Download Print this page

xtorm XP2W600 Manual

Portable power station 600w

Advertisement

Quick Links

MANUAL
XP2W600
PORTABLE POWER STATION
600W
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Käyttöopas
Uživatelská příručka
Používateľská príručka
Εγχειρίδιο χρήσης
‫مدختسملا ليلد‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XP2W600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for xtorm XP2W600

  • Page 1 MANUAL XP2W600 PORTABLE POWER STATION 600W Gebruiksaanwijzing Käyttöopas Gebrauchsanweisung Uživatelská příručka Mode d’emploi Používateľská príručka Bruksanvisning Εγχειρίδιο χρήσης Brugsvejledning ‫مدختسملا ليلد‬...
  • Page 2 SPECIFICATIONS GENERAL Weight Dimensions 301 x 227 x 193mm Battery capacity 512Wh 25,6V⎓ 20Ah OUTPUT INPUT AC socket x2 AC input power Pure sine-wave, total 600W Max., 3A (Charge) AC input power 600W (peak 1000W), (Bypass) 1200W Max., 6A 220-240V~, 50Hz/60Hz, AC input voltage 220-240V~, 50Hz/60Hz 200W Max., 12~20V ⎓10A...
  • Page 3 SAFETY GUIDELINES Do not expose the power station heat sources such as fire or heaters. Avoid exposure to water or high humidity. Do not use power station in a strong electrostatic or strong magnetic field environment. Do not disassemble the power station in any way, nor pierce it with a sharp object. Do not short-circuit the power station by wire or other metal objects.
  • Page 4 INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW LED light LED light button Car charge output 12V DC output ON/OFF DC5521 plug x2 USB-A output port x2 USB-C output port x2 ON/OFF button AC output socket x2 AC output button AC input socket Solar / car charge input LCD SCREEN Remaining battery percentage...
  • Page 5 Turning the device on or off • Press the main power switch to turn on the device, then the screen will be lit and the main power indicator light will light up. • When this product lasts for 5 minutes without any operation, the LCD display will be automatically extinguished.
  • Page 6 CHARGING THE POWER STATION AC charging When turning on the power station for the first time, the default charging mode is active. You can control the recharge rate through use of the app (see more in chapter 4). • Use the provided AC cable with the AC input socket •...
  • Page 7 EPS FUNCTION This product supports EPS (emergency power supply) function. When using the product in Pass- Through mode (so the power station is being recharged, as well as delivering output at the same time), if the grid suddenly loses power, the power station will automatically switch to battery power supply mode within 10 milli-seconds.
  • Page 8 Turn on the power station. It automatically sends out a pairing signal. Select Add Device in the app’s main interface. Allow Bluetooth access permission and location access permission and turn on Bluetooth as instructed in the app. Select the XP2W600 as it appears in the list.
  • Page 9 DC output button . The Wi-Fi icon will start flashing to indicate a successful reset. VIEW AND CONTROL THE POWER STATION VIA THE APP For a detailed guide on all the features in the app, please check our website xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 10 PRODUCT INFORMATION IN THE BOX Power station AC cable Car charge cable User manual FREQUENTLY ASKED QUESTIONS What type of battery is used? Lithium iron phosphate battery (LiFePO4). What equipment can be connected to the AC output ports? The AC output can supply power to small power household equipment. We suggest confirming the power of the equipment before use, to ensure that the sum of the power requirement is within the rated specification of the power station.
  • Page 11 Damage caused to special equipment, such as medical equipment, servers, due to the indirect power loss caused by accidental power failure are not liable to Xtorm or Telco Accessories B.V. Xtorm or Telco Accessories B.V are not legally liable for any or all accidents caused by illegal use, self- dismantling, or man-made damage.
  • Page 12 Icon Error description Solution The power station will automatically recover. If the error is triggered 3 times within 1 minute, the power Error code remains Pressure difference is too great station will be locked, and the recovery time will be extended.
  • Page 13 Icon Error description Solution Error code remains on, high MOSFET OTP (over temperature After removing the device and restarting, the error temperature icon protection) error is cleared. is flashing Error code remains Check fan for obstructions, turn on and off, contact Fan stop customer service if still not fixed.
  • Page 14 SPECIFICATIES ALGEMEEN Gewicht Afmetingen 301 x 227 x 193mm Batterijcapaciteit 512Wh 25,6V⎓ 20Ah UITGANG INVOER Stopcontact AC-ingangsvermogen Zuivere sinusgolf, totaal 600W max., 3A 600W (piek 1000W), (Charge) AC-ingangsvermogen 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1200W max., 6A (Bypass) 5V⎓2.4A, 12W Max. AC-ingangsspanning 220-240V~, 50Hz/60Hz 5/9/12/15⎓...
  • Page 15 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Stel de voeding niet bloot aan warmtebronnen zoals vuur of kachels. Vermijd blootstelling aan water of hoge luchtvochtigheid. Gebruik de centrale niet in een omgeving met sterke elektrostatische of magnetische velden. Haal de centrale op geen enkele manier uit elkaar en doorboor hem niet met een scherp voorwerp.
  • Page 16 INSTRUCTIES PRODUCTOVERZICHT LED-verlichting LED-lichtknop Laaduitgang auto 12V DC-uitgang AAN/UIT DC5521 stekker x2 USB-A-uitgangspoort x2 USB-C-uitgangspoort x2 AAN/UIT-knop AC uitgangscontact x2 AC-uitgangsknop AC-ingangsaansluiting Ingang voor zonne-energie/autolad- LCD-SCHERM Resterend batterijpercentage Resterende oplaad-/ ontlaadtijd Overbelastingsindicator Ingangsvermogen Uitgangsvermogen Foutcode: zie hoofdstuk 5 voor meer informatie AC ingangsindicator PV opladen Waarschuwing hoge...
  • Page 17 GEBRUIK Het apparaat in- of uitschakelen • Druk op de hoofdschakelaar om het apparaat in te schakelen, waarna het scherm oplicht en het hoofdlampje brandt. • Als dit product 5 minuten niet gebruikt wordt, gaat het LCD-scherm automatisch uit. Wanneer dit product wordt aangesloten op het lichtnet, een stroomvoorziening, een auto-oplader of een toetsbediening, gaat het LCD-scherm automatisch branden.
  • Page 18 DE CENTRALE OPLADEN AC opladen Wanneer je het power station voor de eerste keer inschakelt, is de standaard oplaadmodus actief. Je kunt de oplaadsnelheid regelen via de app (meer hierover in hoofdstuk 4). • Gebruik de meegeleverde AC-kabel met de AC-ingangsaansluiting •...
  • Page 19 EPS-FUNCTIE Dit product ondersteunt de EPS-functie (noodstroomvoorziening). Als het product in de Pass- Through-modus wordt gebruikt (zodat de energiecentrale wordt opgeladen en tegelijkertijd vermogen levert), zal de energiecentrale, als het elektriciteitsnet plotseling stroom verliest, binnen 10 milliseconden automatisch overschakelen naar de batterijvoedingsmodus. Opmerking: Deze functie ondersteunt geen 0ms-schakeling.
  • Page 20 Schakel het voedingsstation in. Er wordt automatisch een koppelingssignaal verzonden. Selecteer Apparaat toevoegen in de hoofdinterface van de app. Sta Bluetooth-toegang en locatietoegang toe en schakel Bluetooth in zoals aangegeven in de app. Selecteer de XP2W600 zoals deze in de lijst verschijnt.
  • Page 21 DC-uitgangsknop te drukken. Het Wi-Fi-pictogram begint te knipperen om een succesvolle reset aan te geven. DE CENTRALE BEKIJKEN EN BEDIENEN VIA DE APP Kijk voor een gedetailleerde handleiding van alle functies in de app op onze website xtorm .eu/manuals/xp2w600...
  • Page 22 PRODUCTINFORMATIE IN DE DOOS Centrale AC-kabel Autolaadkabel Gebruikershan- dleiding VEELGESTELDE VRAGEN Welk type batterij wordt gebruikt? Lithium-ijzerfosfaatbatterij (LiFePO4). Welke apparatuur kan worden aangesloten op de AC-uitgangspoorten? De AC-uitgang kan kleine huishoudelijke apparaten van stroom voorzien. We raden aan het vermogen van de apparatuur te controleren voor gebruik, om er zeker van te zijn dat de som van het benodigde vermogen binnen de nominale specificatie van de centrale valt.
  • Page 23 Xtorm of Telco Accessories B.V. Xtorm of Telco Accessories B.V zijn niet wettelijk aansprakelijk voor ongevallen veroorzaakt door illegaal gebruik, zelfontmanteling of door de mens veroorzaakte schade.
  • Page 24 Pictogram Foutbeschrijving Oplossing De centrale herstelt zich automatisch. Als de fout 3 keer binnen 1 minuut optreedt, wordt de centrale Foutcode blijft Drukverschil is te groot vergrendeld en wordt de hersteltijd verlengd. De centrale kan worden hersteld door hem opnieuw in en uit te schakelen.
  • Page 25 Pictogram Foutbeschrijving Oplossing Foutcode blijft aan, MOSFET OTP-fout (beveiliging Nadat het apparaat is verwijderd en opnieuw is pictogram hoge tegen te hoge temperatuur) opgestart, is de fout hersteld. temperatuur knippert Controleer de ventilator op verstoppingen, zet hem aan Foutcode blijft Ventilatorstop en uit, neem contact op met de klantenservice als hij nog steeds niet werkt.
  • Page 26 SPEZIFIKATIONEN ALLGEMEIN Gewicht Abmessungen 301 x 227 x 193 mm Kapazität der 512Wh 25,6V⎓ 20Ah Batterie AUSGABE EINGABE AC-Steckdose AC-Eingangsleistung Reine Sinuswelle, 600W Max, 3A insgesamt 600W (Spitze (Ladung) AC-Eingangsleistung 1000W), 220-240V~, 1200W Max, 6A 50Hz/60Hz, 3A (Bypass) 5V⎓2,4A, 12W Max. 220-240V~, 50Hz/60Hz max.
  • Page 27 SICHERHEITSRICHTLINIEN Setzen Sie das Kraftwerk keinen Wärmequellen wie Feuer oder Heizkörpern aus. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder hoher Luftfeuchtigkeit. Verwenden Sie das Kraftwerk nicht in einer Umgebung mit starken elektrostatischen oder magnetischen Feldern. Zerlegen Sie das Kraftwerk in keiner Weise und stechen Sie nicht mit einem scharfen Gegenstand hinein. Schließen Sie das Kraftwerk nicht mit einem Draht oder anderen Metallgegenständen kurz.
  • Page 28 ANWEISUNGEN PRODUKTÜBERSICHT LED-Licht LED-Licht-Taste Autoladeausgang 12V DC-Ausgang ON/OFF DC5521 Stecker x2 USB-A-Ausgangsanschluss x2 USB-C-Ausgangsanschluss x2 ON/OFF-Taste AC-Ausgangsbuchse x2 AC-Ausgangstaste AC-Eingangsbuchse Solar-/Autoladeeingang LCD-BILDSCHIRM Verbleibende Batterie in Prozent Verbleibende Lade-/ Entladezeit Überlastungsanzeige Eingangsleistung Ausgangsleistung Fehlercode: siehe Kapitel 5 für weitere Informationen AC-Eingangsanzeige Autoaufladung Status des Ventilators AC-Ausgangsanzeige...
  • Page 29 VERWENDEN Ein- und Ausschalten des Geräts • Drücken Sie den Hauptschalter , um das Gerät einzuschalten, dann leuchtet der Bildschirm auf und die Hauptstromanzeige leuchtet. • Wenn dieses Produkt 5 Minuten lang nicht benutzt wird, erlischt die LCD-Anzeige automatisch. Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und wieder davon getrennt wird, wird die LCD- Anzeige automatisch eingeschaltet.
  • Page 30 AUFLADEN DES KRAFTWERKS AC-Laden Beim ersten Einschalten der Ladestation ist der Standard-Lademodus aktiv. Sie können die Aufladegeschwindigkeit über die App steuern (siehe Kapitel 4). • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit der Netzanschlussbuchse • Im Schnelllademodus dauert es etwa 1,5 Stunden, bis das Kraftwerk vollständig aufgeladen ist. Hinweis: Bitte verwenden Sie zum Aufladen nur das mitgelieferte AC-Kabel.
  • Page 31 EPS-FUNKTION Dieses Produkt unterstützt die EPS-Funktion (Notstromversorgung). Wenn das Produkt im Pass- Through-Modus verwendet wird (d. h. das Kraftwerk wird aufgeladen und gibt gleichzeitig Strom ab), schaltet das Kraftwerk bei einem plötzlichen Stromausfall innerhalb von 10 Millisekunden automatisch in den Batteriestromversorgungsmodus um. Anmerkung: Diese Funktion unterstützt keine 0ms-Umschaltung.
  • Page 32 Schalten Sie das Kraftwerk ein. Sie sendet automatisch ein Kopplungssignal aus. Wählen Sie in der Hauptschnittstelle der App Gerät hinzufügen. Erlauben Sie die Bluetooth-Zugriffsberechtigung und die Standortzugriffsberechtigung und schalten Sie Bluetooth wie in der App beschrieben ein. Wählen Sie das XP2W600 aus, das in der Liste erscheint.
  • Page 33 Es ist möglich, die App-Verbindung der Power Station zurückzusetzen, indem Sie sowohl die LED-Licht-Taste als auch die DC-Ausgangstaste drücken. Das Wi-Fi-Symbol beginnt zu blinken, um einen erfolgreichen Reset anzuzeigen. ANSICHT UND STEUERUNG DES KRAFTWERKS ÜBER DIE APP Eine detaillierte Anleitung zu allen Funktionen der App finden Sie auf unserer Website xtorm .eu/manuals/xp2w600...
  • Page 34 PRODUKTINFORMATION IN DER KISTE Kraftwerk AC-Kabel Autoladekabel Benutzerhand- buch HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Welcher Batterietyp wird verwendet? Lithium-Eisenphosphat-Akku (LiFePO4). Welche Geräte können an den AC-Ausgängen angeschlossen werden? Der AC-Ausgang kann kleine Haushaltsgeräte mit Strom versorgen. Wir empfehlen, die Leistung des Geräts vor der Verwendung zu überprüfen, um sicherzustellen, dass die Summe des Leistungsbedarfs innerhalb der Nennspezifikation des Kraftwerks liegt.
  • Page 35 Geräten, wie z. B. medizinischen Geräten und Servern, die durch den indirekten Stromausfall verursacht werden, sind Xtorm oder Telco Accessories B.V. nicht haftbar. Xtorm oder Telco Accessories B.V. sind nicht haftbar für Unfälle, die durch illegalen Gebrauch, Selbstdemontage oder von Menschen verursachte Schäden entstehen.
  • Page 36 Icon Fehlerbeschreibung Lösung Das Kraftwerk wird automatisch wiederhergestellt. Wenn der Fehler innerhalb von 1 Minute dreimal auftritt, wird das Kraftwerk gesperrt und die Fehlercode bleibt an Druckunterschied ist zu groß Wiederherstellungszeit verlängert sich. Das Kraftwerk kann durch erneutes Ein- und Ausschalten wiederhergestellt werden.
  • Page 37 Icon Fehlerbeschreibung Lösung Der Fehler wird nach dem Aus- und Einschalten des Fehlercode bleibt an INV-Ausgang kurz Netzteils behoben. Fehlercode bleibt MOSFET OTP Nach dem Entfernen des Geräts und einem Neustart an, Symbol für hohe (Übertemperaturschutz) ist der Fehler behoben. Temperatur blinkt Fehler Prüfen Sie das Gebläse auf Verstopfungen, schalten...
  • Page 38 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRAL Poids Dimensions 301 x 227 x 193mm Capacité de la 512Wh 25,6V⎓ 20Ah batterie SORTIE ENTRÉE Prise CA x2 Puissance d'entrée AC Onde sinusoïdale pure, 600W Max, 3A total 600W (pic 1000W), (Charge Puissance d'entrée AC 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1200W Max, 6A (Bypass 5V⎓2.4A, 12W Max.
  • Page 39 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Ne pas exposer la centrale à des sources de chaleur telles que le feu ou les radiateurs. Éviter l'exposition à l'eau ou à une forte humidité. Ne pas utiliser la centrale dans un environnement à fort champ électrostatique ou magnétique. Ne démontez pas la centrale de quelque manière que ce soit et ne la percez pas avec un objet pointu.
  • Page 40 INSTRUCTIONS APERÇU DU PRODUIT Lumière LED Bouton d'éclairage LED Sortie de charge de voiture 12V Sortie DC ON/OFF Fiche DC5521 x2 Port de sortie USB-A x2 Port de sortie USB-C x2 Bouton ON/OFF Prise de sortie AC x2 Bouton de sortie AC Prise d'entrée AC Entrée de charge solaire / voiture ÉCRAN LCD...
  • Page 41 UTILISER Allumer ou éteindre l'appareil • Appuyez sur l'interrupteur principal pour allumer l'appareil, puis l'écran s'allume et le voyant d'alimentation principal s'allume. • Lorsque ce produit reste 5 minutes sans fonctionner, l'écran LCD s'éteint automatiquement. Lorsque ce produit est branché et débranché du secteur, de l'alimentation électrique, du chargeur de voiture ou d'une clé, l'écran LCD s'allume automatiquement.
  • Page 42 CHARGEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRIQUE Chargement en courant alternatif Lorsque vous allumez la centrale pour la première fois, le mode de charge par défaut est actif. Vous pouvez contrôler le taux de recharge en utilisant l'application (voir chapitre 4). • Utilisez le câble CA fourni avec la prise d'entrée CA •...
  • Page 43 FONCTION EPS Ce produit prend en charge la fonction EPS (alimentation électrique d'urgence). Lorsque le produit est utilisé en mode Pass-Through (de sorte que la centrale électrique est rechargée tout en produisant de l'électricité), si le réseau perd soudainement de l'énergie, la centrale électrique passe automatiquement en mode d'alimentation par batterie en moins de 10 milli-secondes.
  • Page 44 Allumez la station d'alimentation. Elle envoie automatiquement un signal d'appairage. Sélectionnez Ajouter un appareil dans l'interface principale de l'application. Autorisez l'accès au Bluetooth et l' accès à la localisation et activez le Bluetooth comme indiqué dans l'application. Sélectionnez le XP2W600 tel qu'il apparaît dans la liste.
