650/580/490...
  • Page 249 Obsah Obsah 10 Technické údaje ........262 10.1 Vonkajšie jednotky .
  • Page 250 Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny ▶ Dodržujte národné a regionálne predpisy, technické pravidlá a Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny smernice. ▶ Zaznačte do protokolu vykonané práce. Vysvetlenia symbolov HSprávne použitie Výstražné upozornenia Vnútorná jednotka je určená na inštaláciu v budove s prípojkou na Vo výstražných upozorneniach označujú...
  • Page 251 EÚ, ktoré predpisujú označenie touto značkou. Označenie výkonu vonkajšej a vnútornej jednotky je v tabuľkách uvedené v britských tepelných jednotkách (BTU). Prepočet na kW je Úplný text vyhlásenia o zhode je k dispozícii na internete: www.bosch- uvedený v tabuľke 423. homecomfort.sk. kBTU/h Prehľad typov...
  • Page 252 Údaje o výrobku Typ výrobku Menovitý Menovitý Potenciál Ekvivalent Počiatočný Dodatočné Celkový objem chladiaci vykurovací chladiaceho globálneho objem plniace náplne počas výkon výkon prostriedku otepľovania počiatočnej náplne [kg] množstvo pre uvádzania do [kW] [kW] (GWP) náplne dĺžku potrubia prevádzky [kg] [kg CO [g/m] ekv.]...
  • Page 253 Údaje o chladiacom prostriedku Typ zariadenia Maximálna celková dĺžka Maximálna dĺžka rúry na Maximálny výškový rozdiel Maximálny výškový rozdiel rúry jedno pripojenie medzi IDU a ODU [m] medzi IDU [m] CL7000M 53/2 E ≤ 40 ≤ 25 CL7000M 79/3 E ≤...
  • Page 254 Inštalácia Pokyny pre vonkajšie jednotky ▶ Miesto inštalácie stanovte s ohľadom na minimálne vzdialenosti ( obr. 27). ▶ Vonkajšiu jednotku nevystavujte výparom strojového oleja, výparom z horúcich prameňov, sírovým plynom, atď. ▶ Montážnu dosku pripevnite pomocou skrutky a hmoždinky v strede a v hornej časti steny a vyrovnajte ju (...
  • Page 255 Inštalácia 4.3.3 Inštalácia vonkajšej jednotky ▶ Stanovte priemer a dĺžku rúr ( strana 252). ▶ Box umiestnite smerom nahor. ▶ Rúru zrežte na potrebnú dĺžku pomocou rezačky na rúry ( obr. 12). ▶ Odrežte a odstráňte baliace pásky. ▶ Vnútornú stranu rúry na oboch koncoch zbavte ostrín a poklepaním odstráňte triesky.
  • Page 256 Inštalácia ▶ Potom skontrolujte zaťažiteľnosti tlakom. 4.6.2 Pripojenie vonkajšej jednotky ▶ Odskrutkujte Schraderov otvárač [6] a zatvorte Schraderov ventil K vonkajšej jednotke je pripojený napájací kábel (3-vodičový) a [1]. komunikačný kábel vnútorných jednotiek (4-vodičový). Používajte káble typu H07RN-F s dostatočným prierezom vodičov a sieťové napájanie ▶...
  • Page 257 Konfigurácia zariadenia Sieťové adresy (F1+ENC3) Konfigurácia zariadenia Nastavenia DIP spínačov pre konzolové zariadenia Sieťová adresa musí byť nastavená v zariadeniach, v ktorých majú navzájom komunikovať mnohé vnútorné jednotky. DIP spínač Význam DIP spínačov ENC3 Sieťová adresa ENC3 Sieťová adresa 0 – F 0–15 (stav pri vyexpedovaní) Rozširuje počet možných sieťových adries.
  • Page 258 Uvedenie do prevádzky Parameter Popis Minimálna hodnota nastaviteľnej teploty Na ovládanie vnútorných jednotiek rešpektujte dodané návody na • 17...24 °C obsluhu. Zapnutie/vypnutie riadenia pomocou diaľkového ovládania. Funkcia pre automatickú opravu chýb pripojenia • ON: zap • OF: vyp Nastavenie adresy káblového regulátora priestorovej Vonkajšia teplota musí...
  • Page 259 Odstránenie poruchy Poruchy so signalizáciou Ak počas prevádzky dôjde k poruche, LED bliká dlhší čas alebo sa zobrazí chybový kód (napr. EH 02). VAROVANIE Ak porucha trvá dlhšie ako 10 minút: Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! ▶ Nakrátko prerušte napájanie a znovu zapnite vnútornú jednotku. V prípade kontaktu s elektrickými dielmi pod napätím môže dôjsť...
