Download Print this page

xtorm STATION PRO XP2W3000 Manual

Portable power 3000w

Advertisement

Quick Links

MANUAL
XP2W3000
PORTABLE POWER STATION PRO
3000W
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Käyttöopas
Uživatelská příručka
Používateľská príručka
Εγχειρίδιο χρήσης
‫مدختسملا ليلد‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STATION PRO XP2W3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for xtorm STATION PRO XP2W3000

  • Page 1 MANUAL XP2W3000 PORTABLE POWER STATION PRO 3000W Gebruiksaanwijzing Käyttöopas Gebrauchsanweisung Uživatelská příručka Mode d’emploi Používateľská príručka Bruksanvisning Εγχειρίδιο χρήσης Brugsvejledning ‫مدختسملا ليلد‬...
  • Page 2 SPECIFICATIONS GENERAL Weight Dimensions Battery capacity 34kg 536 x 303 x 343mm 2560Wh, 51.2V 50Ah OUTPUT INPUT AC socket (x3) AC input power Pure sine-wave, total 2100W Max., 10A (Charge) 3000W (peak 5000W), 220- AC input power 240V~, 50Hz/60Hz, 16A 2300W Max., 10A (Bypass) AC socket in...
  • Page 3 SAFETY GUIDELINES Do not expose the Power Station heat sources such as fire or heaters. Avoid exposure to water or high humidity. Do not use Power Station in a strong electrostatic or strong magnetic field environment. Do not disassemble the Power Station in any way, nor pierce it with a sharp object. Do not short-circuit the Power Station by wire or other metal objects.
  • Page 4 INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW LCD button ON/OFF button USB-C 100W output port (x2) USB-A QC 18W output port (x2) USB-A 12W output port (x2) AC output socket (x3) AC output button Ventilation opening Quick charge/slow charge switch AC input socket Overload protection switch Solar / car charge input (x2)
  • Page 5 LCD SCREEN Remaining battery percentage Remaining charge/discharge time Overload indicator Input power Output power Bluetooth connection USB-A output indicator Slow charging indicator indicator USB-C output indicator Car charging Error code: see chapter 5 for more info AC-output indicator Fan status PV charging Wi-Fi connection status High temperature warning...
  • Page 6 back to automatic shutdown mode. Note that the automatic shutdown setting is to protect the battery from low power, disabling this setting may damage the battery life, please use this setting with caution. USB output • USB outputs are enabled by default after the Power Station is turned on. 12V DC output •...
  • Page 7 PV charging • PV charging uses the solar/car charge input • Please follow the solar panel user manual to connect the solar panel. • If using a Solar Panel from a different brand – before connecting the solar panel, check whether its output voltage is within Power Station specifications (max 45V/800W), to avoid damage.
  • Page 8 The Power Station is expandable with up to 6 expansion battery packs. Please refer to your local Xtorm Power Station supplier if these are available to you. Refer to the battery pack manual for instructions on how to use the battery packs.
  • Page 9 EPS FUNCTION This product supports EPS (emergency power supply) function. When using the product in Pass- Through mode (so the Power Station is being recharged, as well as delivering output at the same time), if the grid suddenly loses power, the Power Station will automatically switch to battery power supply mode within 14 milli-seconds.
  • Page 10 APP INSTRUCTIONS DOWNLOAD THE APP Search for “Smart Life” in the app store to download and install, or scan the QR code to download and install. Create an account or continue as guest. CONNECTING YOUR POWER STATION Note: for first time setup an internet connection is required, either through Wi-Fi or a mobile hotspot. Turn on the Power Station.
  • Page 11 After the initial Wi-Fi pairing, the app can be used by just using a Bluetooth connection without needing to connect to a Wi-Fi network. VIEW AND CONTROL THE POWER STATION VIA THE APP For a detailed guide on all the features in the app, please check our website xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 12 PRODUCT INFORMATION IN THE BOX Power Station AC cable Car charge MC4 to DC Anti-slip User manual cable Solar Cable gloves FREQUENTLY ASKED QUESTIONS What type of battery is used? Lithium iron phosphate battery (LiFePO4). What equipment can be connected to the AC output ports? The AC output can be used to supply power to most household appliances.
  • Page 13 Damage caused to special equipment, such as medical equipment, servers, due to the indirect power loss caused by accidental power failure are not liable to Xtorm or Telco Accessories B.V. Xtorm or Telco Accessories B.V are not legally liable for any or all accidents caused by illegal use, self- dismantling, or man-made damage.
  • Page 14 Icon Error description Solution Error code Turn the Power Station off and on, contact customer service if Serious battery fault remains on still not fixed. Charge the Power Station fully. The system will automatically Error code Battery cell voltage difference balance the battery cells and clear the error once the voltages remains on error...
  • Page 15 Icon Error description Solution Please turn off the device and check all connected AC devices Error code INV output short and cables for faults or damage. Remove any faulty devices remains on before restarting. Error code The device has detected overheating in the power components remains on, high MOSFET OTP (over and has shut down to protect itself.
  • Page 16 Icon Error description Solution Error code remains on, high DC2 input over temperature Stop DC2. Auto recover after error is cleared. temperature icon protection error is on Error code remains on, high Car charge output over Turn off output, manual recover after error is cleared. temperature icon temperature protection error is on...
  • Page 18 SPECIFICATIES ALGEMEEN Gewicht Afmetingen Batterijcapaciteit 34 kg 536 x 303 x 343 mm 2560Wh, 51,2V 50Ah UITGANG INVOER Stopcontact AC-ingangsvermogen Zuivere sinusgolf, totaal 2100W max, 10A (x3) 3000W (piek 5000W), 220- (Charge) AC-ingangsvermogen 240V~, 50Hz/60Hz, 16A 2300W max, 10A (Bypass) Stopcontact AC-ingangsspanning 220-240 V~, 50/60 Hz, max.
  • Page 19 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Stel de Powerstation niet bloot aan warmtebronnen zoals vuur of verwarming. Vermijd blootstelling aan water of hoge luchtvochtigheid. Gebruik de Powerstation niet in een omgeving met sterke elektrostatische of magnetische velden. Haal de Powerstation op geen enkele manier uit elkaar en doorboor het niet met een scherp voorwerp. Sluit het Voedingsstation niet kort met een draad of andere metalen voorwerpen.
  • Page 20 INSTRUCTIES PRODUCTOVERZICHT LCD-knop AAN/UIT-knop USB-C 100W uitvoerpoort (x2) USB-A QC 18W uitvoerpoort (x2) USB-A 12W-uitgangspoort (x2) AC-uitgangsaansluiting (x3) AC-uitgangsknop Ventilatieopening Schakelaar voor snellad- en/langzaam laden AC-ingangsaansluiting Beveiligingsschakelaar tegen overbelasting Ingang zonne-/autolad- ing (x2) Ingang voor batterij uitbreiding LED-lichtknop LED-verlichting Let op: Anderson aansluiting Druk op de hendelknop, trek de hendel uit tot een geschikte...
  • Page 21 LCD-SCHERM Resterend batterijpercentage Resterende oplaad-/ ontlaadtijd Overbelastingsindicator Ingangsvermogen Uitgangsvermogen Bluetooth- verbindingsindicator Indicator voor langzaam DC-uitvoerindicator opladen Foutcode: zie hoofdstuk 5 USB-A uitgangsindicator voor meer informatie Auto opladen USB-C uitgangsindicator PV opladen Ventilatorstatus AC-uitgangsindicator Snellaadindicator Waarschuwing hoge temperatuur Wi-Fi-verbindingsstatus Waarschuwing lage Accu aangesloten temperatuur Accu defect...
  • Page 22 naar de spaarstand. • Druk tijdens de normale werking lang op de LED-lichtknop om de automatische uitschakeling uit te schakelen. Het batterijpictogram op het scherm begint te knipperen. Druk nogmaals lang op de knop om terug te gaan naar de automatische uitschakelmodus. Merk op dat de automatische uitschakeling bedoeld is om de batterij te beschermen tegen te weinig stroom, het uitschakelen van deze instelling kan de levensduur van de batterij schaden.
  • Page 23 Opmerking: Gebruik alleen de meegeleverde AC-kabel voor snel opladen. De AC-oplaadkabel moet rechtstreeks in een stopcontact van 10 A (of hoger) worden gestoken. Het gebruik van andere AC- laadkabels wordt niet gedekt door onze garantie. PV opladen • PV-lading maakt gebruik van de zonne-/autoladingingang •...
  • Page 24 UITBREIDING BATTERIJCAPACITEIT De Powerstation kan worden uitgebreid met maximaal 6 uitbreidingsbatterijpacks. Neem contact op met uw lokale Xtorm Powerstation-leverancier als deze voor u beschikbaar zijn. Raadpleeg de handleiding van de accu voor instructies over het gebruik van de accu's. ANTISLIP HANDSCHOENEN Er worden twee antisliphandschoenen meegeleverd voor de voor- en achterhandgrepen om wegglijden te voorkomen.
  • Page 25 EPS-FUNCTIE Dit product ondersteunt de EPS-functie (noodstroomvoorziening). Wanneer het product wordt gebruikt in de Pass-Through-modus (zodat de Powerstation wordt opgeladen en tegelijkertijd vermogen levert), schakelt de Powerstation bij een plotselinge stroomuitval van het elektriciteitsnet binnen 14 milliseconden automatisch over op de batterijvoedingsmodus. Opmerking: Deze functie ondersteunt geen 0ms-schakeling.
  • Page 26 APP-INSTRUCTIES DE APP DOWNLOADEN Zoek naar "Smart Life" in de app store om te downloaden en te installeren, of scan de QR- code om te downloaden en te installeren. Maak een account aan of ga verder als gast. UW POWERSTATION AANSLUITEN Opmerking: voor de eerste installatie is een internetverbinding vereist, via Wi-Fi of een mobiele hotspot.
  • Page 27 Na de initiële Wi-Fi-koppeling kan de app worden gebruikt door gewoon een Bluetooth-verbinding te gebruiken zonder verbinding te hoeven maken met een Wi-Fi-netwerk. DE CENTRALE BEKIJKEN EN BEDIENEN VIA DE APP Kijk voor een gedetailleerde handleiding van alle functies in de app op onze website xtorm .eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 28 PRODUCTINFORMATIE IN DE DOOS Energiecentrale AC-kabel Autolaadkabel MC4 naar DC Antislip hand- Gebruikershandle- Zonnekabel schoenen iding VEELGESTELDE VRAGEN Welk type batterij wordt gebruikt? Lithium-ijzerfosfaatbatterij (LiFePO4). Welke apparatuur kan worden aangesloten op de AC-uitgangspoorten? De AC-uitgang kan worden gebruikt om de meeste huishoudelijke apparaten van stroom te voorzien. We raden aan om voor gebruik het vermogen van de apparatuur te controleren, om er zeker van te zijn dat de som van het benodigde vermogen binnen de nominale specificatie van de Powerstation valt.
  • Page 29 Xtorm of Telco Accessories B.V. Xtorm of Telco Accessories B.V zijn niet wettelijk aansprakelijk voor ongevallen veroorzaakt door illegaal gebruik, zelfontmanteling of door de mens veroorzaakte schade.
  • Page 30 Pictogram Foutbeschrijving Oplossing Foutcode blijft Zet de Powerstation uit en aan, neem contact op met de Ernstige accustoring klantenservice als het probleem nog steeds niet is opgelost. Laad de Powerstation volledig op. Het systeem zal automatisch Foutcode blijft Verschil in accuspanning de accucellen balanceren en de fout wissen zodra de spanningen binnen het normale bereik liggen.
  • Page 31 Pictogram Foutbeschrijving Oplossing De hardwarebescherming van het apparaat is geactiveerd om Foutcode blijft Hardware schade door te hoge stroomsterkte te voorkomen. Controleer overstroombeveiliging. de aangesloten apparaten en verminder de belasting. Druk vervolgens op de overbelastingsschakelaar op de achterkant. Schakel het apparaat uit en controleer alle aangesloten AC- Foutcode blijft INV ingang kort apparaten en kabels op fouten of schade.
  • Page 32 Pictogram Foutbeschrijving Oplossing Foutcode blijft aan, Fout over Uitgang uitschakelen, handmatig herstellen nadat fout is pictogram hoge temperatuurbeveiliging hersteld. temperatuur Anderson-connector is aan Foutcode blijft aan, Fout beveiliging DC1-ingang pictogram hoge Stop DC1. Automatisch herstel nadat de fout is hersteld. over temperatuur temperatuur is aan...
  • Page 34 SPEZIFIKATIONEN ALLGEMEIN Gewicht Abmessungen Kapazität der Batterie 34kg 536 x 303 x 343mm 2560Wh, 51,2V 50Ah AUSGABE EINGABE AC-Steckdose AC-Eingangsleistung Reine Sinuswelle, insgesamt 2100W Max., 10A (x3) 3000W (Spitze 5000W), 220- (Ladung) AC-Eingangsleistung 240V~, 50Hz/60Hz, 16A 2300W Max, 10A (Bypass) AC-Steckdose 220-240V~, 50/60Hz, 10A im Bypass-...
  • Page 35 SICHERHEITSRICHTLINIEN Setzen Sie die Powerstation keinen Wärmequellen wie Feuer oder Heizgeräten aus. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder hoher Luftfeuchtigkeit. Verwenden Sie die Powerstation nicht in einer Umgebung mit starker elektrostatischer Aufladung oder starken Magnetfeldern. Zerlegen Sie die Powerstation auf keinen Fall und stechen Sie nicht mit einem scharfen Gegenstand darauf ein. Schließen Sie die Powerstation nicht mit einem Draht oder anderen Metallgegenständen kurz.
  • Page 36 ANWEISUNGEN PRODUKTÜBERSICHT LCD-Taste ON/OFF-Taste USB-C 100W-Ausgangsanschluss (x2) USB-A QC 18W-Ausgangsanschluss (x2) USB-A 12W-Ausgang (x2) AC-Ausgangsbuchse (x3) AC-Ausgangstaste Lüftungsöffnung Schalter für Schnellla- dung/Langsamladung AC-Eingangsbuchse Überlastschutzschalter Solar-/Autoladeeingang (x2) Eingang für Batterie Erweiterung LED-Licht-Taste LED-Licht Bitte beachten: Anderson-Stecker Drücken Sie die Hebeltaste, ziehen Sie den Hebel in Auto-Ladeleistung eine geeignete Position, ziehen Sie den Hebel, um die...
  • Page 37 LCD-BILDSCHIRM Verbleibende Batterie in Prozent Verbleibende Lade-/ Entladezeit Überlastungsanzeige Eingangsleistung Ausgangsleistung Bluetooth- Autoaufladung USB-C-Ausgangsanzeige Verbindungsanzeige Status des Ventilators AC-Ausgangsanzeige Fehlercode: siehe Kapitel 5 für weitere Informationen Warnung vor hoher Status der Wi-Fi- Temperatur Verbindung PV-Ladung Warnung bei niedriger Akkupack angeschlossen Schnellladeanzeige Temperatur Ausfall des Akkupacks...
  • Page 38 • Drücken Sie im Normalbetrieb lange auf die LED-Lichttaste , um die automatische Abschaltung zu deaktivieren. Das Batteriesymbol auf dem Bildschirm beginnt zu blinken. Drücken Sie erneut lange, um zum automatischen Abschaltmodus zurückzukehren. Beachten Sie, dass die automatische Abschaltfunktion den Akku vor zu niedrigem Stromverbrauch schützen soll.
  • Page 39 Hinweis: Bitte verwenden Sie zum Schnellladen nur das mitgelieferte AC-Kabel. Das AC-Ladekabel sollte direkt in eine Wandsteckdose mit 10 A (oder höher) eingesteckt werden. Die Verwendung anderer AC-Ladekabel ist nicht durch unsere Garantie abgedeckt. PV-Ladung • Das PV-Laden nutzt den Solar-/Autoladeeingang •...
  • Page 40 ERWEITERUNG DER BATTERIEKAPAZITÄT Die Powerstation ist mit bis zu 6 Erweiterungsakkus erweiterbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren örtlichen Xtorm Powerstation-Lieferanten, wenn diese bei Ihnen verfügbar sind. Anweisungen zur Verwendung der Akkus finden Sie im Handbuch des Akkupacks. ANTI-RUTSCH-HANDSCHUHE Im Lieferumfang sind zwei rutschfeste Handschuhe für die vorderen und hinteren Griffe enthalten, die ein Abrutschen verhindern.
  • Page 41 EPS-FUNKTION Dieses Produkt unterstützt die EPS-Funktion (Notstromversorgung). Wenn das Produkt im Pass- Through-Modus verwendet wird (d. h. die Powerstation wird aufgeladen und gibt gleichzeitig Strom ab), schaltet die Powerstation bei einem plötzlichen Stromausfall innerhalb von 14 Millisekunden automatisch in den Batteriestromversorgungsmodus um. Anmerkung: Diese Funktion unterstützt keine 0ms-Umschaltung.
  • Page 42 APP-ANWEISUNGEN DIE APP HERUNTERLADEN Suchen Sie im App Store nach "Smart Life", um es herunterzuladen und zu installieren, oder scannen Sie den QR-Code, um es herunterzuladen und zu installieren. Erstellen Sie ein Konto oder fahren Sie als Gast fort. ANSCHLUSS IHRER POWERSTATION Hinweis: Für die erstmalige Einrichtung ist eine Internetverbindung erforderlich, entweder über Wi-Fi oder einen mobilen Hotspot.
  • Page 43 Nach der anfänglichen Wi-Fi-Paarung kann die App einfach über eine Bluetooth-Verbindung genutzt werden, ohne dass eine Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk erforderlich ist. ANSICHT UND STEUERUNG DER POWERSTATION ÜBER DIE Eine detaillierte Anleitung zu allen Funktionen der App finden Sie auf unserer Website xtorm .eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 44 PRODUKTINFORMATION IN DER KISTE Powerstation AC-Kabel Autoladekabel MC4 an DC Anti-Rutsch- Benutzerhand- Solarkabel Handschuhe buch HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Welcher Batterietyp wird verwendet? Lithium-Eisenphosphat-Akku (LiFePO4). Welche Geräte können an den AC-Ausgängen angeschlossen werden? Der AC-Ausgang kann für die Stromversorgung der meisten Haushaltsgeräte verwendet werden. Wir empfehlen, die Leistung der Geräte vor der Verwendung zu überprüfen, um sicherzustellen, dass die Summe des Strombedarfs innerhalb der Nenndaten der Powerstation liegt.
  • Page 45 Geräten, wie z. B. medizinischen Geräten und Servern, die durch einen indirekten Stromausfall verursacht werden, sind Xtorm oder Telco Accessories B.V. nicht haftbar. Xtorm oder Telco Accessories B.V. sind nicht haftbar für Unfälle, die durch illegalen Gebrauch, Selbstdemontage oder von Menschen verursachte Schäden entstehen.
  • Page 46 Icon Fehlerbeschreibung Lösung Schalten Sie die Powerstation aus und wieder ein und wenden Fehlercode bleibt Schwerwiegender Sie sich an den Kundendienst, wenn das Problem nicht Batteriefehler behoben ist. Fehler bei der Laden Sie die Powerstation vollständig auf. Das System gleicht Fehlercode bleibt Spannungsdifferenz der die Batteriezellen automatisch aus und löscht den Fehler, sobald...
  • Page 47 Icon Fehlerbeschreibung Lösung Der Hardwareschutz des Geräts wurde aktiviert, um Schäden Fehlercode bleibt Hardware-Überstrom- durch zu hohen Strom zu verhindern. Bitte überprüfen Sie die Bremsschutz. angeschlossenen Geräte und reduzieren Sie die Last. Drücken Sie dann den Überlastungsschutzschalter auf der Rückseite. Schalten Sie das Gerät aus und überprüfen Sie alle Fehlercode bleibt angeschlossenen Netzgeräte und Kabel auf Fehler...
  • Page 48 Icon Fehlerbeschreibung Lösung Fehlercode bleibt Überspannungsschutz für DC2 anhalten. Automatische Wiederherstellung nach Behebung DC2-Eingangsspannung des Fehlers. Fehlercode bleibt an, Symbol für Übertemperaturschutzfehler Schalten Sie den Ausgang aus, stellen Sie ihn manuell wieder hohe Temperatur des Anderson-Steckers her, nachdem der Fehler behoben wurde. leuchtet Fehlercode bleibt an, Symbol für...
  • Page 50 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRAL Poids Dimensions Capacité de la batterie 34 kg 536 x 303 x 343mm 2560Wh, 51.2V 50Ah SORTIE ENTRÉE Prise CA (x3) Puissance d'entrée AC Onde sinusoïdale pure, 2100W max, 10A 3000W au total (5000W (Charge) Puissance d'entrée AC en pointe), 220-240V~, 2300W Max, 10A 50Hz/60Hz, 16A...
  • Page 51 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Ne pas exposer la centrale à des sources de chaleur telles que le feu ou les radiateurs. Éviter l'exposition à l'eau ou à une forte humidité. N'utilisez pas la station d'épuration dans un environnement fortement électrostatique ou magnétique. Ne démontez pas la station d’énergie de quelque manière que ce soit et ne la percez pas avec un objet pointu.
  • Page 52 INSTRUCTIONS APERÇU DU PRODUIT Bouton LCD Bouton ON/OFF Port de sortie USB-C 100W (x2) Port de sortie USB-A QC 18W (x2) Port de sortie USB-A 12W (x2) Prise de sortie AC (x3) Bouton de sortie AC Ouverture de ventilation Commutateur charge rapide/charge lente Prise d'entrée AC Interrupteur de protec-...
  • Page 53 ÉCRAN LCD Pourcentage de batterie restante Temps de charge/décharge restant Indicateur de surcharge Puissance d'entrée Puissance de sortie Indicateur de connexion Indicateur de charge lente Indicateur de sortie USB-A Bluetooth Chargement des voitures Indicateur de sortie USB-C Code d'erreur : voir chapitre 5 pour plus d'informations Statut du ventilateur Indicateur de sortie CA...
  • Page 54 • Lorsque la puissance est inférieure ou égale à 5 %, le produit est forcé de passer en mode basse consommation. • En fonctionnement normal, appuyez longuement sur le bouton lumineux pour désactiver l'arrêt automatique, l'icône de la batterie se met à clignoter à l'écran. Appuyez à nouveau longuement pour revenir au mode d'arrêt automatique.
  • Page 55 • En mode de charge rapide, il faut moins de 2 heures pour recharger complètement la station d'énergie. Remarque : N'utilisez que le câble CA fourni pour la charge rapide. Le câble de charge CA doit être branché directement dans une prise murale de 10A (ou plus). L'utilisation d'autres câbles de charge CA n'est pas couverte par notre garantie.
  • Page 56 EXTENSION DE LA CAPACITÉ DE LA BATTERIE La station d'énergie est extensible avec jusqu'à 6 packs de batteries d'extension. Veuillez vous adresser à votre fournisseur local de Power Station Xtorm pour savoir si vous pouvez vous en procurer. Reportez-vous au manuel du bloc-batterie pour obtenir des instructions sur la manière d'utiliser les blocs-batteries.
  • Page 57 FONCTION EPS Ce produit prend en charge la fonction EPS (alimentation électrique d'urgence). Lors de l'utilisation du produit en mode Pass-Through (la station d'énergie est donc rechargée et fournit une sortie en même temps), si le réseau perd soudainement de l'énergie, la station d'énergie basculera automatiquement en mode d'alimentation par batterie en moins de 14 milli-secondes.
  • Page 58 INSTRUCTIONS DE L'APPLICATION TÉLÉCHARGER L'APPLICATION Recherchez "Smart Life" dans l'app store pour le télécharger et l'installer, ou scannez le code QR pour le télécharger et l'installer. Créez un compte ou continuez en tant qu'invité. RACCORDEMENT DE LA STATION D’ÉNERGIE Remarque: pour la première installation, une connexion internet est nécessaire, soit par Wi-Fi, soit par un hotspot mobile.