  • Page 45 DC . L'icône Wi-Fi se met à clignoter pour indiquer que la réinitialisation a réussi. VISUALISER ET CONTRÔLER LA CENTRALE VIA L'APPLICATION Pour un guide détaillé de toutes les fonctionnalités de l'application, veuillez consulter notre site web xtorm .eu/manuals/xp2w600...
  • Page 46 INFORMATIONS SUR LES PRODUITS DANS LA BOÎTE Centrale électri- Câble AC Câble de charge Manuel de l'utili- pour voiture sateur QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Quel type de batterie est utilisé ? Batterie au phosphate de fer lithié (LiFePO4). Quel équipement peut être connecté aux ports de sortie CA ? La sortie CA peut alimenter des équipements domestiques de petite puissance.
  • Page 47 équipements médicaux, les serveurs, en raison de la perte de puissance indirecte causée par une panne de courant accidentelle, ne sont pas imputables à Xtorm ou à Telco Accessories B.V. Xtorm ou Telco Accessories B.V. ne sont pas légalement responsables des accidents causés par l'utilisation illégale, l'auto-démontage ou les dommages causés par l'homme.
  • Page 48 Icône Description de l'erreur Solution La centrale électrique se rétablit automatiquement. Si l'erreur est déclenchée trois fois en l'espace d'une minute, Le code d'erreur La différence de pression la centrale est verrouillée et le délai de rétablissement est reste affiché est trop importante prolongé.
  • Page 49 Icône Description de l'erreur Solution Le code d'erreur reste allumé, Erreur MOSFET OTP l'icône de (protection contre la Après avoir retiré l'appareil et redémarré, l'erreur disparaît. température surchauffe) élevée clignote Vérifier que le ventilateur n'est pas obstrué, l'allumer et Le code d'erreur Arrêt du ventilateur l'éteindre, contacter le service clientèle si le problème n'est reste affiché...
  • Page 50 ESPECIFICACIONES GENERAL Peso 7 kg Dimensiones 301 x 227 x 193 mm Capacidad de la 512Wh 25,6V⎓ 20Ah batería SALIDA ENTRADA Toma de CA Potencia de entrada CA Onda senoidal pura, to- 600 W máx., 3 A tal 600W (pico 1000W), (Carga) Alimentación de entra- 220-240V~, 50Hz/60Hz,...
  • Page 51 DIRECTRICES DE SEGURIDAD No exponga la central a fuentes de calor como fuego o calefactores. Evitar la exposición al agua o a una humedad elevada. No utilice la central eléctrica en un entorno con fuertes campos electrostáticos o magnéticos. No desmonte la central de ninguna manera, ni la perfore con un objeto punzante. No cortocircuite la central eléctrica con cables u otros objetos metálicos.
  • Page 52 INSTRUCCIONES RESUMEN DE PRODUCTOS Luz LED Botón de luz LED Salida de carga del coche 12 V Salida CC ON/OFF Enchufe DC5521 x2 Puerto de salida USB-A x2 Puerto de salida USB-C x2 Botón ON/OFF Toma de salida de CA x2 Botón de salida de CA Toma de entrada de CA Entrada para carga solar / de coche...
  • Page 53 UTILICE Encender o apagar el aparato • Pulse el interruptor principal de encendido para encender el dispositivo; a continuación, la pantalla se iluminará y se encenderá la luz indicadora de encendido principal. • Cuando este producto dure 5 minutos sin ninguna operación, la pantalla LCD se apagará automáticamente.
  • Page 54 CARGAR LA CENTRAL ELÉCTRICA Carga de CA Al encender la central por primera vez, se activa el modo de carga por defecto. Puedes controlar la velocidad de recarga mediante el uso de la app (más información en el capítulo 4). •...
  • Page 55 FUNCIÓN EPS Este producto admite la función EPS (alimentación de emergencia). Cuando se utiliza el producto en modo Pass-Through (de modo que la central eléctrica se recarga y, al mismo tiempo, suministra energía), si la red eléctrica se queda sin suministro de forma repentina, la central eléctrica cambiará automáticamente al modo de alimentación por batería en 10 milisegundos.
  • Page 56 Seleccione Añadir dispositivo en la interfaz principal de la aplicación. Permite el permiso de acceso a Bluetooth y el permiso de acceso a la ubicación y activa Bluetooth como se indica en la aplicación. Seleccione el XP2W600 tal y como aparece en la lista.
  • Page 57 . El icono Wi-Fi empezará a parpadear para indicar que el restablecimiento se ha realizado correctamente. VER Y CONTROLAR LA CENTRAL ELÉCTRICA A TRAVÉS DE LA APLICACIÓN En nuestro sitio web xtorm.eu/manuals/xp2w600 encontrará una guía detallada de todas las funciones de la aplicación...
  • Page 58 INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO EN LA CAJA Central eléctrica Cable de CA Cable de carga Manual del para el coche usuario PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ¿Qué tipo de batería se utiliza? Batería de litio hierro fosfato (LiFePO4). ¿Qué equipos pueden conectarse a los puertos de salida de CA? La salida de CA puede suministrar energía a equipos domésticos de pequeña potencia.
  • Page 59 Xtorm o Telco Accessories B.V. Xtorm o Telco Accessories B.V no se hacen legalmente responsables de los accidentes causados por el uso ilegal, autodesmontaje o daños causados por el hombre.
  • Page 60 Icono Descripción del error Solución La central se recuperará automáticamente. Si el error se El código de La diferencia de presión produce 3 veces en 1 minuto, la central se bloqueará y el error permanece es demasiado grande tiempo de recuperación se prolongará. La central puede encendido recuperarse encendiéndola y apagándola de nuevo.
  • Page 61 Icono Descripción del error Solución El código de error permanece Error OTP encendido, el (protección contra Tras retirar el dispositivo y reiniciarlo, el error desaparece. icono de alta sobretemperatura) del temperatura MOSFET parpadea El código de Compruebe si hay obstrucciones en el ventilador, enciéndalo y error permanece Parada del ventilador apáguelo, póngase en contacto con el servicio de atención al...
  • Page 62 ESPECIFICAÇÕES GERAL Peso 7 kg Dimensões 301 x 227 x 193 mm Capacidade da 512Wh 25,6V⎓ 20Ah bateria RESULTADO ENTRADA Tomada CA x2 Potência de entrada AC Onda sinusoidal pura, 600 W máx., 3 A total 600W (pico (Carga) Alimentação de entrada 1000W), 220-240V~, 1200W máx., 6A 50Hz/60Hz, 3A...
  • Page 63 DIRECTRIZES DE SEGURANÇA Não expor a central eléctrica a fontes de calor como o fogo ou aquecedores. Evitar a exposição à água ou à humidade elevada. Não utilize a central eléctrica num ambiente com fortes campos electrostáticos ou magnéticos. Não desmonte a central eléctrica de forma alguma, nem a perfure com um objeto afiado. Não provoque curto-circuito na central eléctrica com fios ou outros objectos metálicos.
  • Page 64 INSTRUÇÕES VISÃO GERAL DO PRODUTO Luz LED Botão de luz LED Saída de carga para automóvel 12V Saída DC ON/OFF Ficha DC5521 x2 Porta de saída USB-A x2 Porta de saída USB-C x2 Botão ON/OFF Tomada de saída CA x2 Botão de saída AC Tomada de entrada AC Entrada para carregamento solar/...
  • Page 65 UTILIZAÇÃO Ligar ou desligar o dispositivo • Prima o interrutor de alimentação principal para ligar o dispositivo, depois o ecrã acende-se e a luz indicadora de alimentação principal acende-se. • Quando este produto estiver 5 minutos sem qualquer operação, o ecrã LCD apaga-se automaticamente.
  • Page 66 CARREGAMENTO DA CENTRAL ELÉCTRICA Carregamento AC Ao ligar a central eléctrica pela primeira vez, o modo de carregamento predefinido está ativo. Pode controlar a taxa de carregamento através da utilização da aplicação (ver mais no capítulo 4). • Utilize o cabo CA fornecido com a tomada de entrada CA •...
  • Page 67 FUNÇÃO EPS Este produto suporta a função EPS (alimentação eléctrica de emergência). Ao utilizar o produto no modo Pass-Through (para que a central eléctrica esteja a ser recarregada, bem como a fornecer energia ao mesmo tempo), se a rede eléctrica ficar subitamente sem energia, a central eléctrica passará...
  • Page 68 Seleccione Adicionar dispositivo na interface principal da aplicação. Permitir a permissão de acesso ao Bluetooth e a permissão de acesso à localização e ativar o Bluetooth de acordo com as instruções da aplicação. Seleccione o XP2W600 tal como aparece na lista.
  • Page 69 . O ícone Wi-Fi começará a piscar para indicar que a reposição foi bem sucedida. VISUALIZAR E CONTROLAR A CENTRAL ELÉCTRICA ATRAVÉS DA APLICAÇÃO Para obter um guia detalhado sobre todas as funcionalidades da aplicação, consulte o nosso sítio Web xtorm .eu/manuals/xp2w600...
  • Page 70 INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO NA CAIXA Central eléctrica Cabo AC Cabo de carre- Manual do utiliza- gamento para automóvel PERGUNTAS MAIS FREQUENTES Que tipo de bateria é utilizada? Bateria de fosfato de ferro e lítio (LiFePO4). Que equipamento pode ser ligado às portas de saída AC? A saída CA pode fornecer energia a equipamentos domésticos de pequena potência.
  • Page 71 à perda de energia indireta causada por uma falha de energia acidental, não são da responsabilidade da Xtorm ou da Telco Accessories B.V. A Xtorm ou a Telco Accessories B.V. não são legalmente responsáveis por quaisquer acidentes causados por utilização ilegal, auto-desmontagem ou danos provocados pelo homem.
  • Page 72 Ícone Descrição do erro Solução A central eléctrica recupera automaticamente. Se o erro for acionado 3 vezes no espaço de 1 minuto, O código de erro A diferença de pressão é a central eléctrica será bloqueada e o tempo de permanece aceso demasiado grande recuperação será...
  • Page 73 Ícone Descrição do erro Solução O código de erro O erro será eliminado depois de desligar e ligar a Curto-circuito na saída INV permanece aceso central eléctrica. O código de erro permanece Erro OTP (proteção contra aceso, o ícone Depois de remover o dispositivo e reiniciar, o erro é excesso de temperatura) do de temperatura eliminado.
  • Page 74 SPECIFICHE TECNICHE GENERALE Peso 7 kg Dimensioni 301 x 227 x 193 mm Capacità della 512Wh 25,6V⎓ 20Ah batteria USCITA INGRESSO Presa di Potenza di ingresso CA Onda sinusoidale pura, 600W max., 3A corrente x2 totale 600W (picco (carica) Alimentazione di in- 1000W), 220-240V~, 1200W Max., 6A 50Hz/60Hz, 3A...
  • Page 75 LINEE GUIDA PER LA SICUREZZA Non esporre la stazione di alimentazione a fonti di calore come fuoco o stufe. Evitare l'esposizione all'acqua o all'umidità elevata. Non utilizzare la stazione di alimentazione in ambienti con forti campi elettrostatici o magnetici. Non smontare in alcun modo la centrale elettrica e non forarla con un oggetto appuntito. Non cortocircuitare la stazione di alimentazione con fili o altri oggetti metallici.
  • Page 76 ISTRUZIONI PANORAMICA DEL PRODOTTO Luce LED Pulsante di illuminazione a LED Uscita di carica per auto 12V Uscita CC ON/OFF Spina DC5521 x2 Porta di uscita USB-A x2 Porta di uscita USB-C x2 Pulsante ON/OFF Presa di uscita CA x2 Pulsante di uscita CA Presa di ingresso CA Ingresso solare/carica auto...
  • Page 77 UTILIZZO Accensione e spegnimento del dispositivo • Premere l'interruttore principale per accendere il dispositivo, quindi lo schermo si accende e la spia di alimentazione principale si illumina. • Quando il prodotto rimane per 5 minuti senza alcuna operazione, il display LCD si spegne automaticamente.
  • Page 78 RICARICA DELLA CENTRALE ELETTRICA Ricarica in CA Quando si accende la stazione elettrica per la prima volta, è attiva la modalità di ricarica predefinita. È possibile controllare la velocità di ricarica utilizzando l'app (per saperne di più, vedere il capitolo 4). •...
  • Page 79 FUNZIONE EPS Questo prodotto supporta la funzione EPS (alimentazione di emergenza). Quando si utilizza il prodotto in modalità Pass-Through (per cui la centrale viene ricaricata e allo stesso tempo eroga potenza), se la rete elettrica perde improvvisamente potenza, la centrale passa automaticamente alla modalità...
  • Page 80 Accendere la centrale elettrica. Il sistema invia automaticamente un segnale di accoppiamento. Selezionare Aggiungi dispositivo nell'interfaccia principale dell'applicazione. Consentire l'autorizzazione di accesso al Bluetooth e l' autorizzazione di accesso alla posizione e attivare il Bluetooth come indicato nell'applicazione. Selezionare l'XP2W600 come appare nell'elenco.
  • Page 81 DC . L'icona Wi-Fi inizierà a lampeggiare per indicare che il reset è avvenuto con successo. VISUALIZZARE E CONTROLLARE LA CENTRALE ELETTRICA TRAMITE L'APP Per una guida dettagliata su tutte le funzioni dell'applicazione, consultate il nostro sito web xtorm .eu/manuals/xp2w600...
  • Page 82 INFORMAZIONI SUL PRODOTTO NELLA SCATOLA Centrale elettrica Cavo CA Cavo di ricarica per Manuale d'uso auto DOMANDE FREQUENTI Che tipo di batteria viene utilizzata? Batteria al litio ferro fosfato (LiFePO4). Quali apparecchiature possono essere collegate alle porte di uscita CA? L'uscita CA può...
  • Page 83 Xtorm o a Telco Accessories B.V. Xtorm o Telco Accessories B.V non sono legalmente responsabili per eventuali incidenti causati da uso illegale, autosmontaggio o danni causati dall'uomo.
  • Page 84 Icona Descrizione dell'errore Soluzione La centrale si ripristina automaticamente. Se l'errore si verifica per 3 volte nell'arco di 1 minuto, la centrale Il codice di errore La differenza di pressione è si blocca e il tempo di recupero si allunga. La centrale rimane acceso eccessiva può...
  • Page 85 Icona Descrizione dell'errore Soluzione Il codice di errore rimane acceso, Errore OTP (protezione da Dopo aver rimosso il dispositivo e riavviato, l'errore l'icona dell'alta sovratemperatura) del MOSFET viene eliminato. temperatura lampeggia Controllare che il ventilatore non sia ostruito, Il codice di errore Arresto del ventilatore accenderlo e spegnerlo, contattare il servizio clienti rimane acceso...
  • Page 86 SPESIFIKASJONER GENERELL Vekt 7 kg Dimensjoner 301 x 227 x 193 mm Batterikapasitet 512Wh 25,6V⎓ 20Ah UTGANG INNSPILL AC-kontakt x2 AC-inngangseffekt ( Ren sinusbølge, totalt maks. 600 W, 3 A 600 W (topp 1000 W), lading) maks. 1200 W, 6 A AC-inngangsstrøm 220-240 V~, 50 Hz/60 (Bypass)
  • Page 87 RETNINGSLINJER FOR SIKKERHET Ikke utsett kraftstasjonen for varmekilder som f.eks. ild eller varmeovner. Unngå eksponering for vann eller høy luftfuktighet. Ikke bruk kraftverket i omgivelser med sterke elektrostatiske eller magnetiske felt. Ikke demonter kraftverket på noen måte, og ikke stikk hull på det med en skarp gjenstand. Ikke kortslutt kraftstasjonen med ledninger eller andre metallgjenstander.
  • Page 88 INSTRUKSJONER PRODUKTOVERSIKT LED-lys LED-lysknapp Utgang for billading 12 V DC-utgang PÅ/AV DC5521-plugg x2 USB-A-utgang x2 USB-C-utgangsport x2 ON/OFF-knapp AC-utgang x2 AC-utgangsknapp AC-inngangskontakt Inngang for solcelle-/billading LCD-SKJERM Gjenværende batteriprosent Gjenværende lade-/ utladingstid Indikator for overbelastning Inngangseffekt Utgangseffekt Feilkode: se kapittel 5 for mer informasjon Indikator for AC-inngang Advarsel om høy...
  • Page 89 BRUK Slå enheten på eller av • Trykk på hovedstrømbryteren for å slå på enheten, så tennes skjermen og hovedstrømindikatoren lyser. • Når dette produktet har vært uten drift i 5 minutter, slukkes LCD-displayet automatisk. Når dette produktet kobles til og fra strømnettet, strømforsyningen, billaderen eller nøkkelbetjening, tennes LCD-displayet automatisk.
  • Page 90 LADING AV KRAFTSTASJONEN AC-lading Når du slår på strømstasjonen for første gang, er standard lademodus aktiv. Du kan kontrollere ladehastigheten ved hjelp av appen (se mer i kapittel 4). • Bruk den medfølgende AC-kabelen med AC-inngangskontakten • I hurtiglademodus tar det ca. 1,5 timer å lade kraftstasjonen helt opp. Merk: Bruk kun den medfølgende vekselstrømkabelen til lading.
  • Page 91 EPS-FUNKSJON Dette produktet støtter EPS-funksjonen (nødstrømforsyning). Når produktet brukes i Pass-Through- modus (slik at kraftverket lades opp samtidig som det leverer strøm), vil kraftverket automatisk bytte til batteristrømforsyningsmodus i løpet av 10 millisekunder hvis strømnettet plutselig mister strømmen. Merk: Denne funksjonen støtter ikke 0 ms veksling. Ikke koble den til enheter som krever en ekte UPS (avbruddsfri strømforsyning), for eksempel dataservere og arbeidsstasjoner.
  • Page 92 Merk: For førstegangsoppsett kreves det en internettforbindelse, enten via Wi-Fi eller en mobil hotspot . Slå på strømstasjonen. Den sender automatisk ut et sammenkoblingssignal. Velg Legg til enhet i appens hovedgrensesnitt. Tillat Bluetooth-tilgang og stedstilgang, og slå på Bluetooth som beskrevet i appen. Velg XP2W600 slik den vises i listen.