  • Page 260 Odstránenie poruchy Obsah Indikátor časovača Prevádzkový indikátor (bliká) Vonkajšia jednotka je chybná (pre starý Vyp. komunikačný protokol) Porucha EEPROM vonkajšej jednotky (pri Zap. niektorých jednotkách) Chyba IPM BLIKÁ (frekv. 2 Hz) Ochrana proti prepätiu alebo nízkemu napätiu BLIKÁ (frekv. 2 Hz) Ochrana kompresora maximálnou teplotou alebo BLIKÁ...
  • Page 261 Ochrana životného prostredia a likvidácia Informácia o ochrane osobných údajov odpadu My, Robert Bosch, spol. s r. o., Ambrušova 4, 821 04 Bratislava, Slovenská republika, spracovávame Ochrana životného prostredia je základným princípom skupiny Bosch. informácie o produkte a inštalácii, technické údaje a Kvalita výrobkov, hospodárnosť...
  • Page 262 Technické údaje Technické údaje 10.1 Vonkajšie jednotky Vonkajšia jednotka CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E V kombinácii s vnútornými jednotkami typu: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 263 Technické údaje 10.2 Vonkajšie jednotky Vonkajšia jednotka CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E V kombinácii s vnútornými jednotkami typu: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 ×...
  • Page 264 Technické údaje 10.3 Vnútorné jednotky Vnútorná jednotka CL5000iM CN 26 E Menovitý chladiaci výkon kBTU/h Menovitý vykurovací výkon kBTU/h Príkon pri menovitom výkone Prívod napájania V/Hz 220 – 240/50 Keramická poistka chránená proti explózii na hlavnej doske – T 3,15 A/250 V Objemový...
  • Page 265 Vsebina Vsebina 10 Tehnični podatki ........278 10.1 Zunanje enote.
  • Page 266 Razlaga simbolov in varnostna opozorila ▶ Opravljena dela dokumentirajte. Razlaga simbolov in varnostna opozorila HPredvidena uporaba Notranja enota je namenjena za namestitev znotraj stavbe s priključitvijo Razlage simbolov na zunanjo enoto in druge sistemske komponente, npr. regulacije. Varnostna opozorila Zunanja enota je namenjena za namestitev zunaj stavbe s priključitvijo Varnostna opozorila izražajo vrsto in težo posledic, če se ukrepi za na eno ali več...
  • Page 267 (BTU). Pretvorba v kW je prikazana v tabeli 451. Popolno besedilo Izjave o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: kBTU/h www.bosch-homecomfort.si. Pregled tipov Glede na zunanjo enoto je mogoče priključiti različno število notranjih enot: Vrsta naprave Količina...
  • Page 268 Podatki o izdelku Obseg dobave Dimenzije in minimalni odmiki Glede na sestavo sistema se lahko dobavljene naprave razlikujejo. 2.6.1 Notranja in zunanja enota Obseg dobave možnih naprav je prikazan na sl. 5. Naprave so prikazane kot primer, zato so mogoča odstopanja. Zunanja enota Slike od 6 do 7.
  • Page 269 Podatki o hladilnem sredstvu ▶ Upoštevajte premer cevi in dodatne specifikacije. Montaža Premer cevi [mm] Alternativni premer cevi [mm] Pred montažo 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") PREVIDNO 12,7 (1/2") Nevarnost poškodb zaradi ostrih robov! Tab. 456 Alternativni premer cevi ▶ Pri montaži uporabljajte zaščitne rokavice. Zahteve za cevi Najmanjša dolžina cevi za posamezno PREVIDNO...
  • Page 270 Montaža ▶ Mesto namestitve ne sme biti višje od 2000 m nadmorske višine. ▶ Cevi napeljite skozi steno in notranjo enoto pritrdite na montažno priključno ploščo. ▶ Na vstopu in izstopu zraka ne sme biti ovir, da lahko zrak prosto kroži. V nasprotnem primeru lahko pride do izgube zmogljivosti in ▶...
  • Page 271 Montaža ▶ Priključite cev in privijte vijačni priključek na navor, ki je naveden v tabeli 461. Bakrene cevi so na voljo v metričnih in imperialnih velikostih, vendar je navoj robljene matice enak. Robljeni priključki na notranji in zunanji enoti so predvideni za imperialne velikosti. Za vsako notranjo enoto obstaja par priključka (na strani plina in na strani tekočine).
