Download Print this page

xtorm XP2W300 Manual

Portable power station 300w

Advertisement

Quick Links

MANUAL
XP2W300
PORTABLE POWER STATION
300W
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Käyttöopas
Uživatelská příručka
Používateľská príručka
Εγχειρίδιο χρήσης
‫مدختسملا ليلد‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XP2W300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for xtorm XP2W300

  • Page 1 MANUAL XP2W300 PORTABLE POWER STATION 300W Gebruiksaanwijzing Käyttöopas Gebrauchsanweisung Uživatelská příručka Mode d’emploi Používateľská príručka Bruksanvisning Εγχειρίδιο χρήσης Brugsvejledning ‫مدختسملا ليلد‬...
  • Page 2 SPECIFICATIONS GENERAL Weight 3650 gr Dimensions 248 x 164 x 150mm Battery capacity 204,8Wh 25,6V= 8Ah OUTPUT AC socket Pure sine-wave, 300W (peak 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1.5A USB-A1/A2 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-C1/C2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C1+C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 60W Max. Car charger 12.6V⎓8A, 100W Max.
  • Page 3 SAFETY GUIDELINES Do not expose the power station heat sources such as fire or heaters. Avoid exposure to water or high humidity. Do not use power station in a strong electrostatic or strong magnetic field environment. Do not disassemble the power station in any way, nor pierce it with a sharp object. Do not short-circuit the power station by wire or other metal objects.
  • Page 4 INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW LED light AC output button Car charge output 12V AC output socket ON/OFF button USB-A output port x2 USB-C output port x2 AC input socket Solar/car charge input LCD SCREEN Remaining battery percentage Remaining charge/discharge time Input power Output power Wifi connection indicator Bluetooth connection indicator...
  • Page 5 Turning the device on or off • Press the main power switch to turn on the device. The screen turn on and the main power indicator light will be lit. • When the power station is on for 5 minutes without any operation, the LCD display will be automatically turn off.
  • Page 6 CHARGING THE POWER STATION AC charging • Use the provided AC cable with the AC input socket • In fast charging mode, it takes about 75 minutes to fully charge the power station. Note: Please only use the provided AC cable for charging. The AC charging cable should directly plug into a wall-mounted socket.
  • Page 7 EPS FUNCTION This product supports EPS (emergency power supply) function. When using the product in Pass- Through mode (the power station is charging, as well as delivering output at the same time), if the grid suddenly loses power, the power station will automatically switch to battery power supply mode within 10 milliseconds.
  • Page 8 Turn on the power station. It automatically sends out a pairing signal. Select Add Device in the app’s main interface. Allow Bluetooth access permission and location access permission and turn on Bluetooth as instructed in the app. Select the XP2W300 as it appears in the list.
  • Page 9 AC output button . The Wi-Fi icon will start blinking to indicate a successful reset. VIEW AND CONTROL THE POWER STATION VIA THE APP For a detailed guide on all the features in the app, please check our website xtorm.eu/manuals/ xp2w300...
  • Page 10 PRODUCT INFORMATION IN THE BOX Power station AC cable Car charge cable User manual FREQUENTLY ASKED QUESTIONS What type of battery is used? Lithium iron phosphate battery (LiFePO4). What equipment can be connected to the AC output ports? The AC output can supply power to small power household equipment. We suggest confirming the power of the equipment before use, to ensure that the sum of the power requirement is within the rated specification of the power station.
  • Page 11 Damage caused to special equipment, such as medical equipment, servers, due to the indirect power loss caused by accidental power failure are not liable to Xtorm or Telco Accessories B.V. Xtorm or Telco Accessories B.V are not legally liable for any or all accidents caused by illegal use, self- dismantling, or man-made damage.