  • Page 93 Det er mulig å tilbakestille strømstasjonens app-tilkobling ved å trykke på både LED-lysknappen og DC-utgangsknappen . Wi-Fi-ikonet begynner å blinke for å indikere en vellykket tilbakestilling. SE OG STYRE KRAFTSTASJONEN VIA APPEN For en detaljert veiledning om alle funksjonene i appen, se vår nettside xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 94 PRODUKTINFORMASJON I BOKSEN Kraftstasjon AC-kabel Ladekabel for bil Brukerhåndbok OFTE STILTE SPØRSMÅL Hvilken type batteri brukes? Litiumjernfosfatbatteri (LiFePO4). Hvilket utstyr kan kobles til AC-utgangsportene? AC-utgangen kan levere strøm til små husholdningsapparater. Vi anbefaler at du bekrefter utstyrets effekt før bruk, for å sikre at summen av effektbehovet er innenfor kraftstasjonens nominelle spesifikasjon. Hvor lenge kan kraftstasjonen levere strøm til apparatet mitt? LCD-skjermen viser gjenværende tid til batteriet er tomt, basert på...
  • Page 95 Xtorm eller Telco Accessories B.V. ansvarlig for. Xtorm eller Telco Accessories B.V. er ikke juridisk ansvarlig for ulykker som skyldes ulovlig bruk, selvdemontering eller menneskeskapte skader. Før du tar i bruk kraftstasjonen, må du lese denne brukerhåndboken for å sikre en grundig forståelse og riktig bruk.
  • Page 96 Ikon Beskrivelse av feil Løsning Kraftstasjonen gjenopprettes automatisk. Hvis feilen utløses tre ganger i løpet av ett minutt, låses Feilkoden forblir på Trykkforskjellen er for stor kraftstasjonen, og gjenopprettingstiden forlenges. Strømstasjonen kan gjenopprettes ved å slå den av og på igjen. Feilkoden forblir Batteriets OTP-feil (beskyttelse på, ikonet for høy...
  • Page 97 Ikon Beskrivelse av feil Løsning Sjekk om viften er blokkert, slå den av og på, og Feilkoden forblir på Viftestopp kontakt kundeservice hvis problemet fortsatt ikke er løst. Kraftstasjonen gjenopprettes automatisk etter at Feilkoden forblir på Feil ved mykstart av utladning feilen er rettet.
  • Page 98 SPECIFIKATIONER ALLMÄN Vikt 7 kg Mått och dimen- 301 x 227 x 193 mm sioner 512Wh 25,6V⎓ 20Ah Batteriets kapacitet UTMATNING INMATNING AC-uttag x2 AC-ingångseffekt ( Ren sinusvåg, totalt max 600 W, 3A 600W (topp 1000W), laddning) max 1200 W, 6A AC-ingångseffekt ( 220-240V~, 50Hz/60Hz, Bypass)
  • Page 99 SÄKERHETSRIKTLINJER Utsätt inte kraftstationen för värmekällor som t.ex. eld eller värmeelement. Undvik att utsättas för vatten eller hög luftfuktighet. Använd inte kraftstationen i en miljö med starka elektrostatiska eller magnetiska fält. Demontera inte kraftstationen på något sätt och stick inte hål på den med ett vasst föremål. Kortslut inte kraftstationen med kabel eller andra metallföremål.
  • Page 100 INSTRUKTIONER PRODUKTÖVERSIKT LED-lampa Knapp för LED-ljus Laddningsutgång för bil 12V DC-utgång ON/OFF DC5521-kontakt x2 USB-A-utgång x2 USB-C-utgångsport x2 ON/OFF-knapp AC-utgång x2 Knapp för AC-utgång AC-ingångsuttag Ingång för laddning av solceller/bil LCD-SKÄRM Återstående batteriprocent Återstående laddnings-/ urladdningstid Indikator för överbelastning Inmatad effekt Utgångseffekt Felkod: se kapitel 5 för mer information...
  • Page 101 ANVÄNDNING Sätta på eller stänga av enheten • Tryck på huvudströmbrytaren för att slå på enheten, sedan tänds skärmen och huvudströmbrytaren tänds. • När produkten inte har använts i 5 minuter släcks LCD-displayen automatiskt. När produkten ansluts till och kopplas bort från elnätet, elnätet, billaddaren eller nyckeldrift tänds LCD-displayen automatiskt.
  • Page 102 LADDNING AV KRAFTSTATIONEN AC-laddning När du slår på kraftstationen för första gången är standardladdningsläget aktivt. Du kan styra laddningshastigheten med hjälp av appen (se mer i kapitel 4). • Använd den medföljande AC-kabeln med AC-ingångsuttaget • I snabbladdningsläget tar det cirka 1,5 timmar att ladda kraftstationen helt. Obs: Använd endast den medföljande AC-kabeln för laddning.
  • Page 103 EPS-FUNKTION Den här produkten har stöd för EPS-funktion (emergency power supply). När produkten används i Pass-Through-läge (så att kraftverket laddas upp och levererar effekt samtidigt), om elnätet plötsligt förlorar ström, kommer kraftverket automatiskt att växla till batteriströmförsörjningsläge inom 10 millisekunder. Obs! Denna funktion stöder inte 0ms-växling.
  • Page 104 Obs: för första installationen krävs en internetanslutning, antingen via Wi-Fi eller en mobil hotspot . Slå på kraftstationen. Den sänder automatiskt ut en parningssignal. Välj Add Device i appens huvudgränssnitt. Tillåt åtkomstbehörighet för Bluetooth och åtkomstbehörighet för plats och slå på Bluetooth enligt anvisningarna i appen. Välj XP2W600 när den dyker upp i listan.
  • Page 105 Det är möjligt att återställa elcentralens app-anslutning genom att trycka på både LED- lampknappen och DC-utgångsknappen . Wi-Fi-ikonen börjar blinka för att indikera en lyckad återställning. VISA OCH STYRA KRAFTSTATIONEN VIA APPEN För en detaljerad guide om alla funktioner i appen, se vår webbplats xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 106 PRODUKTINFORMATION I LÅDAN Kraftverk AC-kabel Laddningskabel Användarmanual för bil VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Vilken typ av batteri används? Litiumjärnfosfatbatteri (LiFePO4). Vilken utrustning kan anslutas till AC-utgångsportarna? AC-utgången kan leverera ström till hushållsutrustning med liten effekt. Vi föreslår att du bekräftar utrustningens effekt före användning, för att säkerställa att summan av effektbehovet ligger inom kraftverkets nominella specifikation.
  • Page 107 Telco Accessories B.V. ansvarar inte för skador som orsakas på specialutrustning, t.ex. medicinsk utrustning, servrar, på grund av indirekt strömförlust orsakad av oavsiktligt strömavbrott. Xtorm eller Telco Accessories B.V. är inte juridiskt ansvariga för några eller alla olyckor som orsakas av olaglig användning, självdemontering eller skador som orsakats av människor.
  • Page 108 Ikon Beskrivning av fel Lösning Kraftstationen återhämtar sig automatiskt. Om felet Felkoden fortsätter utlöses 3 gånger inom 1 minut låses kraftstationen Tryckskillnaden är för stor att visas och återställningstiden förlängs. Kraftstationen kan återställas genom att slå på och stänga av den igen. Felkoden fortsätter att lysa, ikonen för Fel på...
  • Page 109 Ikon Beskrivning av fel Lösning Kontrollera om fläkten är blockerad, sätt på och Felkoden fortsätter Fläktstopp stäng av den, kontakta kundtjänst om problemet att visas fortfarande inte är löst. Felkoden fortsätter Kraftverket återhämtar sig automatiskt efter att felet Fel på mjukstart av urladdning att visas har åtgärdats.
  • Page 110 TEKNISET TIEDOT YLEINEN Paino Mitat 301 x 227 x 193mm Akun kapasiteetti 512Wh 25,6V⎓ 20Ah LÄHTÖ SYÖTTÖ AC-pistorasia AC-tulovirta Puhdas siniaalto, 600W max., 3A (lataus) AC-tulovirta yhteensä 600W (huippu (Bypass) 1200W max., 6A 1000W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 3A AC-tulojännite 220-240V~, 50Hz/60Hz 5V⎓2.4A, 12W Max.
  • Page 111 TURVALLISUUSOHJEET Älä altista voimalaitosta lämmönlähteille, kuten tulelle tai lämmittimille. Vältä altistumista vedelle tai korkealle kosteudelle. Älä käytä voimalaitetta voimakkaan sähköstaattisen tai voimakkaan magneettikentän ympäristössä. Älä pura voimalaitetta millään tavalla äläkä lävistä sitä terävällä esineellä. Älä oikosulje sähköasemaa johdolla tai muilla metalliesineillä. Älä...
  • Page 112 OHJEET TUOTEKATSAUS LED-valo LED-valopainike Auton latauslähtö 12V DC-lähtö ON/OFF DC5521 pistoke x2 USB-A-lähtöportti x2 USB-C-lähtöportti x2 ON/OFF-painike AC-lähtöliitäntä x2 AC-lähtöpainike AC-tulopistorasia Aurinkoenergian/auton lataustulo LCD-NÄYTTÖ Jäljellä olevan akun prosenttiosuus Jäljellä oleva lataus-/ purkausaika Ylikuorman merkkivalo Syöttöteho Lähtöteho Virhekoodi: katso lisätietoja luvusta 5 AC-tulon merkkivalo Korkean lämpötilan USB-ulostulon...
  • Page 113 Laitteen kytkeminen päälle tai pois päältä • Kytke laite päälle painamalla päävirtakytkintä , jolloin näyttö syttyy ja päävirran merkkivalo syttyy. • Kun tämä tuote kestää 5 minuuttia ilman mitään toimintoja, LCD-näyttö sammuu automaattisesti. Kun tämä tuote kytketään verkkovirtaan ja irrotetaan verkkovirrasta, pv:stä, autolaturista tai avainkäytöstä, LCD-näyttö...
  • Page 114 VOIMALAITOKSEN LATAAMINEN AC-lataus Kun virta-asema kytketään päälle ensimmäistä kertaa, oletuslataustila on aktiivinen. Voit hallita latausnopeutta sovelluksen avulla (katso lisätietoja luvussa 4). • Käytä mukana toimitettua vaihtovirtakaapelia, jonka vaihtovirtatulopistorasia on • Pikalataustilassa lataus kestää noin 1,5 tuntia. Huomautus: Käytä lataamiseen vain mukana toimitettua verkkokaapelia. AC-latauskaapelin tulee liittyä...
  • Page 115 EPS-TOIMINTO Tämä tuote tukee EPS-toimintoa (hätävirtalähde). Kun tuotetta käytetään läpivirtaustilassa (jolloin voimalaitos latautuu ja tuottaa samalla tehoa), jos sähköverkosta katkeaa yhtäkkiä virta, voimalaitos siirtyy automaattisesti akkuvirransyöttötilaan 10 millisekunnin kuluessa. Huom: Tämä toiminto ei tue 0 ms:n kytkentää. Älä liitä sitä laitteisiin, jotka vaativat todellista UPSia (keskeytymätöntä...
  • Page 116 Huomautus: Ensimmäistä käyttöönottoa varten tarvitaan internetyhteys joko Wi-Fi-yhteyden tai mobiilihotspotin kautta . Kytke voimala päälle. Se lähettää automaattisesti pariliitossignaalin. Valitse sovelluksen pääkäyttöliittymästä Lisää laite. Anna Bluetooth-käyttölupa ja sijaintilupa ja ota Bluetooth käyttöön sovelluksen ohjeiden mukaisesti. Valitse XP2W600, kun se näkyy luettelossa.
  • Page 117 Ensimmäisen Wi-Fi-pariliitoksen jälkeen sovellusta voi käyttää pelkän Bluetooth-yhteyden avulla ilman, että sitä tarvitsee yhdistää Wi-Fi-verkkoon. Voimalaitoksen sovellusyhteys on mahdollista nollata painamalla sekä LED-valopainiketta että DC-lähtöpainiketta . Wi-Fi-kuvake alkaa vilkkua merkiksi onnistuneesta nollauksesta. TARKASTELLA JA OHJATA VOIMALAITOSTA SOVELLUKSEN KAUTTA Yksityiskohtaisen oppaan sovelluksen kaikista ominaisuuksista löydät verkkosivuiltamme xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 118 TUOTETIEDOT LAATIKOSSA Voimalaitos AC-kaapeli Auton latauskaapeli Käyttäjän käsikirja USEIN KYSYTYT KYSYMYKSET Minkä tyyppistä akkua käytetään? Litium-rautafosfaattiakku (LiFePO4). Mitä laitteita voidaan liittää vaihtovirtalähdön portteihin? Vaihtovirtalähdöllä voidaan syöttää virtaa pienille kotitalouslaitteille. Suosittelemme laitteiden tehon vahvistamista ennen käyttöä, jotta voidaan varmistaa, että tehontarpeen summa on voimalaitoksen nimelliserittelyn sisällä.
  • Page 119 Tuotteessa on sisäänrakennettu akunhallintajärjestelmä (BMS), jossa on suojaus, kuten ylilataus, ylipurkaus, ylivirta, oikosulku, korkea ja matala lämpötila sekä epänormaali viestintä. Tämän tuotteen käytön aikana suojaus voi ilmetä ja aiheuttaa ulostulon keskeytymisen. Xtorm tai Telco Accessories B.V. eivät ole vastuussa vahingoista, joita aiheutuu erikoislaitteille, kuten lääkintälaitteille ja palvelimille, vahingossa tapahtuneen sähkökatkoksen aiheuttaman epäsuoran tehonmenetyksen...
  • Page 120 Kuvake Virheen kuvaus Ratkaisu Voimalaitos palautuu automaattisesti. Jos vika laukeaa 3 kertaa 1 minuutin sisällä, voimalaitos Virhekoodi pysyy Paine-ero on liian suuri lukittuu ja palautumisaika pitenee. Voimalan päällä voi kymmenen palauttaa käynnistämällä ja sammuttamalla virran uudelleen. Virhekoodi pysyy päällä, korkean Akun OTP-virhe lämpötilan kuvake (ylilämpösuojaus)
  • Page 121 Kuvake Virheen kuvaus Ratkaisu Virhekoodi pysyy päällä, korkean MOSFET OTP (yli lämpötilan Kun laite on poistettu ja käynnistetty uudelleen, virhe lämpötilan kuvake suojaus) -virhe poistuu. vilkkuu Tarkista, onko tuulettimessa esteitä, kytke se päälle ja Virhekoodi pysyy Puhaltimen pysäytys pois päältä ja ota yhteyttä asiakaspalveluun, jos se ei päällä...
  • Page 122 SPECIFIKATIONER GENERAL Vægt 7 kg Dimensioner 301 x 227 x 193 mm Batteriets kapacitet 512Wh 25,6V⎓ 20Ah OUTPUT INPUT AC-stik x2 AC-indgangsstrøm ( Ren sinusbølge, i alt 600 W maks. 3 A 600W (spids 1000W), opladning) 1200W max, 6A AC-indgangsstrøm ( 220-240V~, 50Hz/60Hz, 220-240V~, 50Hz/60Hz Bypass)
  • Page 123 SIKKERHEDSRETNINGSLINJER Udsæt ikke kraftværket for varmekilder som f.eks. ild eller varmeapparater. Undgå at blive udsat for vand eller høj luftfugtighed. Brug ikke kraftværket i omgivelser med stærke elektrostatiske eller magnetiske felter. Kraftværket må ikke skilles ad på nogen måde, og der må ikke stikkes hul på det med en skarp genstand.
  • Page 124 INSTRUKTIONER PRODUKTOVERSIGT LED-lys LED-lysknap Udgang til bilopladning 12V DC-udgang ON/OFF DC5521-stik x2 USB-A-udgangsport x2 USB-C-udgangsport x2 ON/OFF-knap AC-udgangsstik x2 Knap til AC-udgang AC-indgangsstik Indgang til solceller/bilopladning LCD-SKÆRM Resterende batteriprocent Resterende opladnings-/ afladningstid Indikator for overbelastning Indgangseffekt Udgangseffekt Fejlkode: se kapitel 5 for mere information Indikator for AC-indgang Advarsel om høj...
  • Page 125 BRUG Tænde eller slukke for enheden • Tryk på hovedafbryderen for at tænde for enheden, så tændes skærmen, og hovedstrømindikatorlampen lyser. • Når dette produkt ikke har været i brug i 5 minutter, slukkes LCD-displayet automatisk. Når produktet sættes i og tages ud af stikkontakten, strømforsyningen, bilopladeren eller nøglebetjeningen, tændes LCD-displayet automatisk.
  • Page 126 OPLADNING AF KRAFTVÆRKET AC-opladning Når du tænder for strømforsyningen første gang, er standardopladningstilstanden aktiv. Du kan styre opladningshastigheden ved hjælp af appen (se mere i kapitel 4). • Brug det medfølgende AC-kabel med AC-indgangsstikket • I hurtigopladningstilstand tager det ca. 1,5 time at oplade strømforsyningen fuldt ud. Bemærk: Brug kun det medfølgende AC-kabel til opladning.
  • Page 127 EPS-FUNKTION Dette produkt understøtter EPS-funktionen (nødstrømsforsyning). Når du bruger produktet i Pass-Through-tilstand (så kraftværket bliver genopladet og leverer output på samme tid), skifter kraftværket automatisk til batteristrømforsyningstilstand inden for 10 millisekunder, hvis nettet pludselig mister strøm. Bemærk: Denne funktion understøtter ikke 0 ms skift. Tilslut den ikke til enheder, der kræver en ægte UPS (uafbrudt strømforsyning), som f.eks.
  • Page 128 Bemærk: Ved førstegangsopsætning kræves en internetforbindelse, enten via Wi-Fi eller et mobilt hotspot . Tænd for strømforsyningen. Den sender automatisk et parringssignal. Vælg Tilføj enhed i appens hovedgrænseflade. Giv tilladelse til Bluetooth-adgang og placeringsadgang, og slå Bluetooth til som anvist i appen. Vælg XP2W600, som den vises på listen.
  • Page 129 Det er muligt at nulstille powerstationens app-forbindelse ved at trykke på både LED-lysknappen og DC-udgangsknappen . Wi-Fi-ikonet begynder at blinke for at angive en vellykket nulstilling. SE OG STYRE KRAFTVÆRKET VIA APPEN Se vores hjemmeside xtorm.eu/manuals/xp2w600 for en detaljeret guide til alle funktionerne i appen...
  • Page 130 PRODUKTINFORMATION I KASSEN Kraftværk AC-kabel Opladningskabel til Brugervejledning bilen OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Hvilken type batteri bruges? Lithium-jernfosfatbatteri (LiFePO4). Hvilket udstyr kan tilsluttes AC-udgangsportene? AC-udgangen kan levere strøm til mindre husholdningsudstyr. Vi foreslår, at du bekræfter udstyrets effekt før brug for at sikre, at summen af effektbehovet er inden for kraftværkets nominelle specifikation. Hvor længe kan kraftværket levere strøm til mit apparat? LCD-skærmen viser den resterende tid, indtil batteriet er tomt, hvilket er baseret på...