  • Page 272 Montaža Montaža kabelskega sobnega regulatorja ▶ Napajalni kabel priključite na razbremenilnik in priključite na priključne sponke L, N in OPOZORILO ▶ Pritrdite pokrov za priključke. Poškodba kabelskega sobnega regulatorja 4.6.3 Napotek glede priključitve notranjih enot Napačno odpiranje kabelskega sobnega regulatorja ali premočno Notranje enote so na zunanjo enoto priključene s 4-žilnim zategovanje vijakov lahko poškoduje regulator.
  • Page 273 Konfiguracija sistema Omrežni naslovi (F1+ENC3) Konfiguracija sistema Nastavitve DIP-stikala za konzolne naprave Omrežne naslove je treba nastaviti v sistemih, v katerih mora več notranjih enot komunicirati med sabo. DIP-stikalo Pomen DIP-stikal ENC3 Omrežni naslov ENC3 Omrežni naslov 0–F 0–15 (stanje ob dobavi) Poveča število možnih omrežnih naslovov.
  • Page 274 Zagon Funkcija samodejne korekture napak pri priključitvi Parametri Opis Vklop/izklop krmiljenja prek daljinskega upravljalnika. Zunanja temperatura mora znašati več kot 5 °C, da lahko ta funkcija • ON: vklop deluje. • OF: izklop Nastavite naslov kabelskega sobnega regulatorja. V Vodi hladilnega kroga in električno ožičenje na zunanji enoti je mogoče primeru dveh kabelskih sobnih regulatorjev v sistemu po napačni priključitvi samodejno popraviti.
  • Page 275 Odpravljanje motenj Napake s prikazom Če med delovanjem pride do napake, bodo lučke LED dlje časa utripale ali pa se bo prikazala koda napake (npr. EH 02). POZOR Če je napaka prisotna več kot 10 minut: Smrtna nevarnost zaradi električnega udara! ▶...
  • Page 276 Odpravljanje motenj Vsebina Lučka časovnika Lučka za delovanje (utripa) Napaka EEPROM zunanje enote (pri nekaterih VKLOP enotah) Okvara IPM UTRIPA (pri 2 Hz) Prenapetostna zaščita ali zaščita pred nizko UTRIPA (pri 2 Hz) napetostjo Zaščita kompresorja pred največjo temperaturo UTRIPA (pri 2 Hz) ali zaščita modula IPM pred visoko temperaturo Visokotlačna ali nizkotlačna zaščita (pri nekaterih UTRIPA (pri 2 Hz)
  • Page 277 Odpadna električna in elektronska oprema pridruženim skupini Bosch. V nekaterih primerih - vendar le, če je Ta simbol pomeni, da proizvoda ne smete odstranjevati zagotovljena ustrezna zaščita podatkov - lahko osebne podatke skupaj z drugimi odpadki, pač pa ga je treba oddati na prenesemo prejemnikom, ki se nahajajo izven Evropskega zbirnih mestih odpadkov za obdelavo, zbiranje, reciklažo in...
  • Page 278 Tehnični podatki Tehnični podatki 10.1 Zunanje enote Zunanja enota CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E V kombinaciji z notranjimi enotami vrste: 2 × CL7000iU W 2 × CL6000iU W 2 × CL4000iU W 2 × CL5000iM 26 E 26 E 26 E...
  • Page 279 Tehnični podatki 10.2 Zunanje enote Zunanja enota CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E V kombinaciji z notranjimi enotami vrste: 3 × CL7000iU W 3 × CL6000iU W 3 × CL4000iU W 3 × CL5000iM 26 E 26 E 26 E...
  • Page 280 Tehnični podatki 10.3 Notranje enote Notranja enota CL5000iM CN 26 E Nazivna hladilna moč kBTU/h Nazivna grelna moč kBTU/h Električna moč pri nazivni moči napajanje V / Hz 220-240 / 50 Zunanje zaščitena keramična varovalka na glavnem vezju – T 3,15 A/250 V Volumski pretok (visoka/srednja/nizka) 650/580/490 Raven zvočnega tlaka (visoka/srednja/nizka)
  • Page 281 Përmbajtja Njësitë e jashtme ......294 Përmbajtja Njësitë e jashtme ......295 Njësitë...
  • Page 282 Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë ▶ Respektoni rregulloret, rregullat teknike dhe direktivat kombëtare Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë dhe rajonale. ▶ Dokumentoni punimet e kryera. Shpjegimi i simboleve HPërdorimi në përputhje me qëllimin e duhur Këshilla sigurie Njësia e brendshme synohet për instalim brenda ndërtesës me lidhje Tek këshillat paralajmëruese, fjalët sinjalizuese karakterizojnë...