  • Page 59 Après l'appairage Wi-Fi initial, l'application peut être utilisée en utilisant simplement une connexion Bluetooth sans avoir besoin de se connecter à un réseau Wi-Fi. VISUALISER ET CONTRÔLER LA STATION D’ÉNERGIE VIA L'AP- PLICATION Pour un guide détaillé de toutes les fonctionnalités de l'application, veuillez consulter notre site web xtorm .eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 60 INFORMATIONS SUR LES PRODUITS DANS LA BOÎTE Câble de Station d’énergie Câble AC MC4 vers DC Gants an- Manuel de l'utili- charge pour Câble solaire tidérapants sateur voiture QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Quel type de batterie est utilisé ? Batterie au phosphate de fer lithié (LiFePO4). Quel équipement peut être connecté...
  • Page 61 à Xtorm ou à Telco Accessories B.V. Xtorm ou Telco Accessories B.V. ne sont pas légalement responsables des accidents causés par l'utilisation illégale, l'auto-démontage ou les dommages causés par l'homme.
  • Page 62 Icône Description de l'erreur Solution Le code d'erreur Eteignez et rallumez la station d’énergie, contactez le service Défaut grave de la batterie reste affiché clientèle si le problème n'est toujours pas résolu. Chargez complètement la station d’énergie. Le système Erreur de différence de Le code d'erreur équilibrera automatiquement les cellules de la batterie et tension entre les éléments de...
  • Page 63 Icône Description de l'erreur Solution La protection matérielle de l'appareil s'est activée pour éviter tout dommage dû à un courant excessif. Veuillez vérifier les Le code d'erreur Protection contre les appareils connectés et réduire la charge. Appuyez ensuite reste affiché surintensités matérielles.
  • Page 64 Icône Description de l'erreur Solution Protection contre les Le code d'erreur Arrêter DC1. Récupération automatique après l'élimination du surtensions de la tension reste affiché défaut. d'entrée DC1 Protection contre les Le code d'erreur Arrêter DC2. Récupération automatique après l'élimination du surtensions de la tension reste affiché...
  • Page 66 ESPECIFICACIONES GENERAL Peso Dimensiones Capacidad de la batería 34 kg 536 x 303 x 343 mm 2560Wh, 51,2V 50Ah SALIDA ENTRADA Toma de CA Potencia de entrada Onda senoidal pura, total 2100 W máx., 10 A (x3) 3000W (pico 5000W), 220- (Carga) 240V~, 50Hz/60Hz, 16A 2300 W máx., 10 A...
  • Page 67 DIRECTRICES DE SEGURIDAD No exponga la Estación de Energía a fuentes de calor como fuego o calefactores. Evitar la exposición al agua o a una humedad elevada. No utilice la Estación de Energía en un entorno con fuertes campos electrostáticos o magnéticos. No desmonte la Estación de Energía de ninguna manera, ni la perfore con un objeto punzante.
  • Page 68 INSTRUCCIONES RESUMEN DE PRODUCTOS Botón LCD Botón ON/OFF Puerto de salida USB-C de 100 W (x2) Puerto de salida USB-A QC de 18 W (x2) Puerto de salida USB-A de 12 W (x2) Toma de salida de CA (x3) Botón de salida de CA Abertura de ventilación Interruptor de carga rápida/carga lenta...
  • Page 69 PANTALLA LCD Porcentaje de batería restante Tiempo de carga/descarga restante Indicador de sobrecarga Potencia de entrada Potencia de salida Indicador de conexión Indicador de carga lenta Indicador de salida USB-A Bluetooth Carga del coche Indicador de salida USB-C Código de error: ver capítulo 5 para más información Estado del ventilador Indicador de salida de CA...
  • Page 70 • Durante el funcionamiento normal, mantenga pulsado el botón de luz LED para desactivar el apagado automático, el icono de la batería en la pantalla comenzará a parpadear. Vuelva a realizar una pulsación larga para volver al modo de apagado automático. Tenga en cuenta que el ajuste de apagado automático es para proteger la batería de baja potencia, desactivar este ajuste puede dañar la vida de la batería, por favor utilice este ajuste con precaución.
  • Page 71 Nota: Utilice únicamente el cable de CA suministrado para la carga rápida. El cable de carga de CA debe conectarse directamente a una toma de pared de 10 A (o superior). El uso de otros cables de carga de CA no está cubierto por nuestra garantía. Carga fotovoltaica •...
  • Page 72 AMPLIACIÓN DE LA CAPACIDAD DE LA BATERÍA La Power Station se puede ampliar con hasta 6 baterías de expansión. Consulte a su proveedor local de Xtorm Power Station si dispone de ellos. Consulta el manual de uso de las baterías.
  • Page 73 FUNCIÓN EPS Este producto admite la función EPS (alimentación de emergencia). Cuando se utiliza el producto en modo Pass-Through (de modo que la Estación de Energía se está recargando y suministrando energía al mismo tiempo), si la red eléctrica se queda sin corriente repentinamente, la Estación de Energía cambiará...
  • Page 74 INSTRUCCIONES DE LA APLICACIÓN DESCARGAR LA APLICACIÓN Busca "Smart Life" en la tienda de aplicaciones para descargarlo e instalarlo, o escanea el código QR para descargarlo e instalarlo. Cree una cuenta o continúe como invitado. CONEXIÓN DE LA ESTACIÓN DE ENERGÍA Nota: para la primera configuración se requiere una conexión a Internet, ya sea a través de Wi-Fi o un punto de acceso móvil.
  • Page 75 Tras el emparejamiento Wi-Fi inicial, la aplicación puede utilizarse simplemente mediante una conexión Bluetooth sin necesidad de conectarse a una red Wi-Fi. VER Y CONTROLAR LA ESTACIÓN DE ENERGÍA A TRAVÉS DE LA APLICACIÓN Para obtener una guía detallada de todas las funciones de la aplicación, consulte nuestro sitio web xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 76 INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO EN LA CAJA Estación de Energía Cable de CA Cable de carga MC4 a CC Guantes an- Manual del usuario para el coche Cable solar tideslizantes PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ¿Qué tipo de batería se utiliza? Batería de litio hierro fosfato (LiFePO4). ¿Qué...
  • Page 77 Xtorm o Telco Accessories B.V. Xtorm o Telco Accessories B.V no se hacen legalmente responsables de los accidentes causados por el uso ilegal, autodesmontaje o daños causados por el hombre.
  • Page 78 Icono Descripción del error Solución El código de Apague y encienda la Estación de Energía, póngase en contacto error permanece Fallo grave de la batería con el servicio de atención al cliente si sigue sin solucionarse. encendido El código de Cargue completamente la Estación de Energía.
  • Page 79 Icono Descripción del error Solución El código de error y el icono Reduzca la corriente de carga o utilice un cargador compatible de sobrecarga Sobrecarga de carga para evitar daños. permanecen encendidos La protección de hardware del dispositivo se ha activado para El código de evitar daños por corriente excesiva.
  • Page 80 Icono Descripción del error Solución El código de Error OVP (protección contra Retire la carga fotovoltaica, la recuperación automática después error permanece sobretensión) de salida FV de error se borra. encendido (solar) El código de Protección contra Detener DC1. Recuperación automática una vez eliminado el error permanece sobretensión de la tensión de fallo.
  • Page 82 ESPECIFICAÇÕES GERAL Peso Dimensões Capacidade da bateria 34 kg 536 x 303 x 343 mm 2560Wh, 51,2V 50Ah RESULTADO ENTRADA Tomada AC Potência de entrada Onda sinusoidal pura, total 2100W max, 10A (x3) 3000W (pico 5000W), 220- (Carga) Alimentação de 240V~, 50Hz/60Hz, 16A 2300W máx., 10A entrada AC...
  • Page 83 DIRETRIZES DE SEGURANÇA Não exponha a estação de energia a fontes de calor, como fogo ou aquecedores. Evitar a exposição à água ou à humidade elevada. Não utilize a Power Station num ambiente com fortes campos electrostáticos ou magnéticos. Não desmonte a estação de energia de forma alguma, nem a perfure com um objeto afiado. Não provoque curto-circuito na estação de energia com fios ou outros objectos metálicos.
  • Page 84 INSTRUÇÕES VISÃO GERAL DO PRODUTO Botão LCD Botão ON/OFF Porta de saída USB-C 100W (x2) Porta de saída USB-A QC 18W (x2) Porta de saída USB-A 12W (x2) Tomada de saída AC (x3) Botão de saída AC Abertura de ventilação Interruptor de carga rápida/carga lenta Tomada de entrada AC...
  • Page 85 ECRÃ LCD Percentagem de bateria restante Tempo restante de carga/ descarga Indicador de sobrecarga Potência de entrada Potência de saída Indicador de ligação Carregamento do Indicador de saída USB-A Bluetooth automóvel Indicador de saída USB-C Código de erro: ver capítulo Estado do ventilador 5 para mais informações Indicador de saída AC...
  • Page 86 consumo. • Durante o funcionamento normal, premir demoradamente o botão de luz LED para desativar a definição de encerramento automático, o ícone da bateria no ecrã começará a piscar. Prima longamente novamente para voltar ao modo de encerramento automático. Note-se que a definição de encerramento automático se destina a proteger a bateria contra a falta de energia, a desativação desta definição pode prejudicar a vida útil da bateria, pelo que deve ser utilizada com precaução.
  • Page 87 Nota: Utilize apenas o cabo CA fornecido para o carregamento rápido. O cabo de carregamento AC deve ser ligado diretamente a uma tomada de parede de 10A (ou superior). A utilização de outros cabos de carregamento CA não está coberta pela nossa garantia. Carregamento fotovoltaico •...
  • Page 88 A Estação de energia é expansível com até 6 conjuntos de baterias de expansão. Por favor, consulte o seu fornecedor local da Estação de energia Xtorm se estes estiverem disponíveis para si. Consulte o manual do conjunto de baterias para obter instruções sobre como utilizar os conjuntos de baterias.
  • Page 89 FUNÇÃO EPS Este produto suporta a função EPS (alimentação eléctrica de emergência). Ao utilizar o produto no modo Pass-Through (para que a estação de energia esteja a ser recarregada e a fornecer energia ao mesmo tempo), se a rede eléctrica ficar subitamente sem energia, a estação de energia passará automaticamente para o modo de fornecimento de energia por bateria no espaço de 14 mili- segundos.
  • Page 90 INSTRUÇÕES DA APLICAÇÃO DESCARREGAR A APLICAÇÃO Procure "Smart Life" na loja de aplicações para descarregar e instalar, ou leia o código QR para descarregar e instalar. Criar uma conta ou continuar como convidado. LIGAR A SUA ESTAÇÃO DE ENERGIA Nota: para a primeira configuração, é necessária uma ligação à Internet, seja através de Wi-Fi ou de um hotspot móvel.
  • Page 91 Após o emparelhamento Wi-Fi inicial, a aplicação pode ser utilizada utilizando apenas uma ligação Bluetooth, sem necessidade de ligação a uma rede Wi-Fi. VISUALIZAR E CONTROLAR A ESTAÇÃO DE ENERGIA ATRAVÉS DA APLICAÇÃO Para obter um guia detalhado sobre todas as funcionalidades da aplicação, consulte o nosso sítio Web xtorm .eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 92 INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO NA CAIXA Cabo de carre- Estação de energia Cabo AC MC4 para DC Luvas Manual do gamento para Cabo solar antiderra- utilizador automóvel pantes PERGUNTAS MAIS FREQUENTES Que tipo de bateria é utilizada? Bateria de fosfato de ferro e lítio (LiFePO4). Que equipamento pode ser ligado às portas de saída AC? A saída CA pode ser utilizada para fornecer energia à...
  • Page 93 à perda de energia indireta causada por uma falha de energia acidental, não são da responsabilidade da Xtorm ou da Telco Accessories B.V. A Xtorm ou a Telco Accessories B.V. não são legalmente responsáveis por quaisquer acidentes causados por utilização ilegal, auto-desmontagem ou danos provocados pelo homem.
  • Page 94 Ícone Descrição do erro Solução O código de erro Desligue e ligue a estação de energia, contacte o serviço de Falha grave da bateria permanece aceso apoio ao cliente se ainda não estiver resolvido. Carregue totalmente a estação de energia. O sistema equilibra O código de erro Erro de diferença de tensão automaticamente as células da bateria e elimina o erro quando...
  • Page 95 Ícone Descrição do erro Solução O código de erro e o ícone Reduza a corrente de carga ou utilize um carregador compatível de sobrecarga Sobrecarga de carga para evitar danos. permanecem acesos A proteção do hardware do aparelho foi activada para evitar danos provocados por corrente excessiva.
  • Page 96 Ícone Descrição do erro Solução Erro OVP (proteção contra O código de erro Remover o carregamento PV, recuperação automática após o sobretensão) da saída PV permanece aceso erro ser eliminado. (solar) O código de erro Proteção contra sobretensão Parar DC1. Recuperação automática após a eliminação da falha. permanece aceso da tensão de entrada DC1 O código de erro...
  • Page 98 SPECIFICHE TECNICHE GENERALE Peso Dimensioni Capacità della batteria 34 kg 536 x 303 x 343 mm 2560Wh, 51,2V 50Ah USCITA INGRESSO Presa di Potenza di ingresso Onda sinusoidale pura, 3000W 2100W max, 10A corrente (x3) totali (5000W di picco), 220- (carica) Alimentazione di 240V~, 50Hz/60Hz, 16A...
  • Page 99 LINEE GUIDA PER LA SICUREZZA Non esporre la stazione di alimentazione a fonti di calore come fuoco o stufe. Evitare l'esposizione all'acqua o all'umidità elevata. Non utilizzare Power Station in un ambiente con forti campi elettrostatici o magnetici. Non smontare in alcun modo la stazione di energia e non forarla con oggetti appuntiti. Non mettere in cortocircuito la stazione di energia con fili o altri oggetti metallici.
  • Page 100 ISTRUZIONI PANORAMICA DEL PRODOTTO Pulsante LCD Pulsante ON/OFF Porta di uscita USB-C 100W (x2) Porta di uscita USB-A QC 18W (x2) Porta di uscita USB-A 12W (x2) Presa di uscita CA (x3) Pulsante di uscita CA Apertura di ventilazione Interruttore di carica rapi- da/carica lenta Presa di ingresso CA Interruttore di protezione...
  • Page 101 SCHERMO LCD Percentuale di batteria rimanente Tempo di carica/scarica rimanente Indicatore di sovraccarico Potenza in ingresso Potenza di uscita Indicatore di connessione Indicatore di carica lenta Indicatore di uscita USB-A Bluetooth Ricarica dell'auto Indicatore di uscita USB-C Codice di errore: vedere il capitolo 5 per maggiori Stato del ventilatore Indicatore di uscita CA...
  • Page 102 basso consumo. • Durante il normale funzionamento, premere a lungo il pulsante luminoso a LED disattivare l'impostazione di spegnimento automatico; l'icona della batteria sullo schermo inizierà a lampeggiare. Premere nuovamente a lungo per tornare alla modalità di spegnimento automatico. Si noti che l'impostazione di spegnimento automatico serve a proteggere la batteria dall'esaurimento dell'energia;...
  • Page 103 • In modalità di ricarica rapida, sono necessarie meno di 2 ore per caricare completamente la Power Station. Nota: per la ricarica rapida, utilizzare esclusivamente il cavo CA in dotazione. Il cavo di ricarica CA deve essere collegato direttamente a una presa a muro da 10A (o superiore). L'utilizzo di altri cavi di ricarica CA non è...
  • Page 104 ESPANSIONE DELLA CAPACITÀ DELLA BATTERIA La stazione di alimentazione è espandibile con un massimo di 6 pacchi batteria di espansione. Se sono disponibili, rivolgersi al fornitore locale di Xtorm Power Station. Per le istruzioni sull'uso dei pacchi batteria, consultare il relativo manuale.
  • Page 105 FUNZIONE EPS Questo prodotto supporta la funzione EPS (alimentazione di emergenza). Quando si utilizza il prodotto in modalità Pass-Through (per cui la stazione di alimentazione viene ricaricata e allo stesso tempo eroga la potenza), se la rete elettrica perde improvvisamente potenza, la stazione di alimentazione passa automaticamente alla modalità...
  • Page 106 ISTRUZIONI PER L'APP SCARICA L'APPLICAZIONE Cercate "Smart Life" nell'app store per scaricarlo e installarlo, oppure scansionate il codice QR per scaricarlo e installarlo. Creare un account o continuare come ospite. COLLEGARE LA STAZIONE DI ENERGIA Nota: per la prima configurazione è necessaria una connessione a Internet, tramite Wi-Fi o hotspot mobile.
  • Page 107 Dopo l'accoppiamento iniziale con il Wi-Fi, l'app può essere utilizzata semplicemente con una connessione Bluetooth, senza bisogno di collegarsi a una rete Wi-Fi. VISUALIZZARE E CONTROLLARE LA STAZIONE DI ENERGIA TRAMITE L'APP Per una guida dettagliata su tutte le funzioni dell'applicazione, consultare il nostro sito web xtorm .eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 108 INFORMAZIONI SUL PRODOTTO NELLA SCATOLA Stazione di energia Cavo CA Cavo di ricarica Da MC4 a CC Guanti an- Manuale d'uso per auto Cavo solare tiscivolo DOMANDE FREQUENTI Che tipo di batteria viene utilizzata? Batteria al litio ferro fosfato (LiFePO4). Quali apparecchiature possono essere collegate alle porte di uscita CA? L'uscita CA può...
  • Page 109 Xtorm o Telco Accessories B.V. Xtorm o Telco Accessories B.V non sono legalmente responsabili per eventuali incidenti causati da uso illegale, autosmontaggio o danni causati dall'uomo.
  • Page 110 Icona Descrizione dell'errore Soluzione Il codice di errore Spegnere e riaccendere la stazione di energia, se non si riesce a Guasto grave alla batteria rimane acceso risolvere il problema contattare il servizio clienti. Errore di differenza di Caricare completamente la stazione di alimentazione. Il sistema Il codice di errore tensione delle celle della bilancerà...
  • Page 111 Icona Descrizione dell'errore Soluzione La protezione hardware del dispositivo si è attivata per evitare Il codice di errore Protezione hardware del danni da corrente eccessiva. Controllare i dispositivi collegati e rimane acceso freno di sovracorrente. ridurre il carico. Quindi premere l'interruttore di protezione da sovraccarico sul retro.
  • Page 112 Icona Descrizione dell'errore Soluzione Il codice di errore rimane acceso, Errore di protezione da Spegnere l'uscita, ripristinare manualmente dopo la l'icona dell'alta sovratemperatura del cancellazione dell'errore. temperatura è connettore Anderson accesa Il codice di errore rimane acceso, Errore di protezione Arresto del DC1.
  • Page 114 SPESIFIKASJONER GENERELL Vekt Dimensjoner Batterikapasitet 34 kg 536 x 303 x 343 mm 2560Wh, 51,2V 50Ah PRODUKSJON INNSPILL AC-kontakt AC-inngangseffekt Ren sinusbølge, totalt 3000 W 2100W maks, 10A (x3) (topp 5000 W), 220-240 V~, 50 (lading) Hz/60 Hz, 16 A AC-inngangsstrøm 2300 W maks, 10 A (Bypass)
  • Page 115 RETNINGSLINJER FOR SIKKERHET Ikke utsett Power Station for varmekilder som f.eks. ild eller varmeovner. Unngå eksponering for vann eller høy luftfuktighet. Ikke bruk Power Station i omgivelser med sterke elektrostatiske eller magnetiske felt. Ikke demonter Power Station på noen måte, og ikke stikk hull i den med en skarp gjenstand. Ikke kortslutt Power Station med ledninger eller andre metallgjenstander.
  • Page 116 INSTRUKSJONER PRODUKTOVERSIKT LCD-knapp ON/OFF-knapp USB-C 100 W-utgangsport (x2) USB-A QC 18 W-utgangsport (x2) USB-A 12 W-utgangsport (x2) AC-utgangskontakt (x3) AC-utgangsknapp Ventilasjonsåpning Bryter for hurtiglading/ langsom lading AC-inngangskontakt Bryter for beskyttelse mot overbelastning Inngang for solcelle-/ billading (x2) Inngang for batteri utvidelse LED-lysknapp LED-lys...
  • Page 117 LCD-SKJERM Gjenværende batteriprosent Gjenværende lade-/ utladingstid Indikator for overbelastning Inngangseffekt Utgangseffekt Indikator for Bluetooth- tilkobling Indikator for langsom DC-utgangsindikator lading Feilkode: se kapittel 5 for Indikator for USB-A-utgang mer informasjon Lading av bil Indikator for USB-C-utgang PV-lading Status for vifter Indikator for AC-utgang Indikator for hurtiglading Advarsel om høy...
  • Page 118 knappen igjen for å gå tilbake til automatisk avstengingsmodus. Merk at innstillingen for automatisk avstenging er for å beskytte batteriet mot lavt strømforbruk, og deaktivering av denne innstillingen kan skade batteriets levetid. USB-utgang • USB-utgangene er aktivert som standard etter at Power Station er slått på. 12 V DC-utgang •...
  • Page 119 PV-lading • PV-lading bruker solcelle-/billadeinngangen • Følg brukerhåndboken for solcellepanelet for å koble til solcellepanelet. • Hvis du bruker et solcellepanel av et annet merke - før du kobler til solcellepanelet, må du kontrollere at utgangsspenningen er innenfor Power Stations spesifikasjoner (maks. 45 V/800 W), for å...
  • Page 120 UTVIDELSE AV BATTERIKAPASITETEN Power Station kan utvides med opptil 6 ekstra batteripakker. Ta kontakt med din lokale Xtorm Power Station-leverandør hvis du har tilgang til slike. Se bruksanvisningen for batteripakken for instruksjoner om hvordan du bruker batteripakkene. SKLISIKRE HANSKER Det følger med to sklisikre hansker til håndtakene foran og bak for å forhindre at du sklir.
  • Page 121 EPS-FUNKSJON Dette produktet støtter EPS-funksjonen (nødstrømforsyning). Når du bruker produktet i Pass- Through-modus (slik at Power Station lades opp og leverer strøm samtidig), vil Power Station automatisk bytte til batteristrømforsyningsmodus i løpet av 14 millisekunder hvis strømnettet plutselig mister strømmen. Merk: Denne funksjonen støtter ikke 0 ms veksling.
  • Page 122 APP-INSTRUKSJONER LAST NED APPEN Søk etter "Smart Life" i appbutikken for å laste ned og installere, eller skann QR-koden for å laste ned og installere. Opprett en konto eller fortsett som gjest. KOBLE TIL KRAFTSTASJONEN DIN Merk: For førstegangsoppsett kreves det en Internett-tilkobling, enten via Wi-Fi eller en mobil hotspot.
  • Page 123 Hvis Power Station-skjermen viser et Wi-Fi-ikon, er tilkoblingen vellykket. Etter den første Wi-Fi-koblingen kan appen brukes ved hjelp av en Bluetooth-tilkobling uten å måtte koble seg til et Wi-Fi-nettverk. SE OG STYRE KRAFTSTASJONEN VIA APPEN For en detaljert veiledning om alle funksjonene i appen, se vår nettside xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 124 PRODUKTINFORMASJON I BOKSEN Kraftstasjon AC-kabel Ladekabel for MC4 til DC Sklisikre Brukerhåndbok Solcellekabel hansker OFTE STILTE SPØRSMÅL Hvilken type batteri brukes? Litiumjernfosfatbatteri (LiFePO4). Hvilket utstyr kan kobles til AC-utgangsportene? AC-utgangen kan brukes til å forsyne de fleste husholdningsapparater med strøm. Vi anbefaler at du kontrollerer strømmen til utstyret før bruk, for å...