  • Page 131 Skader på specialudstyr, f.eks. medicinsk udstyr og servere, som følge af indirekte strømtab forårsaget af utilsigtet strømsvigt, kan ikke tilskrives Xtorm eller Telco Accessories B.V. Xtorm eller Telco Accessories B.V. er ikke juridisk ansvarlige for ulykker, der skyldes ulovlig brug, selvafmontering eller menneskeskabte skader.
  • Page 132 Ikon Beskrivelse af fejl Løsning Kraftværket gendannes automatisk. Hvis fejlen Fejlkoden forbliver udløses 3 gange inden for 1 minut, låses kraftværket, Trykforskellen er for stor tændt og gendannelsestiden forlænges. Strømforsyningen kan gendannes ved at tænde og slukke den igen. Fejlkoden forbliver Batteriets OTP-fejl (beskyttelse tændt, ikonet for høj mod overtemperatur)
  • Page 133 Ikon Beskrivelse af fejl Løsning Tjek ventilatoren for forhindringer, tænd og sluk, og Fejlkoden forbliver Ventilatorstop kontakt kundeservice, hvis problemet stadig ikke tændt er løst. Fejlkoden forbliver Kraftværket gendannes automatisk, når fejlen er Fejl i softstart for afladning tændt rettet. Kraftværket gendannes automatisk.
  • Page 134 SPECIFIKĀCIJAS VISPĀRĪGI Svars 7 kg Izmēri 301 x 227 x 193 mm Akumulatora ietilpī- 512Wh 25,6V⎓ 20Ah IZEJAS IEVADES Maiņstrāvas Maiņstrāvas ieejas jau- Tīrs sinusoidālais vilnis, 600 W max., 3A kontaktligzda kopējā jauda 600 W (uzlāde Maiņstrāvas ieejas (maksimālā 1000 W), 1200 W max., 6A 220-240 V~, 50 Hz/60 barošana...
  • Page 135 DROŠĪBAS VADLĪNIJAS Nepakļaujiet spēkstaciju karstuma avotiem, piemēram, ugunij vai sildītājiem. Izvairieties no ūdens vai augsta mitruma iedarbības. Neizmantojiet elektrostaciju spēcīgā elektrostatiskā vai spēcīga magnētiskā lauka vidē. Nekādā veidā neizjauciet elektrostaciju, nedz arī caurduriet to ar asu priekšmetu. Nepieļaujiet īssavienojumu elektrostacijā ar vadu vai citiem metāla priekšmetiem. Nestājieties uz elektrostacijas, nesēdiet uz tās un neuzkāpiet uz tās.
  • Page 136 INSTRUKCIJAS PRODUKTU PĀRSKATS LED gaisma LED gaismas poga Automašīnas uzlādes izeja 12V Līdzstrāvas izejas ieslēgšana/ izslēgšana DC5521 kontaktdakša x2 USB-A izejas ports x2 USB-C izejas ports x2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Maiņstrāvas izejas ligzda x2 Maiņstrāvas izejas poga Maiņstrāvas ieejas kontaktligzda Saules / automašīnas uzlādes ievade LCD EKRĀNS Atlikušo akumulatora uzlādes procentuālais...
  • Page 137 Ierīces ieslēgšana vai izslēgšana • Nospiediet galveno barošanas slēdzi , lai ieslēgtu ierīci, pēc tam iedegsies ekrāns un iedegsies galvenā barošanas indikatora gaisma. • Ja šis izstrādājums 5 minūtes neveic nekādas darbības, LCD displejs automātiski nodziest. Kad šis izstrādājums ir pievienots un atvienots no elektrotīkla, pv, auto lādētāja vai darbināts ar taustiņu, LCD displejs automātiski iedegas.
  • Page 138 ELEKTROSTACIJAS UZLĀDE Maiņstrāvas uzlāde Pirmo reizi ieslēdzot barošanas staciju, tiek aktivizēts noklusējuma uzlādes režīms. Uzlādes ātrumu var kontrolēt, izmantojot lietotni (vairāk sk. 4. nodaļā). • Izmantojiet komplektā iekļauto maiņstrāvas kabeli ar maiņstrāvas ieejas kontaktligzdu • Ātrās uzlādes režīmā elektrostacija pilnībā uzlādējas aptuveni 1,5 stundās. Piezīme: Lūdzu, uzlādei izmantojiet tikai pievienoto maiņstrāvas kabeli.
  • Page 139 EPS FUNKCIJA Šis produkts atbalsta EPS (avārijas barošanas avota) funkciju. Lietojot izstrādājumu caurlaides režīmā (tātad elektrostacija tiek uzlādēta un vienlaikus arī nodrošina izejas jaudu), ja elektrotīkls pēkšņi zaudē strāvu, elektrostacija 10 milisekunžu laikā automātiski pārslēdzas uz akumulatora barošanas režīmu. Piezīme: Šī...
  • Page 140 Piezīme: lai veiktu pirmo iestatīšanu, ir nepieciešams interneta savienojums, izmantojot Wi-Fi vai mobilo piekļuves punktu . Ieslēdziet spēkstaciju. Tā automātiski nosūta pārošanas signālu. Programmas galvenajā saskarnē izvēlieties Pievienot ierīci. Atļaujiet Bluetooth piekļuves atļauju un atrašanās vietas piekļuves atļauju un ieslēdziet Bluetooth, kā norādīts programmā. Izvēlieties XP2W600, kā tas parādās sarakstā.
  • Page 141 Ir iespējams atiestatīt barošanas stacijas lietotnes savienojumu, nospiežot gan LED gaismas diodes automašīnas uzlādes izeja pogu , gan . Wi-Fi ikona sāks mirgot, kas norāda uz veiksmīgu atiestatīšanu. APSKATĪT UN KONTROLĒT ELEKTROSTACIJU, IZMANTOJOT LIETOTNI Lai iegūtu detalizētu ceļvedi par visām lietotnes funkcijām, lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 142 INFORMĀCIJA PAR PRODUKTU LODZIŅĀ Elektrostacija Maiņstrāvas kabelis Automašīnas Lietotāja rokas- uzlādes kabelis grāmata BIEŽĀK UZDOTIE JAUTĀJUMI Kāda tipa akumulators tiek izmantots? Litija dzelzs fosfāta akumulators (LiFePO4). Kādas iekārtas var pieslēgt maiņstrāvas izejas pieslēgvietām? Ar maiņstrāvas izejas palīdzību var barot nelielas jaudas mājsaimniecības iekārtas. Pirms lietošanas iesakām pārbaudīt iekārtas jaudu, lai pārliecinātos, ka nepieciešamās jaudas summa atbilst elektrostacijas nominālajai specifikācijai.
  • Page 143 Šī izstrādājuma lietošanas laikā var rasties aizsardzība, kas var izraisīt izejas pārtraukumu. Par bojājumiem, kas radušies speciālām iekārtām, piemēram, medicīnas iekārtām, serveriem, netieša strāvas zuduma dēļ, ko izraisījis nejaušs strāvas padeves pārtraukums, Xtorm vai Telco Accessories B.V. nav atbildīgi. Xtorm vai Telco Accessories B.V. nav juridiski atbildīgi par jebkādiem nelaimes gadījumiem, kas radušies nelikumīgas lietošanas, pašizjaukšanās vai cilvēka izraisītu bojājumu rezultātā.
  • Page 144 Ikona Kļūdu apraksts Risinājums Spēkstacija automātiski atjaunosies. Ja 1 minūtes laikā kļūda tiek pieļauta 3 reizes, elektrostacija Kļūdas kods paliek Spiediena starpība ir pārāk liela tiek bloķēta un atjaunošanās laiks tiek pagarināts. ieslēgts Barošanas staciju var atjaunot, atkārtoti ieslēdzot un izslēdzot strāvu.
  • Page 145 Ikona Kļūdu apraksts Risinājums Kļūdas kods paliek Kļūda tiks dzēsta pēc barošanas stacijas izslēgšanas INV izejas īss ieslēgts un ieslēgšanas. Kļūdas kods joprojām MOSFET OTP (aizsardzība pret ir ieslēgts, Pēc ierīces noņemšanas un atkārtotas palaišanas temperatūras pārsniegšanu) mirgo augstas kļūda tiek dzēsta. kļūda temperatūras ikona...
  • Page 146 SPECIFIKACIJOS BENDRAS Svoris 7 kg Matmenys 301 x 227 x 193 mm Akumuliatoriaus 512Wh 25,6V⎓ 20Ah talpa IŠVESTIS ĮVESTIS Kintamosios Kintamosios srovės įves- Gryna sinusinė banga, maksimali galia 600 W, 3A srovės lizdas ties galia iš viso 600 W (didžiausia (įkrovimas Kintamosios srovės įves- galia 1000 W), 220-240...
  • Page 147 SAUGOS GAIRĖS Nelaikykite elektrinės šilumos šaltinių, pavyzdžiui, ugnies ar šildytuvų. Venkite vandens ar didelės drėgmės poveikio. Nenaudokite maitinimo stoties stipraus elektrostatinio arba stipraus magnetinio lauko aplinkoje. Jokiu būdu neišardykite jėgainės ir neardykite jos aštriu daiktu. Neuždenkite elektrinės laidais ar kitais metaliniais daiktais. Nestovėkite ant elektrinės, nesėdėkite ant jos ir nelipkite ant jos.
  • Page 148 INSTRUKCIJOS PRODUKTŲ APŽVALGA LED lemputė LED šviesos mygtukas Automobilio įkrovimo išvestis 12 V Nuolatinės srovės išvesties įjungimas / išjungimas DC5521 kištukas x2 USB-A išvesties prievadas x2 USB-C išvesties prievadas x2 Įjungimo / išjungimo mygtukas Kintamosios srovės išvesties lizdas x2 Kintamosios srovės išvesties mygtukas Kintamosios srovės įvesties lizdas Saulės / automobilio įkrovimo įvestis LCD EKRANAS...
  • Page 149 NAUDOKITE Įrenginio įjungimas arba išjungimas • Paspauskite pagrindinį maitinimo jungiklį , kad įjungtumėte prietaisą, tada ekranas užsidegs ir užsidegs pagrindinio maitinimo indikatoriaus lemputė. • Kai šis gaminys neveikia 5 minutes, LCD ekranas automatiškai užgęsta. Kai šis gaminys prijungiamas ir atjungiamas nuo elektros tinklo, pv, automobilinio įkroviklio arba veikiant klavišu, LCD ekranas automatiškai užsidega.
  • Page 150 ELEKTRINĖS ĮKROVIMAS Kintamosios srovės įkrovimas Pirmą kartą įjungus maitinimo stotį, įjungiamas numatytasis įkrovimo režimas. Įkrovimo greitį galite valdyti naudodamiesi programėle (daugiau informacijos rasite 4 skyriuje). • Naudokite pateiktą kintamosios srovės kabelį su kintamosios srovės įvesties lizdu • Naudojant greitojo įkrovimo režimą, visiškai įkrauti maitinimo stotį užtrunka apie 1,5 valandos. Pastaba: įkrovimui naudokite tik pateiktą...
  • Page 151 EPS FUNKCIJA Šis gaminys palaiko EPS (avarinio maitinimo) funkciją. Naudojant gaminį "Pass-Through" režimu (todėl elektrinė yra įkraunama ir tuo pačiu metu tiekia elektros energiją), jei staiga tinkle nutrūksta elektros energijos tiekimas, elektrinė per 10 milisekundžių automatiškai persijungia į akumuliatoriaus maitinimo režimą. Pastaba: Ši funkcija nepalaiko 0 ms perjungimo.
  • Page 152 Pastaba: norint atlikti pirmąją sąranką, reikalingas interneto ryšys per "Wi-Fi" arba mobilųjį prieigos tašką . Įjunkite elektrinę. Ji automatiškai išsiunčia susiejimo signalą. Programos pagrindinėje sąsajoje pasirinkite Pridėti įrenginį. Leiskite "Bluetooth" prieigos leidimą ir vietos prieigos leidimą ir įjunkite "Bluetooth", kaip nurodyta programoje. Pasirinkite sąraše rodomą XP2W600.
  • Page 153 Iš naujo nustatyti maitinimo stoties programėlės ryšį galima paspaudus ir LED lemputės mygtuką , ir automobilio įkrovimo išvestis 12 V . Pradės mirksėti "Wi-Fi" piktograma, rodanti sėkmingą iš naujo nustatymą. PERŽIŪRĖTI IR VALDYTI ELEKTRINĘ PER PROGRAMĖLĘ Išsamų visų programėlės funkcijų vadovą rasite mūsų svetainėje xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 154 INFORMACIJA APIE GAMINĮ DĖŽUTĖJE Jėgainė Kintamosios srovės Automobilio įkrovi- Naudotojo vadovas kabelis mo laidas DAŽNIAUSIAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI Kokio tipo akumuliatorius naudojamas? Ličio geležies fosfato akumuliatorius (LiFePO4). Kokią įrangą galima prijungti prie kintamosios srovės išvesties prievadų? Kintamosios srovės išvestis gali tiekti energiją nedidelės galios buitinei įrangai. Siūlome prieš naudojant patvirtinti įrangos galią, kad įsitikintumėte, jog bendra reikiamos galios suma atitinka vardinę...
  • Page 155 "Xtorm" ar "Telco Accessories B.V." neatsako. "Xtorm" arba "Telco Accessories B.V" nėra teisiškai atsakingos už bet kokius ar visus nelaimingus atsitikimus, įvykusius dėl neteisėto naudojimo, savaiminio išmontavimo ar žmogaus padarytos žalos. Prieš pradėdami naudoti jėgainę, perskaitykite šį naudotojo vadovą, kad užtikrintumėte išsamų...
  • Page 156 Ikona Klaidos aprašymas Sprendimas Jėgainė automatiškai atsigaus. Jei per 1 minutę Klaidos kodas lieka klaida suveikia 3 kartus, elektrinė bus užblokuota, Slėgio skirtumas yra per didelis įjungtas o atsigavimo laikas pailgės. Maitinimo stotį galima dešimt kartų atkurti įjungiant ir išjungiant maitinimą. Klaidos kodas lieka Akumuliatoriaus OTP (apsauga įjungtas, aukštos...
  • Page 157 Ikona Klaidos aprašymas Sprendimas Patikrinkite, ar nėra kliūčių, įjunkite ir išjunkite Klaidos kodas lieka Ventiliatoriaus sustabdymas ventiliatorių, o jei nepavyksta pašalinti kliūčių, įjungtas kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Klaidos kodas lieka Išleidimo minkšto paleidimo Išvalius klaidą, jėgainė automatiškai atsistato. įjungtas klaida Jėgainė...
  • Page 158 SPETSIFIKATSIOONID ÜLDINE Kaal Mõõtmed 301 x 227 x 193mm Aku mahutavus 512Wh 25,6V⎓ 20Ah VÄLJUND SISEND AC-pesa x2 Vahelduvvoolu sisend- Puhas siinuslaine, kok- 600W Max., 3 võimsus ku 600W (tipp 1000W), (laadimine) Vahelduvvoolu sisend- 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1200W Max., 6A võimsus (Bypass) 5V⎓2.4A, 12W Max.
  • Page 159 OHUTUSJUHISED Ärge pange elektrijaama soojusallikaid, näiteks tuld või küttekehasid, eksponeerima. Vältige kokkupuudet vee või kõrge niiskusega. Ärge kasutage elektrijaama tugeva elektrostaatilise või tugeva magnetvälja keskkonnas. Ärge võtke elektrijaama mingil viisil lahti ega torgake seda terava esemega. Ärge lühistage elektrijaama juhtme või muude metallesemetega. Ärge astuge, istuge ega ronige elektrijaama peale.
  • Page 160 JUHISED TOOTE ÜLEVAADE LED valgus LED valgustusnupp Auto laadimisväljund 12V Alalisvoolu väljund ON/OFF DC5521 pistik x2 USB-A väljundport x2 USB-C väljundport x2 ON/OFF nupp Vahelduvvoolu väljundpesa x2 AC-väljundi nupp Vahelduvvoolu sisendpesa Päikese / auto laadimise sisend LCD EKRAAN Aku järelejäänud protsent Järelejäänud laadimis-/ laadimisaeg Ülekoormuse indikaator...
  • Page 161 KASUTA Seadme sisse- või väljalülitamine • Seadme sisselülitamiseks vajutage peavoolulülitit , seejärel süttib ekraan ja süttib peavoolu märgutuli. • Kui see toode kestab 5 minutit ilma mingi toiminguta, kustub LCD-ekraan automaatselt. Kui see toode on ühendatud ja lahti ühendatud vooluvõrgust, pv- või autolaadijast või võtmega töötades, süttib LCD-ekraan automaatselt.
  • Page 162 ELEKTRIJAAMA LAADIMINE Vahelduvvoolu laadimine Elektrijaama esmakordsel sisselülitamisel on vaikimisi laadimisrežiim aktiivne. Laadimiskiirust saate reguleerida rakenduse abil (vt lähemalt peatükist 4). • Kasutage kaasasolevat vahelduvvoolukaablit, mille vahelduvvoolu sisendpesa on • Kiirlaadimisrežiimil kulub elektrijaama täielikuks laadimiseks umbes 1,5 tundi. Märkus: Palun kasutage laadimiseks ainult kaasasolevat vahelduvvoolu kaablit. Vahelduvvoolu laadimiskaabel tuleb ühendada otse seinapistikupessa.
  • Page 163 EPS-FUNKTSIOON See toode toetab EPS (avariitoite) funktsiooni. Kui toodet kasutatakse läbivoolurežiimis (nii et elektrijaam laetakse ja annab samal ajal ka väljundit), siis kui võrk kaotab ootamatult voolu, lülitub elektrijaam automaatselt 10 milli-sekundi jooksul akutoiterežiimile. Märkus: See funktsioon ei toeta 0ms ümberlülitamist. Palun ärge ühendage seda seadmetega, mis vajavad tõelist UPSi (katkematut toiteallikat), nagu näiteks andmeserverid ja tööjaamad.
  • Page 164 Märkus: esmakordseks seadistamiseks on vaja internetiühendust, kas Wi-Fi või mobiilse leviala kaudu Lülitage elektrijaam sisse. See saadab automaatselt sidumissignaali. Valige rakenduse põhiliideses Lisa seade. Lubage Bluetoothile juurdepääsu luba ja asukoha juurdepääsu luba ning lülitage Bluetooth sisse vastavalt rakenduse juhistele. Valige XP2W600, nagu see loetelus kuvatakse.