  • Page 283 (BTU) në tabela. Konvertimi në kW është paraqitur në tabelën 479. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit është i disponueshëm në internet: www.bosch-homecomfort.gr. kBTU/h Përmbledhje e llojit Në varësi të njësisë së jashtme, mund të lidhen numra të ndryshëm njësish të...
  • Page 284 Të dhëna për produktin Materialet e dorëzuara Përmasat dhe distancat minimale Në varësi të përbërjes së sistemit, pajisjet e dorëzuara mund të 2.6.1 Njësia e brendshme dhe njësia e jashtme ndryshojnë. Materialet e dorëzuara të pajisjeve të mundshme paraqiten në Fig. 5. Pajisjet janë paraqitur si shembull dhe devijimet janë të Njësia e jashtme mundshme.
  • Page 285 Informacion për freonin ▶ Respektoni diametrin e tubit dhe specifikimet e mëtejshme. Kërkesat për vendin e instalimit ▶ Respektoni distancat minimale (kapitulli 2.6 në faqen 284). Diametri i tubit [mm] Diametri alternativ i tubit [mm] ▶ Respektoni hapësirën minimale. 6,35 (1/4") Lartësia e Freoni [kg] 9,53 (3/8")
  • Page 286 Instalimi Shënime për njësitë e brendshme me montim në tavan 4.3.2 Instaloni njësinë e brendshme në mur ▶ Konstruksioni në tavan si dhe i varur (në vend) duhet të jetë i ▶ Hapni kutinë në krye dhe ngrini njësinë e brendshme jashtë e lart. përshtatshëm për peshën e pajisjes.
  • Page 287 Instalimi ▶ Përcaktoni diametrin dhe gjatësinë e tubit ( Faqe 284). ▶ Priteni tubin në gjatësi duke përdorur një prerës tubash ( Fig. 12). ▶ Zhvilloni pjesën e brendshme të tubit në të dy skajet dhe trokitni Ka një çift lidhjesh (ana e gazit dhe ana e lëngut) për çdo njësi të lehtë...
  • Page 288 Instalimi Montimi i pultit me tel ▶ Mbërtheni kapakun për lidhjet. 4.6.3 Shënim për lidhjen e njësive të brendshme KËSHILLË Njësitë e brendshme lidhen me njësinë e jashtme përmes një kablloje Dëmtimi i pultit me tel komunikimi me 4 tela të tipit H07RN-F. Prerja tërthore e përçuesit të Hapja e gabuar e pultit me tel ose shtrëngimi i tepruar i vidave mund ta kabllos së...
  • Page 289 Konfigurimi i sistemit Adresat e rrjetit (F1+ENC3) Konfigurimi i sistemit Cilësimet e çelësit DIP për njësitë me konsolë Adresa e rrjetit duhet caktuar te sistemet në të cilat ka disa njësi të brendshme që komunikojnë me njëra-tjetrën. Çelësi DIP Rëndësia e çelësave DIP ENC3 Adresa e rrjetit ENC3...
  • Page 290 Vënia në punë Funksioni për korrigjimin automatik të gabimeve të Parametri Përshkrimi lidhjes Aktivizojeni/çaktivizojeni komandimin përmes telekomandës. • ON: aktiv Temperatura e jashtme duhet të jetë mbi 5 °C që të punojë ky funksion. • OF: joaktiv Caktoni adresën e pultit me tel. Me dy pulte me tel në Linjat e freonit dhe elektrike në...
  • Page 291 Zgjidhja e problemeve Avaritë me tregues Nëse ndodh një defekt gjatë funksionimit, llambat vezullojnë për një periudhë të gjatë ose shfaqet një kod gabimi (p.sh. EH 02). PARALAJMËRIM Nëse një defekt është i pranishëm për më shumë se 10 minuta: Rrezik për jetën nga rryma elektrike! ▶...
  • Page 292 Zgjidhja e problemeve Përmbajtja Llambë me kohëmatës Llamba e funksionimit (vezullon) Ventilatori i njësisë së jashtme jashtë diapazonit FIKUR normal (me disa njësi) Njësia e jashtme ka defekt (për protokollin e FIKUR vjetër të komunikimit) Defekt i njësisë së jashtme EEPROM (me disa NDEZUR njësi) Avari e IP...
  • Page 293 Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit është një parim i korporatës së grupit Bosch. Cilësia e produkteve, kursimi dhe mbrojtja e ambientit janë për ne objektive të të njëjtit nivel. Ligjet dhe rregulloret në lidhje me mbrojtjen e ambientit respektohet me rigorozitet.