  • Page 125 Xtorm eller Telco Accessories B.V. ansvarlig for. Xtorm eller Telco Accessories B.V. er ikke juridisk ansvarlig for ulykker som skyldes ulovlig bruk, selvdemontering eller menneskeskapte skader. Før du tar i bruk Power Station, må du lese denne brukerhåndboken for å sikre en grundig forståelse og riktig bruk.
  • Page 126 Ikon Beskrivelse av feil Løsning Feilkoden forblir Slå Power Station av og på, og kontakt kundeservice hvis Alvorlig batterifeil på problemet fortsatt ikke er løst. Lad Power Station helt opp. Systemet vil automatisk balansere Feilkoden forblir Feil i spenningsforskjellen battericellene og fjerne feilen når spenningen er innenfor det på...
  • Page 127 Ikon Beskrivelse av feil Løsning Slå av enheten og kontroller alle tilkoblede AC-enheter og Feilkoden forblir INV-utgang kort kabler for feil eller skader. Fjern eventuelle defekte enheter før på du starter på nytt. Feilkoden forblir Enheten har oppdaget overoppheting i strømkomponentene på, ikonet for MOSFET OTP-feil (beskyttelse og har slått seg av for å...
  • Page 128 Ikon Beskrivelse av feil Løsning Feilkoden forblir DC2-inngang over på, ikonet for høy Stopp DC2. Automatisk gjenoppretting etter at feilen er slettet. temperaturbeskyttelsesfeil temperatur lyser Feilkoden forblir Feil ved beskyttelse mot på, ikonet for høy overtemperatur i bilens Slå av utgangen, manuell gjenoppretting etter at feilen er rettet. temperatur lyser ladeutgang Feilkoden forblir...
  • Page 130 SPECIFIKATIONER ALLMÄN Vikt Mått och dimensioner Batteriets kapacitet 34 kg 536 x 303 x 343 mm 2560Wh, 51,2V 50Ah UTMATNING INMATNING AC socket (x3) AC-ingångseffekt Ren sinusvåg, totalt 3000W 2100W max, 10A (topp 5000W), 220-240V~, (laddning) 50Hz/60Hz, 16A AC-ingångseffekt 2300W max, 10A AC-uttag i 220-240V~, 50/60Hz, max 10A, (Bypass)
  • Page 131 SÄKERHETSRIKTLINJER Utsätt inte Power Station för värmekällor som t.ex. eld eller värmeelement. Undvik att utsättas för vatten eller hög luftfuktighet. Använd inte Power Station i en miljö med starka elektrostatiska eller magnetiska fält. Power Station får inte demonteras på något sätt och får inte genomborras med ett vasst föremål. Kortslut inte Power Station med kablar eller andra metallföremål.
  • Page 132 INSTRUKTIONER PRODUKTÖVERSIKT LCD-knapp ON/OFF-knapp USB-C 100 W-utgångsport (x2) USB-A QC 18W-utgångsport (x2) USB-A 12 W-utgångsport (x2) AC-uttag (x3) Knapp för AC-utgång Ventilationsöppning Omkopplare för snab- bladdning/låg laddning AC-ingångsuttag Brytare för överbelast- ningsskydd Ingång för solcells-/bil- laddning (x2) Ingång för batteri expansion Knapp för LED-ljus LED-lampa...
  • Page 133 LCD-SKÄRM Återstående batteriprocent Återstående laddnings-/ urladdningstid Indikator för överbelastning Inmatad effekt Utgångseffekt Indikator för Bluetooth- anslutning Laddning i bil Indikator för USB-C-utgång Felkod: se kapitel 5 för mer Fan status Indikator för AC-utgång information Varning för hög Status för Wi-Fi-anslutning Laddning av solceller temperatur Batteripaketet anslutet...
  • Page 134 återgå till läget för automatisk avstängning. Observera att den automatiska avstängningsinställningen är till för att skydda batteriet från låg effekt, att inaktivera denna inställning kan skada batteriets livslängd, använd denna inställning med försiktighet. USB-utgång • USB-utgångarna är aktiverade som standard efter att elcentralen har slagits på. 12V DC-utgång •...
  • Page 135 Laddning av solceller • PV-laddningen använder laddningsingången för solenergi/bil • Följ bruksanvisningen för solpanelen för att ansluta solpanelen. • Om du använder en solpanel av ett annat märke - innan du ansluter solpanelen ska du kontrollera att dess utspänning ligger inom Power Stations specifikationer (max 45V/800W) för att undvika skador.
  • Page 136 UTÖKAD BATTERIKAPACITET Power Station kan byggas ut med upp till 6 expansionsbatteripaket. Kontakta din lokala Xtorm Power Station-leverantör om du har tillgång till sådana. Se bruksanvisningen för batteripaketet för anvisningar om hur batteripaketen ska användas. HALKSKYDDADE HANDSKAR Två halkskyddshandskar för de främre och bakre handtagen ingår för att förhindra att de glider.
  • Page 137 EPS-FUNKTION Den här produkten har stöd för EPS-funktion (emergency power supply). När produkten används i Pass-Through-läge (så att Power Station laddas och levererar effekt samtidigt), om elnätet plötsligt förlorar ström, kommer Power Station automatiskt att växla till batteriströmförsörjningsläge inom 14 millisekunder.
  • Page 138 APP-INSTRUKTIONER LADDA NER APPEN Sök efter "Smart Life" i appbutiken för att ladda ner och installera, eller skanna QR-koden för att ladda ner och installera. Skapa ett konto eller fortsätt som gäst. ANSLUTNING AV DIN POWER STATION Obs: för första installationen krävs en internetanslutning, antingen via Wi-Fi eller en mobil hotspot. Slå...
  • Page 139 Om Power Station-displayen visar en Wi-Fi-ikon har anslutningen lyckats. Efter den inledande Wi-Fi-parningen kan appen användas med hjälp av en Bluetooth-anslutning utan att behöva ansluta till ett Wi-Fi-nätverk. VISA OCH STYRA KRAFTSTATIONEN VIA APPEN För en detaljerad guide om alla funktioner i appen, se vår webbplats xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 140 PRODUKTINFORMATION I LÅDAN Kraftstation AC-kabel Laddningska- MC4 till DC Handskar med Användarmanual bel för bil Solcellskabel halkskydd VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Vilken typ av batteri används? Litiumjärnfosfatbatteri (LiFePO4). Vilken utrustning kan anslutas till AC-utgångsportarna? AC-utgången kan användas för att strömförsörja de flesta hushållsapparater. Vi rekommenderar att du bekräftar utrustningens effekt före användning för att säkerställa att summan av effektbehovet ligger inom kraftstationens nominella specifikation.
  • Page 141 Telco Accessories B.V. ansvarar inte för skador som orsakas på specialutrustning, t.ex. medicinsk utrustning, servrar, på grund av indirekt strömförlust orsakad av oavsiktligt strömavbrott. Xtorm eller Telco Accessories B.V. är inte juridiskt ansvariga för några eller alla olyckor som orsakas av olaglig användning, självdemontering eller skador som orsakats av människor.
  • Page 142 Ikon Beskrivning av fel Lösning Felkoden Stäng av och slå på Power Station och kontakta kundtjänst om Allvarligt fel på batteriet fortsätter att visas problemet fortfarande inte är löst. Ladda Power Station helt och hållet. Systemet kommer Felkoden Fel på skillnad i battericellens automatiskt att balansera battericellerna och rensa felet när fortsätter att visas spänning...
  • Page 143 Ikon Beskrivning av fel Lösning Stäng av enheten och kontrollera alla anslutna AC-enheter och Felkoden INV utgång kort kablar med avseende på fel eller skador. Avlägsna eventuella fortsätter att visas felaktiga enheter innan du startar om. Felkoden fortsätter att Enheten har upptäckt överhettning i strömkomponenterna och MOSFET OTP-fel (skydd mot lysa, ikonen för har stängts av för att skydda sig själv.
  • Page 144 Ikon Beskrivning av fel Lösning Felkoden fortsätter att lysa, DC2-ingång Stoppa DC2. Automatisk återställning efter att felet har ikonen för hög övertemperaturskyddsfel åtgärdats. temperatur lyser Felkoden Fel vid skydd mot fortsätter att lysa, Stäng av utgången, manuell återställning efter att felet har övertemperatur i bilens ikonen för hög åtgärdats.
  • Page 146 TEKNISET TIEDOT YLEINEN Paino Mitat Akun kapasiteetti 34kg 536 x 303 x 343mm 2560Wh, 51.2V 50Ah LÄHTÖ SYÖTTÖ AC-pistorasia AC-tulovirta Puhdas siniaalto, yhteensä 2100W max, 10A (lataus) (x3) 3000W (huippu 5000W), AC-tulovirta 220-240V~, 50Hz/60Hz, 2300W Max, 10A (ohitus) AC-tulojännite 220-240V~, 50Hz/60Hz AC-pistorasia 220-240V~, 50/60Hz, 10A ohitustilassa...
  • Page 147 TURVALLISUUSOHJEET Älä altista virtalähdettä lämmönlähteille, kuten tulelle tai lämmittimille. Vältä altistumista vedelle tai korkealle kosteudelle. Älä käytä Power Stationia voimakkaan sähköstaattisen tai voimakkaan magneettikentän ympäristössä. Älä pura virtalähdettä millään tavalla äläkä lävistä sitä terävällä esineellä. Älä oikosulje sähköasemaa johtimella tai muilla metalliesineillä. Älä...
  • Page 148 OHJEET TUOTEKATSAUS LCD-painike ON/OFF-painike USB-C 100W lähtöportti (x2) USB-A QC 18W lähtöportti (x2) USB-A 12W lähtöportti (x2) AC-lähtöliitäntä (x3) AC-lähtöpainike Ilmanvaihtoaukko Pikalataus/hidas lataus -kytkin AC-tulopistorasia Ylikuormitussuojakytkin Aurinko- / autolataus (x2) Syöttö akkua varten laajennus LED-valopainike LED-valo Huom: Andersonin liitin Paina vipupainiketta, vedä vipu ulos sopivaan asentoon, Auton latausteho vedä...
  • Page 149 LCD-NÄYTTÖ Jäljellä olevan akun prosenttiosuus Jäljellä oleva lataus-/ purkausaika Ylikuorman merkkivalo Syöttöteho Lähtöteho Bluetooth-yhteyden ilmaisin Tuulettimen tila USB-C-lähtöilmaisin Virhekoodi: katso lisätietoja Korkean lämpötilan AC-ulostulon merkkivalo luvusta 5 varoitus Wi-Fi-yhteyden tila PV-lataus Alhaisen lämpötilan varoitus Akkupaketti kytketty Pikalatauksen merkkivalo DC-ulostulon ilmaisin Akun vikaantuminen Hitaan latauksen merkkivalo USB-A-ulostulon...
  • Page 150 sammutusasetus on tarkoitettu suojaamaan akkua alhaiselta virrankulutukselta, tämän asetuksen poistaminen käytöstä voi vahingoittaa akun käyttöikää, käytä tätä asetusta varoen. USB-lähtö • USB-lähdöt ovat oletusarvoisesti käytössä, kun Power Station kytketään päälle. 12 V DC-lähtö • Kun päävirtakytkin on kytketty päälle, paina 12 V DC- tasavirtalähdön virtakytkintä ottaaksesi DC-lähtöportit käyttöön.
  • Page 151 PV-lataus • PV-lataus käyttää aurinkoenergian/auton lataustuloa • Noudata aurinkopaneelin liittämisessä aurinkopaneelin käyttöohjetta. • Jos käytät eri merkkistä aurinkopaneelia - tarkista ennen aurinkopaneelin liittämistä, että sen lähtöjännite on Power Stationin määritysten mukainen (max 45V/800W), jotta vältät vahingot. • Tuloliitin on DC7909. Mukana toimitetaan sovitinkaappi MC4:stä DC7909:ään. Auton lataus •...
  • Page 152 AKUN KAPASITEETIN LAAJENTAMINEN Power Station on laajennettavissa jopa 6 laajennusakulla. Kysy paikalliselta Xtorm Power Station -toimittajaltasi, jos näitä on saatavilla. Katso akkupaketin käyttöohjeet akkupaketin käyttöohjeesta. LIUKASTUMISTA ESTÄVÄT KÄSINEET Mukana on kaksi liukastumista estävää käsinettä etu- ja takakahvaan liukastumisen estämiseksi. kahva-asennot Liukastumista estävät käsineet...
  • Page 153 EPS-TOIMINTO Tämä tuote tukee EPS-toimintoa (hätävirtalähde). Kun tuotetta käytetään Pass-Through-tilassa (jolloin Power Station latautuu ja tuottaa samalla tehoa), jos sähköverkosta katkeaa yhtäkkiä virta, Power Station siirtyy automaattisesti akkuvirransyöttötilaan 14 millisekunnin kuluessa. Huom: Tämä toiminto ei tue 0 ms:n kytkentää. Älä liitä sitä laitteisiin, jotka vaativat todellista UPSia (keskeytymätöntä...
  • Page 154 SOVELLUKSEN OHJEET LATAA SOVELLUS Etsi "Smart Life" sovelluskaupasta ladataksesi ja asentaaksesi tai skannaa QR-koodi ladataksesi ja asentaaksesi. Luo tili tai jatka vieraana. POWER STATIONIN LIITTÄMINEN Huomautus: Ensimmäistä käyttöönottoa varten tarvitaan internetyhteys joko Wi-Fi-yhteyden tai mobiilihotspotin kautta. Kytke voimala päälle. Se lähettää automaattisesti pariliitossignaalin. Valitse sovelluksen pääkäyttöliittymästä...
  • Page 155 Jos virta-aseman näytössä näkyy Wi-Fi-kuvake, yhteys on muodostettu onnistuneesti. Ensimmäisen Wi-Fi-pariliitoksen jälkeen sovellusta voi käyttää pelkän Bluetooth-yhteyden avulla ilman, että sitä tarvitsee yhdistää Wi-Fi-verkkoon. KATSELLA JA OHJATA VIRTALÄHDETTÄ SOVELLUKSEN KAUT- Yksityiskohtaisen oppaan sovelluksen kaikista ominaisuuksista löydät verkkosivuiltamme xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 156 TUOTETIEDOT LAATIKOSSA Virtalähde AC-kaapeli Auton lataus- MC4 DC:lle Liukastumis- Käyttäjän käsikirja kaapeli Aurinkokaapeli ta estävät käsineet USEIN KYSYTYT KYSYMYKSET Minkä tyyppistä akkua käytetään? Litium-rautafosfaattiakku (LiFePO4). Mitä laitteita voidaan liittää vaihtovirtalähdön portteihin? Vaihtovirtalähtöä voidaan käyttää useimpien kodinkoneiden virransyöttöön. Suosittelemme laitteiden tehon varmistamista ennen käyttöä, jotta voidaan varmistaa, että tehontarpeen summa on Power Stationin nimellismäärittelyn sisällä.
  • Page 157 Tuotteessa on sisäänrakennettu akunhallintajärjestelmä (BMS), jossa on suojaus, kuten ylilataus, ylipurkaus, ylivirta, oikosulku, korkea ja matala lämpötila sekä epänormaali viestintä. Tämän tuotteen käytön aikana suojaus voi ilmetä ja aiheuttaa ulostulon keskeytymisen. Xtorm tai Telco Accessories B.V. eivät ole vastuussa vahingoista, joita aiheutuu erikoislaitteille, kuten lääkintälaitteille ja palvelimille, vahingossa tapahtuneen sähkökatkoksen aiheuttaman epäsuoran tehonmenetyksen...
  • Page 158 Kuvake Virheen kuvaus Ratkaisu Virhekoodi pysyy Kytke virta-asema pois päältä ja päälle, ota yhteyttä Vakava akkuvika päällä asiakaspalveluun, jos se ei vieläkään toimi. Lataa virtalähde täyteen. Järjestelmä tasapainottaa akkukennot Virhekoodi pysyy Akkukennon jännite-erovirhe automaattisesti ja poistaa virheen, kun jännitteet ovat päällä...
  • Page 159 Kuvake Virheen kuvaus Ratkaisu Kytke laite pois päältä ja tarkista kaikki liitetyt verkkolaitteet ja Virhekoodi pysyy INV-lähtö lyhyt kaapelit vikojen tai vaurioiden varalta. Poista vialliset laitteet päällä ennen uudelleenkäynnistystä. Virhekoodi pysyy Laite on havainnut tehokomponenttien ylikuumenemisen ja päällä, korkean MOSFET OTP (yli lämpötilan sammuttanut itsensä...
  • Page 160 Kuvake Virheen kuvaus Ratkaisu Virhekoodi pysyy päällä, korkean DC2-tulon ylilämpötilan Pysäytä DC2. Automaattinen palautus virheen poistamisen lämpötilan suojausvirhe jälkeen. kuvake on päällä Virhekoodi pysyy päällä, korkean Auton latauslähtö yli Kytke lähtö pois päältä, palauta manuaalisesti, kun virhe on lämpötilan lämpötilan suojausvirhe poistettu.
  • Page 162 SPECIFIKATIONER GENERAL Vægt Dimensioner Batteriets kapacitet 34 kg 536 x 303 x 343mm 2560Wh, 51,2V 50Ah OUTPUT INPUT AC-stik (x3) AC-indgangsstrøm Ren sinusbølge, i alt 3000W 2100W max, 10A (spids 5000W), 220-240V~, (opladning) 50Hz/60Hz, 16A AC-indgangsstrøm 2300W Max, 10A AC-stik i 220-240V~, 50/60Hz, 10A Max, (Bypass) bypass-...
  • Page 163 SIKKERHEDSRETNINGSLINJER Udsæt ikke Power Station for varmekilder som f.eks. ild eller varmeapparater. Undgå at blive udsat for vand eller høj luftfugtighed. Brug ikke Power Station i omgivelser med stærke elektrostatiske eller magnetiske felter. Power Station må ikke skilles ad på nogen måde, og der må ikke stikkes hul på den med en skarp genstand.
  • Page 164 INSTRUKTIONER PRODUKTOVERSIGT LCD-knap ON/OFF-knap USB-C 100W-udgangsport (x2) USB-A QC 18W-udgangsport (x2) USB-A 12W-udgangsport (x2) AC-udgangsstik (x3) Knap til AC-udgang Ventilationsåbning Kontakt til hurtig oplad- ning/langsom opladning AC-indgangsstik Afbryder til beskyttelse mod overbelastning Indgang til solceller/ bilopladning (x2) Indgang til batteri udvidelse LED-lysknap LED-lys...
  • Page 165 LCD-SKÆRM Resterende batteriprocent Resterende opladnings-/ afladningstid Indikator for overbelastning Indgangseffekt Udgangseffekt Indikator for Bluetooth- udgang forbindelse Opladning af bilen Indikator for USB-C- Fejlkode: se kapitel 5 for Ventilatorstatus udgang mere information Advarsel om høj Indikator for AC-udgang Solcelleopladning temperatur Status for Wi-Fi-forbindelse Indikator for hurtig Advarsel om lav opladning...
  • Page 166 knappen igen for at gå tilbage til automatisk nedlukning. Bemærk, at den automatiske nedlukningsindstilling er til for at beskytte batteriet mod lavt strømforbrug, og at deaktivering af denne indstilling kan skade batteriets levetid, så brug denne indstilling med forsigtighed. USB-udgang •...
  • Page 167 Solcelleopladning • Solcelleopladning bruger solcelle-/bilopladningsinput • Følg solpanelets brugervejledning for at tilslutte solpanelet. • Hvis du bruger et solpanel fra et andet mærke - før du tilslutter solpanelet, skal du kontrollere, om dets udgangsspænding er inden for Power Station-specifikationerne (maks. 45V/800W) for at undgå...
  • Page 168 UDVIDELSE AF BATTERIKAPACITETEN Power Station kan udvides med op til 6 ekstra batteripakker. Henvend dig til din lokale Xtorm Power Station-leverandør, hvis du kan få dem. Se manualen til batteripakken for at få instruktioner om, hvordan du bruger batteripakkerne. SKRIDSIKRE HANDSKER Der medfølger to skridsikre handsker til håndtagene foran og bagpå, så...
  • Page 169 EPS-FUNKTION Dette produkt understøtter EPS-funktionen (nødstrømsforsyning). Når du bruger produktet i Pass- Through-tilstand (så Power Station bliver genopladet og leverer output på samme tid), skifter Power Station automatisk til batteristrømforsyningstilstand inden for 14 millisekunder, hvis nettet pludselig mister strømmen. Bemærk: Denne funktion understøtter ikke 0 ms skift.
  • Page 170 APP-INSTRUKTIONER DOWNLOAD APPEN Søg efter "Smart Life" i app-butikken for at downloade og installere, eller scan QR-koden for at downloade og installere. Opret en konto, eller fortsæt som gæst. TILSLUTNING AF DIN POWER STATION Bemærk: Ved førstegangsopsætning kræves en internetforbindelse, enten via Wi-Fi eller et mobilt hotspot.
  • Page 171 Hvis Power Station-displayet viser et Wi-Fi-ikon, er forbindelsen vellykket. Efter den indledende Wi-Fi-parring kan appen bruges ved hjælp af en Bluetooth-forbindelse uden at skulle oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk. SE OG STYRE ENERGISTATIONEN VIA APPEN Se vores hjemmeside xtorm.eu/manuals/xp2w3000 for en detaljeret guide til alle funktionerne i appen...
  • Page 172 PRODUKTINFORMATION I KASSEN Energistation AC-kabel Opladningska- MC4 til DC Skridsikre Brugervejledning bel til bilen Solcellekabel handsker OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Hvilken type batteri bruges? Lithium-jernfosfatbatteri (LiFePO4). Hvilket udstyr kan tilsluttes AC-udgangsportene? AC-udgangen kan bruges til at forsyne de fleste husholdningsapparater med strøm. Vi foreslår, at du bekræfter udstyrets effekt før brug for at sikre, at summen af effektbehovet ligger inden for Power Stationens nominelle specifikationer.
  • Page 173 Skader på specialudstyr, f.eks. medicinsk udstyr og servere, som følge af indirekte strømtab forårsaget af utilsigtet strømsvigt, kan ikke tilskrives Xtorm eller Telco Accessories B.V. Xtorm eller Telco Accessories B.V. er ikke juridisk ansvarlig for ulykker, der skyldes ulovlig brug, selvafmontering eller menneskeskabte skader.
  • Page 174 Ikon Beskrivelse af fejl Løsning Fejlkoden Sluk og tænd for Power Station, og kontakt kundeservice, hvis Alvorlig batterifejl forbliver tændt problemet stadig ikke er løst. Oplad powerstationen helt. Systemet vil automatisk afbalancere Fejlkoden Fejl i forskel i battericellerne og slette fejlen, når spændingerne er inden for forbliver tændt battericellespænding det normale område.
  • Page 175 Ikon Beskrivelse af fejl Løsning Sluk for enheden, og tjek alle tilsluttede AC-enheder og kabler Fejlkoden INV-indgang kort for fejl eller skader. Fjern eventuelle defekte enheder, før du forbliver tændt genstarter. Sluk for enheden, og tjek alle tilsluttede AC-enheder og kabler Fejlkoden INV-udgang kort for fejl eller skader.
  • Page 176 Ikon Beskrivelse af fejl Løsning Fejlkoden forbliver tændt, Fejl i DC1-indgangens ikonet for høj beskyttelse mod Stop DC1. Automatisk gendannelse, når fejlen er rettet. temperatur er overtemperatur tændt Fejlkoden forbliver tændt, Fejl i DC2-indgangens ikonet for høj beskyttelse mod Stop DC2. Automatisk gendannelse, når fejlen er rettet. temperatur er overtemperatur tændt...