  • Page 165 ühendus Wi-Fi-võrguga. Elektrijaama rakenduse ühendus on võimalik lähtestada, vajutades nii LED-valgustuse nuppu ka auto laadimisväljund 12V . Wi-Fi ikoon hakkab vilkuma, et näidata edukat lähtestamist. VAADATA JA JUHTIDA ELEKTRIJAAMA RAKENDUSE KAUDU Üksikasjaliku juhendi kõigi rakenduse funktsioonide kohta leiate meie veebisaidilt xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 166 TOOTEINFO KASTIS Elektrijaam Vahelduvvoolu Auto laadimiskaa- Kasutusjuhend kaabel KORDUMA KIPPUVAD KÜSIMUSED Millist tüüpi akut kasutatakse? Liitiumraudfosfaatakud (LiFePO4). Milliseid seadmeid saab ühendada vahelduvvooluväljundiportidesse? Vahelduvvooluväljund võib varustada väikese võimsusega kodumasinaid. Soovitame enne kasutamist kinnitada seadmete võimsust, et tagada, et võimsusvajaduse summa jääb elektrijaama nimivõimsuse spetsifikatsiooni piiresse.
  • Page 167 Accessories B.V. ei vastuta juhuslikust voolukatkestusest põhjustatud kaudse voolukatkestuse tõttu eriseadmetele, näiteks meditsiiniseadmetele, serveritele, tekitatud kahju eest. Xtorm või Telco Accessories B.V. ei vastuta juriidiliselt mis tahes õnnetuste eest, mis on põhjustatud ebaseaduslikust kasutamisest, isetekkelisusest või inimtekkelistest kahjustustest. Enne elektrijaama elektrijaama kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend läbi, et tagada selle põhjalik mõistmine ja nõuetekohane kasutamine.
  • Page 168 Ikoon Vea kirjeldus Lahendus Elektrijaam taastub automaatselt. Kui viga ilmneb 3 korda 1 minuti jooksul, lukustatakse elektrijaam Veakood jääb sisse Rõhkude erinevus on liiga suur ja taastumisaeg pikeneb. Elektrijaama saab kümme korda taastada, lülitades selle uuesti sisse ja välja. Veakood jääb põlema, kõrge Aku OTP (ületemperatuuri temperatuuri...
  • Page 169 Ikoon Vea kirjeldus Lahendus Kontrollige, kas ventilaator ei takista, lülitage sisse Veakood jääb sisse Ventilaatori seiskamine ja välja, kui see ei ole ikka veel fikseeritud, võtke ühendust klienditeenindusega. Tühjendamise Elektrijaam taastub pärast vea kõrvaldamist Veakood jääb sisse pehmekäivitusvea automaatselt. Elektrijaam taastub automaatselt. Kui viga ilmneb Laadimise pehme käivitamise 3 korda 1 minuti jooksul, lukustatakse elektrijaam Veakood jääb sisse...
  • Page 170 SPECYFIKACJE OGÓLNY Waga 7 kg Wymiary 301 x 227 x 193 mm Pojemność akumu- 512Wh 25,6V⎓ 20Ah latora WYJŚCIE WKŁAD Gniazdo AC x2 Moc wejściowa AC Czysta fala sinusoidal- maks. 600 W, 3 A na, całkowita moc 600 (ładowanie) Zasilanie wejściowe AC W (szczytowa 1000 W), maks.
  • Page 171 WYTYCZNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Nie narażać stacji zasilania na działanie źródeł ciepła, takich jak ogień lub grzejniki. Unikać kontaktu z wodą lub wysoką wilgotnością. Nie używaj stacji zasilającej w środowisku o silnym polu elektrostatycznym lub magnetycznym. Nie należy demontować stacji zasilania w jakikolwiek sposób ani przekłuwać jej ostrymi przedmiotami.
  • Page 172 INSTRUKCJE PRZEGLĄD PRODUKTÓW Oświetlenie LED Przycisk oświetlenia LED Wyjście ładowania samochodu 12V Wyjście DC WŁ Wtyczka DC5521 x2 Port wyjściowy USB-A x2 Port wyjściowy USB-C x2 Przycisk ON/OFF Gniazdo wyjściowe AC x2 Przycisk wyjścia AC Gniazdo wejściowe AC Wejście ładowania słonecznego / samochodowego EKRAN LCD Pozostały procent baterii...
  • Page 173 UŻYCIE Włączanie lub wyłączanie urządzenia • Naciśnij główny wyłącznik zasilania , aby włączyć urządzenie, po czym ekran zostanie podświetlony i zaświeci się główny wskaźnik zasilania. • Po 5 minutach bezczynności wyświetlacz LCD zostanie automatycznie wygaszony. Po podłączeniu i odłączeniu produktu od zasilania sieciowego, zasilacza sieciowego, ładowarki samochodowej lub kluczyka, wyświetlacz LCD zostanie automatycznie podświetlony.
  • Page 174 ŁADOWANIE STACJI ZASILANIA Ładowanie prądem przemiennym Przy pierwszym włączeniu stacji zasilania aktywny jest domyślny tryb ładowania. Szybkość ładowania można kontrolować za pomocą aplikacji (więcej informacji w rozdziale 4). • Użyj dostarczonego kabla AC z gniazdem wejściowym AC • W trybie szybkiego ładowania pełne naładowanie zajmuje około 1,5 godziny. Uwaga: Do ładowania należy używać...
  • Page 175 FUNKCJA EPS Ten produkt obsługuje funkcję EPS (zasilanie awaryjne). Podczas korzystania z produktu w trybie Pass-Through (dzięki czemu elektrownia jest ładowana, a jednocześnie dostarcza moc wyjściową), jeśli sieć nagle straci moc, elektrownia automatycznie przełączy się w tryb zasilania bateryjnego w ciągu 10 milisekund.
  • Page 176 Włącz stację zasilania. Urządzenie automatycznie wyśle sygnał parowania. Wybierz opcję Dodaj urządzenie w głównym interfejsie aplikacji. Zezwól na uprawnienia dostępu Bluetooth i uprawnienia dostępu do lokalizacji oraz włącz Bluetooth zgodnie z instrukcjami w aplikacji. Wybierz XP2W600, gdy pojawi się na liście.
  • Page 177 Możliwe jest zresetowanie połączenia aplikacji stacji zasilającej poprzez naciśnięcie zarówno przycisku oświetlenia LED , jak i przycisku wyjścia DC . Ikona Wi-Fi zacznie migać, wskazując pomyślne zresetowanie. PRZEGLĄDANIE I STEROWANIE ELEKTROWNIĄ ZA POMOCĄ APLIKACJI Szczegółowy przewodnik po wszystkich funkcjach aplikacji można znaleźć na naszej stronie internetowej xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 178 INFORMACJE O PRODUKCIE W PUDEŁKU Elektrownia Kabel AC Kabel do ładowania Podręcznik użyt- samochodu kownika CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Jaki typ baterii jest używany? Akumulator litowo-żelazowo-fosforanowy (LiFePO4). Jakie urządzenia można podłączyć do portów wyjściowych AC? Wyjście AC może zasilać sprzęt gospodarstwa domowego o małej mocy. Zalecamy potwierdzenie mocy sprzętu przed użyciem, aby upewnić...
  • Page 179 Podczas korzystania z tego produktu może wystąpić zabezpieczenie, które spowoduje przerwanie wyjścia. Xtorm ani Telco Accessories B.V. nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenia sprzętu specjalnego, takiego jak sprzęt medyczny, serwery, spowodowane pośrednią...
  • Page 180 Ikona Opis błędu Rozwiązanie Stacja zasilania zostanie automatycznie przywrócona. Kod błędu Jeśli błąd wystąpi 3 razy w ciągu 1 minuty, stacja zostanie Różnica ciśnień jest zbyt pozostaje zablokowana, a czas przywracania zostanie wydłużony. duża włączony Elektrownia może zostać przywrócona poprzez ponowne włączenie i wyłączenie zasilania.
  • Page 181 Ikona Opis błędu Rozwiązanie Kod błędu Błąd zostanie usunięty po wyłączeniu i włączeniu stacji pozostaje Zwarcie wyjścia INV zasilającej. włączony Kod błędu pozostaje Błąd MOSFET OTP Po usunięciu urządzenia i ponownym uruchomieniu błąd włączony, (zabezpieczenie przed zostanie usunięty. ikona wysokiej przegrzaniem) temperatury miga Kod błędu...
  • Page 182 MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS Súly Méretek 301 x 227 x 193mm Az akkumulátor 512Wh 25,6V⎓ 20Ah kapacitása KIMENET BEMENET AC aljzat x2 AC bemeneti teljesít- Tiszta szinuszhullám, 600W max., 3A mény összesen 600W (csúcs (töltés) 1200W max., 6A AC bemeneti teljesít- 1000W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 3A mény...
  • Page 183 BIZTONSÁGI IRÁNYELVEK Ne tegye ki az erőművet hőforrásoknak, például tűznek vagy fűtőtesteknek. Kerülje a víznek vagy magas páratartalomnak való kitettséget. Ne használja a tápegységet erős elektrosztatikus vagy erős mágneses mezővel terhelt környezetben. Ne szedje szét az erőművet semmilyen módon, és ne szúrja át éles tárggyal. Ne zárja rövidre a tápegységet vezetékkel vagy más fémtárgyakkal.
  • Page 184 UTASÍTÁSOK TERMÉK ÁTTEKINTÉS LED fény LED fény gomb Autó töltés kimenet 12V DC kimenet ON/OFF DC5521 dugó x2 USB-A kimeneti port x2 USB-C kimeneti port x2 ON/OFF gomb AC kimeneti aljzat x2 AC kimenet gomb AC bemeneti aljzat Napelemes / autós töltés bemenet LCD KÉPERNYŐ...
  • Page 185 A készülék be- és kikapcsolása • A készülék bekapcsolásához nyomja meg a főkapcsolót, majd a képernyő világítani fog, és a fő bekapcsolás jelzőfénye kigyullad. • Ha a termék 5 percig nem működik, az LCD kijelző automatikusan kialszik. Amikor ez a termék be van dugva és ki van húzva a hálózatból, pv, autós töltő...
  • Page 186 AZ ERŐMŰ TÖLTÉSE AC töltés A tápegység első bekapcsolásakor az alapértelmezett töltési mód aktív. A feltöltési sebességet az alkalmazás használatával szabályozhatja (lásd bővebben a 4. fejezetben). • Használja a mellékelt váltóáramú kábelt a váltóáramú bemeneti csatlakozóval. • Gyorstöltési üzemmódban körülbelül 1,5 órát vesz igénybe a töltőállomás teljes feltöltése. Megjegyzés: Kérjük, hogy a töltéshez csak a mellékelt hálózati kábelt használja.
  • Page 187 EPS FUNKCIÓ Ez a termék támogatja az EPS (vészhelyzeti áramellátás) funkciót. Ha a terméket Pass-Through üzemmódban használja (tehát az erőművet egyszerre tölti fel és adja le a kimenő energiát), ha a hálózat hirtelen elveszíti az áramellátást, az erőmű 10 millimásodpercen belül automatikusan átvált akkumulátoros áramellátási üzemmódra.
  • Page 188 Kapcsolja be az erőművet. Automatikusan kiküldi a párosítási jelet. Válassza az alkalmazás fő felületén az Eszköz hozzáadása lehetőséget. Engedélyezze a Bluetooth-hozzáférési engedélyt és a helymeghatározási engedélyt, és kapcsolja be a Bluetooth-t az alkalmazás utasításai szerint. Válassza ki a listában megjelenő XP2W600 készüléket.
  • Page 189 A tápegység alkalmazáskapcsolatának visszaállítása a LED világítás gomb és a DC kimenet gomb megnyomásával lehetséges. A Wi-Fi ikon villogni kezd a sikeres visszaállítás jelzésére. AZ ERŐMŰ MEGTEKINTÉSE ÉS VEZÉRLÉSE AZ ALKALMAZÁ- SON KERESZTÜL Az alkalmazás minden funkciójáról részletes útmutatót talál az xtorm.eu/manuals/xp2w600 weboldalon...
  • Page 190 TERMÉKINFORMÁCIÓ A DOBOZBAN Erőmű AC kábel Autótöltő kábel Felhasználói kézikönyv GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK Milyen típusú akkumulátort használnak? Lítiumvas-foszfát akkumulátor (LiFePO4). Milyen berendezések csatlakoztathatók a váltakozó áramú kimeneti portokhoz? A váltakozó áramú kimenet kis teljesítményű háztartási berendezések áramellátására alkalmas. Javasoljuk, hogy használat előtt erősítse meg a berendezés teljesítményét, hogy az energiaigény összege az erőmű névleges specifikációján belül legyen.
  • Page 191 Xtorm vagy a Telco Accessories B.V. nem vállal felelősséget. Az Xtorm vagy a Telco Accessories B.V. jogilag nem vállal felelősséget az illegális használatból, önszerelésből vagy ember okozta károkból eredő balesetekért.
  • Page 192 Ikon Hiba leírása Megoldás Az erőmű automatikusan helyreáll. Ha a hiba 1 A hibakód percen belül háromszor lép fel, az erőmű zárolásra továbbra is Túl nagy a nyomáskülönbség kerül, és a helyreállítási idő meghosszabbodik. Az fennmarad erőmű tízszer állítható helyre a be- és kikapcsolással. A hibakód továbbra is Akkumulátor OTP...
  • Page 193 Ikon Hiba leírása Megoldás A hibakód továbbra is MOSFET OTP (túlmelegedés A készülék eltávolítása és újraindítása után a hiba világít, a magas elleni védelem) hiba megszűnik. hőmérséklet ikon villog A hibakód Ellenőrizze, hogy a ventilátor nem akadályozza-e, továbbra is Ventilátor leállítása kapcsolja be és ki, ha még mindig nem javult meg, fennmarad forduljon az ügyfélszolgálathoz.
  • Page 194 SPECIFIKACE OBECNÝ Hmotnost 7 kg Rozměry 301 x 227 x 193 mm Kapacita baterie 512Wh 25,6V⎓ 20Ah VÝSTUP VSTUP Zásuvka Vstupní napájení stří- Čistá sinusová vlna, max. 600 W, 3A střídavého davým proudem celkový výkon 600 W (Charge proudu x2 Vstupní...
  • Page 195 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte elektrárnu zdrojům tepla, jako je oheň nebo topná tělesa. Nevystavujte je působení vody nebo vysoké vlhkosti. Nepoužívejte napájecí stanici v prostředí se silným elektrostatickým nebo magnetickým polem. Elektrickou stanici nijak nerozebírejte a nepropichujte ji ostrým předmětem. Nezkratujte elektrárnu drátem nebo jinými kovovými předměty. Na elektrárnu nestoupejte, nesedejte si na ni ani na ni nelezte.
  • Page 196 POKYNY PŘEHLED PRODUKTŮ Světlo LED Tlačítko LED světla Výstup pro nabíjení automobilu 12 V Stejnosměrný výstup ON/OFF Zástrčka DC5521 x2 Výstupní port USB-A x2 Výstupní port USB-C x2 Tlačítko ON/OFF Výstupní zásuvka střídavého proudu x2 Tlačítko výstupu AC Vstupní zásuvka AC Vstup pro solární...
  • Page 197 POUŽITÍ Zapnutí nebo vypnutí zařízení • Stisknutím hlavního vypínače zapněte zařízení, poté se rozsvítí obrazovka a rozsvítí se hlavní kontrolka napájení. • Pokud tento výrobek vydrží 5 minut bez jakéhokoli provozu, displej LCD automaticky zhasne. Když je tento výrobek zapojen a odpojen od elektrické sítě, pv, nabíječky do auta nebo při provozu na klíček, displej LCD se automaticky rozsvítí.
  • Page 198 NABÍJENÍ ELEKTRÁRNY Nabíjení střídavým proudem Při prvním zapnutí napájecí stanice je aktivní výchozí režim nabíjení. Rychlost dobíjení můžete ovládat pomocí aplikace (více v kapitole 4). • Použijte dodaný síťový kabel se vstupní zásuvkou • V režimu rychlého nabíjení trvá plné nabití napájecí stanice přibližně 1,5 hodiny. Poznámka: K nabíjení...
  • Page 199 FUNKCE EPS Tento výrobek podporuje funkci EPS (nouzové napájení). Pokud výrobek používáte v režimu průchozího napájení (takže se elektrárna dobíjí a zároveň dodává výkon), v případě náhlé ztráty napájení ze sítě se elektrárna automaticky přepne do režimu napájení z baterie během 10 milisekund. Poznámka: Tato funkce nepodporuje přepínání...
  • Page 200 Zapněte elektrárnu. Automaticky vyšle párovací signál. V hlavním rozhraní aplikace vyberte možnost Přidat zařízení. Povolte oprávnění k přístupu Bluetooth a oprávnění k přístupu k poloze a zapněte Bluetooth podle pokynů v aplikaci. Vyberte zařízení XP2W600, jak se zobrazí v seznamu.
  • Page 201 Připojení napájecí stanice k aplikaci je možné resetovat stisknutím tlačítka kontrolky LED i tlačítka výstup pro nabíjení automobilu 12 V . Ikona Wi-Fi začne blikat na znamení úspěšného resetu. ZOBRAZENÍ A OVLÁDÁNÍ ELEKTRÁRNY PROSTŘEDNICTVÍM APLIKACE Podrobného průvodce všemi funkcemi aplikace naleznete na našich webových stránkách xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 202 INFORMACE O PRODUKTU V KRABICI Elektrárna AC kabel Nabíjecí kabel do Uživatelská příručka auta ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Jaký typ baterie se používá? Lithium-železo-fosfátová baterie (LiFePO4). Jaké zařízení lze připojit k výstupním portům střídavého proudu? Výstup střídavého proudu může napájet malá domácí zařízení. Před použitím doporučujeme potvrdit výkon zařízení, abyste se ujistili, že součet požadovaného výkonu je v rámci jmenovité...
  • Page 203 Xtorm ani Telco Accessories B.V. odpovědnost. Společnost Xtorm ani Telco Accessories B.V nenesou právní odpovědnost za žádné nehody způsobené nezákonným používáním, samovolnou demontáží nebo poškozením způsobeným člověkem.