  • Page 294 Të dhënat teknike Të dhënat teknike Njësitë e jashtme Njësia e jashtme CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E Kur kombinohet me njësi të brendshme të tipit: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 ×...
  • Page 295 Të dhënat teknike Njësitë e jashtme Njësia e jashtme CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E Kur kombinohet me njësi të brendshme të tipit: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 ×...
  • Page 296 Të dhënat teknike Njësitë e brendshme Njësia e brendshme CL5000iM CN 26 E Kapaciteti nominal i ftohjes kBTU/h Kapaciteti nominal i ngrohjes kBTU/h Hyrja e korrentit në kapacitetin nominal Ushqimi elektrik në hyrje V / Hz 220-240 / 50 Siguresa qeramike me mbrojtje nga plasja në panelin kryesor –...
  • Page 297 Sadržaj Sadržaj Napomene o zaštiti podataka ......309 10 Tehnički podaci........310 Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva .
  • Page 298 Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva ▶ Voditi računa o nacionalnim i regionalnim propisima, tehničkim Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva pravilnicima i smernicama. ▶ Izvedene radove treba dokumentovati. Objašnjenja simbola HPravilna upotreba Upozorenja Unutrašnja jedinica je namenjena za instalaciju unutar zgrade sa Signalne reči u upozorenjima označavaju vrstu i stepen posledica do priključkom na spoljnu jedinicu i druge komponente sistema, npr.
  • Page 299 (BTU) u tabelama. Konverzija u kW je prikazana u označavanje. tabeli 507. Kompletan tekst Izjave o usaglašenosti na raspolaganju je na internetu: kBTU/h www.bosch-homecomfort.rs. Pregled tipova uređaja U zavisnosti od spoljne jedinice, može se povezati različit broj unutrašnjih jedinica: Tip uređaja Količina...
  • Page 300 Podaci o proizvodu Obim isporuke Dimenzije i minimalna rastojanja U zavisnosti od dopune sistema, isporučeni uređaji se mogu razlikovati. 2.6.1 Unutrašnja jedinica i spoljna jedinica Obim isporuke mogućih uređaja je prikazan na sl. 5. Uređaji su prikazani kao primer i odstupanja su moguća. Spoljna jedinica Slike 6 do 7.
  • Page 301 Podaci o rashladnom sredstvu ▶ Pridržavajte se prečnika cevi i dodatnih specifikacija. ▶ Proveriti da li se prilikom otvaranja cevi čuje šištanje usled potpritiska. Prečnik cevi [mm] Alternativni prečnik cevi [mm] Zahtevi za mesto postavljanja 6,35 (1/4") ▶ Pridržavati se minimalnih rastojanja ( poglavlje 2.6 na 9,53 (3/8") strani 300).
  • Page 302 Instalacija Uputstva za unutrašnje jedinice sa plafonskom montažom 4.3.2 Instaliranje unutrašnje jedinice za zidnu montažu na zid ▶ Konstrukcija plafona, kao i kačenje (na mestu ugradnje), moraju da ▶ Otvorite kutiju na vrhu i podignite unutrašnju jedinicu ka spolja i odgovaraju težini uređaja.
  • Page 303 Instalacija ▶ Odredite prečnik i dužinu cevi ( strana 300). ▶ Isecite cev na željenu dužinu korišćenjem rezača cevi ( sl. 12). ▶ Uklonite ivice sa unutrašnje strane cevi na oba kraja i udaranjem Priključni par (na strani gasa i strani tečnosti) postoji za svaku unutrašnju uklonite strugotine.
  • Page 304 Konfiguracija sistema ▶ Korektan poprečni presek provodnika i prekidač strujnog kola mora da odredi sertifikovani električar. Za to je ključna maksimalna potrošnja struje koja je navedena u tehničkim podacima ( vidi Već instalirani kabl nema funkciju. poglavlje 10, strana 310). ▶...
  • Page 305 Konfiguracija sistema Mrežne adrese (F1+ENC3) ENC3 Mrežna adresa 0 – F 0–15 (stanje prilikom isporuke) Mrežne adrese se moraju podesiti u sistemima, u kojima treba međusobno da komunicira više unutrašnjih jedinica. 0 – F 16 – 31 0 – F 32 –...