  • Page 178 SPECIFIKĀCIJAS VISPĀRĪGI Svars Izmēri Akumulatora ietilpība 34 kg 536 x 303 x 343 mm 2560Wh, 51,2V 50Ah IZEJAS IEVADES Maiņstrāvas Maiņstrāvas ieejas Tīrs sinusoidāls vilnis, kopējā 2100 W max, 10 A kontaktligzda jauda 3000 W (maksimālā jauda (uzlāde (x3) 5000 W), 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz, 16 A Maiņstrāvas ieejas 2300 W max, 10 A...
  • Page 179 DROŠĪBAS VADLĪNIJAS Nepakļaujiet spēkstaciju karstuma avotiem, piemēram, ugunij vai sildītājiem. Izvairieties no ūdens vai augsta mitruma iedarbības. Nelietojiet Power Station spēcīgā elektrostatiskā vai spēcīga magnētiskā lauka vidē. Nekādā veidā neizjauciet barošanas staciju, nedz arī caurduriet to ar asu priekšmetu. Nepieļaujiet īssavienojumu elektrostacijā ar vadu vai citiem metāla priekšmetiem. Nestājieties uz elektrostacijas, nesēdiet uz tās un neuzkāpiet uz tās.
  • Page 180 INSTRUKCIJAS PRODUKTU PĀRSKATS LCD poga Ieslēgšanas/izslēgšanas poga USB-C 100 W izejas ports (x2) USB-A QC 18 W izejas ports (x2) USB-A 12 W izejas ports (x2) Maiņstrāvas izejas ligzda (x3) Maiņstrāvas izejas poga Ventilācijas atvērums Ātrās uzlādes/lēnās uzlādes slēdzis Maiņstrāvas ieejas ligzda Pārslodzes aizsardzības slēdzis Saules / automašīnas...
  • Page 181 LCD EKRĀNS Atlikušo akumulatora uzlādes procentuālais daudzums Atlikušais uzlādes/izlādes laiks Pārslodzes indikators Ieejas jauda Izejas jauda Lēnas uzlādes indikators USB-A izejas indikators Bluetooth savienojuma indikators Auto uzlāde USB-C izejas indikators Kļūdas kods: skatiet 5. Ventilatora statuss Maiņstrāvas izejas nodaļu, lai uzzinātu vairāk indikators Brīdinājums par augstu PV uzlāde...
  • Page 182 izslēgšanās iestatījumu, ekrānā sāks mirgot akumulatora ikona . Vēlreiz ilgi nospiediet, lai atgrieztos automātiskās izslēgšanās režīmā. Ņemiet vērā, ka automātiskās izslēgšanās iestatījums ir paredzēts, lai aizsargātu akumulatoru no zema enerģijas patēriņa, šī iestatījuma atspējošana var sabojāt akumulatora darbības laiku, tāpēc izmantojiet šo iestatījumu piesardzīgi.
  • Page 183 Piezīme: ātrai uzlādei izmantojiet tikai pievienoto maiņstrāvas kabeli. Maiņstrāvas uzlādes kabelim jābūt tieši pieslēgtam 10 A (vai lielākam) sienas kontaktligzdai. Uz citu maiņstrāvas uzlādes kabeļu izmantošanu neattiecas mūsu garantija. PV uzlāde • Fotogalvanisko elementu uzlādei tiek izmantots saules/automobiļa uzlādes ievade •...
  • Page 184 AKUMULATORA JAUDAS PAPLAŠINĀŠANA Barošanas staciju var paplašināt, izmantojot līdz pat 6 paplašināšanas akumulatoru komplektiem. Lūdzu, sazinieties ar vietējo Xtorm Power Station piegādātāju, ja jums tie ir pieejami. Norādījumus par akumulatoru komplektu lietošanu skatiet akumulatoru komplektu lietošanas rokasgrāmatā. PRETSLĪDES CIMDI Komplektā ir iekļauti divi pretslīdēšanas cimdi priekšējam un aizmugurējam rokturim, lai novērstu slīdēšanu.
  • Page 185 EPS FUNKCIJA Šis produkts atbalsta EPS (avārijas barošanas avota) funkciju. Lietojot izstrādājumu caurlaides režīmā (t. i., elektrostacija tiek uzlādēta un vienlaikus nodrošina arī izejas jaudu), ja elektrotīkls pēkšņi zaudē strāvu, elektrostacija 14 milisekunžu laikā automātiski pārslēdzas uz akumulatora barošanas režīmu. Piezīme: Šī...
  • Page 186 LIETOTNES LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS LEJUPIELĀDĒT LIETOTNI Lai lejupielādētu un instalētu, meklējiet "Smart Life" programmu veikalā vai arī noskenējiet QR kodu, lai lejupielādētu un instalētu. Izveidojiet kontu vai turpiniet kā viesis. POWER STATION PIESLĒGŠANA Piezīme: lai veiktu pirmo iestatīšanu, ir nepieciešams interneta savienojums, izmantojot Wi-Fi vai mobilo piekļuves punktu.
  • Page 187 Pēc sākotnējās Wi-Fi savienojuma izveides lietotni var lietot, izmantojot tikai Bluetooth savienojumu, bez nepieciešamības izveidot savienojumu ar Wi-Fi tīklu. APSKATĪT UN KONTROLĒT ELEKTROSTACIJU, IZMANTOJOT LIETOTNI Lai iegūtu detalizētu ceļvedi par visām lietotnes funkcijām, lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 188 INFORMĀCIJA PAR PRODUKTU LODZIŅĀ Spēkstacija Maiņstrāvas Automašīnas MC4 uz DC Pretslīdes Lietotāja rokas- kabelis uzlādes kabelis Saules kabelis cimdi grāmata BIEŽĀK UZDOTIE JAUTĀJUMI Kāda tipa akumulators tiek izmantots? Litija dzelzs fosfāta akumulators (LiFePO4). Kādas iekārtas var pieslēgt maiņstrāvas izejas pieslēgvietām? Maiņstrāvas izeju var izmantot lielākās daļas mājsaimniecības ierīču barošanai.
  • Page 189 Šī izstrādājuma lietošanas laikā var rasties aizsardzība, kas var izraisīt izejas pārtraukumu. Par bojājumiem, kas radušies speciālām iekārtām, piemēram, medicīnas iekārtām, serveriem, netieša strāvas zuduma dēļ, ko izraisījis nejaušs strāvas padeves pārtraukums, Xtorm vai Telco Accessories B.V. nav atbildīgi. Xtorm vai Telco Accessories B.V. nav juridiski atbildīgi par jebkādiem nelaimes gadījumiem, kas radušies nelikumīgas lietošanas, pašizjaukšanās vai cilvēka izraisītu bojājumu dēļ.
  • Page 190 Ikona Kļūdu apraksts Risinājums Kļūdas kods Izslēdziet un ieslēdziet barošanas staciju, sazinieties ar klientu Nopietns akumulatora defekts paliek ieslēgts apkalpošanas dienestu, ja tas joprojām nav novērsts. Pilnībā uzlādējiet barošanas staciju. Sistēma automātiski Kļūdas kods Akumulatora elementu sabalansēs akumulatora šūnas un dzēsīs kļūdu, tiklīdz paliek ieslēgts sprieguma starpības kļūda spriegums būs normālā...
  • Page 191 Ikona Kļūdu apraksts Risinājums Izslēdziet ierīci un pārbaudiet, vai nav bojājumu vai bojājumu Kļūdas kods INV ieejas īss visās pievienotajās maiņstrāvas ierīcēs un kabeļos. Pirms paliek ieslēgts atkārtotas palaišanas noņemiet visas bojātās ierīces. Izslēdziet ierīci un pārbaudiet, vai nav bojājumu vai bojājumu Kļūdas kods INV izejas īss visās pievienotajās maiņstrāvas ierīcēs un kabeļos.
  • Page 192 Ikona Kļūdu apraksts Risinājums Kļūdas kods joprojām ir Anderson savienotāja ieslēgts, augstas pārtemperatūras aizsardzības Izslēdziet izeju, manuāli atjaunojiet pēc kļūdas dzēšanas. temperatūras kļūda ikona ir ieslēgta Kļūdas kods joprojām ir DC1 ieejas pārtemperatūras DC1 apstāšanās. Automātiska atjaunošanās pēc kļūdas ieslēgts, augstas aizsardzības kļūda dzēšanas.
  • Page 194 SPECIFIKACIJOS BENDRAS Svoris Matmenys Akumuliatoriaus talpa 34 kg 536 x 303 x 343 mm 2560Wh, 51,2 V 50Ah IŠVESTIS ĮVESTIS Kintamosios Kintamosios srovės Gryna sinusinė banga, iš viso 2100W max, 10A srovės lizdas 3000 W (maksimali 5000 W), įvesties galia (įkrovimas (x3) 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz, 16 A...
  • Page 195 SAUGOS GAIRĖS Nepalikite elektrinės šilumos šaltinių, pavyzdžiui, ugnies ar šildytuvų. Venkite vandens ar didelės drėgmės poveikio. Nenaudokite "Power Station" stipraus elektrostatinio arba stipraus magnetinio lauko aplinkoje. Jokiu būdu neišardykite maitinimo stoties ir neardykite jos aštriu daiktu. Neuždenkite elektrinės laidais ar kitais metaliniais daiktais. Nestovėkite ant elektrinės, nesėdėkite ir nelipkite ant jos.
  • Page 196 INSTRUKCIJOS PRODUKTŲ APŽVALGA LCD mygtukas Įjungimo / išjungimo mygtukas USB-C 100 W išvesties prievadas (x2) USB-A QC 18 W išvesties prievadas (x2) USB-A 12 W išvesties prievadas (x2) Kintamosios srovės išvesties lizdas (x3) Kintamosios srovės išvesties mygtukas Ventiliacijos anga Greito įkrovimo / lėto įkrovimo jungiklis Kintamosios srovės įves- ties lizdas...
  • Page 197 LCD EKRANAS Likusi akumuliatoriaus dalis procentais Likęs įkrovimo / iškrovimo laikas Perkrovos indikatorius Įvesties galia Išėjimo galia "Bluetooth" ryšio Automobilių įkrovimas USB-A išvesties indikatorius indikatorius Ventiliatoriaus būsena USB-C išvesties Klaidos kodas: daugiau indikatorius informacijos žr. 5 skyriuje Įspėjimas apie aukštą temperatūrą...
  • Page 198 paspauskite dar kartą, kad grįžtumėte į automatinio išjungimo režimą. Atkreipkite dėmesį, kad automatinio išjungimo nustatymas skirtas apsaugoti akumuliatorių nuo energijos išsikrovimo, išjungus šį nustatymą gali sutrikti akumuliatoriaus veikimo laikas, todėl šiuo nustatymu naudokitės atsargiai. USB išvestis • USB išėjimai įjungiami pagal numatytuosius nustatymus įjungus maitinimo stotį. 12 V nuolatinės srovės išėjimas •...
  • Page 199 Pastaba: greitajam įkrovimui naudokite tik pateiktą kintamosios srovės kabelį. Kintamosios srovės įkrovimo laidas turi būti tiesiogiai įjungtas į 10 A (arba didesnį) sieninį lizdą. Naudojant kitus kintamosios srovės įkrovimo kabelius mūsų garantija netaikoma. PV įkrovimas • Įkrovimui naudojant fotovoltinę energiją naudojamas saulės energijos ir automobilio įkrovimo įvadas •...
  • Page 200 AKUMULIATORIAUS TALPOS IŠPLĖTIMAS Maitinimo stotį galima išplėsti naudojant iki 6 papildomų akumuliatorių rinkinių. Jei turite tokių akumuliatorių, kreipkitės į vietinį "Xtorm Power Station" tiekėją. Instrukcijų, kaip naudoti akumuliatorių paketus, rasite akumuliatorių paketo vadove. NESLYSTANČIOS PIRŠTINĖS Pridedamos dvi pirštinės nuo slydimo, skirtos priekinei ir galinei rankenoms, kad būtų išvengta slydimo.
  • Page 201 EPS FUNKCIJA Šis gaminys palaiko EPS (avarinio maitinimo) funkciją. Naudojant gaminį "Pass-Through" režimu (todėl maitinimo stotis yra įkraunama ir tuo pačiu metu tiekia elektros energiją), jei tinkle staiga dingsta elektros energija, maitinimo stotis per 14 milisekundžių automatiškai persijungia į akumuliatoriaus maitinimo režimą.
  • Page 202 PROGRAMĖLĖS INSTRUKCIJOS ATSISIŲSTI PROGRAMĖLĘ Ieškokite "Smart Life" programėlių parduotuvėje ir atsisiųskite bei įdiekite arba nuskaitykite QR kodą ir atsisiųskite bei įdiekite. Sukurkite paskyrą arba toliau naudokitės svečio teisėmis. PRIJUNGTI MAITINIMO STOTĮ Pastaba: norint atlikti pirmąją sąranką, reikalingas interneto ryšys per "Wi-Fi" arba mobilųjį prieigos tašką.
  • Page 203 Jei maitinimo stoties ekrane rodoma "Wi-Fi" piktograma, ryšys užmegztas sėkmingai. Po pirminio "Wi-Fi" susiejimo programėle galima naudotis tiesiog naudojant "Bluetooth" ryšį, nereikia jungtis prie "Wi-Fi" tinklo. PERŽIŪRĖTI IR VALDYTI ELEKTRINĘ PER PROGRAMĖLĘ Išsamų visų programėlės funkcijų vadovą rasite mūsų svetainėje xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 204 INFORMACIJA APIE GAMINĮ DĖŽUTĖJE Jėgainė Kintamosios srovės Automobilio MC4 į DC Neslystančios Naudotojo kabelis įkrovimo laidas Saulės kabelis pirštinės vadovas DAŽNIAUSIAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI Kokio tipo akumuliatorius naudojamas? Ličio geležies fosfato akumuliatorius (LiFePO4). Kokią įrangą galima prijungti prie kintamosios srovės išvesties prievadų? Iš...
  • Page 205 "Xtorm" ar "Telco Accessories B.V." neatsako. "Xtorm" arba "Telco Accessories B.V" nėra teisiškai atsakingos už bet kokius ar visus nelaimingus atsitikimus, įvykusius dėl neteisėto naudojimo, savaiminio išmontavimo ar žmogaus padarytos žalos. Prieš naudodami maitinimo stotį, perskaitykite šį naudotojo vadovą, kad viską suprastumėte ir tinkamai naudotumėte.
  • Page 206 Ikona Klaidos aprašymas Sprendimas Klaidos kodas Rimtas akumuliatoriaus Išjunkite ir įjunkite maitinimo stotį, o jei nepavyksta išspręsti lieka įjungtas gedimas problemos, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Visiškai įkraukite maitinimo stotį. Sistema automatiškai Klaidos kodas Akumuliatoriaus elementų subalansuos akumuliatoriaus ląsteles ir ištrins klaidą, kai lieka įjungtas įtampos skirtumo paklaida įtampos atitiks normalias ribas.
  • Page 207 Ikona Klaidos aprašymas Sprendimas Išjunkite prietaisą ir patikrinkite, ar visi prijungti kintamosios Klaidos kodas INV įėjimas trumpas srovės įrenginiai ir kabeliai nėra sugedę arba pažeisti. Prieš lieka įjungtas paleisdami iš naujo, pašalinkite visus sugedusius prietaisus. Išjunkite prietaisą ir patikrinkite, ar visi prijungti kintamosios Klaidos kodas INV išėjimo trumpas srovės įrenginiai ir kabeliai nėra sugedę...
  • Page 208 Ikona Klaidos aprašymas Sprendimas Klaidos kodas lieka įjungtas, Anderson jungties apsaugos šviečia aukštos nuo temperatūros viršijimo Išjunkite išvestį, rankiniu būdu atkurkite po klaidos ištrynimo. temperatūros klaida piktograma Klaidos kodas lieka įjungtas, DC1 įvesties apsaugos nuo šviečia aukštos Sustabdykite DC1. Automatinis atkūrimas ištrynus klaidą. temperatūros viršijimo klaida temperatūros piktograma...
  • Page 210 SPETSIFIKATSIOONID ÜLDINE Kaal Mõõtmed Aku mahutavus 34kg 536 x 303 x 343mm 2560Wh, 51.2V 50Ah VÄLJUND SISEND AC-pesa (x3) Vahelduvvoolu Puhas siinuslaine, kokku 2100W max, 10A 3000W (tipp 5000W), 220- sisendvõimsus (laadimine) 240V~, 50Hz/60Hz, 16A Vahelduvvoolu 2300W Max., 10A Vahelduvvoo- sisendvõimsus 220-240V~, 50/60Hz, 10A (Bypass)
  • Page 211 OHUTUSJUHISED Ärge pange energiajaama soojusallikaid, näiteks tuld või küttekehasid, eksponeerima. Vältige kokkupuudet vee või kõrge niiskusega. Ärge kasutage Power Stationit tugeva elektrostaatilise või tugeva magnetvälja keskkonnas. Ärge võtke energiajaama mingil viisil lahti ega torgake seda terava esemega. Ärge lühistage toiteplokki juhtme või muude metallesemetega. Ärge astuge, istuge ega ronige energiajaama peale.
  • Page 212 JUHISED TOOTE ÜLEVAADE LCD-nupp ON/OFF nupp USB-C 100W väljundport (x2) USB-A QC 18W väljundport (x2) USB-A 12W väljundport (x2) Vahelduvvoolu väljundpesa (x3) AC-väljundi nupp Ventilatsiooniava Kiirlaadimise / aeglase laadimise lüliti Vahelduvvoolu sisend- pesa Ülekoormuskaitse lüliti Päikese-/autolaadimise sisend (x2) Sisend aku laiendamiseks LED valgustusnupp LED valgus Palun võtke arvesse:...
  • Page 213 LCD EKRAAN Aku järelejäänud protsent Järelejäänud laadimis-/ laadimisaeg Ülekoormuse indikaator Sisendvõimsus Võimsus Bluetooth-ühenduse indikaator Auto laadimine USB-A väljundnäidik Veakood: vt 5. peatükki Fännide staatus USB-C väljundindikaator lisainfo Kõrge temperatuuri AC-väljundi indikaator PV laadimine hoiatus Wi-Fi ühenduse olek Kiirlaadimise indikaator Madala temperatuuri hoiatus Akupakett ühendatud Aeglase laadimise indikaator...
  • Page 214 vajutage uuesti pikalt. Pange tähele, et automaatse väljalülitamise seade on mõeldud aku kaitsmiseks madala energiatarbe eest, selle seadistuse väljalülitamine võib kahjustada aku tööiga, kasutage seda seadistust ettevaatlikult. USB-väljund • USB-väljundid on pärast Power Stationi sisselülitamist vaikimisi aktiveeritud. 12 V alalisvoolu väljund •...
  • Page 215 PV laadimine • PV-laadimine kasutab päikese-/autolaadimise sisendit • Päikesepaneeli ühendamiseks järgige päikesepaneeli kasutusjuhendit. • Kui kasutate teistsuguse tootemargi päikesepaneeli, kontrollige enne päikesepaneeli ühendamist, kas selle väljundpinge vastab Power Stationi spetsifikatsioonidele (max 45 V/800 W), et vältida kahjustusi. • Sisendliides on DC7909. Komplektis on adapterkabiin MC4-lt DC7909-le. Auto laadimine •...
  • Page 216 AKU MAHU LAIENDAMINE Energiajaam on laiendatav kuni 6 laiendusakuga. Palun pöörduge oma kohaliku Xtorm Power Stationi tarnija poole, kui need on teile kättesaadavad. Akupakettide kasutamise juhiseid leiate akupakettide kasutusjuhendist. LIBISEMISVASTASED KINDAD Komplektis on kaks libisemisvastast kinnast eesmise ja tagumise käepideme jaoks, et vältida libisemist.
  • Page 217 EPS-FUNKTSIOON See toode toetab EPS (avariitoite) funktsiooni. Kui toodet kasutatakse läbivoolurežiimis (nii et Power Station laaditakse ja annab samal ajal ka väljundit), siis kui võrk ootamatult kaotab voolu, lülitub Power Station automaatselt 14 milli sekundit jooksul akutoiterežiimile. Märkus: See funktsioon ei toeta 0ms ümberlülitamist. Palun ärge ühendage seda seadmetega, mis vajavad tõelist UPSi (katkematut toiteallikat), nagu näiteks andmeserverid ja tööjaamad.
  • Page 218 RAKENDUSE JUHISED RAKENDUSE ALLALAADIMINE Otsige rakenduse "Smart Life" allalaadimiseks ja installimiseks rakenduste poest või skannige allalaadimiseks ja installimiseks QR-koodi. Looge konto või jätkake külalisena. ENERGIAJAAMA ÜHENDAMINE Märkus: esmakordseks seadistamiseks on vaja internetiühendust, kas Wi-Fi või mobiilse leviala kaudu. Lülitage energiajaam sisse. See saadab automaatselt sidumissignaali. Valige rakenduse põhiliideses Lisa seade.
  • Page 219 Kui Power Stationi ekraanil kuvatakse Wi-Fi ikoon, on ühendus edukas. Pärast esialgset Wi-Fi ühendamist saab rakendust kasutada lihtsalt Bluetooth-ühenduse abil, ilma et oleks vaja luua ühendus Wi-Fi-võrguga. VAADATA JA JUHTIDA ENERGIAJAAMA RAKENDUSE KAUDU Üksikasjaliku juhendi kõigi rakenduse funktsioonide kohta leiate meie veebisaidilt xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 220 TOOTETEAVE KASTIS Energiajaam Vahelduvvoolu Auto laadimis- MC4 DC-le Libisemiskin- Kasutusjuhend kaabel kaabel Päikesekaabel KORDUMA KIPPUVAD KÜSIMUSED Millist tüüpi akut kasutatakse? Liitiumraudfosfaatakud (LiFePO4). Milliseid seadmeid saab ühendada vahelduvvooluväljundiportidesse? Vahelduvvoolu väljundit saab kasutada enamiku kodumasinate toiteks. Soovitame enne kasutamist kinnitada seadmete võimsus, et tagada, et summaarne võimsusvajadus jääb energiajaama nimivõimsuse spetsifikatsiooni piiresse.
  • Page 221 Accessories B.V. ei vastuta juhuslikust voolukatkestusest põhjustatud kaudse voolukatkestuse tõttu eriseadmetele, näiteks meditsiiniseadmetele, serveritele, tekitatud kahju eest. Xtorm või Telco Accessories B.V. ei vastuta juriidiliselt mis tahes õnnetuste eest, mis on põhjustatud ebaseaduslikust kasutamisest, isetekkelisusest või inimtekkelistest kahjustustest. Enne energiajaama kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend läbi, et tagada selle põhjalik mõistmine ja nõuetekohane kasutamine.
  • Page 222 Ikoon Vea kirjeldus Lahendus Veakood jääb Lülitage energiajaam välja ja sisse, võtke ühendust Tõsine aku rike sisse klienditeenindusega, kui see ei ole ikka veel töökorras. Laadige energiajaam täielikult. Süsteem tasakaalustab Veakood jääb Akuelemendi pinge erinevuse akuelemendid automaatselt ja kustutab vea, kui pinged on sisse viga normaalses vahemikus.
  • Page 223 Ikoon Vea kirjeldus Lahendus Palun lülitage seade välja ja kontrollige kõiki ühendatud Veakood jääb INV sisend lühike vahelduvvoolu seadmeid ja kaableid vigade või kahjustuste sisse suhtes. Enne taaskäivitamist eemaldage kõik vigased seadmed. Palun lülitage seade välja ja kontrollige kõiki ühendatud Veakood jääb INV väljund lühike vahelduvvoolu seadmeid ja kaableid vigade või kahjustuste...