  • Page 204 Ikona Popis chyby Řešení Elektrárna se automaticky obnoví. Pokud se chyba vyskytne třikrát během 1 minuty, elektrárna se Kód chyby zůstává Rozdíl tlaků je příliš velký zablokuje a doba obnovy se prodlouží. Napájecí zapnutý stanici lze obnovit desetkrát zapnutím a opětovným vypnutím.
  • Page 205 Ikona Popis chyby Řešení Chybový kód zůstává zapnutý, Chyba MOSFET OTP (ochrana Po vyjmutí zařízení a opětovném spuštění se chyba bliká ikona vysoké proti přehřátí) odstraní. teploty Zkontrolujte, zda ventilátor nepřekáží, zapněte Kód chyby zůstává Zastavení ventilátoru a vypněte jej, pokud není opraven, kontaktujte zapnutý...
  • Page 206 ŠPECIFIKÁCIE VŠEOBECNÉ Hmotnosť 7 kg Rozmery 301 x 227 x 193 mm Kapacita batérie 512Wh 25,6V⎓ 20Ah VÝSTUP VSTUP Zásuvka Vstupné napájanie strie- Čistá sínusová vlna, max. 600 W, 3A striedavého davým prúdom celkový výkon 600 W (Nabíjanie prúdu x2 Vstupné...
  • Page 207 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nevystavujte elektráreň zdrojom tepla, ako je oheň alebo ohrievače. Vyhnite sa pôsobeniu vody alebo vysokej vlhkosti. Napájaciu stanicu nepoužívajte v prostredí so silným elektrostatickým alebo silným magnetickým poľom. Elektrickú stanicu nijako nerozoberajte ani ju neprepichujte ostrým predmetom. Nezkratujte elektrickú stanicu drôtom alebo inými kovovými predmetmi. Na elektráreň...
  • Page 208 POKYNY PREHĽAD PRODUKTOV Svetlo LED Tlačidlo LED svetla Výstup nabíjania auta 12V DC výstup ON/OFF Zástrčka DC5521 x2 Výstupný port USB-A x2 Výstupný port USB-C x2 Tlačidlo ON/OFF Výstupná zásuvka AC x2 Tlačidlo výstupu AC Vstupná zásuvka AC Vstup pre solárne nabíjanie / nabí- janie auta LCD DISPLEJ Zostávajúce percento batérie...
  • Page 209 POUŽÍVAJTE Zapnutie alebo vypnutie zariadenia • Stlačením hlavného vypínača zapnite zariadenie, potom sa rozsvieti obrazovka a rozsvieti sa hlavný indikátor napájania. • Keď tento výrobok vydrží 5 minút bez akejkoľvek prevádzky, LCD displej sa automaticky zhasne. Keď je tento výrobok zapojený a odpojený od elektrickej siete, pv, nabíjačky do auta alebo prevádzky na kľúč, LCD displej sa automaticky rozsvieti.
  • Page 210 NABÍJANIE ELEKTRÁRNE Nabíjanie striedavým prúdom Pri prvom zapnutí napájacej stanice je aktívny predvolený režim nabíjania. Rýchlosť nabíjania môžete ovládať pomocou aplikácie (viac informácií nájdete v kapitole 4). • Použite dodaný sieťový kábel so vstupnou zásuvkou na striedavý prúd • V režime rýchleho nabíjania trvá úplné nabitie napájacej stanice približne 1,5 hodiny. Poznámka: Na nabíjanie používajte len priložený...
  • Page 211 FUNKCIA EPS Tento výrobok podporuje funkciu EPS (núdzové napájanie). Pri používaní výrobku v režime Pass- Through (takže elektráreň sa dobíja a zároveň dodáva výkon), ak sieť náhle stratí napájanie, elektráreň sa do 10 milisekúnd automaticky prepne do režimu napájania z batérie. Poznámka: Táto funkcia nepodporuje prepínanie 0 ms.
  • Page 212 Zapnite elektráreň. Automaticky vyšle signál na spárovanie. V hlavnom rozhraní aplikácie vyberte položku Pridať zariadenie. Povoľte oprávnenie na prístup cez Bluetooth a oprávnenie na prístup k polohe a zapnite Bluetooth podľa pokynov v aplikácii. Vyberte zariadenie XP2W600, ako sa zobrazuje v zozname.
  • Page 213 Pripojenie k aplikácii napájacej stanice je možné resetovať stlačením tlačidla LED kontrolky tlačidla výstup nabíjania auta 12V . Ikona Wi-Fi začne blikať na znak úspešného resetovania. ZOBRAZENIE A OVLÁDANIE ELEKTRÁRNE PROSTREDNÍCT- VOM APLIKÁCIE Podrobného sprievodcu všetkými funkciami aplikácie nájdete na našej webovej stránke xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 214 INFORMÁCIE O PRODUKTE V KRABICI Elektráreň Kábel AC Nabíjací kábel do Používateľská auta príručka ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Aký typ batérie sa používa? Lítium-železofosfátová batéria (LiFePO4). Aké zariadenia možno pripojiť k výstupným portom striedavého prúdu? Výstup striedavého prúdu môže napájať malé domáce zariadenia. Pred použitím odporúčame potvrdiť výkon zariadenia, aby ste sa uistili, že súčet požadovaného výkonu je v rámci menovitej špecifikácie elektrocentrály.
  • Page 215 Xtorm ani Telco Accessories B.V. zodpovednosť. Spoločnosť Xtorm ani spoločnosť Telco Accessories B.V nenesú právnu zodpovednosť za žiadne alebo všetky nehody spôsobené nezákonným používaním, vlastnou demontážou alebo poškodením spôsobeným človekom.
  • Page 216 Ikona Popis chyby Riešenie Elektráreň sa automaticky obnoví. Ak sa chyba spustí Kód chyby zostáva 3-krát v priebehu 1 minúty, elektráreň sa zablokuje Rozdiel tlaku je príliš veľký zapnutý a čas obnovy sa predĺži. Napájacia stanica sa môže desaťkrát obnoviť zapnutím a opätovným vypnutím. Chybový...
  • Page 217 Ikona Popis chyby Riešenie Skontrolujte, či ventilátor neprekáža, zapnite ho Kód chyby zostáva Zastavenie ventilátora a vypnite, ak sa to stále nepodarilo, kontaktujte zapnutý zákaznícky servis. Kód chyby zostáva Po odstránení chyby sa elektráreň automaticky Chyba mäkkého štartu vybíjania zapnutý obnoví.
  • Page 218 TEHNIČKI PODACI OPĆENITO Težina 7 kg Dimenzije 301 x 227 x 193 mm Kapacitet baterije 512 Wh 25,6 V⎓ 20 Ah IZLAZ ULAZNI AC utičnica x2 AC ulazna snaga (pun- “Čisti sinusni val, ukup- “600 W maks., 3 A jenje) no 600 W (vršno 1000 1200 W maks., 6 A AC ulazna snaga (By-...
  • Page 219 SIGURNOSNE SMJERNICE Ne izlažite elektranu izvorima topline poput vatre ili grijača. Izbjegavajte izlaganje vodi ili visokoj vlažnosti. Ne koristite električnu stanicu u okruženju jakog elektrostatičkog ili jakog magnetskog polja. Nemojte ni na koji način rastavljati elektranu niti je bušiti oštrim predmetom. Nemojte kratko spajati elektranu žicom ili drugim metalnim predmetima.
  • Page 220 INSTRUCTIONS PREGLED PROIZVODA LED svjetlo Gumb za LED svjetlo Izlaz za punjenje automobila 12V DC izlaz ON/OFF DC5521 utikač x2 USB-A izlazni priključak x2 USB-C izlazni priključak x2 Tipka ON/OFF AC izlazna utičnica x2 Gumb AC izlaza AC ulazna utičnica Ulaz za solarno/automobilsko punjenje”...
  • Page 221 KORISTITI Uključivanje ili isključivanje uređaja • Pritisnite glavni prekidač za uključivanje uređaja, tada će zaslon biti osvijetljen i svjetlo glavnog indikatora napajanja će zasvijetliti. • Kada ovaj proizvod traje 5 minuta bez ikakvih radnji, LCD zaslon će se automatski ugasiti. Kada se ovaj proizvod uključi i isključi iz mreže, PV, auto punjača ili ključa, LCD zaslon će se automatski upaliti.
  • Page 222 PUNJENJE ELEKTRANE AC punjenje Prilikom prvog uključivanja elektrane aktivan je zadani način punjenja. Pomoću aplikacije možete kontrolirati stopu punjenja (pogledajte više u 4. poglavlju). Koristite isporučeni AC kabel s AC ulaznom utičnicom. U načinu brzog punjenja potrebno je oko 1,5 sat da se elektrana potpuno napuni. Bilješka: Za punjenje koristite samo isporučeni AC kabel.
  • Page 223 EPS FUNKCIJA This product supports EPS (emergency power supply) function. When using the product in Pass- Through mode (so the power station is being recharged, as well as delivering output at the same time), if the grid suddenly loses power, the power station will automatically switch to battery power supply mode within 10 milli-seconds.
  • Page 224 Odaberite Dodaj uređaj u glavnom sučelju aplikacije. Dopustite dopuštenje za pristup Bluetoothu i dopuštenje za pristup lokaciji i uključite Bluetooth prema uputama u aplikaciji. Odaberite XP2W600 kako se prikazuje na popisu. Select the XP2W600 as it appears in the list.
  • Page 225 Moguće je resetirati vezu aplikacije elektrane pritiskom na gumb LED svjetla i gumb DC izlaz . Wi-Fi ikona će početi treperiti kako bi označila uspješno resetiranje. PREGLED I UPRAVLJANJE ELEKTRANOM PUTEM APLIKACIJE Detaljan vodič o svim značajkama u aplikaciji potražite na našoj web stranici xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 226 INFORMACIJE O PROIZVODU U KUTIJI Power station AC cable Car charge cable User manual ČESTO POSTAVLJANA PITANJA Koja se vrsta baterije koristi? Litij željezo fosfatna baterija (LiFePO4). Koja se oprema može spojiti na AC izlazne priključke? Izlaz izmjenične struje može napajati kućnu opremu male snage. Predlažemo da provjerite snagu opreme prije upotrebe kako biste bili sigurni da je zbroj potrebnih snaga unutar nazivne specifikacije elektrane.
  • Page 227 Oštećenja uzrokovana posebnom opremom, kao što je medicinska oprema, poslužitelji, zbog neizravnog gubitka struje uzrokovanog slučajnim nestankom struje nisu odgovorni za Xtorm ili Telco Accessories B.V. Xtorm ili Telco Accessories B.V nisu zakonski odgovorni za bilo koju ili sve nesreće uzrokovane nezakonitom uporabom, samorastavljanjem ili oštećenjima uzrokovanim ljudskim djelovanjem.
  • Page 228 Ikona Opis greške Riješenje Elektrana će se automatski oporaviti. Ako se pogreška aktivira 3 puta unutar 1 minute, elektrana će se zaključati, Razlika u tlaku je prevelika a vrijeme oporavka produljiti. Elektrana se može oporaviti ponovnim uključivanjem i isključivanjem. Pogreška baterije OTP (zaštita od pretjerane temperature).
  • Page 229 Ikona Opis greške Riješenje MOSFET OTP (zaštita od Nakon uklanjanja uređaja i ponovnog pokretanja, pretjerane temperature) greška pogreška se briše. Provjerite ima li ventilatora zapreka, uključite ga i Zaustavljanje ventilatora isključite, obratite se korisničkoj službi ako i dalje nije popravljen. Pogreška mekog starta Elektrana će se automatski oporaviti nakon uklanjanja pražnjenja...
  • Page 230 SPECIFICAȚII GENERAL Greutate 7 kg Dimensiuni 301 x 227 x 193mm Capacitatea bateriei 512Wh 25,6V⎓ 20Ah IEȘIRE INTRARE Priză AC x2 Putere de intrare AC Undă sinusoidală 600W max., 3A pură, total 600W (vârf (încărcare) Putere de intrare CA 1000W), 220-240V~, 1200W max., 6A 50Hz/60Hz, 3A (Bypass)
  • Page 231 ORIENTĂRI PRIVIND SIGURANȚA Nu expuneți stația de alimentare la surse de căldură, cum ar fi focul sau încălzitoarele. Evitați expunerea la apă sau umiditate ridicată. Nu utilizați stația de alimentare într-un mediu cu câmp electrostatic puternic sau magnetic puternic. Nu dezasamblați stația electrică în niciun fel și nu o străpungeți cu un obiect ascuțit. Nu scurtcircuitați stația de alimentare cu sârmă...
  • Page 232 INSTRUCȚIUNI PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Lumină LED Buton cu lumină LED Ieșire încărcare auto 12V Ieșire DC ON/OFF Conector DC5521 x2 Port de ieșire USB-A x2 Port de ieșire USB-C x2 Buton ON/OFF Priză de ieșire AC x2 Buton de ieșire AC Priza de intrare AC Intrare încărcare solară...
  • Page 233 UTILIZARE Pornirea sau oprirea dispozitivului • Apăsați comutatorul principal de alimentare pentru a porni dispozitivul, apoi ecranul se va aprinde, iar indicatorul principal de alimentare se va aprinde. • Atunci când acest produs durează 5 minute fără nicio operațiune, afișajul LCD se va stinge automat.
  • Page 234 ÎNCĂRCAREA CENTRALEI ELECTRICE Încărcare AC Când porniți stația de alimentare pentru prima dată, modul de încărcare implicit este activ. Puteți controla rata de reîncărcare prin utilizarea aplicației (consultați mai multe în capitolul 4). • Utilizați cablul AC furnizat cu mufa de intrare AC •...
  • Page 235 FUNCȚIA EPS Acest produs suportă funcția EPS (alimentare de urgență). Atunci când utilizați produsul în modul Pass-Through (astfel încât centrala electrică este reîncărcată și furnizează energie în același timp), dacă rețeaua electrică pierde brusc energia, centrala electrică va trece automat la modul de alimentare cu baterie în 10 milisecunde.
  • Page 236 Porniți stația de alimentare. Aceasta trimite automat un semnal de împerechere. Selectați Add Device în interfața principală a aplicației. Permiteți permisiunea de acces Bluetooth și permisiunea de acces la locație și activați Bluetooth conform instrucțiunilor din aplicație. Selectați XP2W600 așa cum apare în listă.
  • Page 237 , cât și a butonului de ieșire DC . Pictograma Wi-Fi va începe să clipească pentru a indica o resetare reușită. VIZUALIZAREA ȘI CONTROLUL CENTRALEI ELECTRICE PRIN INTERMEDIUL APLICAȚIEI Pentru un ghid detaliat al tuturor funcțiilor din aplicație, consultați site-ul nostru web xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 238 INFORMAȚII DESPRE PRODUS ÎN CUTIE Centrală electrică Cablu AC Cablu de încărcare Manual de utilizare auto ÎNTREBĂRI FRECVENTE Ce tip de baterie este utilizat? Baterie litiu-fier-fosfat (LiFePO4). Ce echipament poate fi conectat la porturile de ieșire CA? Ieșirea de curent alternativ poate furniza energie pentru echipamente de uz casnic de putere mică. Vă sugerăm să...
  • Page 239 întreruperea accidentală a alimentării cu energie nu sunt răspunzătoare pentru Xtorm sau Telco Accessories B.V. Xtorm sau Telco Accessories B.V nu sunt răspunzătoare din punct de vedere legal pentru niciunul sau toate accidentele cauzate de utilizarea ilegală, auto-demontare sau daune provocate de om.
  • Page 240 Icoană Descrierea erorii Soluție Stația de alimentare se va recupera automat. Dacă eroarea este declanșată de 3 ori în decurs de 1 Codul de eroare Diferența de presiune este prea minut, stația electrică va fi blocată, iar timpul de rămâne aprins mare recuperare va fi prelungit.
  • Page 241 Icoană Descrierea erorii Soluție Codul de eroare rămâne activ, Eroare MOSFET OTP (protecție la După îndepărtarea dispozitivului și repornirea, pictograma de supratemperatură) eroarea este eliminată. temperatură ridicată clipește Verificați dacă ventilatorul este obstrucționat, Codul de eroare Oprirea ventilatorului porniți-l și opriți-l, contactați serviciul clienți dacă rămâne aprins încă...
  • Page 242 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ ΓΈΝΙΚΑ Βάρος Διαστάσεις 301 x 227 x 193mm Χωρητικότητα 512Wh 25,6V⎓ 20Ah μπαταρίας ΈΞΟΔΟΣ ΈΙΣΟΔΟΣ Πρίζα AC x2 Ισχύς εισόδου AC Καθαρό ημιτονοειδές 600W Max., 3A (φόρτιση) Ισχύς εισόδου AC κύμα, συνολικά 600W (Bypass) 1200W Max., 6A (μέγιστη ισχύς 1000W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, Τάση...
  • Page 243 ΚΑΤΈΥΘΥΝΤΗΡΙΈΣ ΓΡΑΜΜΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΈΙΑ Μην εκθέτετε το σταθμό ισχύος σε πηγές θερμότητας, όπως φωτιά ή θερμάστρες. Αποφύγετε την έκθεση σε νερό ή υψηλή υγρασία. Μην χρησιμοποιείτε το σταθμό τροφοδοσίας σε περιβάλλον με ισχυρό ηλεκτροστατικό ή ισχυρό μαγνητικό πεδίο. Μην αποσυναρμολογείτε με οποιονδήποτε τρόπο τον σταθμό τροφοδοσίας και μην τον τρυπάτε με αιχμηρό αντικείμενο.
  • Page 244 ΟΔΗΓΙΈΣ ΈΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Φως LED Κουμπί φωτός LED Έξοδος φόρτισης αυτοκινήτου 12V Έξοδος DC ON/OFF Βύσμα DC5521 x2 Θύρα εξόδου USB-A x2 Θύρα εξόδου USB-C x2 Κουμπί ON/OFF Υποδοχή εξόδου AC x2 Κουμπί εξόδου AC Υποδοχή εισόδου AC Είσοδος ηλιακής φόρτισης / φόρτισης...
  • Page 245 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ Ένεργοποίηση ή απενεργοποίηση της συσκευής • Πατήστε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, στη συνέχεια θα ανάψει η οθόνη και θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία κύριας λειτουργίας. • Όταν αυτό το προϊόν παραμείνει για 5 λεπτά χωρίς καμία λειτουργία, η οθόνη LCD θα σβήσει αυτόματα.