  • Page 306 Puštanje u rad tab. 521 Predavanje sistema korisniku ▶ Kada je sistem podešen, predati uputstvo za instalaciju klijentu. ▶ Objasniti klijentu rukovanje sistemom na osnovu uputstva za Puštanje u rad upotrebu. ▶ Preporučiti klijentu da pažljivo pročita uputstvo za upotrebu. Kontrolna lista za puštanje u rad Spoljna jedinica i unutrašnje jedinice su ispravno Otklanjanje smetnji...
  • Page 307 Otklanjanje smetnji Šifra greške Mogući uzrok EC 07 Brzina ventilatora spoljne jedinice van normalnog opsega EC 51 Neispravan parametar u EEPROM-u spoljne jedinice EC 52 Greška senzora temperature na T3 (kalem kondenzatora) EC 53 Greška senzora temperature na T4 (spoljna temperatura) EC 54 Greška senzora temperature na TP (cev za pražnjenje kompresora) EC 56...
  • Page 308 Otklanjanje smetnji Posebno stanje Lampica tajmera Lampica rada (treperi) Konfliktni načini rada unutrašnjih jedinica UKLJUČENO 1) Konfliktni način rada unutrašnje jedinice. To se može dogoditi u multisplit instalaciji, kada različite jedinice rade u različitim režimima. Da biste rešili problem, prilagodite način rada u skladu s tim.
  • Page 309 Možemo angažovati eksterne dobavljače usluga i/ili Pakovanje kompanije povezane sa Bosch i prenositi im podatke za pružanje usluga, Kod pakovanja smo vodili računa o specifičnim sistemima razdvajanja kao što su usluge prodaje i marketinga, upravljanje ugovorima, obrada otpada u zemljama upotrebe proizvoda radi obezbeđivanja optimalne...
  • Page 310 Tehnički podaci Tehnički podaci 10.1 Spoljne jedinice Spoljna jedinica CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E Kada se kombinuje sa unutrašnjim jedinicama tipa: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 311 Tehnički podaci 10.2 Spoljne jedinice Spoljna jedinica CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E Kada se kombinuje sa unutrašnjim jedinicama tipa: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 ×...
  • Page 312 Tehnički podaci 10.3 Unutrašnje jedinice Unutrašnja jedinica CL5000iM CN 26 E Nominalna snaga hlađenja kBTU/h Nominalna toplotna snaga kBTU/h Ulazna snaga pri nominalnoj snazi Strujno napajanje V / Hz 220-240 / 50 Keramički osigurač zaštićen od eksplozije na glavnoj ploči –...
  • Page 313 Зміст Несправності з відображенням коду ... .323 Зміст Несправності без відображення коду ...325 Умовні позначення та вказівки щодо техніки Захист довкілля та утилізація ..... . .325 безпеки...
  • Page 314 Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки ▶ Необхідно дотримуватися вказівок із техніки безпеки та Умовні позначення та вказівки щодо техніки попереджень. безпеки ▶ Також слід дотримуватися міжнародних і регіональних приписів, технічних норм і директив. Умовні позначення ▶ Виконані роботи потрібно документувати. Вказівки...
  • Page 315 використання цього маркування. Таб. 536 CL7000M 53/2 E+ 2 × CL...W/CN Повний текст документу про відповідність продукції доступний в У таблиці 536 наведено варіанти комбінацій 2 внутрішніх блоків Інтернеті: www.bosch-homecomfort.com/ua. з одним зовнішнім блоком CL7000M 53/2 E: Огляд моделі A...C З’єднання...
  • Page 316 Дані про виріб Інформація про холодоагент Цей пристрій містить фторовані парникові гази як холодоагент. Цей агрегат герметично закритий. Наведені далі дані щодо холодоагенту відповідають вимогам Регламенту ЄС № 517/2014 Вказівка для користувача. Коли монтажник додає холодоагент, він щодо фтористих парникових газів. вносить...
  • Page 317 Дані про холодоагент 2.6.2 Трубопровід холодильного агента Умовні позначення на малюнку 8: Труба зі сторони газу Якщо внутрішні блоки нижче зовнішнього блока, встановити коліно Труба зі сторони рідини у вигляді сифона з боку газу на відстані не більше ніж 6 м і кожні 6 м Коліно...
  • Page 318 Монтаж Вимоги щодо місця встановлення ▶ Внутрішні блоки потужністю охолодження 2,0–5,3 кВт призначені для окремої кімнати. ▶ Дотримуйтеся мінімальних відстаней ( розділ 2.6 на стор. 316). Примітки щодо внутрішніх блоків, що монтуються на стелі ▶ Дотримуйтеся мінімальної площі приміщення. ▶ Конструкція стелі, а також підвісний пристрій (забезпечується замовником) повинні...