  • Page 224 Ikoon Vea kirjeldus Lahendus Veakood jääb põlema, kõrge DC1 sisendi ületemperatuuri temperatuuri Peatus DC1. Automaatne taastumine pärast vea kustutamist. kaitse viga ikoon on sisse lülitatud Veakood jääb põlema, kõrge DC2 sisendi ületemperatuuri temperatuuri Peatage DC2. Automaatne taastumine pärast vea kustutamist. kaitse viga ikoon on sisse lülitatud...
  • Page 226 SPECYFIKACJE OGÓLNY Waga Wymiary Pojemność akumulatora 34 kg 536 x 303 x 343 mm 2560Wh, 51,2V 50Ah WYJŚCIE WKŁAD Gniazdo AC Moc wejściowa AC Czysta fala sinusoidalna, 2100W max, 10A (x3) całkowita moc 3000 W (szczy- (ładowanie) towa 5000 W), 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz, 16 A Zasilanie wejściowe 2300W Max, 10A...
  • Page 227 WYTYCZNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Nie wystawiać Power Station na działanie źródeł ciepła, takich jak ogień lub grzejniki. Unikać kontaktu z wodą lub wysoką wilgotnością. Nie należy używać Power Station w środowisku silnego pola elektrostatycznego lub magnetycznego. Nie należy w żaden sposób demontować Power Station ani przekłuwać go ostrymi przedmiotami. Nie wolno zwierać...
  • Page 228 INSTRUKCJE PRZEGLĄD PRODUKTÓW Przycisk LCD Przycisk ON/OFF Port wyjściowy USB-C 100 W (x2) Port wyjściowy USB-A QC 18 W (x2) Port wyjściowy USB-A 12 W (x2) Gniazdo wyjściowe AC (x3) Przycisk wyjścia AC Otwór wentylacyjny Przełącznik szybkiego/ wolnego ładowania Gniazdo wejściowe AC Wyłącznik zabezpieczają- cy przed przeciążeniem Wejście ładowania słone-...
  • Page 229 EKRAN LCD Pozostały procent baterii Pozostały czas ładowania/ rozładowania Wskaźnik przeciążenia Moc wejściowa Moc wyjściowa Wskaźnik połączenia ładowania Bluetooth Wskaźnik wyjścia USB-A Ładowanie samochodu Kod błędu: więcej informacji Wskaźnik wyjścia USB-C znajduje się w rozdziale 5 Status wentylatora Wskaźnik wyjścia AC Ładowanie PV Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze...
  • Page 230 mocy. • Podczas normalnej pracy, naciśnij i przytrzymaj przycisk podświetlenia LED , aby wyłączyć automatyczne wyłączanie, ikona baterii na ekranie zacznie migać. Ponowne długie naciśnięcie spowoduje powrót do trybu automatycznego wyłączania. Należy pamiętać, że ustawienie automatycznego wyłączania ma na celu ochronę baterii przed niskim poziomem naładowania, wyłączenie tego ustawienia może spowodować...
  • Page 231 Uwaga: Do szybkiego ładowania należy używać wyłącznie dostarczonego kabla AC. Kabel ładowania AC powinien być bezpośrednio podłączony do gniazda ściennego 10A (lub wyższego). Korzystanie z innych kabli ładowania AC nie jest objęte naszą gwarancją. Ładowanie PV • Ładowanie PV wykorzystuje wejście ładowania słonecznego/samochodowego •...
  • Page 232 ROZSZERZENIE POJEMNOŚCI AKUMULATORA Power Station można rozbudować za pomocą maksymalnie 6 dodatkowych zestawów akumulatorów. Jeśli są one dostępne, należy skontaktować się z lokalnym dostawcą Xtorm Power Station. Instrukcje dotyczące korzystania z zestawów baterii można znaleźć w instrukcji obsługi zestawu baterii.
  • Page 233 FUNKCJA EPS Ten produkt obsługuje funkcję EPS (zasilanie awaryjne). Podczas korzystania z produktu w trybie Pass-Through (dzięki czemu stacja zasilania jest ładowana, a jednocześnie dostarcza moc wyjściową), jeśli sieć nagle straci moc, stacja zasilania automatycznie przełączy się w tryb zasilania bateryjnego w ciągu 14 milisekund.
  • Page 234 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE APLIKACJI POBIERZ APLIKACJĘ Wyszukaj "Smart Life" w sklepie z aplikacjami, aby pobrać i zainstalować, lub zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować. Utwórz konto lub kontynuuj jako gość. PODŁĄCZANIE STACJI ZASILANIA Uwaga: do pierwszej konfiguracji wymagane jest połączenie z Internetem przez Wi-Fi lub mobilny hotspot .
  • Page 235 Po wstępnym sparowaniu Wi-Fi, aplikacja może być używana przy użyciu połączenia Bluetooth bez konieczności łączenia się z siecią Wi-Fi. PRZEGLĄDANIE I STEROWANIE STACJĄ ZASILANIA ZA PO- MOCĄ APLIKACJI Szczegółowy przewodnik po wszystkich funkcjach aplikacji można znaleźć na naszej stronie internetowej xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 236 INFORMACJE O PRODUKCIE W PUDEŁKU Kabel do Stacja zasilania Kabel AC MC4 do DC Rękawice an- Podręcznik użyt- ładowania Kabel solarny typoślizgowe kownika samochodu CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Jaki typ baterii jest używany? Akumulator litowo-żelazowo-fosforanowy (LiFePO4). Jakie urządzenia można podłączyć do portów wyjściowych AC? Wyjście AC może być...
  • Page 237 Podczas korzystania z tego produktu może wystąpić zabezpieczenie, które spowoduje przerwanie wyjścia. Xtorm ani Telco Accessories B.V. nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenia sprzętu specjalnego, takiego jak sprzęt medyczny, serwery, spowodowane pośrednią...
  • Page 238 Ikona Opis błędu Rozwiązanie Kod błędu Wyłącz i włącz zasilacz, a jeśli nadal nie działa, skontaktuj się z pozostaje Poważny błąd akumulatora działem obsługi klienta. włączony Kod błędu Naładuj całkowicie urządzenie Power Station. System Błąd różnicy napięcia ogniw pozostaje automatycznie zrównoważy ogniwa baterii i skasuje błąd, gdy akumulatora włączony napięcia znajdą...
  • Page 239 Ikona Opis błędu Rozwiązanie Kod błędu i ikona przeciążenia Aby zapobiec uszkodzeniu, należy zmniejszyć prąd ładowania Przeciążenie ładowania pozostają lub użyć kompatybilnej ładowarki. włączone Zabezpieczenie sprzętowe urządzenia zostało aktywowane, Kod błędu aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym nadmiernym Sprzętowe zabezpieczenie pozostaje prądem. Sprawdź podłączone urządzenia i zmniejsz obciążenie. nadprądowe hamulca.
  • Page 240 Ikona Opis błędu Rozwiązanie Kod błędu Błąd OVP (zabezpieczenie Usunięcie ładowania PV, automatyczne odzyskiwanie po pozostaje nadnapięciowe) wyjścia PV usunięciu błędu. włączony (solarnego) Kod błędu Zabezpieczenie przed Zatrzymanie DC1. Automatyczne przywracanie po usunięciu pozostaje przepięciem na wejściu DC1 błędu. włączony Kod błędu Zabezpieczenie przed Zatrzymanie DC2.
  • Page 242 MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS Súly Méretek Az akkumulátor kapacitása 34kg 536 x 303 x 343mm 2560Wh, 51.2V 50Ah KIMENET BEMENET AC aljzat (x3) AC bemeneti Tiszta szinuszhullám, összesen 2100W max, 10A 3000W (csúcs 5000W), 220- teljesítmény (töltés) 240V~, 50Hz/60Hz, 16A AC bemeneti 2300W Max, 10A AC aljzat teljesítmény...
  • Page 243 BIZTONSÁGI IRÁNYELVEK Ne tegye ki a tápegységet hőforrásoknak, például tűznek vagy fűtőtesteknek. Kerülje a víznek vagy magas páratartalomnak való kitettséget. Ne használja a Power Stationt erős elektrosztatikus vagy erős mágneses térben. Ne szedje szét a tápegységet semmilyen módon, és ne szúrja át éles tárggyal. Ne zárja rövidre a tápegységet vezetékkel vagy más fémtárgyakkal.
  • Page 244 UTASÍTÁSOK TERMÉK ÁTTEKINTÉS LCD gomb ON/OFF gomb USB-C 100W-os kimeneti port (x2) USB-A QC 18W-os kimeneti port (x2) USB-A 12W-os kimeneti port (x2) AC kimeneti aljzat (x3) AC kimenet gomb Szellőzőnyílás Gyorstöltés/lassú töltés kapcsoló AC bemeneti aljzat Túlterhelésvédelmi kapcsoló Napelemes / autós töltés bemenet (x2) Bemenet az akku- mulátorhoz...
  • Page 245 LCD KÉPERNYŐ Maradék akkumulátor százalékos aránya Maradék töltési/kisülési idő Túlterhelésjelző Bemeneti teljesítmény Kimeneti teljesítmény Bluetooth-kapcsolat jelzője Autótöltés USB-C kimenet kijelző Hibakód: további információért lásd az 5. Ventilátor állapot AC-kimenet kijelző fejezetet Magas hőmérséklet Wi-Fi kapcsolat állapota PV töltés figyelmeztetés Akkumulátor Gyorstöltés kijelző...
  • Page 246 • Normál működés közben nyomja meg hosszan a LED világító gombot az automatikus kikapcsolási beállítás letiltásához, a képernyőn az akkumulátor ikon villogni kezd. Nyomja meg ismét hosszan a gombot az automatikus kikapcsolási módba való visszatéréshez. Vegye figyelembe, hogy az automatikus kikapcsolási beállítás az akkumulátor védelmét szolgálja az alacsony energiaellátástól, a beállítás letiltása károsíthatja az akkumulátor élettartamát, kérjük, óvatosan használja ezt a beállítást.
  • Page 247 Megjegyzés: Kérjük, a gyorstöltéshez csak a mellékelt hálózati kábelt használja. A váltóáramú töltőkábelnek közvetlenül egy 10A (vagy annál nagyobb) fali aljzatba kell csatlakoznia. Más AC töltőkábel használata nem tartozik a garanciánk hatálya alá. PV töltés • A PV töltés a napenergia/autó töltés bemenetét használja •...
  • Page 248 AKKUMULÁTOR KAPACITÁSBŐVÍTÉS A Power Station akár 6 bővítő akkumulátorcsomaggal is bővíthető. Kérjük, forduljon a helyi Xtorm Power Station szállítójához, ha ezek az Ön számára elérhetők. Az akkumulátorcsomagok használatára vonatkozó utasításokat az akkumulátorcsomagok használati útmutatójában találja. CSÚSZÁSGÁTLÓ KESZTYŰ A csomagban két csúszásgátló kesztyű található az első és a hátsó fogantyúhoz, hogy megakadályozza a csúszást.
  • Page 249 EPS FUNKCIÓ Ez a termék támogatja az EPS (vészhelyzeti áramellátás) funkciót. Ha a terméket Pass-Through üzemmódban használja (tehát a Power Station egyszerre töltődik és szolgáltat kimenetet), ha a hálózat hirtelen elveszíti az áramellátást, a Power Station 14 millimásodpercen belül automatikusan átvált akkumulátoros áramellátási üzemmódra.
  • Page 250 AZ ALKALMAZÁS UTASÍTÁSAI AZ ALKALMAZÁS LETÖLTÉSE A letöltéshez és telepítéshez keresse a "Smart Life"-ot az alkalmazásboltban, vagy szkennelje be a QR-kódot a letöltéshez és telepítéshez. Hozzon létre egy fiókot vagy folytassa vendégként. A POWER STATION CSATLAKOZTATÁSA Megjegyzés: az első beállításhoz internetkapcsolat szükséges, akár Wi-Fi-n, akár mobil hotspoton keresztül.
  • Page 251 Ha a Power Station kijelzőjén megjelenik a Wi-Fi ikon, a kapcsolat sikeres. A kezdeti Wi-Fi párosítás után az alkalmazás egyszerűen Bluetooth-kapcsolat segítségével használható, anélkül, hogy Wi-Fi hálózathoz kellene csatlakozni. AZ ÁRAMFORRÁS MEGTEKINTÉSE ÉS VEZÉRLÉSE AZ ALKAL- MAZÁSON KERESZTÜL Az alkalmazás minden funkciójáról részletes útmutatót talál az xtorm.eu/manuals/xp2w3000 weboldalon...
  • Page 252 TERMÉKINFORMÁCIÓ A DOBOZBAN Áramforrás AC kábel Autótöltő kábel MC4 a DC-hez Csúszásgátló Felhasználói Napkábel kesztyű kézikönyv GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK Milyen típusú akkumulátort használnak? Lítiumvas-foszfát akkumulátor (LiFePO4). Milyen berendezések csatlakoztathatók a váltakozó áramú kimeneti portokhoz? A váltakozó áramú kimenet a legtöbb háztartási készülék áramellátására használható. Javasoljuk, hogy használat előtt erősítse meg a berendezés teljesítményét, hogy az áramszükséglet összege a Power Station névleges specifikációján belül legyen.
  • Page 253 Xtorm vagy a Telco Accessories B.V. nem vállal felelősséget. Az Xtorm vagy a Telco Accessories B.V. jogilag nem vállal felelősséget az illegális használatból, önszerelésből vagy ember okozta károkból eredő balesetekért.
  • Page 254 Ikon Hiba leírása Megoldás A hibakód Kapcsolja ki és be a tápegységet, ha még mindig nem javult továbbra is Súlyos akkumulátor hiba meg, forduljon az ügyfélszolgálathoz. fennmarad A hibakód Az akkumulátor Töltse fel teljesen az áramforrást. A rendszer automatikusan továbbra is cellafeszültség-különbség kiegyenlíti az akkumulátorcellákat és törli a hibát, amint a fennmarad...
  • Page 255 Ikon Hiba leírása Megoldás A készülék hardveres védelme aktiválódott, hogy A hibakód megakadályozza a túlzott áram okozta károkat. Kérjük, Hardveres túláram- továbbra is ellenőrizze a csatlakoztatott eszközöket, és csökkentse a fékvédelem. fennmarad terhelést. Ezután nyomja meg a hátoldalon található töltés túlterhelés elleni védelem kapcsolóját.
  • Page 256 Ikon Hiba leírása Megoldás A hibakód DC1 bemeneti feszültség Állítsa meg a DC1-et. Automatikus helyreállítás a hiba törlése továbbra is túlfeszültség elleni védelem után. fennmarad A hibakód DC2 bemeneti feszültség továbbra is Állítsa le a DC2-t. Automatikus helyreállítás a hiba törlése után. túlfeszültség elleni védelem fennmarad A hibakód...
  • Page 258 SPECIFIKACE OBECNÝ Hmotnost Rozměry Kapacita baterie 34 kg 536 x 303 x 343 mm 2560Wh, 51,2V 50Ah VÝSTUP VSTUP Zásuvka Vstupní napájení Čistá sinusová vlna, celkový 2100W max, 10A střídavého výkon 3000 W (špičkový 5000 střídavým proudem proudu (x3) W), 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz, (Charge) 16 A Vstupní...
  • Page 259 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte elektrárnu zdrojům tepla, jako je oheň nebo topná tělesa. Nevystavujte je působení vody nebo vysoké vlhkosti. Nepoužívejte Power Station v prostředí se silným elektrostatickým nebo magnetickým polem. Napájecí stanici nijak nerozebírejte a nepropichujte ji ostrým předmětem. Nezkratujte napájecí stanici drátem nebo jinými kovovými předměty. Na elektrárnu nestoupejte, nesedejte si na ni ani na ni nelezte.
  • Page 260 POKYNY PŘEHLED PRODUKTŮ Tlačítko LCD Tlačítko ON/OFF Výstupní port USB-C 100W (x2) Výstupní port USB-A QC 18 W (x2) Výstupní port USB-A 12 W (x2) Výstupní zásuvka AC (x3) Tlačítko výstupu AC Větrací otvor Přepínač rychlého/ pomalého nabíjení Vstupní zásuvka AC Spínač...
  • Page 261 LCD DISPLEJ Zbývající procento baterie Zbývající doba nabíjení/ vybíjení Indikátor přetížení Příkon Výstupní výkon Indikátor připojení Bluetooth Stav ventilátoru Indikátor výstupu USB-C Kód chyby: další informace Varování před vysokou Indikátor výstupu AC naleznete v kapitole 5 teplotou Stav připojení Wi-Fi Nabíjení...
  • Page 262 automatického vypnutí slouží k ochraně baterie před vybitím, vypnutí tohoto nastavení může poškodit životnost baterie, používejte toto nastavení s opatrností. Výstup USB • Výstupy USB jsou po zapnutí napájecí stanice ve výchozím nastavení povoleny. 12V stejnosměrný výstup • Po zapnutí hlavního vypínače stiskněte přepínač napájení 12V DC , čímž...
  • Page 263 Nabíjení fotovoltaiky • Fotovoltaické nabíjení využívá vstup pro solární nabíjení/nabíjení automobilu • Při připojování solárního panelu postupujte podle návodu k použití solárního panelu. • Pokud používáte solární panel jiné značky - před připojením solárního panelu zkontrolujte, zda jeho výstupní napětí odpovídá specifikacím Power Station (max. 45 V/800 W), abyste předešli poškození.
  • Page 264 ROZŠÍŘENÍ KAPACITY BATERIE Napájecí stanici lze rozšířit až o 6 rozšiřujících bateriových sad. Pokud je máte k dispozici, obraťte se na místního dodavatele napájecí stanice Xtorm. Pokyny k používání akumulátorů naleznete v příručce k akumulátorům. PROTISKLUZOVÉ RUKAVICE Součástí balení jsou dvě protiskluzové rukavice pro přední a zadní rukojeť, které zabraňují uklouznutí.
  • Page 265 FUNKCE EPS Tento výrobek podporuje funkci EPS (nouzové napájení). Pokud výrobek používáte v režimu Pass- Through (takže se napájecí stanice dobíjí a zároveň dodává výkon), v případě náhlé ztráty napájení ze sítě se napájecí stanice automaticky přepne do režimu napájení z baterie během 14 milisekund. Poznámka: Tato funkce nepodporuje přepínání...
  • Page 266 POKYNY K APLIKACI STÁHNĚTE SI APLIKACI Vyhledejte v obchodě s aplikacemi položku "Smart Life" a stáhněte a nainstalujte ji nebo naskenujte QR kód a stáhněte a nainstalujte ji. Vytvořte si účet nebo pokračujte jako host. PŘIPOJENÍ NAPÁJECÍ STANICE Poznámka: pro první nastavení je nutné připojení k internetu, a to buď prostřednictvím Wi-Fi, nebo mobilního hotspotu.
  • Page 267 Pokud se na displeji napájecí stanice zobrazí ikona Wi-Fi, je připojení úspěšné. Po úvodním spárování s Wi-Fi lze aplikaci používat pouze pomocí připojení Bluetooth bez nutnosti připojení k síti Wi-Fi. ZOBRAZENÍ A OVLÁDÁNÍ ELEKTRÁRNY PROSTŘEDNICTVÍM APLIKACE Podrobného průvodce všemi funkcemi aplikace naleznete na našich webových stránkách xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 268 INFORMACE O PRODUKTU V KRABICI Elektrárna AC kabel Nabíjecí kabel MC4 na DC Protiskluzové Uživatelská příručka do auta Solární kabel rukavice ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Jaký typ baterie se používá? Lithium-železo-fosfátová baterie (LiFePO4). Jaké zařízení lze připojit k výstupním portům střídavého proudu? Výstup střídavého proudu lze použít k napájení...
  • Page 269 Xtorm ani Telco Accessories B.V. Společnost Xtorm ani Telco Accessories B.V nenesou právní odpovědnost za žádné nehody způsobené nezákonným používáním, samovolnou demontáží nebo poškozením způsobeným člověkem.
  • Page 270 Ikona Popis chyby Řešení Kód chyby Vypněte a zapněte napájecí stanici, pokud se stav nezlepší, Závažná porucha baterie zůstává zapnutý kontaktujte zákaznický servis. Plně nabijte napájecí stanici. Systém automaticky vyrovná Kód chyby Chyba rozdílu napětí článků články baterie a vymaže chybu, jakmile se napětí dostane do zůstává...
  • Page 271 Ikona Popis chyby Řešení Vypněte zařízení a zkontrolujte všechna připojená střídavá Kód chyby Krátký výstup INV zařízení a kabely, zda nejsou poškozené. Před opětovným zůstává zapnutý spuštěním odstraňte všechna vadná zařízení. Chybový kód Zařízení zjistilo přehřátí napájecích komponent a vypnulo zůstává...
  • Page 272 Ikona Popis chyby Řešení Chybový kód zůstává zapnutý, Chyba ochrany vstupu DC2 Zastávka DC2. Automatické obnovení po vymazání chyby. svítí ikona vysoké proti překročení teploty teploty Chybový kód Chyba ochrany výstupu zůstává zapnutý, nabíjení automobilu proti Vypnutí výstupu, ruční obnovení po vymazání chyby. svítí...
  • Page 274 SPECIFIKACIJE SPLOŠNO Teža Dimenzije Kapaciteta baterije 34 kg 536 x 303 x 343 mm 2560Wh, 51,2V 50Ah IZHOD VNOS Vtičnica za Vhodna moč Čisti sinusni val, skupno 3000 največja moč 2100 W, izmenični tok W (največja moč 5000 W), 220- izmeničnega toka 10 A (x3)
  • Page 275 VARNOSTNE SMERNICE Napajalnika ne izpostavljajte virom toplote, kot so ogenj ali grelniki. Izogibajte se izpostavljenosti vodi ali visoki vlažnosti. Napajalne postaje ne uporabljajte v okolju z močnim elektrostatičnim ali magnetnim poljem. Napajalne postaje nikakor ne razstavljajte in je ne prebadajte z ostrim predmetom. Napajalne postaje ne smete kratkostično povezati z žico ali drugimi kovinskimi predmeti.
  • Page 276 NAVODILA PREGLED IZDELKOV Gumb LCD Gumb za vklop/izklop Izhodna vrata USB-C 100 W (x2) Izhodna vrata USB-A QC 18 W (x2) Izhodna vrata USB-A 12 W (x2) Izhodna vtičnica za izmenični tok (x3) Gumb za izhod izmeničnega toka Prezračevalna odprtina Stikalo za hitro/počasno polnjenje Vhodna vtičnica za iz-...
  • Page 277 ZASLON LCD Preostali odstotek baterije Preostali čas polnjenja/ praznjenja Indikator preobremenitve Vhodna moč Izhodna moč Indikator povezave Bluetooth Polnjenje avtomobila Indikator izhoda USB-A Koda napake: za več Stanje ventilatorja Indikator izhoda USB-C informacij glejte poglavje 5 Opozorilo o visoki Indikator AC-izhoda Polnjenje fotovoltaike temperaturi Stanje povezave Wi-Fi...
  • Page 278 pritisnite, da se vrnete v način samodejnega izklopa. Upoštevajte, da je nastavitev samodejnega izklopa namenjena zaščiti baterije pred nizko porabo energije, onemogočanje te nastavitve lahko poslabša življenjsko dobo baterije, zato to nastavitev uporabljajte previdno. Izhod USB • Izhodi USB so po vklopu napajalne postaje privzeto omogočeni. izhod 12 V enosmernega toka •...
  • Page 279 Polnjenje fotovoltaike • Pri polnjenju s fotovoltaiko se uporablja vhod za polnjenje sončne energije/avtomobila • Za priključitev sončne plošče upoštevajte navodila za uporabo sončne plošče. • Če uporabljate solarno ploščo druge blagovne znamke - pred priključitvijo solarne plošče preverite, ali je njena izhodna napetost v skladu s specifikacijami elektrarne (največ 45 V/800 W), da se izognete poškodbam.