  • Page 246 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΣΤΑΘΜΟΥ ΗΛΈΚΤΡΟΠΑΡΑΓΩΓΗΣ Φόρτιση AC Κατά την πρώτη ενεργοποίηση του σταθμού τροφοδοσίας, είναι ενεργή η προεπιλεγμένη λειτουργία φόρτισης. Μπορείτε να ελέγξετε το ρυθμό φόρτισης μέσω της χρήσης της εφαρμογής (δείτε περισσότερα στο κεφάλαιο 4). • Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος με την υποδοχή εισόδου εναλλασσόμενου...
  • Page 247 ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ EPS Αυτό το προϊόν υποστηρίζει τη λειτουργία EPS (παροχή ρεύματος έκτακτης ανάγκης). Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν σε λειτουργία Pass-Through (έτσι ώστε ο σταθμός τροφοδοσίας να επαναφορτίζεται, καθώς και να παρέχει έξοδο ταυτόχρονα), εάν το δίκτυο χάσει ξαφνικά την ισχύ του, ο...
  • Page 248 Ενεργοποιήστε το σταθμό παραγωγής ενέργειας. Στέλνει αυτόματα ένα σήμα ζεύξης. Επιλέξτε Προσθήκη συσκευής στην κύρια διεπαφή της εφαρμογής. Έπιτρέψτε την άδεια πρόσβασης Bluetooth και την άδεια πρόσβασης στην τοποθεσία και ενεργοποιήστε το Bluetooth σύμφωνα με τις οδηγίες της εφαρμογής. Επιλέξτε το XP2W600 όπως εμφανίζεται στη λίστα.
  • Page 249 όσο και το κουμπί εξόδου DC . Το εικονίδιο Wi-Fi θα αρχίσει να αναβοσβήνει για να υποδείξει την επιτυχή επαναφορά. ΠΡΟΒΟΛΗ ΚΑΙ ΈΛΈΓΧΟΣ ΤΟΥ ΣΤΑΘΜΟΥ ΗΛΈΚΤΡΟΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΈΦΑΡΜΟΓΗΣ Για έναν λεπτομερή οδηγό σχετικά με όλες τις λειτουργίες της εφαρμογής, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα μας xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 250 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΈΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ Σταθμός Καλώδιο AC Καλώδιο φόρτισης Εγχειρίδιο χρήσης ηλεκτροπαραγωγής αυτοκινήτου ΣΥΧΝΈΣ ΈΡΩΤΗΣΈΙΣ Τι είδους μπαταρία χρησιμοποιείται Μπαταρία φωσφορικού σιδήρου λιθίου (LiFePO4). Ποιος εξοπλισμός μπορεί να συνδεθεί στις θύρες εξόδου εναλλασσόμενου ρεύματος Η έξοδος εναλλασσόμενου ρεύματος μπορεί να τροφοδοτήσει οικιακό εξοπλισμό μικρής ισχύος. Προτείνουμε...
  • Page 251 προκαλείται από τυχαία διακοπή ρεύματος δεν ευθύνονται έναντι της Xtorm ή της Telco Accessories B.V. Η Xtorm ή η Telco Accessories B.V. δεν φέρουν νομική ευθύνη για τυχόν ατυχήματα που προκαλούνται από παράνομη χρήση, αυτοκαταστροφή ή ανθρωπογενείς βλάβες. Πριν από τη χρήση του σταθμού ηλεκτροπαραγωγής, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης για...
  • Page 252 Έικονίδιο Περιγραφή σφάλματος Λύση Ο σταθμός ηλεκτροπαραγωγής θα ανακάμψει αυτόματα. Εάν το σφάλμα Ο κωδικός ενεργοποιηθεί 3 φορές μέσα σε 1 λεπτό, ο σταθμός τροφοδοσίας θα Η διαφορά πίεσης είναι πολύ σφάλματος κλειδωθεί και ο χρόνος αποκατάστασης θα παραταθεί. Ο σταθμός μεγάλη...
  • Page 253 Έικονίδιο Περιγραφή σφάλματος Λύση Ο κωδικός σφάλματος Σφάλμα MOSFET OTP παραμένει Μετά την αφαίρεση της συσκευής και την επανεκκίνηση, το σφάλμα (προστασία από υπερβολική αναμμένος, το διαγράφεται. εικονίδιο υψηλής θερμοκρασία) θερμοκρασίας αναβοσβήνει Ο κωδικός Ελέγξτε τον ανεμιστήρα για εμπόδια, ενεργοποιήστε και Στάση...
  • Page 254 СПЕЦИФИКАЦИИ ОБЩ Тегло 7 кг Размери 301 x 227 x 193 мм Капацитет на 512Wh 25,6V⎓ 20Ah батерията И ХОД ВХОД AC гнездо x2 Входна мощност на Чиста синусоидална 600W макс., 3A променлив ток вълна, обща мощност ( ареждане) максимална мощност Входно...
  • Page 255 УКА АНИЯ А БЕ ОПАСНОСТ е излагайте електроцентралата на топлинни източници, като огън или нагреватели. Избягвайте излагане на вода или висока влажност. е използвайте електроцентралата в среда със силно електростатично или магнитно поле. е разглобявайте електроцентралата по никакъв начин, нито я пробивайте с остър предмет. е...
  • Page 256 ИНСТРУКЦИИ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА LED светлина Бутон за LED светлина Изход за зареждане на автомобил 12V DC изход ON/OFF Щепсел DC5521 x2 Изходен порт USB-A x2 Изходен порт USB-C x2 Бутон ON/OFF Изходно гнездо за променлив ток x2 Бутон за AC изход Входно...
  • Page 257 И ПОЛ ВАЙТЕ Включване или изключване на устройството • атиснете главния превключвател на захранването , за да включите устройството, след което екранът ще светне и ще светне основният индикатор за захранване. • Когато продуктът не работи 5 минути, LCD дисплеят автоматично изгасва. Когато този продукт е...
  • Page 258 АРЕЖДАНЕ НА ЕЛЕКТРОЦЕНТРАЛАТА ареждане с променлив ток При първото включване на електроцентралата е активен режимът на зареждане по подразбиране. Можете да контролирате скоростта на зареждане чрез използване на приложението (вижте повече в глава 4). • Използвайте предоставения кабел за променлив ток с входния контакт за променлив ток •...
  • Page 259 ФУНКЦИЯ EPS Този продукт поддържа функцията EPS (аварийно захранване). Когато използвате продукта в режим Pass-Through (така че електроцентралата се зарежда и едновременно с това подава мощност), ако мрежата внезапно загуби мощност, електроцентралата автоматично ще премине в режим на захранване от батерия в рамките на 10 милисекунди. абележка: Тази...
  • Page 260 Включете електроцентралата. Тя автоматично ще изпрати сигнал за сдвояване. Изберете Добавяне на устройство в основния интерфейс на приложението. Разрешете разрешението за достъп до Bluetooth и разрешението за достъп до местоположението и включете Bluetooth, както е указано в приложението. Изберете XP2W600, както се появява в списъка.
  • Page 261 едновременно бутона за светодиодната светлина и бутона за постояннотоков изход Иконата на Wi-Fi ще започне да мига, за да покаже успешното нулиране. ПРЕГЛЕД И УПРАВЛЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОЦЕНТРАЛАТА ЧРЕ ПРИЛОЖЕНИЕТО За подробно ръководство за всички функции на приложението, моля, разгледайте нашия уебсайт xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 262 ИНФОРМАЦИЯ А ПРОДУКТА В КУТИЯТА Електроцентрала Променливотоков Кабел за Ръководство за кабел зареждане на потребителя автомобил ЧЕСТО АДАВАНИ ВЪПРОСИ Какъв тип батерия се използва? Литиево-желязо-фосфатна батерия (LiFePO4). Какво оборудване може да се свързва към изходните портове за променлив ток? Изходът за променлив ток може да захранва малки домакински уреди. Предлагаме да потвърдите мощността...
  • Page 263 мощност, причинена от случайно прекъсване на захранването, Xtorm или Telco Accessories B.V. не носят отговорност. Xtorm или Telco Accessories B.V не носят юридическа отговорност за инциденти, причинени от незаконна употреба, саморазглобяване или щети, причинени от човека. Преди да използвате електроцентралата, моля, прочетете това ръководство за потребителя, за...
  • Page 264 Икона Описание на грешката Решение Електроцентралата ще се възстанови автоматично. Ако грешката се задейства 3 пъти в рамките на 1 минута, Кодът за грешка Разликата в налягането е електроцентралата ще бъде блокирана и времето за остава включен твърде голяма възстановяване ще се удължи. Захранващата станция може да...
  • Page 265 Икона Описание на грешката Решение Кодът за грешка остава включен, Грешка на MOSFET OTP След изваждане на устройството и рестартиране грешката мига иконата (защита от превишаване на се изчиства. за висока температурата) температура Проверете вентилатора за препятствия, включете и Кодът за грешка Спиране...
  • Page 266 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ ОПЋЕНИТО Тежина 7 кг Димензије 301 к 227 к 193 мм Капацитет батерије 512 Вх 25,6 В⎓ 20 Ах И ЛА УЛА НИ АЦ утичница “АЦ улазна снага “Чисти синусни вал, “600 В макс., 3 А к2 (пуњење) укупно...
  • Page 267 СИГУРНОСНЕ СМЈЕРНИЦЕ е издвајајте електрану изворима топлине попут ватре или гријача. Избегавајте излагање воде или високој влажности. е користите електричну станицу у окружењу јаког електростатичког или јаког магнетског поља. емојте ни на који начин растављати електрану нити је бушити оштрим предметом. емојте...
  • Page 268 УПУТСТВА ПРЕГЛЕД ПРОИ ВОДА “ЛЕД светло Гумб за ЛЕД светло ЛЦД Излаз за пуњење аутомобила 12В ДЦ излаз О /ОФФ ДЦ5521 утикач к2 УСБ-А излазни прикључак к2 УСБ-Ц излазни прикључак к2 Типка О /ОФФ АЦ излазна утичница к2 Гумб АЦ излаза АЦ...
  • Page 269 КОРИСТИТИ Укључивање или искључивање уређајаf • Притисните главни прекидач за укључивање уређаја , тада ће екран бити осветљен и светло главног индикатора напајања ће осветлити. • Када овај производ траје 5 минута без икаквих радњи, ЛЦД екран ће се аутоматски угасити. Када...
  • Page 270 ПУЊЕЊЕ ЕЛЕКТРАНЕ АЦ пуњење “Приликом првог укључивања електране активан је задани начин пуњења. Помоћу апликације можете да контролишете стопу пуњења (погледајте више у 4. поглављу). Користите испоручени АЦ кабл са АЦ улазном утичницом У начину брзог пуњења потребно је око 1,5 сат да се електрана потпуно напуни. ” . Биљешка: За...
  • Page 271 ЕПС ФУНКЦИЈА Овај производ подржава функцију ЕПС (напајање у нужди). Када користите производ у Пасс- Тхроугх моду (тако да се електрана пуни, као и испорука у исто време), ако мрежа изненада изгуби напајање, електрана ће се аутоматски пребацити на начин напајања батеријом унутар 10 милли...
  • Page 272 УПУТСТВА А АПЛИКАЦИЈУ ПРЕУ МИТЕ АПЛИКАЦИЈУ Тражите “Смарт Лифе” у трговини апликацију за преузимање и инсталацију или скенирајте КР код за преузимање и инсталацију. Отворите рачун или поставите као гост. ПОВЕ ИВАЊЕ ВАШИХ ЕЛЕКТРАНА Напомена: за прво постављање потребна је интернетска веза, било путем Ви-Фи или мобилне приступне...
  • Page 273 Могуће је ресетовати везу са апликацијом електране притиском на дугме за ЛЕД светло и излаз за пуњење аутомобила 12В . Икона Ви-Фи ће почети да трепери да би означила успешно ресетовање. ПРЕГЛЕДАЈТЕ И КОНТРОЛИШЕТЕ ЕЛЕКТРАНУ ПРЕКО АПЛИКАЦИЈЕ За детаљан водич о свим функцијама у апликацији, погледајте нашу веб страницу xtorm.eu/ manuals/xp2w600...
  • Page 274 ИНФОРМАЦИЈЕ О ПРОИ ВОДУ У КУТИЈИ Power station AC cable Car charge cable User manual ЧЕСТО ПОСТАВЉАНА ПИТАЊА Који тип батерије се користи? Литијум-гвожђе-фосфатна батерија (ЛиФеПО4). Која опрема се може повезати на излазне портове наизменичне струје? Излаз наизменичне струје може да напаја електричну опрему за домаћинство мале снаге. Предлажемо...
  • Page 275 ОДРИЦАЊЕ ОД ОДГОВОРНОСТИ Производ има уграђени систем за управљање батеријом (БМС), који карактерише заштита као што су пренапуњење, прекомерно пражњење, прекомерна струја, кратки спој, висока и ниска температура и абнормална комуникација. Током употребе овог производа може доћи до заштите и до прекида излаза. Ксторм или Телцо Аццессориес Б.В. нису одговорни за штету нанету...
  • Page 276 Икона Опис грешке Решење Електрана ће се аутоматски опоравити. Ако се грешка активира 3 пута у року од 1 минута, електрана ће бити Разлика у притиску је закључана, а време опоравка ће бити продужено. превелика Електрана се може повратити поновним укључивањем и...
  • Page 277 Икона Опис грешке Решење МОСФЕТ ОТП (заштита од Грешка ће бити уклоњена након искључења и превисоке температуре) укључивања електране. грешка акон уклањања уређаја и поновног покретања, Заустављање вентилатора грешка се брише. Проверите да ли вентилатор има препрека, укључите и Грешка меког покретања искључите, контактирајте...
  • Page 278 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЕНЕРАЛ Вага 7 кг Розміри 301 x 227 x 193 мм Ємність 512Wh 25,6V⎓ 20Ah акумулятора ВИХІД ВХІД Розетка Вхідна потужність Чиста синусоїда, 600 Вт макс., 3 А змінного змінного струму загальна потужність (Charge 1200 Вт макс., 6 А струму...
  • Page 279 ПРАВИЛА БЕ ПЕКИ е піддавайте електростанцію впливу джерел тепла, таких як вогонь або обігрівачі. Уникайте впливу води або високої вологості. е використовуйте електростанцію в умовах сильного електростатичного або сильного магнітного поля. і в якому разі не розбирайте електростанцію і не проколюйте її гострим предметом. е...
  • Page 280 ІНСТРУКЦІЯ ОГЛЯД ПРОДУКТУ Світлодіодне світло Кнопка світлодіодного освітлення РК-ДИСПЛЕЙ Вихід автомобільного заряду 12В Вихід постійного струму ON/OFF DC5521 штекер x2 Вихідний порт USB-A x2 Вихідний порт USB-C x2 Кнопка увімкнення/вимкнення Вихідна розетка змінного струму x2 Кнопка виходу змінного струму Вхідна розетка змінного струму Вхід...
  • Page 281 ВИКОРИСТАННЯ Увімкнення та вимкнення пристрою • атисніть головний вимикач живлення , щоб увімкнути пристрій, після чого засвітиться екран і загориться головний індикатор живлення. • Якщо цей виріб не використовується протягом 5 хвилин, РК-дисплей автоматично гасне. При підключенні та відключенні цього пристрою від мережі, акумулятора, автомобільного зарядного...
  • Page 282 АРЯДКА ЕЛЕКТРОСТАНЦІЇ арядка змінного струму При першому ввімкненні електростанції активний режим заряджання за замовчуванням. Ви можете контролювати швидкість заряджання за допомогою додатку (див. детальніше в розділі • Використовуйте кабель змінного струму, що входить до комплекту, з вхідною розеткою змінного струму •...
  • Page 283 ФУНКЦІЯ EPS Цей виріб підтримує функцію EPS (аварійного живлення). При використанні виробу в режимі Pass-Through (тобто електростанція одночасно заряджається і видає потужність), якщо в мережі раптово зникне живлення, електростанція автоматично переключиться в режим живлення від акумулятора протягом 10 мілісекунд. ауважте: Ця...
  • Page 284 Увімкніть електростанцію. Вона автоматично надсилає сигнал сполучення. Виберіть Додати пристрій у головному інтерфейсі програми. Увімкніть дозвіл на доступ до Bluetooth і дозвіл на доступ до місцезнаходження та увімкніть Bluetooth відповідно до інструкцій у додатку. Виберіть XP2W600, коли він з'явиться у списку.
  • Page 285 Ви можете скинути з'єднання з додатком електростанції, натиснувши як кнопку світлодіодного індикатора , так Вихід автомобільного заряду 12В . Значок Wi-Fi почне блимати, що свідчить про успішне скидання. ПЕРЕГЛЯДАТИ ТА КЕРУВАТИ ЕЛЕКТРОСТАНЦІЄЮ ЧЕРЕ ДОДАТОК Для отримання детальної інформації про всі функції додатку, будь ласка, відвідайте наш веб-сайт xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 286 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ В КОРОБЦІ Електростанція Кабель змінного Автомобільний Посібник струму зарядний кабель користувача ПОШИРЕНІ АПИТАННЯ Який тип батареї використовується? Літій-залізо-фосфатна батарея (LiFePO4). Яке обладнання можна підключити до вихідних портів змінного струму? Вихід змінного струму може живити побутове обладнання невеликої потужності. Ми рекомендуємо підтвердити...
  • Page 287 обладнанню, наприклад, медичному обладнанню, серверам, через непряму втрату потужності, спричинену випадковим відключенням живлення, Xtorm або Telco Accessories B.V. не несуть відповідальності. Xtorm або Telco Accessories B.V. не несуть юридичної відповідальності за будь-які нещасні випадки, спричинені незаконним використанням, самостійним демонтажем або пошкодженням, спричиненим людиною.
  • Page 288 Ікона Опис помилки Рішення Електростанція автоматично відновиться. Якщо помилка спрацьовує 3 рази протягом 1 хвилини, Код помилки не Занадто велика різниця тисків електростанція буде заблокована, а час відновлення зникає буде продовжено. Електростанцію можна відновити, увімкнувши та вимкнувши її знову. Код помилки не зникає, блимає...
  • Page 289 Ікона Опис помилки Рішення Код помилки не зникає, блимає Помилка MOSFET OTP (захист Після виймання пристрою та перезавантаження піктограма від перегріву) помилка зникає. високої температури Перевірте вентилятор на наявність перешкод, Код помилки не Зупинка вентилятора увімкніть і вимкніть його, зверніться до служби зникає...
  • Page 290 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩЕЕ Вес 7 кг Размеры 301 x 227 x 193 мм 512 Втч 25,6 В⎓ 20 Ач Емкость аккумулятора ВЫХОД ВХОД Розетка Входная мощность Чистая 600 Вт макс., 3A переменного переменного тока синусоидальная (зарядка) 1200 Вт макс., 6 А тока...