  • Page 319 Монтаж ▶ Прокласти трубопровід через стіну й прикріпити внутрішній блок ▶ Під час монтажу на підлогових або настінних кронштейнах до монтажної приєднувальної панелі. приєднати дренажне коліно та ущільнення з комплекту поставки ( мал. 11). ▶ За потреби відкрити передню кришку і вийняти фільтрувальний елемент...
  • Page 320 Монтаж 4.4.2 Під’єднання конденсатовідводу до настінного ▶ Демонтаж цоколя дротового кімнатного термостата ( внутрішнього блока малюнок 22). Конденсатоуловлювач внутрішнього блока оснащений двома – Введіть вістря викрутки у місце згину [1] зі зворотного боку з’єднаннями. Шланг для відведення конденсату та заглушка на цих дротового...
  • Page 321 Налаштування на місці експлуатації ▶ Закріпити мережевий кабель фіксатором проводу та під’єднати ▶ Виламайте кабельну втулку [3] на задній панелі внутрішнього кабель до клем L, N і блока та протягніть кабель. ▶ Закріпити кришку для з'єднань. ▶ Закріпіть кабель у фіксаторі [2] та підключіть відповідний провід до...
  • Page 322 Введення в експлуатацію Параметри Опис Увімкніть/вимкніть систему керування за «Пульт дистанційного керування» призначено для інфрачервоного допомогою пульта дистанційного керування. пульта дистанційного керування або кімнатного термостата. • ON: увімкн. • OF: вимкн. Конфігурація дротового кімнатного термостата Адр Налаштуйте адресу дротового кімнатного термостата.
  • Page 323 Усунення несправностей Трубопровід холодоагенту та електричне проведення на зовнішньому блоці можуть бути виправлені автоматично після неправильного з’єднання. Під час експлуатації внутрішніх блоків дотримуйтеся інструкцій з ▶ Запустіть систему (відчиніть вентилі, увімкніть внутрішні блоки). експлуатації, що входять до комплекту поставки. ▶ Натискайте тестовий перемикач [1] на головній платі  мал.
  • Page 324 Усунення несправностей Код несправності Можлива причина PC 03 Захист від низького тиску PC 08 Несправність модуля інвертора компресора PC 40 Помилка передачі даних між головною друкованою платою зовнішнього блока та головною друкованою платою привода компресора EH 0E Несправність системи сигналізації про рівень води EC 0d Несправність...
  • Page 325 Оскільки електронні прилади можуть містити небезпечні речовини, Захист довкілля є основоположним принципом діяльності групи їх необхідно утилізувати з усією відповідальністю, щоб звести до Bosch. мінімуму можливу шкоду довкіллю та небезпеку для здоров'я Якість продукції, економічність і екологічність є для нас...
  • Page 326 Технічні дані Технічні дані Зовнішні блоки Зовнішній блок CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E CL7000M 53/2 E У разі комбінування з внутрішніми блоками типу: 2 × CL7000iU W 2 2 × CL6000iU W 2 2 × CL4000iU W 2 2 ×...
  • Page 327 Технічні дані Зовнішні блоки Зовнішній блок CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E CL7000M 79/3 E У разі комбінування з внутрішніми блоками типу: 3 × CL7000iU W 2 3 × CL6000iU W 2 3 × CL4000iU W 2 3 ×...
  • Page 328 Технічні дані Внутрішні блоки Внутрішній блок CL5000iM CN 26 E Номінальна потужність охолодження кВт кБто/год Номінальна теплопродуктивність кВт кБто/год Потужність на вході за номінальної вихідної потужності Вт Подача напруги живлення В / Гц 220–240 / 50 Вибухозахищений керамічний запобіжник на основній платі –...
  • Page 329 MANUAL OPERATION TIMER PRE-DEF ALARM 0010043742-002 Climate 7000 M – 6721892668 (2025/02)
  • Page 330 ≥ 6 0 0 ≥ 3 0 0 ≥ 1 ≥ 6 0 0 ≤ 15 m ≤ 10 m ≤ 15 m ≤ 10 m ≥ 2 0010057497-001 0010032599-004 A B C [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] CL7000M 53/2 E CL7000M 79/3 E 1034 L ≤...