  • Page 280 RAZŠIRITEV ZMOGLJIVOSTI BATERIJE Napajalno postajo je mogoče razširiti z največ 6 razširitvenimi baterijskimi paketi. Če so vam na voljo, se obrnite na lokalnega dobavitelja napajalne postaje Xtorm. Navodila za uporabo baterijskih paketov najdete v priročniku za baterijske pakete. PROTIZDRSNE ROKAVICE Priloženi sta dve rokavici proti drsenju za sprednji in zadnji ročaj, ki preprečujeta zdrs.
  • Page 281 FUNKCIJA EPS Ta izdelek podpira funkcijo EPS (zasilno napajanje). Če izdelek uporabljate v načinu Pass-Through (tako da se napajalna postaja polni in hkrati zagotavlja izhod), bo ob nenadni izgubi električne energije v omrežju napajalna postaja v 14 milisekundah samodejno preklopila na način baterijskega napajanja.
  • Page 282 NAVODILA ZA UPORABO APLIKACIJE PRENESITE APLIKACIJO V trgovini z aplikacijami poiščite "Smart Life" in ga prenesite ter namestite ali pa za prenos in namestitev preberite kodo QR. Ustvarite račun ali nadaljujte kot gost. PRIKLJUČITEV VAŠE NAPAJALNE POSTAJE Opomba: za prvo nastavitev je potrebna internetna povezava prek omrežja Wi-Fi ali mobilne dostopne točke.
  • Page 283 Po začetnem seznanjanju s povezavo Wi-Fi lahko aplikacijo uporabljate samo prek povezave Bluetooth, ne da bi se morali povezati z omrežjem Wi-Fi. OGLED IN UPRAVLJANJE ELEKTRARNE PREK APLIKACIJE Za podroben vodnik po vseh funkcijah aplikacije obiščite naše spletno mesto xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 284 INFORMACIJE O IZDELKU V ŠKATLI Elektrarna Kabel za izmenični Kabel za poln- MC4 na DC Rokavice proti Uporabniški jenje avtomo- Sončni kabel zdrsu priročnik bila POGOSTO ZASTAVLJENA VPRAŠANJA Kakšno vrsto baterije uporabljate? Litij-železo-fosfatna baterija (LiFePO4). Katero opremo lahko priključite na izhodna vrata za izmenični tok? Izhod za izmenični tok lahko uporabite za napajanje večine gospodinjskih aparatov.
  • Page 285 Xtorm ali Telco Accessories B.V. ne odgovarjata. Družba Xtorm ali Telco Accessories B.V nista pravno odgovorna za vse nesreče, ki so posledica nezakonite uporabe, samodemontaže ali poškodb, ki jih povzroči človek.
  • Page 286 Ikona Opis napake Rešitev Koda za napako Izklopite in vklopite napajalno postajo in se obrnite na službo za Resna napaka baterije ostaja vklopljena pomoč uporabnikom, če še vedno ni popravljena. Napajalno postajo popolnoma napolnite. Sistem bo samodejno Koda za napako Napaka razlike napetosti celic uravnotežil celice baterije in odpravil napako, ko bodo napetosti ostaja vklopljena...
  • Page 287 Ikona Opis napake Rešitev Izklopite napravo in preverite vse priključene naprave in Koda za napako Kratek vhod INV kable za izmenični tok, ali niso okvarjeni ali poškodovani. Pred ostaja vklopljena ponovnim zagonom odstranite vse okvarjene naprave. Izklopite napravo in preverite vse priključene naprave in Koda za napako Kratek izhod INV kable za izmenični tok, ali niso okvarjeni ali poškodovani.
  • Page 288 Ikona Opis napake Rešitev Koda napake ostaja prižgana, Napaka zaščite vhoda DC1 ikona visoke Ustavite DC1. Samodejno okrevanje po odpravi napake. pred previsoko temperaturo temperature je prižgana Koda napake ostaja prižgana, Napaka zaščite vhoda DC2 ikona visoke Ustavite DC2. Samodejno okrevanje po odpravi napake. pred previsoko temperaturo temperature je prižgana...
  • Page 290 ŠPECIFIKÁCIE VŠEOBECNÉ Hmotnosť Rozmery Kapacita batérie 34 kg 536 x 303 x 343 mm 2560Wh, 51,2V 50Ah VÝSTUP VSTUP Zásuvka na Vstupné napájanie Čistá sínusová vlna, celkový 2100W max, 10A striedavý výkon 3000 W (špičkový striedavým prúdom prúd (x3) výkon 5000 W), 220-240 V~, maximálny výkon 2300 (Nabíjanie 50 Hz/60 Hz, 16 A...
  • Page 291 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nevystavujte elektráreň zdrojom tepla, ako je oheň alebo ohrievače. Vyhnite sa pôsobeniu vody alebo vysokej vlhkosti. Napájaciu stanicu nepoužívajte v prostredí so silným elektrostatickým alebo silným magnetickým poľom. Napájaciu stanicu nijako nerozoberajte ani ju neprepichujte ostrým predmetom. Napájaciu stanicu neskratujte drôtom alebo inými kovovými predmetmi. Na elektráreň...
  • Page 292 POKYNY PREHĽAD PRODUKTOV Tlačidlo LCD Tlačidlo ON/OFF Výstupný port USB-C 100 W (x2) Výstupný port USB-A QC 18 W (x2) Výstupný port USB-A 12 W (x2) Výstupná zásuvka AC (x3) Tlačidlo výstupu AC Vetrací otvor Prepínač rýchleho/ pomalého nabíjania Vstupná zásuvka AC Spínač...
  • Page 293 LCD DISPLEJ Zostávajúce percento batérie Zostávajúci čas nabíjania/ vybíjania Indikátor preťaženia Vstupný výkon Výstupný výkon Indikátor pripojenia Bluetooth Indikátor výstupu USB-A Nabíjanie auta Kód chyby: ďalšie informácie Indikátor výstupu USB-C Stav ventilátora nájdete v kapitole 5 Indikátor výstupu AC Upozornenie na vysokú Nabíjanie fotovoltaiky teplotu Stav pripojenia Wi-Fi...
  • Page 294 automatického vypnutia slúži na ochranu batérie pred nízkym výkonom, vypnutie tohto nastavenia môže poškodiť životnosť batérie, toto nastavenie používajte opatrne. Výstup USB • Výstupy USB sú po zapnutí napájacej stanice predvolene aktivované. výstup 12 V DC • Po zapnutí hlavného vypínača stlačte prepínač napájania 12V DC , aby ste aktivovali výstupné...
  • Page 295 Nabíjanie fotovoltaiky • Nabíjanie pomocou fotovoltaiky využíva vstup pre solárne nabíjanie/nádobu auta • Pri pripájaní solárneho panela postupujte podľa návodu na použitie solárneho panela. • Ak používate solárny panel inej značky - pred pripojením solárneho panelu skontrolujte, či jeho výstupné napätie zodpovedá špecifikáciám Power Station (max. 45 V/800 W), aby ste predišli poškodeniu.
  • Page 296 ROZŠÍRENIE KAPACITY BATÉRIE Napájaciu stanicu je možné rozšíriť až o 6 rozširujúcich batérií. Ak ich máte k dispozícii, obráťte sa na miestneho dodávateľa napájacej stanice Xtorm. Pokyny na používanie akumulátorov nájdete v príručke k akumulátorom. PROTIŠMYKOVÉ RUKAVICE Súčasťou balenia sú dve protišmykové rukavice na prednú a zadnú rukoväť, ktoré zabraňujú...
  • Page 297 FUNKCIA EPS Tento výrobok podporuje funkciu EPS (núdzové napájanie). Pri používaní výrobku v režime Pass- Through (takže sa napájacia stanica dobíja a zároveň dodáva výkon), ak sieť náhle stratí napájanie, napájacia stanica sa automaticky prepne do režimu napájania z batérie v priebehu 14 milisekúnd. Poznámka: Táto funkcia nepodporuje prepínanie 0 ms.
  • Page 298 NÁVOD NA POUŽITIE APLIKÁCIE STIAHNITE SI APLIKÁCIU Vyhľadajte v obchode s aplikáciami položku "Smart Life" a stiahnite a nainštalujte ju alebo naskenujte QR kód a stiahnite a nainštalujte ju. Vytvorte si konto alebo pokračujte ako hosť. PRIPOJENIE VAŠEJ ELEKTRÁRNE Poznámka: pri prvom nastavení je potrebné internetové pripojenie, a to buď prostredníctvom siete Wi-Fi, alebo mobilného hotspotu.
  • Page 299 Ak sa na displeji napájacej stanice zobrazí ikona Wi-Fi, pripojenie je úspešné. Po úvodnom spárovaní s Wi-Fi môžete aplikáciu používať len pomocou pripojenia Bluetooth bez potreby pripojenia k sieti Wi-Fi. ZOBRAZENIE A OVLÁDANIE ELEKTRÁRNE PROSTREDNÍCT- VOM APLIKÁCIE Podrobného sprievodcu všetkými funkciami aplikácie nájdete na našej webovej stránke xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 300 INFORMÁCIE O PRODUKTE V KRABICI Elektráreň Kábel AC Nabíjací kábel MC4 na DC Protišmykové Používateľská do auta Solárny kábel rukavice príručka ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Aký typ batérie sa používa? Lítium-železofosfátová batéria (LiFePO4). Aké zariadenia možno pripojiť k výstupným portom striedavého prúdu? Výstup striedavého prúdu možno použiť...
  • Page 301 Xtorm ani Telco Accessories B.V. zodpovednosť. Spoločnosť Xtorm ani spoločnosť Telco Accessories B.V nenesú právnu zodpovednosť za žiadne alebo všetky nehody spôsobené nezákonným používaním, samovoľnou demontážou alebo poškodením spôsobeným človekom.
  • Page 302 Ikona Popis chyby Riešenie Kód chyby Vypnite a zapnite napájaciu stanicu, ak sa to stále nepodarilo, Vážna porucha batérie zostáva zapnutý kontaktujte zákaznícky servis. Napájaciu stanicu úplne nabite. Systém automaticky vyváži Kód chyby Chyba rozdielu napätia články batérie a vymaže chybu, keď sa napätie dostane do zostáva zapnutý...
  • Page 303 Ikona Popis chyby Riešenie Vypnite zariadenie a skontrolujte, či všetky pripojené zariadenia Kód chyby Krátky výstup INV a káble nie sú poškodené. Pred opätovným spustením odstráňte zostáva zapnutý všetky chybné zariadenia. Chybový kód Zariadenie zistilo prehriatie napájacích komponentov a na zostáva zapnutý, Chyba MOSFET OTP (ochrana svoju ochranu sa vyplo.
  • Page 304 Ikona Popis chyby Riešenie Kód chyby zostáva zapnutý, Chyba ochrany vstupu DC2 Zastavte DC2. Automatické obnovenie po vymazaní chyby. ikona vysokej proti prekročeniu teploty teploty svieti Kód chyby Chyba ochrany výstupu zostáva zapnutý, nabíjania vozidla proti Vypnite výstup, po odstránení chyby manuálne obnovte. ikona vysokej prekročeniu teploty teploty svieti...
  • Page 306 TEHNIČKI PODACI GENERAL Težina Dimenzije Kapacitet baterije 34kg 536 x 303 x 343mm 2560Wh, 51.2V 50Ah IZLAZ ULAZNI AC socket (x3) AC ulazna snaga Pure sine-wave, total 2100W Max., 10A (Charge) 3000W (peak 5000W), 220- AC ulazna snaga 240V~, 50Hz/60Hz, 16A 2300W Max., 10A (Bypass) AC socket in...
  • Page 307 SIGURNOSNE SMJERNICE Ne izlažite Power Station izvorima topline poput vatre ili grijača. Izbjegavajte izlaganje vodi ili visokoj vlažnosti. Ne koristite Power Station u okruženju jakog elektrostatičkog ili jakog magnetskog polja. Nemojte ni na koji način rastavljati Power Station niti ga bušiti oštrim predmetom. Nemojte kratko spajati Power Station žicom ili drugim metalnim predmetima.
  • Page 308 UPUTE PREGLED PROIZVODA LCD dugme ON/OFF dugme USB-C 100W izlazni priključak (x2) USB-A QC 18W izlazni priključak (x2) USB-A 12W izlazni priključak (x2) AC izlazna utičnica (x3) AC tipka za izlaz Otvor za ventilaciju Prekidač za brzo/sporo punjenje AC ulazna utičnica Zaštitni prekidač...
  • Page 309 LCD EKRAN Postotak preostale baterije Preostalo vrijeme punjenja/ pražnjenja Indikator preopterećenja Ulazna snaga Izlazna snaga Indikator Bluetooth veze Punjenje automobila Indikator USB-A izlaza Šifra pogreške: pogledajte Status navijača Indikator USB-C izlaza poglavlje 5 za više informacija Upozorenje na visoke Indikator AC-izlaza temperature PV punjenje Status Wi-Fi veze...
  • Page 310 isključivanja namijenjena za zaštitu baterije od niske snage, isključivanje ove postavke može oštetiti trajanje baterije, koristite ovu postavku s oprezom. USB izlaz • USB izlazi (4), (5) i (6) su prema zadanim postavkama omogućeni nakon što se Power Station uključi. 12V DC izlaz •...
  • Page 311 • Ako koristite solarni panel druge marke – prije spajanja solarnog panela, provjerite je li njegov izlazni napon unutar specifikacija Power Station (maksimalno 45 V), kako biste izbjegli oštećenje. • Ulazni konektor je DC7909. Uključen je adapterski kabel s MC4 na DC7909. Punjenje automobila •...
  • Page 312 PROŠIRENJE KAPACITETA BATERIJE Power Station se može proširiti s do 6 baterijskih paketa za proširenje. Obratite se lokalnom dobavljaču Xtorm Power Station ako su vam dostupni. Upute o korištenju baterijskih paketa potražite u priručniku za baterije. RUKAVICE PROTIV KLIZANJA Uključene su dvije protuklizne rukavice za prednju i stražnju ručku kako bi se spriječilo klizanje.
  • Page 313 EPS FUNKCIJA Ovaj proizvod podržava funkciju EPS (napajanje u nuždi). Kada koristite proizvod u Pass-Through modu (tako da se Power Station puni, kao i isporuka u isto vrijeme), ako mreža iznenada izgubi napajanje, Power Station će se automatski prebaciti na način napajanja iz baterije unutar 14 milisekundi.
  • Page 314 APP INSTRUCTIONS PREUZMITE APLIKACIJU Potražite “Smart Life” u trgovini aplikacija za preuzimanje i instalaciju ili skenirajte QR kod za preuzimanje i instalaciju. Otvorite račun ili nastavite kao gost. POVEZIVANJE VAŠE ELEKTRANE Napomena: za prvo postavljanje potrebna je internetska veza, bilo putem Wi-Fi ili mobilne pristupne točke.
  • Page 315 Ako zaslon elektrane prikazuje Wi-Fi ikonu, veza je uspješna. Nakon početnog Wi-Fi uparivanja, aplikacija se može koristiti samo pomoću Bluetooth veze bez potrebe za povezivanjem na Wi-Fi mrežu. PREGLED I UPRAVLJANJE ELEKTRANOM PUTEM APLIKACIJE Detaljan vodič o svim značajkama u aplikaciji potražite na našoj web stranici xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 316 INFORMACIJE O PROIZVODU U KUTIJI Električna stanica AC kabel Kabel za punjenje MC4 u DC Rukavice Upute za automobila Solarni kabel protiv klizanja upotrebu ČESTO POSTAVLJANA PITANJA Koja se vrsta baterije koristi? Litij željezo fosfatna baterija (LiFePO4). Koja se oprema može spojiti na AC izlazne priključke? AC izlaz se može koristiti za napajanje većine kućanskih aparata.
  • Page 317 Oštećenja uzrokovana posebnom opremom, kao što je medicinska oprema, poslužitelji, zbog neizravnog gubitka struje uzrokovanog slučajnim nestankom struje nisu odgovorni za Xtorm ili Telco Accessories B.V. Xtorm ili Telco Accessories B.V nisu zakonski odgovorni za bilo koju ili sve nesreće uzrokovane nezakonitom uporabom, samorastavljanjem ili oštećenjima uzrokovanim ljudskim djelovanjem.
  • Page 318 Icon Error description Solution "Kôd pogreške "Isključite i uključite Power Station, kontaktirajte službu za "Ozbiljan kvar na bateriji ostaje uključen korisnike ako i dalje nije popravljeno. Napunite Power Station u potpunosti. Sustav će automatski Kôd pogreške Pogreška razlike napona ćelije uravnotežiti ćelije baterije i ukloniti pogrešku kada naponi budu ostaje uključen baterije...
  • Page 319 Icon Error description Solution Isključite uređaj i provjerite sve priključene AC uređaje i kabele Kôd pogreške INV ulaz kratki na kvarove ili oštećenja. Uklonite sve neispravne uređaje prije ostaje uključen ponovnog pokretanja. Isključite uređaj i provjerite sve priključene AC uređaje i kabele Kôd pogreške INV izlaz kratak na kvarove ili oštećenja.
  • Page 320 Icon Error description Solution Šifra greške ostaje upaljena, Pogreška zaštite od ikona visoke Zaustavi DC1. Automatski oporavak nakon što se greška ukloni. pregrijavanja DC1 ulaza temperature je upaljena Šifra greške ostaje upaljena, Pogreška zaštite od ikona visoke Zaustavi DC2. Automatski oporavak nakon što se greška ukloni. pregrijavanja DC2 ulaza temperature je upaljena...
  • Page 322 SPECIFICAȚII GENERAL Greutate Dimensiuni Capacitatea bateriei 34 kg 536 x 303 x 343mm 2560Wh, 51.2V 50Ah IEȘIRE INTRARE Priză AC (x3) Putere de intrare AC Undă sinusoidală pură, total 2100W max, 10A 3000W (vârf 5000W), 220- (încărcare) 240V~, 50Hz/60Hz, 16A Putere de intrare CA 2300W Max, 10A 220-240V~, 50/60Hz, 10A Max,...
  • Page 323 ORIENTĂRI PRIVIND SIGURANȚA Nu expuneți stația de alimentare la surse de căldură, cum ar fi focul sau încălzitoarele. Evitați expunerea la apă sau umiditate ridicată. Nu utilizați Power Station într-un mediu cu câmp electrostatic puternic sau magnetic puternic. Nu dezasamblați stația de alimentare în niciun fel și nu o străpungeți cu un obiect ascuțit. Nu scurtcircuitați stația de alimentare cu sârmă...
  • Page 324 INSTRUCȚIUNI PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Buton LCD Buton ON/OFF Port de ieșire USB-C 100W (x2) Port de ieșire USB-A QC 18W (x2) Port de ieșire USB-A 12W (x2) Priză de ieșire AC (x3) Buton de ieșire AC Orificiu de ventilație Comutator încărcare rapidă/încărcare lentă...
  • Page 325 ECRAN LCD Procentul bateriei rămase Durata rămasă de încărcare/ descărcare Indicator de suprasarcină Putere de intrare Putere de ieșire Indicator de conectare Bluetooth Indicator de ieșire USB-A Încărcarea mașinii Cod de eroare: consultați Indicator de ieșire USB-C Starea ventilatorului capitolul 5 pentru mai multe informații Indicator de ieșire AC Avertizare de temperatură...
  • Page 326 • În timpul funcționării normale, apăsați lung butonul LED pentru a dezactiva setarea de oprire automată, pictograma bateriei de pe ecran va începe să clipească. Apăsați lung din nou pentru a reveni la modul de oprire automată. Rețineți că setarea de oprire automată are rolul de a proteja bateria de energia scăzută, dezactivarea acestei setări poate afecta durata de viață...
  • Page 327 Notă: Vă rugăm să utilizați numai cablul AC furnizat pentru încărcarea rapidă. Cablul de încărcare CA trebuie conectat direct la o priză de perete de 10A (sau mai mare). Utilizarea altor cabluri de încărcare CA nu este acoperită de garanția noastră. Încărcare PV •...
  • Page 328 Stația de alimentare poate fi extinsă cu până la 6 pachete de baterii de expansiune. Vă rugăm să consultați furnizorul local al stației de alimentare Xtorm dacă acestea sunt disponibile pentru dvs. Consultați manualul pachetului de baterii pentru instrucțiuni privind modul de utilizare a pachetelor de baterii.
  • Page 329 FUNCȚIA EPS Acest produs suportă funcția EPS (alimentare de urgență). Atunci când utilizați produsul în modul Pass-Through (astfel încât stația de alimentare să fie reîncărcată și să livreze energie în același timp), dacă rețeaua electrică pierde brusc alimentarea, stația de alimentare va comuta automat în modul de alimentare cu baterie în decurs de 14 milisecunde.
  • Page 330 INSTRUCȚIUNILE APLICAȚIEI DESCĂRCAȚI APLICAȚIA Căutați "Smart Life" în magazinul de aplicații pentru descărcare și instalare sau scanați codul QR pentru descărcare și instalare. Creați un cont sau continuați ca invitat. CONECTAREA STAȚIEI DE ALIMENTARE Notă: pentru prima configurare este necesară o conexiune la internet, fie prin Wi-Fi, fie printr-un hotspot mobil.
  • Page 331 După împerecherea Wi-Fi inițială, aplicația poate fi utilizată doar folosind o conexiune Bluetooth, fără a fi nevoie să vă conectați la o rețea Wi-Fi. VIZUALIZAREA ȘI CONTROLUL CENTRALEI ELECTRICE PRIN INTERMEDIUL APLICAȚIEI Pentru un ghid detaliat al tuturor funcțiilor din aplicație, consultați site-ul nostru web xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 332 INFORMAȚII DESPRE PRODUS ÎN CUTIE Stație de energie Cablu AC Cablu de încăr- MC4 la DC Mănuși anti- Manual de care auto Cablu solar alunecare utilizare ÎNTREBĂRI FRECVENTE Ce tip de baterie este utilizat? Baterie litiu-fier-fosfat (LiFePO4). Ce echipament poate fi conectat la porturile de ieșire CA? Ieșirea de curent alternativ poate fi utilizată...
  • Page 333 întreruperea accidentală a alimentării cu energie nu sunt răspunzătoare pentru Xtorm sau Telco Accessories B.V. Xtorm sau Telco Accessories B.V nu sunt răspunzătoare din punct de vedere legal pentru niciunul sau toate accidentele cauzate de utilizarea ilegală, auto-demontare sau daune provocate de om.
  • Page 334 Icoană Descrierea erorii Soluție Codul de eroare Opriți și porniți stația de alimentare, contactați serviciul clienți Defecțiune gravă a bateriei rămâne aprins dacă încă nu s-a rezolvat problema. Încărcați complet stația de alimentare. Sistemul va echilibra Codul de eroare Eroare de diferență de automat celulele bateriei și va șterge eroarea odată...
  • Page 335 Icoană Descrierea erorii Soluție Protecția hardware a dispozitivului s-a activat pentru a preveni deteriorarea din cauza curentului excesiv. Vă rugăm să verificați Codul de eroare Protecție hardware de frânare dispozitivele conectate și să reduceți sarcina. Apoi apăsați rămâne aprins la supracurent. comutatorul de protecție la suprasarcină...
  • Page 336 Icoană Descrierea erorii Soluție Codul de eroare Protecție la supratensiune a Opriți DC1. Recuperare automată după eliminarea defecțiunii. rămâne aprins tensiunii de intrare DC1 Codul de eroare Protecție la supratensiune a Opriți DC2. Recuperare automată după eliminarea defecțiunii. rămâne aprins tensiunii de intrare DC2 Codul de eroare rămâne aprins,...