  • Page 291 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕ ОПАСНОСТИ е подвергайте электростанцию воздействию источников тепла, таких как огонь или обогреватели. Избегайте воздействия воды и высокой влажности. е используйте электростанцию в условиях сильного электростатического или сильного магнитного поля. е разбирайте электростанцию и не прокалывайте ее острыми предметами. е...
  • Page 292 ИНСТРУКЦИИ ОБ ОР ПРОДУКЦИИ Светодиодная лампа Светодиодная кнопка ЖК-ДИСПЛЕЙ Выход для зарядки автомобиля 12 В Выход постоянного тока ВКЛ/ВЫКЛ Штекер DC5521 x2 Выходной порт USB-A x2 Выходной порт USB-C x2 Кнопка включения/выключения Выходное гнездо переменного тока x2 Кнопка выхода переменного тока Входное...
  • Page 293 ИСПОЛЬ ОВАТЬ Включение и выключение устройства • ажмите на главный выключатель питания , чтобы включить устройство, после чего загорится экран и загорится индикатор питания. • Если устройство работает в течение 5 минут без каких-либо операций, ЖК-дисплей автоматически погаснет. Когда устройство подключается и отключается от сети, от сети электропитания, от...
  • Page 294 АРЯДКА ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ арядка переменным током При первом включении электростанции активируется режим зарядки по умолчанию. Скорость зарядки можно регулировать с помощью приложения (подробнее см. в главе 4). • Используйте прилагаемый кабель переменного тока с входным гнездом переменного тока • В режиме быстрой зарядки полная зарядка станции занимает около 1,5 часов. Примечание: Для...
  • Page 295 ФУНКЦИЯ EPS Данный продукт поддерживает функцию EPS (аварийное питание). При использовании изделия в режиме Pass-Through (электростанция одновременно подзаряжается и выдает энергию), если в сети внезапно пропадет питание, электростанция автоматически переключится в режим питания от аккумулятора в течение 10 миллисекунд. Примечание: Эта...
  • Page 296 либо через мобильную точку доступа . Включите электростанцию. Она автоматически посылает сигнал сопряжения. Выберите Добавить устройство в главном интерфейсе приложения. Разрешите разрешение доступа к Bluetooth и разрешение доступа к местоположению и включите Bluetooth, как указано в приложении. Выберите XP2W600, как только он появится в списке.
  • Page 297 Сбросить подключение к приложению электростанции можно, нажав одновременно кнопку светодиодного индикатора и Выход для зарядки автомобиля 12 В . Значок Wi-Fi начнет мигать, указывая на успешный сброс. ПРОСМОТР И УПРАВЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЕЙ ЧЕРЕ ПРИЛОЖЕНИЕ Подробное руководство по всем функциям приложения можно найти на нашем сайте xtorm .eu/manuals/xp2w600...
  • Page 298 ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ В КОРОБКЕ Электростанция Кабель Кабель для Руководство переменного тока зарядки пользователя автомобиля ЧАСТО АДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Какой тип батареи используется? Литий-железо-фосфатная батарея (LiFePO4). Какое оборудование можно подключить к выходным портам переменного тока? Выход переменного тока может обеспечить питание бытового оборудования малой мощности. Перед использованием...
  • Page 299 специальному оборудованию, такому как медицинское оборудование, серверы, в результате косвенной потери энергии, вызванной случайным отключением питания, компания Xtorm или Telco Accessories B.V. ответственности не несут. Компания Xtorm или Telco Accessories B.V не несут юридической ответственности за любые несчастные случаи, вызванные незаконным использованием, самостоятельным демонтажем или техногенными повреждениями.
  • Page 300 Икона Описание ошибки Решение Электростанция автоматически восстановится. Если ошибка возникнет 3 раза в течение 1 Слишком большая разница Код ошибки минуты, электростанция будет заблокирована, а продолжает гореть давлений время восстановления увеличится. Восстановить электростанцию можно десять раз, снова включив и выключив питание. Код...
  • Page 301 Икона Описание ошибки Решение Код ошибки продолжает Ошибка MOSFET OTP (защита После извлечения устройства и перезапуска ошибка гореть, мигает исчезает. от перегрева) значок высокой температуры Проверьте вентилятор на наличие препятствий, включите Код ошибки Остановка вентилятора и выключите его, если проблема не устранена, обратитесь продолжает...
  • Page 302 TEKNIK ÖZELLIKLER GENEL Ağırlık Boyutlar 301 x 227 x 193mm Akü kapasitesi 512Wh 25,6V⎓ 20Ah ÇIKTI GIRIŞ AC soketi x2 AC giriş gücü Saf sinüs dalgası, 600W Maks., 3A (Şarj) AC giriş gücü toplam 600W (tepe (Bypass) 1200W Maks., 6A 1000W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 3A AC giriş...
  • Page 303 GÜVENLİK YÖNERGELERİ Güç istasyonunu ateş veya ısıtıcı gibi ısı kaynaklarına maruz bırakmayın. Suya veya yüksek neme maruz kalmaktan kaçının. Güç istasyonunu güçlü elektrostatik veya güçlü manyetik alan ortamında kullanmayın. Güç istasyonunu hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın veya keskin bir cisimle delmeyin. Güç...
  • Page 304 TALIMATLAR ÜRÜNE GENEL BAKIŞ LED ışık LED ışık düğmesi Araç şarj çıkışı 12V DC çıkışı AÇIK/KAPALI DC5521 fiş x2 USB-A çıkış portu x2 USB-C çıkış bağlantı noktası x2 AÇMA/KAPAMA düğmesi AC çıkış soketi x2 AC çıkış düğmesi AC giriş soketi Güneş...
  • Page 305 KULLANIM Cihazı açma veya kapatma • Cihazı açmak için ana güç düğmesine basın, ardından ekran yanacak ve ana güç gösterge ışığı yanacaktır. • Bu ürün herhangi bir işlem yapılmadan 5 dakika sürdüğünde, LCD ekran otomatik olarak sönecektir. Bu ürün şebekeye, pv'ye, araç şarj cihazına veya tuş işlemine takılıp çıkarıldığında, LCD ekran otomatik olarak yanacaktır.
  • Page 306 GÜÇ İSTASYONUNUN ŞARJ EDİLMESİ AC şarj Güç istasyonu ilk kez açıldığında, varsayılan şarj modu etkindir. Uygulamayı kullanarak şarj oranını kontrol edebilirsiniz (daha fazla bilgi için bölüm 4'e bakın). • AC giriş soketi ile birlikte verilen AC kablosunu kullanın • Hızlı şarj modunda, güç istasyonunu tamamen şarj etmek yaklaşık 1,5 saat sürer. Not: Lütfen şarj için yalnızca verilen AC kablosunu kullanın.
  • Page 307 EPS IŞLEVI Bu ürün EPS (acil durum güç kaynağı) işlevini destekler. Ürünü Geçiş modunda kullanırken (böylece güç istasyonu şarj edilirken aynı zamanda çıkış da sağlar), şebeke aniden güç kaybederse, güç istasyonu 10 mili saniye içinde otomatik olarak akü güç kaynağı moduna geçecektir. Not: Bu işlev 0 ms anahtarlamayı...
  • Page 308 Not: İlk kurulum için Wi-Fi veya mobil hotspot aracılığıyla bir internet bağlantısı gereklidir . Güç istasyonunu açın. Otomatik olarak bir eşleştirme sinyali gönderir. Uygulamanın ana arayüzünde Cihaz Ekle 'yi seçin. Bluetooth erişim iznine ve konum erişim iznine izin verin ve uygulamada belirtildiği gibi Bluetooth'u açın. XP2W600 'ü listede göründüğü gibi seçin.
  • Page 309 Wi-Fi simgesi başarılı bir sıfırlamayı göstermek için yanıp sönmeye başlayacaktır. UYGULAMA ARACILIĞIYLA GÜÇ ISTASYONUNU GÖRÜNTÜ- LEYIN VE KONTROL EDIN Uygulamadaki tüm özellikler hakkında ayrıntılı bir kılavuz için lütfen web sitemizi kontrol edin xtorm.eu/manuals/xp2w600...
  • Page 310 ÜRÜN BİLGİLERİ KUTUNUN IÇINDE Güç istasyonu AC kablosu Araç şarj kablosu Kullanıcı kılavuzu SIKÇA SORULAN SORULAR Ne tür pil kullanılıyor? Lityum demir fosfat pil (LiFePO4). AC çıkış portlarına hangi ekipmanlar bağlanabilir? AC çıkışı, küçük güçlü ev ekipmanlarına güç sağlayabilir. Güç ihtiyacının toplamının güç istasyonunun nominal özellikleri dahilinde olduğundan emin olmak için kullanmadan önce ekipmanın gücünü...
  • Page 311 özel ekipmanlarda meydana gelen hasarlardan Xtorm veya Telco Accessories B.V. sorumlu değildir. Xtorm veya Telco Accessories B.V, yasadışı kullanım, kendi kendine sökme veya insan yapımı hasarlardan kaynaklanan herhangi bir veya tüm kazalardan yasal olarak sorumlu değildir.
  • Page 312 Simge Hata açıklaması Çözüm Güç istasyonu otomatik olarak iyileşecektir. Hata Hata kodu açık 1 dakika içinde 3 kez tetiklenirse, güç istasyonu Basınç farkı çok büyük kalır kilitlenir ve kurtarma süresi uzar. Güç istasyonu tekrar açılıp kapatılarak on kez kurtarılabilir. Hata kodu açık kalıyor, yüksek Akü...
  • Page 313 Simge Hata açıklaması Çözüm Fanda tıkanıklık olup olmadığını kontrol edin, açıp Hata kodu açık Fan durdurma kapatın, hala düzelmediyse müşteri hizmetleriyle kalır iletişime geçin. Hata kodu açık Hata giderildikten sonra güç istasyonu otomatik Deşarj yumuşak başlatma hatası kalır olarak düzelecektir. Güç...
  • Page 314 ‫ةينفلا ضورعلا‬ ‫يناجم‬ 7 ‫مجك‬ ‫انيجيت‬ 301 ‫ملم 391 ك 722 ك‬ ‫داعبألا‬ 512 × 25,6 × 20 ‫هآ‬ ‫ةيراطبلا ةعس‬ ‫جورخلا‬ ‫عئار‬ ‫006 يلامجإ ،ةيقن ةيبيج ةجوم‬ ‫رايتلا سبقم‬ 600 ‫ريبمأ 3 ،ىصقأ دحك طاو‬ “‫ددرتملا رايتلا لاخدإ ةقاط‬ ‫042-022 ،)تاو...
  • Page 315 ‫ةمالسلا تاداشرإ‬ • ‫.تاناخسلا وأ رانلا لثم ةرارحلا رداصمل ةقاطلا ةطحم ضرعت ال‬ • ‫.ةيلاعلا ةبوطرلا وأ ءاملل ضرعتلا بنجت‬ • ‫.يوق يسيطانغم لاجم وأ يوق يكيتاتسورهك لاجم تاذ ةئيب يف ةقاطلا ةطحم مدختست ال‬ • ‫.داح مسجب اهقرتخت الو ،لاكشألا نم لكش يأب ةقاطلا ةطحم ككفت ال‬ •...
  • Page 316 ‫ةدوجلا‬ ‫جاتنإلا ةبقارم‬ “‫ ءوض‬LED ‫ ءوض رز‬LED ‫لئاسلا لاتسيركلا تاشاش‬ ‫تلوف 21 ةرايسلا نحش جرخم‬ ‫رمتسملا رايتلا جارخإ فاقيإ/ليغشت‬ DC5521 ‫ تانوكملا‬X2 ‫ جارخإ ذفنم‬USB-A × 2 ‫ جارخإ ذفنم‬USB-C ×2 ‫فاقيإ / ليغشت رز‬ ‫2 × ددرتملا رايتلا جارخإ سبقم‬ ‫ددرتملا...
  • Page 317 ‫تيتسيرك‬ ‫ءالخإلا وأ ءالخإلا‬ • ‫يسيئرلا رشؤملا ليغشت متيو ةيسيئرلا ةشاشلا ىلع ءوضلا طيلست متي ثيح ،زاهجلا طيشنتل يسيئرلا رايعملا‬ ‫.ةثالث لماكلاب‬ • ‫ ةشاش حبصت ،رخآ ءيش يأ نود طقف قئاقد 5 جتنملا اذه قرغتسي امدنع‬LCD ‫جاتنإ متي امدنع . ا ًيئاقلت ليغشتلل ةلباق‬ ‫...
  • Page 318 ‫تانورتكلإلا نم ريثكلا‬ ‫ديكأتلاب‬ “‫ام عجار( ةكرحلا فقوت يف مكحتلا قيبطتلا لالخ نم كنكمي .عفدلل ةديج ةقيرط وه نورتكلإلا طيشنتل لوألا طيشنتلا نإ‬ ‫.)ةماع ةرظن .4 يف يلي‬ ‫ لباك نورتشي نيذلا ءالمعلا‬AA ‫ كلس وه‬AA ‫.ةدوجلا يلاع‬ ‫” .ةيئابرهكلا ةخضملا مادختسا متي ىتح ةقيقد 5,1 يلاوح لقنلا قرغتسي ،ةعيرسلا ةلحرملا هذه يف‬ ‫...
  • Page 319 EPS ‫ةفيظو‬ ‫ ةفيظو جتنملا اذه معدي‬EPS (‫ عضو يف جتنملا مادختسا دنع .)ئراوطلا تالاح يف ةقاطلا دادمإ‬Pass-Through (‫ةقاطلا ةطحم موقت‬ ‫ةقاطلا ةطحم لوحتتسف ،ةأجف ةكبشلا نع يئابرهكلا رايتلا عطقنا اذإ ،)تقولا سفن يف جارخإلا ليصوت نع ًالضف ،نحشلاب‬ ‫.ةيناث يللم 01 نوضغ يف ةيراطبلاب ةقاطلا دادمإ عضو ىلإ ا ًيئاقلت‬ ‫:ةظوحلم‬...
  • Page 320 ‫قيبطتلا تاميلعت‬ ‫قيبطتلا ليزنت‬ ‫“ نع ثحبا‬Smart Life” ‫هليزنتل تاقيبطتلا رجتم يف‬ ‫ليزنتلل ةعيرسلا ةباجتسالا زمر حسما وأ ،هتيبثتو‬ ‫.تيبثتلاو‬ ‫.فيضك عبات وأ باسح ءاشنإب مق‬ ‫كب ةصاخلا ةقاطلا ةطحم طبر‬ ‫ ربع امإ ،تنرتنإلاب لاصتا دوجو مزلي ،ةرم لوأل دادعإلل :ةظحالم‬Wi-Fi ‫.ةلومحم لاصتا ةطقن وأ‬ ‫.
  • Page 321 ‫ ءوض رز نم لك ىلع طغضلا قيرط نع ةقاطلا ةطحم قيبطت لاصتا طبض ةداعإ نكمملا نم‬LED ‫أدبتس . رمتسملا رايتلا جارخإ رزو‬ ‫ ةنوقيأ‬Wi-Fi ‫.ةحجان نييعت ةداعإ ىلإ ةراشإلل ضيمولاب‬ ‫قيبطتلا ربع اهيف مكحتلاو ةقاطلا ةطحم ضرع‬ ‫ ينورتكلإلا انعقوم ةعجارم ىجري ،قيبطتلا يف ةدوجوملا تازيملا عيمج لوح لصفم ليلد ىلع لوصحلل‬xtorm.eu/manuals/xp2w300...
  • Page 322 PRODUCT INFORMATION IN THE BOX Power station AC cable Car charge cable User manual ‫ةرركم ةلئسأ‬ ‫؟ةمدختسملا ةيراطبلا عون ام‬ ‫( مويثيللا ديدحلا تافسوف ةيراطب‬LiFePO4). ‫؟ددرتملا رايتلا جرخ ذفانمب اهليصوت نكمي يتلا تادعملا يه ام‬ ‫نأ نم دكأتلل ،مادختسالا لبق تادعملا ةقاط نم دكأتلا حرتقن .ةريغصلا ةيلزنملا تادعملل ةقاطلا ريفوت ددرتملا رايتلا جرخمل نكمي‬ ‫.ةقاطلا...
  • Page 323 ‫.يضرعلا يئابرهكلا رايتلا عاطقنا نع مجانلا رشابملا ريغ ةقاطلا نادقف ببسب ،مداوخلاو ةيبطلا تادعملا‬ ‫ لمحتت ال‬Xtorm ‫ وأ‬Telco Accessories B.V ‫وأ ،ينوناقلا ريغ مادختسالا نع ةمجانلا ثداوحلا لك وأ يأ نع ةينوناقلا ةيلوؤسملا‬ ‫.ناسنإلا عنص نم فلتلا وأ ،يتاذلا كيكفتلا‬...
  • Page 324 ‫ةنوقيأ‬ ‫ئطاخ فصو‬ ‫لح‬ ‫لالخ تارم 3 أطخلا ثدح اذإ . ا ًيئاقلت اهتلاح ةقاطلا ةطحم ديعتستس‬ ‫ا ًدج ريبك طغضلا قرف‬ ‫.دادرتسالا تقو ديدمت متيسو ،ةقاطلا ةطحم لفق متيسف ،ةدحاو ةقيقد‬ ‫.ىرخأ ةرم اهليغشت فاقيإو اهليغشت قيرط نع ةقاطلا ةطحم ةداعتسا نكمي‬ ‫ةجرد...
  • Page 325 ‫ةنوقيأ‬ ‫ئطاخ فصو‬ ‫لح‬ ‫لالخ تارم 3 أطخلا ثدح اذإ . ا ًيئاقلت اهتقاط ةقاطلا ةطحم ديعتستس‬ ‫.دادرتسالا تقو ديدمت متيسو ،ةقاطلا ةطحم لفق متيسف ،ةدحاو ةقيقد‬ ‫نحشلل معانلا ليغشتلا ءدب يف أطخ‬ ‫اهليغشت فاقيإو اهليغشت قيرط نع ةقاطلا ةطحم ةداعتسا كلذ دعب نكمي‬ ‫.ىرخأ...
  • Page 328 XTORM.EU HIGHER QUALITY = LOWER IMPACT CUSTOMER SUPPORT TELCO ACCESSORIES GROUP support@tag.nl Hoofdveste 19, 3992DH Houten +31 (0)30 635 4800 The Netherlands...