  • Page 331 0010032754-001 0010034321-001 S(x) N(x) L(x) S(A) S(E) N(A) N(E) L(A) L(E) x = A/B/C/D/E 230 V AC x = A x = E 0010035260-002 0010044505-001 0010032916-001 0010034353-001 Climate 7000 M – 6721892668 (2025/02)
  • Page 332 Power Power Supply Supply Power Power Supply Supply 0010057678-001 Climate 7000 M – 6721892668 (2025/02)
  • Page 333 OPTIONAL DC FAN MOTOR COMP T3 T4 TP OPTIONAL COMP TOP CN32 CN29 CN30 CN26 CN28 CN16 CN13 VALVE-A VALVE-B CN40 MAIN CONTROL BOARD CN39 CN43 L-IN N-IN 4-WAY CN38 CN11 CN12 CN27 CN24 CN1 CN5 N L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) DR BOARD CONNECT AUXILIARY BOARD...
  • Page 334 OPTIONAL DC FAN MOTOR COMP T3 T4 TP OPTIONAL COMP TOP CN28 CN16 CN13 CN13 CN32 CN29 CN30 CN26 VALVE-A VALVE-B VALVE-C OPTIONAL CN40 HEAT_Y MAIN CONTROL BOARD OPTIONAL CN39 HEAT_D CN43 L-IN N-IN CN38 4-WAY CN11 CN12 CN27 CN24 CN1 CN5 L(A) N(A) S(A) L(B) N(B)S(B) L(C) N(C) S(C)
  • Page 335 CL5000iU CN CL5000iU CN 0010035291-001 [mm] 0010040394-001 0010042010-002 0010035298-001 0010040466-001 0010040366-001 Climate 7000 M – 6721892668 (2025/02)
  • Page 336 CL5000iU CN... CL5000iU CN... ≥ 100 ≥ 1000 0010046544-001 [mm] 0010046543-001 0010046642-001 1. 1. 1. 5 sec 4. 4. 4 < 6 2. 2. 2. 3. 3. 3. ⌀65-90 0010046545-001 0010051965-001 Climate 7000 M – 6721892668 (2025/02)
  • Page 337 CL5000iU CN... 1. 1. 2. 2. 3. 3. 0010046660-001 0010046679-001 1/100 0010046678-001 0010046683-001 0010032754-001 Climate 7000 M – 6721892668 (2025/02)
  • Page 338 CL3000iU W...E/CL4000iU W... E/CL6000iU W ... E /CL7000iU W ... E CL3000iU W...E/CL4000iU W... E/CL6000iU W ... E /CL7000iU W ... E ≥ 1 2 0 ≥ 1 2 0 ≥ 1 5 0 ≥ 1 8 0 0 0010032598-001 0010057498-001 A [mm] B [mm]...
  • Page 339 CL3000iU W...E/CL4000iU W... E/CL6000iU W ... E /CL7000iU W ... E 0010032752-001 0010032748-001 3. 3. 3. 3. 3. 3. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 0010032754-001 0010032609-001 0010032747-001 0010032753-001 Climate 7000 M – 6721892668 (2025/02)
  • Page 340 CL3000iU W...E/CL4000iU W... E/CL6000iU W ... E /CL7000iU W ... E < 17 °C < 17 °C 0010032873-002 0010034323-001 1000-1500 3. 3. 3. 2. 2. 2. 1/100 0010032750-001 1000-1500 1/100 ≤300 ≤530 ≤1000 2. 2. 2. 0010034329-002 0010034355-001 Climate 7000 M – 6721892668 (2025/02)
  • Page 341 1 × CL...W/CN 1 × CL...W/CN CL7000M 53/2 E+ 1 × CL...W/CN [kBTU] CL7000M 53/2 E + 1 × CL...W/CN Climate 7000 M – 6721892668 (2025/02)
  • Page 342 2 × CL...W/CN 2 × CL...W/CN CL7000M 53/2 E+ 2 × CL...W/CN [kBTU] ... P [kBTU] CL7000M 53/2 E+ 2 × CL...W/CN CL7000M 79/3 E + 2 × CL...W/CN [kBTU] ... P [kBTU] CL7000M 79/3 E + 2 × CL...W/CN Climate 7000 M –...
  • Page 343 3 × CL...W/CN 3 × CL...W/CN CL7000M 79/3 E + 3 × CL...W/CN +...+P [kBTU] ... P [kBTU] CL7000M 79/3 E + 3 × CL...W/CN Climate 7000 M – 6721892668 (2025/02)
  • Page 344 3 × CL...W/CN Climate 7000 M – 6721892668 (2025/02)
  • Page 345 3 × CL...W/CN Climate 7000 M – 6721892668 (2025/02)
  • Page 346 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 73249 Wernau, Germany www.bosch-homecomfortgroup.com...

This manual is also suitable for:

Climate 7000 m cl7000m 53/2 e