  • Page 338 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ ΓΈΝΙΚΑ Βάρος Διαστάσεις Χωρητικότητα μπαταρίας 34kg 536 x 303 x 343mm 2560Wh, 51.2V 50Ah ΈΞΟΔΟΣ ΈΙΣΟΔΟΣ Πρίζα AC (x3) Ισχύς εισόδου AC Καθαρό ημιτονοειδές 2100W max, 10A κύμα, συνολικά 3000W (φόρτιση) (αιχμή 5000W), 220-240V~, 2300W Max, 10A 50Hz/60Hz, 16A Ισχύς...
  • Page 339 ΚΑΤΈΥΘΥΝΤΗΡΙΈΣ ΓΡΑΜΜΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΈΙΑ Μην εκθέτετε τον σταθμό ισχύος σε πηγές θερμότητας, όπως φωτιά ή θερμάστρες. Αποφύγετε την έκθεση σε νερό ή υψηλή υγρασία. Μην χρησιμοποιείτε τον σταθμό ισχύος σε περιβάλλον με ισχυρό ηλεκτροστατικό ή ισχυρό μαγνητικό πεδίο. Μην αποσυναρμολογείτε με οποιονδήποτε τρόπο τον σταθμό τροφοδοσίας και μην τον τρυπάτε με αιχμηρό αντικείμενο.
  • Page 340 ΟΔΗΓΙΈΣ ΈΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Κουμπί LCD Κουμπί ON/OFF Θύρα εξόδου USB-C 100W (x2) Θύρα εξόδου USB-A QC 18W (x2) Θύρα εξόδου USB-A 12W (x2) Υποδοχή εξόδου AC (x3) Κουμπί εξόδου AC Άνοιγμα εξαερισμού Διακόπτης γρήγορης φόρτισης/χαμηλής φόρτισης Υποδοχή εισόδου AC Διακόπτης προστασίας υπερφόρτωσης...
  • Page 341 ΟΘΟΝΗ LCD Υπολειπόμενο ποσοστό μπαταρίας Υπολειπόμενος χρόνος φόρτισης/εκφόρτισης Ένδειξη υπερφόρτωσης Ισχύς εισόδου Ισχύς εξόδου Ένδειξη σύνδεσης Bluetooth Φόρτιση αυτοκινήτου Ένδειξη εξόδου USB-C Κωδικός σφάλματος: βλέπε Κατάσταση ανεμιστήρα Ένδειξη εξόδου AC κεφάλαιο 5 για περισσότερες πληροφορίες Προειδοποίηση υψηλής Κατάσταση σύνδεσης Wi-Fi θερμοκρασίας...
  • Page 342 • Όταν η ισχύς είναι 5% ή χαμηλότερη, το προϊόν θα αναγκαστεί να εισέλθει σε λειτουργία χαμηλής ισχύος. • Κατά τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί φωτεινών ενδείξεων LED για να απενεργοποιήσετε τη ρύθμιση αυτόματης απενεργοποίησης, το εικονίδιο...
  • Page 343 προστασίας υπερφόρτωσης φόρτισης για να επαναφέρετε τη φόρτιση αφού επιβεβαιώσετε ότι δεν υπάρχει σφάλμα. • Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος με την υποδοχή εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος . • Στη λειτουργία ταχείας φόρτισης, χρειάζεται λιγότερο από 2 ώρες για την πλήρη φόρτιση του Power Station.
  • Page 344 Ο σταθμός τροφοδοσίας μπορεί να επεκταθεί με έως και 6 πακέτα μπαταριών επέκτασης. Ανατρέξτε στον τοπικό σας προμηθευτή του σταθμού ισχύος Xtorm, εάν αυτά είναι διαθέσιμα σε εσάς. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης των μπαταριών για οδηγίες σχετικά με τη χρήση των μπαταριών.
  • Page 345 ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ EPS Αυτό το προϊόν υποστηρίζει τη λειτουργία EPS (παροχή ρεύματος έκτακτης ανάγκης). Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν σε λειτουργία Pass-Through (έτσι ώστε ο σταθμός ισχύος να επαναφορτίζεται, καθώς και να παρέχει έξοδο την ίδια στιγμή), εάν το δίκτυο χάσει ξαφνικά την ισχύ, ο...
  • Page 346 ΟΔΗΓΙΈΣ ΈΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΤΈΒΑΣΤΈ ΤΗΝ ΈΦΑΡΜΟΓΗ Αναζητήστε το "Smart Life" στο κατάστημα εφαρμογών για να το κατεβάσετε και να το εγκαταστήσετε ή σαρώστε τον κωδικό QR για να το κατεβάσετε και να το εγκαταστήσετε. Δημιουργήστε έναν λογαριασμό ή συνεχίστε ως επισκέπτης. ΣΥΝΔΈΣΗ...
  • Page 347 Μετά την αρχική σύζευξη Wi-Fi, η εφαρμογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μέσω σύνδεσης Bluetooth χωρίς να χρειάζεται να συνδεθείτε σε δίκτυο Wi-Fi. ΠΡΟΒΟΛΗ ΚΑΙ ΈΛΈΓΧΟΣ ΤΟΥ ΣΤΑΘΜΟΥ ΗΛΈΚΤΡΟΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΈΦΑΡΜΟΓΗΣ Για έναν λεπτομερή οδηγό σχετικά με όλες τις λειτουργίες της εφαρμογής, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα μας xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 348 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΈΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ Σταθμός παραγωγής Καλώδιο Καλώδιο MC4 σε DC Αντιολισθητικά Εγχειρίδιο ενέργειας φόρτισης Ηλιακό καλώδιο γάντια χρήσης αυτοκινήτου ΣΥΧΝΈΣ ΈΡΩΤΗΣΈΙΣ Τι είδους μπαταρία χρησιμοποιείται Μπαταρία φωσφορικού σιδήρου λιθίου (LiFePO4). Ποιος εξοπλισμός μπορεί να συνδεθεί στις θύρες εξόδου εναλλασσόμενου ρεύματος Η...
  • Page 349 διακομιστές, λόγω της έμμεσης απώλειας ισχύος που προκαλείται από τυχαία διακοπή ρεύματος δεν ευθύνονται έναντι της Xtorm ή της Telco Accessories B.V. Η Xtorm ή η Telco Accessories B.V. δεν φέρουν νομική ευθύνη για τυχόν ατυχήματα που προκαλούνται από παράνομη χρήση, αυτοκαταστροφή ή ανθρωπογενείς βλάβες.
  • Page 350 Έικονίδιο Περιγραφή σφάλματος Λύση Ο κωδικός Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τον σταθμό τροφοδοσίας σφάλματος Σοβαρή βλάβη της μπαταρίας και επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, εάν παραμένει εξακολουθεί να μην επιδιορθώνεται. αναμμένος Ο κωδικός Φορτίστε πλήρως τον σταθμό ισχύος. Το σύστημα θα σφάλματος...
  • Page 351 Έικονίδιο Περιγραφή σφάλματος Λύση Ο κωδικός σφάλματος Μη φυσιολογική τάση INV παραμένει Απενεργοποιήστε το σταθμό ρεύματος και αποσυνδέστε αναμμένος όλα τα φορτία. Περιμένετε μερικά λεπτά και, στη συνέχεια, επανεκκινήστε τη συσκευή. Εάν το σφάλμα επιμένει, φορτίστε Ο κωδικός πλήρως την μπαταρία και δοκιμάστε ξανά. σφάλματος...
  • Page 352 Έικονίδιο Περιγραφή σφάλματος Λύση Ο κωδικός Σφάλμα προστασίας υλικού Αφαιρέστε τις συσκευές σύνδεσης Anderson, αυτόματη σφάλματος εισόδου Anderson από ανάκτηση μετά την επανασύνδεση του Anderson και την παραμένει υπερένταση ρεύματος ενεργοποίηση. αναμμένος Ο κωδικός Σφάλμα προστασίας σφάλματος Απενεργοποίηση της εξόδου, χειροκίνητη ανάκτηση μετά την υπερέντασης...
  • Page 353 Έικονίδιο Περιγραφή σφάλματος Λύση Ο κωδικός σφάλματος παραμένει Σφάλμα προστασίας εξόδου Απενεργοποίηση της εξόδου, χειροκίνητη ανάκτηση μετά την αναμμένος, το φόρτισης αυτοκινήτου από εκκαθάριση του σφάλματος. εικονίδιο υψηλής υπερβολική θερμοκρασία θερμοκρασίας είναι αναμμένο Ο κωδικός Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ή αλλαγή περιβάλλοντος σφάλματος...
  • Page 354 СПЕЦИФИКАЦИИ ОБЩ Тегло Р змери К п цитет н б терият 34 кг 536 x 303 x 343 мм 2560Wh, 51,2V 50Ah ИЗХОД ВХОД Промен- Входн мощност Чиста синусоидална вълна, обща 2100W макс., 10A ливотоков мощност 3000W (пикова 5000W), н променлив ток конт...
  • Page 355 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Не излагайте захранващата станция на източници на топлина, като огън или нагреватели. Избягвайте излагане на вода или висока влажност. Не използвайте Power Station в среда със силно електростатично или силно магнитно поле. Не разглобявайте по никакъв начин захранващата станция и не я пробивайте с остър предмет. Не...
  • Page 356 ИНСТРУКЦИИ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА LCD бутон Бутон ON/OFF Изходен порт USB-C 100W (x2) Изходен порт USB-A QC 18W (x2) Изходен порт USB-A 12W (x2) Изходно гнездо за променлив ток (x3) Бутон за AC изход Вентилационен отвор Превключвател за бързо зареждане/бавно зареждане...
  • Page 357 LCD ЕКРАН Остатъчен процент на батерията Остатъчно време за зареждане/разреждане Индикатор за претоварване Входяща мощност Изходна мощност Индикатор за връзка Bluetooth Индикатор за изход USB-A ареждане на автомобил Код за грешка: вижте глава Индикатор за изхода Състояние на 5 за повече информация USB-C вентилатора...
  • Page 358 разреждане в продължение на 2 часа, продуктът ще се изключи автоматично. Времето на готовност може да се зададе в приложението. • Когато мощността е 5% или по-малко, продуктът ще бъде принуден да премине в режим на ниска мощност. • По време на нормална работа натиснете продължително бутона за осветяване на светодиода...
  • Page 359 зареждане , за да възстановите зареждането, след като потвърдите, че няма неизправност. • Използвайте предоставения кабел за променлив ток с входния гнездо за променлив ток. • В режим на бързо зареждане пълното зареждане на захранващата станция отнема по- малко от 2 часа. З...
  • Page 360 РАЗШИРЯВАНЕ НА КАПАЦИТЕТА НА БАТЕРИЯТА ахранващата станция може да се разширява с до 6 разширителни комплекта батерии. Моля, обърнете се към местния доставчик на Xtorm Power Station, ако разполагате с такива. Вижте ръководството за употреба на акумулаторните батерии, за да се запознаете с...
  • Page 361 ФУНКЦИЯ EPS Този продукт поддържа функцията EPS (аварийно захранване). При използване на продукта в режим Pass-Through (така че електроцентралата се зарежда и едновременно с това подава мощност), ако мрежата внезапно загуби захранване, електроцентралата автоматично ще премине в режим на захранване от батерия в рамките на 14 милисекунди. З...
  • Page 362 ИНСТРУКЦИИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЕ ИЗТЕГЛЯНЕ НА ПРИЛОЖЕНИЕТО Потърсете "Smart Life" в магазина за приложения, за да изтеглите и инсталирате, или сканирайте QR кода, за да изтеглите и инсталирате. Създайте акаунт или продължете като гост. СВЪРЗВАНЕ НА ВАШАТА POWER STATION З бележк : за първата настройка е необходима интернет връзка чрез Wi-Fi или мобилна точка за...
  • Page 363 След първоначалното сдвояване с Wi-Fi приложението може да се използва само чрез Bluetooth връзка, без да е необходимо да се свързвате с Wi-Fi мрежа. РАЗГЛЕЖДАНЕ И УПРАВЛЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОЦЕНТРАЛАТА ЧРЕЗ ПРИЛОЖЕНИЕТО а подробно ръководство за всички функции на приложението, моля, разгледайте нашия уебсайт xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 364 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА В КУТИЯТА Ръкавици Кабел за Електроцен- Променливо- MC4 към DC Ръководство за против зареждане на трала токов кабел Слънчев кабел потребителя хлъзгане автомобил ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ К къв тип б терия се използв ? Литиево-желязо-фосфатна батерия (LiFePO4). К...
  • Page 365 защити, които да причинят прекъсване на изхода. а щети, причинени на специално оборудване, като например медицинско оборудване, сървъри, вследствие на непряка загуба на мощност, причинена от случайно прекъсване на захранването, Xtorm или Telco Accessories B.V. не носят отговорност. Xtorm или Telco Accessories B.V не носят юридическа отговорност за инциденти, причинени от...
  • Page 366 Икон Опис ние н грешк т Решение Изключете и включете захранващата станция и се свържете Кодът за грешка Сериозна повреда на с отдела за обслужване на клиенти, ако проблемът все още остава включен батерията не е решен. аредете напълно електроцентралата. Системата Грешка...
  • Page 367 Икон Опис ние н грешк т Решение Кодът за грешка и иконата за Моля, намалете тока на зареждане или използвайте Претоварване при претоварване съвместимо зарядно устройство, за да предотвратите зареждане остават повреда. включени Хардуерната защита на устройството се е активирала, за да предотврати...
  • Page 368 Икон Опис ние н грешк т Решение Изход за зареждане на Кодът за грешка Изключване на изхода, ръчно възстановяване след автомобила/DC5521 Грешка остава включен изчистване на грешката. OCP (защита от свръхток) Грешка на PV (соларния) Кодът за грешка Премахнете зареждането на PV, автоматично изход...
  • Page 370 СПЕЦИФИКАЦИЈЕ ГЕНЕРАЛ Тежин Димензије К п цитет б терије 34kg 536 x 303 x 343mm 2560Wh, 51.2V 50Ah ИЗЛАЗ УНОС AC утичниц AC ул зн сн г Pure sine-wave, укупно 2100W Max., 10A (Charge) (x3) 3000W (вршна снага AC ул зн сн г 5000W),, 220-240V~, 2300W Max., 10A (Bypass)
  • Page 371 БЕЗБЕДНОСНЕ СМЕРНИЦЕ Не излажите изворе топлоте Повер Статион као што су ватра или грејачи. Избегавајте излагање води или високој влажности. Не користите Повер Статион у окружењу јаког електростатичког или јаког магнетног поља. Не растављајте електрану ни на који начин, нити је бушите оштрим предметом. Немојте...
  • Page 372 УПУТСТВА ПРЕГЛЕД ПРОИЗВОДА LCD дугме ON/OFF дугме USB-C 100W излазни порт (x2) USB-A QC 18W излазни порт (x2) USB-A 12W излазни порт (x2) AC излазна утичница (x3) AC дугме за излаз Отвор за вентилацију Прекидач за брзо пуњење/споро пуњење AC улазна утичница Прекидач...
  • Page 373 LCD ЕКРАН Преостали проценат батерије Преостало време пуњења/ пражњења Индикатор преоптерећења Улазна снага Излазна снага Индикатор Блуетоотх везе Статус навијача Индикатор излаза USB-C Шифра грешке: погледајте поглавље 5 за више Упозорење о високој Индикатор излаза информација температури наизменичне струје PV пуњење Упозорење...
  • Page 374 на уму да је поставка аутоматског искључивања да заштити батерију од ниске снаге, онемогућавање ове поставке може оштетити век трајања батерије, молимо користите ову поставку са опрезом. USB изл з • УСБ излази (4), (5) и (6) су подразумевано омогућени након што се Повер Статион укључи. 12V DC изл...
  • Page 375 Н помен : а брзо пуњење користите само приложени AC кабл. Кабл за пуњење наизменичном струјом треба директно да се прикључи у зидну утичницу од 10 А (или више). Коришћење других каблова за пуњење наизменичном струјом није покривено нашом гаранцијом. PV пуњење...
  • Page 376 ПРОШИРЕЊЕ КАПАЦИТЕТА БАТЕРИЈЕ Напајање се може проширити са до 6 батеријских пакета за проширење. Молимо вас да се обратите локалном добављачу Xtorm напајања ако су вам доступни. Погледајте упутство за батеријско паковање за упутства о коришћењу батеријских пакета. РУКАВИЦЕ ПРОТИВ КЛИЗАЊА...
  • Page 377 ФУНКЦИЈА ЕПС-А Овај производ подржава функцију EPS (напајање за хитне случајеве). Када се производ користи у режиму пролаза (тако да се електрана пуни и истовремено испоручује енергију), ако мрежа изненада изгуби струју, електрана ће се аутоматски пребацити на режим напајања из батерије у року...
  • Page 378 УПУТСТВА ЗА АПЛИКАЦИЈУ ПРЕУЗМИТЕ АПЛИКАЦИЈУ Тражите “Smart Life” у трговини апликацију за преузимање и инсталацију или скенирајте КР код за преузимање и инсталацију. Отворите рачун или поставите као гост. ПОВЕЗИВАЊЕ ВАШИХ ЕЛЕКТРАНА Н помен : за прво постављање потребна је интернетска веза, било путем Ви-Фи или мобилне приступне...
  • Page 379 Ако дисплеј електране приказује икону Ви-Фи, веза је успешна. Након почетног Ви-Фи упаривања, апликација се може користити само коришћењем Блуетоотх везе без потребе за повезивањем на Ви-Фи мрежу. ПРЕГЛЕДАЈТЕ И КОНТРОЛИШЕТЕ ЕЛЕКТРАНУ ПРЕКО АПЛИКАЦИЈЕ а детаљан водич о свим функцијама у апликацији, погледајте нашу веб страницу xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 380 ИНФОРМАЦИЈЕ О ПРОИЗВОДУ У КУТИЈИ Повер Статион AC кабл Кабл за пуњење MC4 до DC Рукавице Упутство за аутомобила Солар Цабле против употребу клизања ЧЕСТО ПОСТАВЉАНА ПИТАЊА Који тип б терије се користи? Литијум гвожђе фосфатна батерија (LiFePO4). Кој опрем се може повез ти н изл зне портове н изменичне струје? Излаз...
  • Page 381 ОДРИЦАЊЕ ОД ОДГОВОРНОСТИ Производ има уграђени систем за управљање батеријом (БМС), који карактерише заштита као што су пренапуњење, прекомерно пражњење, прекомерна струја, кратки спој, висока и ниска температура и абнормална комуникација. Током употребе овог производа може доћи до заштите и до прекида излаза. Ксторм или Телцо Аццессориес Б.В. нису одговорни за штету нанету...
  • Page 382 Icon Error description Solution Код грешке "Искључите и укључите електрану, обратите се корисничкој Озбиљна грешка батерије остаје укључен служби ако још увек није поправљено. У потпуности напуните електрану. Систем ће аутоматски Код грешке Грешка разлике у напону избалансирати ћелије батерије и уклонити грешку када остаје...
  • Page 383 Icon Error description Solution Хардверска заштита уређаја је активирана како би се Код грешке Хардверска заштита од спречило оштећење од прекомерне струје. Проверите остаје укључен прекомерне струје кочница. повезане уређаје и смањите оптерећење. атим притисните прекидач за заштиту од преоптерећења на полеђини. Искључите...
  • Page 384 Icon Error description Solution Код грешке аштита од пренапона аустави DC2. Аутоматски опоравак након отклањања остаје укључен улазног DC2 напона грешке. Код грешке остаје укључен, Грешка заштите од Искључите излаз, ручно опоравите након што је грешка икона високе прегревања Андерсоновог отклоњена.
  • Page 386 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЕНЕРАЛ В г Розміри Ємність кумулятор 34 кг 536 x 303 x 343 мм 2560Wh, 51.2V 50Ah ВИХІД ВХІД Розетк змін- Вхідн потужність Чиста синусоїда, загальна 2100 Вт макс, 10 А ного струму потужність 3000 Вт (пікова змінного струму (x3) 5000 Вт), 220-240 В~, 50 Гц/60 (Charge)
  • Page 387 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Не піддавайте електростанцію впливу джерел тепла, таких як вогонь або обігрівачі. Уникайте впливу води або високої вологості. Не використовуйте Power Station в умовах сильного електростатичного або сильного магнітного поля. Не розбирайте електростанцію і не проколюйте її гострим предметом. Не...
  • Page 388 ІНСТРУКЦІЯ ОГЛЯД ПРОДУКТУ РК-ДИСПЛЕЙ Кнопка РК-дисплея Кнопка увімкнення/вимкнення Вихідний порт USB-C 100 Вт (x2) Вихідний порт USB-A QC 18 Вт (x2) Вихідний порт USB-A 12 Вт (x2) Вихідна розетка змінного струму (x3) Кнопка виходу змінного струму Вентиляційний отвір Перемикач швидкого/ повільного...
  • Page 389 РК-ЕКРАН алишок заряду батареї у відсотках алишковий час заряду/ розряду Індикатор перевантаження Вхідна потужність Вихідна потужність Індикатор з'єднання Bluetooth Автомобільна зарядка Індикатор виходу USB-C Код помилки: див. розділ 5 для отримання додаткової Стан вентилятора Індикатор виходу інформації змінного струму Попередження про Фотоелектрична...
  • Page 390 додатку. • Якщо рівень заряду батареї становить 5% або менше, виріб переходить у режим низького енергоспоживання. • Під час звичайної роботи довго натисніть і утримуйте кнопку світлодіодного індикатора , щоб вимкнути автоматичне вимкнення, при цьому на екрані почне блимати піктограма акумулятора .
  • Page 391 заряду , щоб відновити заряджання після підтвердження відсутності несправностей. • Використовуйте кабель змінного струму, що входить до комплекту, з вхідною розеткою змінного струму. • У режимі швидкої зарядки повна зарядка електростанції займає менше 2 годин. Примітк : Для швидкої зарядки використовуйте лише кабель змінного струму з комплекту поставки.
  • Page 392 ЗБІЛЬШЕННЯ ЄМНОСТІ АКУМУЛЯТОРА Електростанцію можна розширити за допомогою до 6 блоків акумуляторів розширення. Будь ласка, зверніться до місцевого постачальника електростанції Xtorm, якщо вони доступні для вас. Інструкції з використання акумуляторних батарей наведені в посібнику з експлуатації акумуляторних батарей. ПРОТИКОВЗКІ РУКАВИЧКИ...
  • Page 393 ФУНКЦІЯ EPS Цей виріб підтримує функцію EPS (аварійного живлення). При використанні виробу в режимі Pass-Through (тобто електростанція одночасно заряджається і видає потужність), якщо раптово зникне живлення від мережі, електростанція автоматично переключиться в режим живлення від акумулятора протягом 14 мілісекунд. З ув жте: Ця...
  • Page 394 ІНСТРУКЦІЇ ДО ПРОГРАМИ ЗАВАНТАЖТЕ ДОДАТОК найдіть "Smart Life" в магазині додатків, щоб завантажити та встановити, або відскануйте QR-код, щоб завантажити та встановити. Створіть обліковий запис або продовжуйте як гість. ПІДКЛЮЧЕННЯ ВАШОЇ ЕЛЕКТРОСТАНЦІЇ Примітк : для першого налаштування потрібне підключення до Інтернету через Wi-Fi або мобільну...
  • Page 395 Якщо на дисплеї Power Station з'явиться значок Wi-Fi, з'єднання буде успішним. Після початкового сполучення з Wi-Fi додаток можна використовувати за допомогою з'єднання Bluetooth без необхідності підключення до мережі Wi-Fi. ПЕРЕГЛЯДАТИ ТА КЕРУВАТИ ЕЛЕКТРОСТАНЦІЄЮ ЧЕРЕЗ ДОДАТОК Для отримання детальної інформації про всі функції додатку, будь ласка, відвідайте наш веб-сайт xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 396 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ В КОРОБЦІ MC4 до Кабель Автомобільний постійного Електростанція Протиковзкі Посібник змінного зарядний струму рукавички користувача струму кабель Сонячний ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ кабель Який тип б т реї використовується? Літій-залізо-фосфатна батарея (LiFePO4). Яке обл дн ння можн підключити до вихідних портів змінного струму? Вихід...