  • Page 12 Icon Error description Solution The power station will automatically recover. If the error is triggered 3 times within 1 minute, the power station will Pressure difference is too great be locked, and the recovery time will be extended. The power station can ten be recovered by powering on and off again.
  • Page 13 Icon Error description Solution MOSFET OTP (over temperature After removing the device and restarting, the error is protection) error cleared. Check fan for obstructions, turn on and off, contact Fan stop customer service if still not fixed. The power station will automatically recover after the Discharge soft start error error is cleared.
  • Page 14 SPECIFICATIES ALGEMEEN Gewicht 3650 gr Afmetingen 248 x 164 x 150 mm Batterijcapaciteit 204,8Wh 25,6V= 8Ah UITGANG Stopcontact Zuivere sinusgolf, 300W (piek 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,5A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 60W Max. USB-C1+C2 Autolader 12.6V⎓8A, 100W Max.
  • Page 15 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Stel de voeding niet bloot aan warmtebronnen zoals vuur of kachels. Vermijd blootstelling aan water of hoge luchtvochtigheid. Gebruik de centrale niet in een omgeving met sterke elektrostatische of magnetische velden. Haal de centrale op geen enkele manier uit elkaar en doorboor hem niet met een scherp voorwerp.
  • Page 16 INSTRUCTIES PRODUCTOVERZICHT LED-verlichting AC-uitgangsknop Laaduitgang auto 12V AC-uitgangsaansluiting AAN/UIT-knop USB-A-uitgangspoort x2 USB-C-uitgangspoort x2 AC-ingangsaansluiting Invoer zonne-/autolading LCD-SCHERM Resterend batterijpercentage Resterende oplaad-/ontlaadtijd Ingangsvermogen Uitgangsvermogen Wifi-verbindingsindicator Bluetooth-verbindingsindicator AC uitgangsfrequentie Foutcode: raadpleeg hoofdstuk 5 voor meer informatie over de foutmelding. Batterijcapaciteit: Wanneer het energiestation wordt opgeladen, begint het resterende batterijpercentage te knipperen.
  • Page 17 GEBRUIK Het apparaat in- of uitschakelen • Druk op de hoofdschakelaar om het apparaat in te schakelen. Het scherm wordt ingeschakeld en het hoofdvoedingslampje gaat branden. • Als de voeding 5 minuten aanstaat zonder bediening, wordt het LCD-scherm automatisch uitgeschakeld. •...
  • Page 18 DE CENTRALE OPLADEN AC opladen • Gebruik de meegeleverde AC-kabel met de AC-ingangsaansluiting • In de snellaadmodus duurt het ongeveer 75 minuten om de power station volledig op te laden. Opmerking: Gebruik alleen de meegeleverde AC-kabel voor het opladen. De AC-oplaadkabel moet rechtstreeks in een stopcontact in de muur worden gestoken.
  • Page 19 EPS-FUNCTIE Dit product ondersteunt de EPS-functie (noodstroomvoorziening). Als het product in de Pass- Through-modus wordt gebruikt (de energiecentrale laadt op en levert tegelijkertijd vermogen) en het elektriciteitsnet plotseling stroom verliest, schakelt de energiecentrale binnen 10 milliseconden automatisch over naar de batterijvoedingsmodus. Opmerking: Deze functie ondersteunt geen schakeling van 0 milliseconden.
  • Page 20 Schakel het voedingsstation in. Er wordt automatisch een koppelingssignaal verzonden. Selecteer Apparaat toevoegen in de hoofdinterface van de app. Sta Bluetooth-toegang en locatietoegang toe en schakel Bluetooth in zoals aangegeven in de app. Selecteer de XP2W300 als deze in de lijst verschijnt.
  • Page 21 AC-uitgangsknop te drukken. Het Wi-Fi-pictogram begint te knipperen om een succesvolle reset aan te geven. DE CENTRALE BEKIJKEN EN BEDIENEN VIA DE APP Kijk voor een gedetailleerde handleiding van alle functies in de app op onze website xtorm.eu/ manuals/xp2w300...
  • Page 22 PRODUCTINFORMATIE IN DE DOOS Centrale AC-kabel Autolaadkabel Gebruikershan- dleiding VEELGESTELDE VRAGEN Welk type batterij wordt gebruikt? Lithium-ijzerfosfaatbatterij (LiFePO4). Welke apparatuur kan worden aangesloten op de AC-uitgangspoorten? De AC-uitgang kan kleine huishoudelijke apparaten van stroom voorzien. We raden aan het vermogen van de apparatuur te controleren voor gebruik, om er zeker van te zijn dat de som van het benodigde vermogen binnen de nominale specificatie van de centrale valt.
  • Page 23 Xtorm of Telco Accessories B.V. Xtorm of Telco Accessories B.V zijn niet wettelijk aansprakelijk voor ongevallen veroorzaakt door illegaal gebruik, zelfontmanteling of door de mens veroorzaakte schade.