  • Page 397 обладнання, сервери, через непряму втрату потужності, спричинену випадковим відключенням живлення, Xtorm або Telco Accessories B.V. не несуть відповідальності. Xtorm або Telco Accessories B.V. не несуть юридичної відповідальності за будь-які нещасні випадки, спричинені незаконним використанням, самостійним демонтажем або пошкодженням, спричиненим людиною.
  • Page 398 Ікон Опис помилки Рішення Код помилки не Серйозна несправність Увімкніть та вимкніть електростанцію, зверніться до служби зникає акумулятора підтримки, якщо несправність не усунуто. Повністю зарядіть електростанцію. Система автоматично Код помилки не Помилка різниці напруг збалансує елементи акумулятора і видалить помилку, як зникає...
  • Page 399 Ікон Опис помилки Рішення Код помилки та піктограма Будь ласка, зменшіть струм заряджання або використовуйте перевантаження Перевантаження заряду сумісний зарядний пристрій, щоб запобігти пошкодженню. залишаються увімкненими Апаратний захист пристрою спрацював, щоб запобігти пошкодженню від надмірного струму. Будь ласка, перевірте Код помилки не Апаратний...
  • Page 400 Ікон Опис помилки Рішення Вихід автомобільного Код помилки не заряду/помилка Вимкнути вихід, відновити вручну після усунення помилки. зникає DC5521 OCP (захист від перевантаження по струму) Помилка PV (сонячного) Код помилки не Вимкніть фотоелектричну зарядку, автоматичне відновлення виходу OVP (захист від зникає...
  • Page 402 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩЕЕ Вес Р змеры Емкость ккумулятор 34 кг 536 x 303 x 343 мм 2560 Втч, 51,2 В 50 Ач ВЫХОД ВХОД Розетк пере- Входн я мощность Чистая синусоидальная волна, 2100 Вт макс, 10 А менного ток общая мощность 3000 Вт переменного...
  • Page 403 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Не подвергайте электростанцию воздействию источников тепла, таких как огонь или обогреватели. Избегайте воздействия воды и высокой влажности. Не используйте электростанцию в условиях сильной электростатики или сильного магнитного поля. Не разбирайте электростанцию и не прокалывайте ее острыми предметами. Не...
  • Page 404 ИНСТРУКЦИИ ОБЗОР ПРОДУКЦИИ ЖК-ДИСПЛЕЙ Кнопка ЖК-дисплея Кнопка включения/выключения Выходной порт USB-C 100 Вт (x2) Выходной порт USB-A QC 18 Вт (x2) Выходной порт USB-A 12 Вт (x2) Выходное гнездо переменного тока (x3) Кнопка выхода переменного тока Вентиляционное отверстие Переключатель быстрой/ медленной...
  • Page 405 ЖК-ЭКРАН Процент оставшегося заряда батареи Оставшееся время заряда/ разряда Индикатор перегрузки Потребляемая мощность Выходная мощность Индикатор подключения Bluetooth арядка автомобиля Индикатор выхода USB-C Код ошибки: см. главу 5 для получения дополнительной Состояние вентилятора Индикатор выхода информации переменного тока Предупреждение о арядка...
  • Page 406 происходит зарядка или разрядка, устройство автоматически отключится. Время работы в режиме ожидания можно настроить в приложении. • Если мощность составляет 5% или ниже, устройство будет принудительно переведено в режим пониженного энергопотребления. • Во время нормальной работы долго нажимайте кнопку светодиодного индикатора чтобы...
  • Page 407 возобновить зарядку после подтверждения отсутствия неисправности. • Используйте прилагаемый кабель переменного тока с входным гнездом переменного тока. • В режиме быстрой зарядки полная зарядка Power Station занимает менее 2 часов. Примеч ние: Для быстрой зарядки используйте только прилагаемый кабель переменного тока.
  • Page 408 УВЕЛИЧЕНИЕ ЕМКОСТИ АККУМУЛЯТОРА Электростанцию можно расширить с помощью 6 дополнительных батарейных блоков. Обратитесь к местному поставщику электростанций Xtorm, если они доступны для вас. Инструкции по использованию батарейных блоков см. в руководстве к ним. ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩИЕ ПЕРЧАТКИ В комплект входят две противоскользящие перчатки для передней и задней ручек, предотвращающие...
  • Page 409 ФУНКЦИЯ EPS Данный продукт поддерживает функцию EPS (аварийное питание). При использовании устройства в режиме Pass-Through (когда электростанция одновременно заряжается и выдает энергию), если в сети внезапно пропадет питание, электростанция автоматически переключится в режим питания от аккумулятора в течение 14 миллисекунд. Примеч...
  • Page 410 ИНСТРУКЦИИ К ПРИЛОЖЕНИЮ СКАЧАТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ Найдите "Smart Life" в магазине приложений, чтобы загрузить и установить, или отсканируйте QR-код, чтобы загрузить и установить. Создайте учетную запись или продолжите работу в качестве гостя. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ Примеч ние: для первой настройки необходимо подключение к Интернету, либо через Wi-Fi, либо...
  • Page 411 Если на дисплее электростанции отображается значок Wi-Fi, значит, подключение выполнено успешно. После первоначального сопряжения с Wi-Fi приложение можно использовать только через Bluetooth-соединение без необходимости подключения к сети Wi-Fi. ПРОСМОТР И УПРАВЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЕЙ ЧЕРЕЗ ПРИЛОЖЕНИЕ Подробное руководство по всем функциям приложения можно найти на нашем сайте xtorm .eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 412 ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ В КОРОБКЕ Проти- Кабель для Кабель MC4 - DC восколь- Электростанция Руководство зарядки переменного Солнечный кабель зящие пользователя автомобиля тока перчатки ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ К кой тип б т реи используется? Литий-железо-фосфатная батарея (LiFePO4). К кое оборудов ние можно подключить к выходным порт м переменного ток ? Выход...
  • Page 413 оборудованию, такому как медицинское оборудование, серверы, в результате косвенной потери энергии, вызванной случайным отключением питания, компания Xtorm или Telco Accessories B.V. ответственности не несут. Компания Xtorm или Telco Accessories B.V не несут юридической ответственности за любые несчастные случаи, вызванные незаконным использованием, самостоятельным демонтажем или техногенными повреждениями.
  • Page 414 Икон Опис ние ошибки Решение Код ошибки Серьезная неисправность Выключите и включите электростанцию, обратитесь в продолжает батареи службу поддержки, если проблема не устранена. гореть Код ошибки Ошибка разности Полностью зарядите электростанцию. Система продолжает напряжения элементов автоматически сбалансирует элементы батареи и удалит гореть...
  • Page 415 Икон Опис ние ошибки Решение Код ошибки и значок Во избежание повреждения уменьшите ток зарядки или перегрузки Перегрузка заряда используйте совместимое зарядное устройство. остаются включенными Сработала аппаратная защита устройства, чтобы Код ошибки предотвратить повреждение от чрезмерного тока. Аппаратная защита тормоза продолжает...
  • Page 416 Икон Опис ние ошибки Решение Ошибка выхода зарядки Код ошибки автомобиля/DC5521 OCP Отключите выход, восстановите вручную после устранения продолжает (защита от перегрузки по ошибки. гореть току) Ошибка OVP (защита от Код ошибки превышения напряжения) Удалите зарядку PV, автоматическое восстановление после продолжает...
  • Page 418 TEKNIK ÖZELLIKLER GENEL Ağırlık Boyutlar Akü kapasitesi 34kg 536 x 303 x 343mm 2560Wh, 51,2V 50Ah ÇIKTI GIRIŞ AC soketi (x3) AC giriş gücü Saf sinüs dalgası, toplam 2100W maks, 10A (Şarj) 3000W (tepe 5000W), 220- AC giriş gücü 240V~, 50Hz/60Hz, 16A 2300W Maks, 10A (Bypass) Bypass...
  • Page 419 GÜVENLİK YÖNERGELERİ Güç İstasyonunu ateş veya ısıtıcı gibi ısı kaynaklarına maruz bırakmayın. Suya veya yüksek neme maruz kalmaktan kaçının. Power Station'ı güçlü elektrostatik veya güçlü manyetik alan ortamında kullanmayın. Güç İstasyonunu hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın veya keskin bir cisimle delmeyin. Güç...
  • Page 420 TALIMATLAR ÜRÜNE GENEL BAKIŞ LCD düğmesi AÇMA/KAPAMA düğmesi USB-C 100W çıkış bağlantı noktası (x2) USB-A QC 18W çıkış bağlantı noktası (x2) USB-A 12W çıkış portu (x2) AC çıkış soketi (x3) AC çıkış düğmesi Havalandırma açıklığı Hızlı şarj/yavaş şarj anahtarı AC giriş soketi Aşırı...
  • Page 421 LCD EKRAN Kalan pil yüzdesi Kalan şarj/deşarj süresi Aşırı yük göstergesi Giriş gücü Çıkış gücü Bluetooth bağlantı göstergesi USB-C çıkış göstergesi Araç şarjı Hata kodu: daha fazla bilgi için bölüm 5'e bakın AC çıkış göstergesi Fan durumu PV şarjı Wi-Fi bağlantı durumu Yüksek sıcaklık uyarısı...
  • Page 422 korumak için olduğunu unutmayın, bu ayarın devre dışı bırakılması pil ömrüne zarar verebilir, lütfen bu ayarı dikkatli kullanın. USB çıkışı • USB çıkışları Power Station açıldıktan sonra varsayılan olarak etkinleştirilir. 12V DC çıkış • Ana güç anahtarı açıldıktan sonra, DC çıkış portlarını etkinleştirmek için 12V DC çıkış...
  • Page 423 PV şarjı • PV şarjı güneş/araba şarj girişini kullanır • Güneş panelini bağlamak için lütfen güneş paneli kullanım kılavuzunu izleyin. • Farklı bir markadan bir Güneş Paneli kullanıyorsanız - güneş panelini bağlamadan önce, hasarı önlemek için çıkış voltajının Power Station özellikleri (maks. 45V/800W) dahilinde olup olmadığını...
  • Page 424 AKÜ KAPASİTESİNİN ARTIRILMASI Güç İstasyonu 6 adede kadar genişletilebilir pil paketi ile genişletilebilir. Bunlar sizin için mevcutsa lütfen yerel Xtorm Güç İstasyonu tedarikçinize başvurun. Pil takımlarının nasıl kullanılacağına ilişkin talimatlar için pil takımı kılavuzuna bakın. KAYMAZ ELDIVENLER Kaymayı önlemek için ön ve arka tutamaklar için iki adet kaymaz eldiven dahildir.
  • Page 425 EPS IŞLEVI Bu ürün EPS (acil durum güç kaynağı) işlevini destekler. Ürünü Geçiş modunda kullanırken (böylece Güç İstasyonu şarj edilirken aynı zamanda çıkış da sağlar), şebeke aniden güç kaybederse, Güç İstasyonu 14 mili saniye içinde otomatik olarak akü güç kaynağı moduna geçecektir. Not: Bu işlev 0 ms anahtarlamayı...
  • Page 426 UYGULAMA TALİMATLARI UYGULAMAYI INDIRIN İndirmek ve yüklemek için uygulama mağazasında "Akıllı Yaşam"ı arayın veya indirmek ve yüklemek için QR kodunu tarayın. Bir hesap oluşturun veya misafir olarak devam edin. GÜÇ İSTASYONUNUZU BAĞLAMA Not: İlk kurulum için Wi-Fi veya mobil hotspot aracılığıyla bir internet bağlantısı gereklidir. Güç...
  • Page 427 Power Station ekranında bir Wi-Fi simgesi görüntüleniyorsa bağlantı başarılıdır. İlk Wi-Fi eşleştirmesinden sonra, uygulama bir Wi-Fi ağına bağlanmaya gerek kalmadan sadece Bluetooth bağlantısı kullanılarak kullanılabilir. GÜÇ İSTASYONUNU UYGULAMA ÜZERINDEN GÖRÜNTÜLEYIN VE KONTROL EDIN Uygulamadaki tüm özellikler hakkında ayrıntılı bir kılavuz için lütfen web sitemizi kontrol edin xtorm.eu/manuals/xp2w3000...
  • Page 428 ÜRÜN BİLGİLERİ KUTUNUN IÇINDE Güç İstasyonu AC kablosu Araç şarj MC4'ten DC'ye Kaymaz eld- Kullanıcı kılavuzu kablosu Solar Kablo ivenler SIKÇA SORULAN SORULAR Ne tür pil kullanılıyor? Lityum demir fosfat pil (LiFePO4). AC çıkış portlarına hangi ekipmanlar bağlanabilir? AC çıkışı çoğu ev aletine güç sağlamak için kullanılabilir. Güç ihtiyacının toplamının Güç İstasyonunun nominal özellikleri dahilinde olduğundan emin olmak için kullanmadan önce ekipmanın gücünü...
  • Page 429 özel ekipmanlarda meydana gelen hasarlardan Xtorm veya Telco Accessories B.V. sorumlu değildir. Xtorm veya Telco Accessories B.V, yasadışı kullanım, kendi kendine sökme veya insan yapımı hasarlardan kaynaklanan herhangi bir veya tüm kazalardan yasal olarak sorumlu değildir.
  • Page 430 Simge Hata açıklaması Çözüm Hata kodu açık Güç İstasyonunu kapatıp açın, hala düzelmediyse müşteri Ciddi akü arızası kalır hizmetleriyle iletişime geçin. Güç İstasyonunu tamamen şarj edin. Sistem akü hücrelerini Hata kodu açık Akü hücresi voltaj farkı hatası otomatik olarak dengeleyecek ve voltajlar normal aralığa kalır geldiğinde hatayı...
  • Page 431 Simge Hata açıklaması Çözüm Lütfen cihazı kapatın ve bağlı tüm AC cihazlarında ve kablolarda Hata kodu açık INV çıkışı kısa devre arıza veya hasar olup olmadığını kontrol edin. Yeniden kalır başlatmadan önce arızalı cihazları çıkarın. Hata kodu açık Cihaz, güç bileşenlerinde aşırı ısınma tespit etti ve kendini kalıyor, yüksek MOSFET OTP (aşırı...
  • Page 432 Simge Hata açıklaması Çözüm Hata kodu açık kalır, yüksek DC2 girişi aşırı sıcaklık koruma DC2'yi durdurun. Hata temizlendikten sonra otomatik kurtarma. sıcaklık simgesi hatası yanar Hata kodu açık kalır, yüksek Araç şarj çıkışı aşırı sıcaklık Çıkışı kapatın, hata temizlendikten sonra manuel olarak kurtarın. sıcaklık simgesi koruma hatası...
  • Page 434 ‫امل و اصفات‬ ‫عام‬ ‫الوزن‬ ‫األبعاد‬ ‫سعة البطارية‬ ‫43 كجم‬ ‫635 × 303 × 343 مم‬ ‫0652 وات/ساعة، 2.15 فولت 05 أمبري/ساعة‬ ‫اإلخ ر اج‬ ‫املدخالت‬ ‫موجة جيبية نقية، إجاميل 0003 واط (ذروة‬ )x3( ‫مقبس تيار مرتدد‬ ‫0012 واط كحد أقىص، 01 أمبري‬ ‫طاقة...
  • Page 435 ‫إرشادات السالمة‬ .‫ال تعرض محطة الطاقة ملصادر الح ر ارة مثل النار أو السخانات‬ .‫تجنب التعرض للامء أو الرطوبة العالية‬ .‫ال تستخدم محطة الطاقة يف بيئة ذات مجال كهروستاتييك قوي أو مجال مغناطييس قوي‬ .‫ال تقم بتفكيك محطة الطاقة بأي شكل من األشكال، وال تخرتقها بأداة حادة‬ .‫ال...
  • Page 436 ‫تاميلعتلا‬ ‫نظرة عامة عىل املنتج‬ LCD ‫شاشة‬ LCD ‫زر‬ ‫زر التشغيل/إيقاف التشغيل‬ )x2( ‫ بقدرة 001 واط‬USB-C ‫منفذ إخ ر اج‬ )x2( ‫ بقوة 81 وات‬USB-A QC ‫منفذ إخ ر اج‬ )x2( ‫ بقوة 21 واط‬USB-A ‫منفذ إخ ر اج‬ )x3( ‫مقبس...
  • Page 437 LCD ‫شاشة‬ ‫النسبة املئوية املتبقية من البطارية‬ ‫وقت الشحن/التفريغ املتبقي‬ ‫مؤرش التحميل ال ز ائد‬ ‫طاقة اإلدخال‬ ‫طاقة اإلخ ر اج‬ Bluetooth ‫مؤرش اتصال‬ ‫رمز الخطأ: انظر الفصل 5 ملزيد من املعلومات‬ ‫مؤرش إخ ر اج التيار املرتدد‬ ‫حالة املعجبني‬ ‫الشحن...
  • Page 438 ‫خرج تيار مستمر بجهد 21 فولت‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫لتمكني منافذ إخ ر اج التيار املستمر‬ ‫بعد تشغيل مفتاح الطاقة الرئييس، اضغط عىل مفتاح طاقة اإلخ ر اج بجهد 21 فولت تيار مستمر‬ .‫اضغط عىل مفتاح إخ ر اج الطاقة بجهد 21 فولت تيار مستمر مرة أخرى إليقاف تشغيله‬ ‫خرج...
  • Page 439 ‫شحن السيارة‬ ،‫ ومأخذ 21 فولت داخل سيارتك. يجب شحنها بعد تشغيل السيارة‬DC7909 ‫مع كابل الشحن‬ ‫ميكن شحن محطة الطاقة من خالل مدخل شحن السيارة‬ .‫لتجنب احتامل استن ز اف بطارية السيارة أكرث من الالزم. عند استخدام شاحن السيارة، تأكد من توصيل الكابل ومنفذ الشحن بشكل جيد‬ ‫:ةظحالم‬...
  • Page 440 ‫توسيع سعة البطارية‬ .‫ املحيل إذا كانت متوفرة لديك‬Xtorm Power Station ‫محطة الطاقة قابلة للتوسعة مع ما يصل إىل 6 حزم بطاريات توسعة. ي ُ رجى الرجوع إىل مورد‬ .‫ر اجع دليل حزمة البطارية للحصول عىل إرشادات حول كيفية استخدام حزم البطاريات‬...
  • Page 441 EPS ‫وظيفة‬ ‫ (مصدر طاقة الطوارئ). عند استخدام املنتج يف وضع التمرير (بحيث يتم إعادة شحن محطة الطاقة، باإلضافة إىل توصيل اإلخ ر اج يف الوقت‬EPS ‫يدعم هذا املنتج وظيفة‬ .‫نفسه)، إذا انقطعت الشبكة فجأة، ستتحول محطة الطاقة تلقائ ي ً ا إىل وضع إمداد طاقة البطارية يف غضون 41 مليل ثانية‬ :‫مالحظة‬...
  • Page 442 ‫إرشادات التطبيق‬ ‫قم بتنزيل التطبيق‬ ‫" يف متجر التطبيقات لتنزيله وتثبيته، أو امسح رمز‬Smart Life" ‫ابحث عن‬ .‫االستجابة الرسيعة لتنزيله وتثبيته‬ .‫أنشئ حساب ا ً أو تابع كضيف‬ ‫توصيل محطة الطاقة الخاصة بك‬ .‫ أو نقطة اتصال محمولة‬Wi-Fi ‫مالحظة: لإلعداد ألول مرة يلزم االتصال باإلنرتنت، إما من خالل شبكة‬ .ً...
  • Page 443 .Wi-Fi ‫ دون الحاجة إىل االتصال بشبكة‬Bluetooth ‫، ميكن استخدام التطبيق مبجرد استخدام اتصال‬Wi-Fi ‫بعد االق رت ان األويل بشبكة‬ ‫عرض محطة الطاقة والتحكم فيها عرب التطبيق‬ xtorm .eu/manuals/xp2w3000 ‫للحصول عىل دليل تفصييل حول جميع املي ز ات يف التطبيق، يرجى م ر اجعة موقعنا اإللكرتوين‬...
  • Page 444 ‫معلومات املنتج‬ ‫يف الصندوق‬ ‫محطة الطاقة‬ ‫كابل تيار مرتدد‬ ‫كابل شحن السيارة‬ DC ‫ إىل‬MC4 ‫من‬ ‫قفا ز ات مضادة لالنزالق‬ ‫دليل املستخدم‬ ‫الكابل الشميس‬ ‫األسئلة املتداولة‬ ‫ما نوع البطارية املستخدمة؟‬ .)LiFePO4( ‫بطارية فوسفات حديد الليثيوم‬ ‫ما هي املعدات التي ميكن توصيلها مبنافذ خرج التيار املرتدد؟‬ ‫ميكن...
  • Page 445 ‫)، والذي يتميز بحامية مثل الشحن ال ز ائد، والتفريغ ال ز ائد، والتيار ال ز ائد، والدائرة الكهربائية القصرية، ودرجة‬BMS( ‫يحتوي املنتج عىل نظام إدارة بطارية مدمج‬ Telco ‫ أو رشكة‬Xtorm ‫الح ر ارة العالية واملنخفضة، واالتصال غري الطبيعي. أثناء استخدام هذا املنتج، قد تحدث الحامية وتتسبب يف انقطاع اإلخ ر اج. ال تتحمل رشكة‬...
  • Page 446 ‫أيقونة‬ ‫الحل‬ ‫وصف الخطأ‬ .‫قم بإيقاف تشغيل محطة الطاقة وتشغيلها، واتصل بخدمة العمالء إذا مل يتم إصالحها‬ ‫عطل خطري يف البطارية‬ ‫يظل رمز الخطأ قيد التشغيل‬ ‫اشحن محطة الطاقة بالكامل. سيقوم النظام تلقائ ي ً ا مبوازنة خاليا البطارية ومسح الخطأ مبجرد أن تصبح‬ ‫خطأ...
  • Page 447 ‫أيقونة‬ ‫الحل‬ ‫وصف الخطأ‬ ‫ال ي ز ال رمز الخطأ قيد‬ ‫اكتشف الجهاز ارتفاع ا ً يف درجة ح ر ارة مكونات الطاقة وتم إيقاف تشغيله لحامية نفسه. ي ُ رجى تركه ليربد‬ ‫ (حامية من درجة‬MOSFET OTP ‫خطأ‬ ‫التشغيل، وتومض أيقونة‬ .‫قبل...
  • Page 448 ‫أيقونة‬ ‫الحل‬ ‫وصف الخطأ‬ ،‫يظل رمز الخطأ قيد التشغيل‬ ‫خطأ يف حامية إخ ر اج شحن السيارة من درجة‬ .‫إيقاف تشغيل اإلخ ر اج، واالسرتداد اليدوي بعد مسح الخطأ‬ ‫ورمز درجة الح ر ارة املرتفعة‬ ‫الح ر ارة ال ز ائدة‬ ‫قيد...
  • Page 451 EU DECLARATION OF CONFORMITY (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Declaration number: DOCIP 2293549 Name and address of Telco Accessories BV manufacturer / EU-AR: Hoofdveste 19 3992 DH Houten Netherlands THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE RESPONSIBILITY OF: Name and address of Telco Accessories BV manufacturer:...
  • Page 452 XTORM.EU HIGHER QUALITY = LOWER IMPACT CUSTOMER SUPPORT TELCO ACCESSORIES GROUP support@tag.nl Hoofdveste 19, 3992DH Houten +31 (0)30 635 4800 The Netherlands...