  • Page 24 Pictogram Foutbeschrijving Oplossing De centrale herstelt zich automatisch. Als de fout 3 keer binnen 1 minuut optreedt, wordt de centrale Drukverschil is te groot vergrendeld en wordt de hersteltijd verlengd. De centrale kan worden hersteld door hem opnieuw in en uit te schakelen.
  • Page 25 Pictogram Foutbeschrijving Oplossing De centrale herstelt automatisch nadat de fout is INV Tz verholpen. De fout wordt hersteld na het uit- en inschakelen van INV-uitgang kort het voedingsstation. MOSFET OTP-fout (beveiliging Nadat het apparaat is verwijderd en opnieuw is tegen te hoge temperatuur) opgestart, is de fout hersteld.
  • Page 26 SPEZIFIKATIONEN ALLGEMEIN Gewicht 3650 gr Abmessungen 248 x 164 x 150 mm Kapazität der 204,8Wh 25,6V= 8Ah Batterie AUSGABE AC-Steckdose Reine Sinuswelle, 300W (Spitze 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,5A 5V⎓2,4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3,25A, 65W Max. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2,5A, 15V⎓2A, 20V⎓1,5A, 60W Max. USB-C1+C2 Autoladegerät 12.6V⎓8A, 100W Max.
  • Page 27 SICHERHEITSRICHTLINIEN Setzen Sie das Kraftwerk keinen Wärmequellen wie Feuer oder Heizkörpern aus. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder hoher Luftfeuchtigkeit. Verwenden Sie das Kraftwerk nicht in einer Umgebung mit starken elektrostatischen oder magnetischen Feldern. Zerlegen Sie das Kraftwerk in keiner Weise und stechen Sie nicht mit einem scharfen Gegenstand hinein. Schließen Sie das Kraftwerk nicht mit einem Draht oder anderen Metallgegenständen kurz.
  • Page 28 ANWEISUNGEN PRODUKTÜBERSICHT LED-Licht AC-Ausgangstaste Autoladeausgang 12V AC-Ausgangsbuchse ON/OFF-Taste USB-A-Ausgangsanschluss x2 USB-C-Ausgangsanschluss x2 AC-Eingangsbuchse Solar-/Autoladeeingang LCD-BILDSCHIRM Verbleibende Batterie in Prozent Verbleibende Lade-/Entladezeit Eingangsleistung Ausgangsleistung Wifi-Verbindungsanzeige Bluetooth-Verbindungsanzeige AC-Ausgangsfrequenz Fehlercode: Weitere Einzelheiten zur Fehlermeldung finden Sie in Kapitel 5. Batteriekapazität: Wenn das Kraftwerk aufgeladen wird, blinkt die Prozentzahl der verbleibenden Batteriekapazität...
  • Page 29 VERWENDEN Ein- und Ausschalten des Geräts • Drücken Sie den Hauptschalter , um das Gerät einzuschalten. Der Bildschirm schaltet sich ein und die Hauptstromanzeige leuchtet auf. • Wenn das Gerät 5 Minuten lang nicht benutzt wird, schaltet sich das LCD-Display automatisch •...
  • Page 30 AUFLADEN DES KRAFTWERKS AC-Laden • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit der Netzanschlussbuchse • Im Schnelllademodus dauert es etwa 75 Minuten, bis das Kraftwerk vollständig aufgeladen ist. Hinweis: Bitte verwenden Sie zum Aufladen nur das mitgelieferte AC-Kabel. Das AC-Ladekabel sollte direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden.
  • Page 31 EPS-FUNKTION Dieses Produkt unterstützt die EPS-Funktion (Notstromversorgung). Wenn das Produkt im Pass- Through-Modus verwendet wird (das Kraftwerk lädt und gibt gleichzeitig Strom ab), schaltet das Kraftwerk bei einem plötzlichen Stromausfall innerhalb von 10 Millisekunden automatisch in den Batteriestromversorgungsmodus um. Anmerkung: Diese Funktion unterstützt keine 0-Millisekunden-Umschaltung.
  • Page 32 Schalten Sie das Kraftwerk ein. Sie sendet automatisch ein Kopplungssignal aus. Wählen Sie in der Hauptschnittstelle der App Gerät hinzufügen. Erlauben Sie die Bluetooth-Zugriffsberechtigung und die Standortzugriffsberechtigung und schalten Sie Bluetooth wie in der App beschrieben ein. Wählen Sie das XP2W300 aus, wie es in der Liste erscheint.
  • Page 33 Es ist möglich, die App-Verbindung der Power Station zurückzusetzen, indem Sie sowohl die LED-Licht-Taste als auch die AC-Ausgangstaste drücken. Das Wi-Fi-Symbol beginnt zu blinken, um das erfolgreiche Zurücksetzen anzuzeigen. ANSICHT UND STEUERUNG DES KRAFTWERKS ÜBER DIE APP Eine detaillierte Anleitung zu allen Funktionen der App finden Sie auf unserer Website xtorm.eu/ manuals/xp2w300...
  • Page 34 PRODUKTINFORMATION IN DER KISTE Kraftwerk AC-Kabel Autoladekabel Benutzerhand- buch HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Welcher Batterietyp wird verwendet? Lithium-Eisenphosphat-Akku (LiFePO4). Welche Geräte können an den AC-Ausgängen angeschlossen werden? Der AC-Ausgang kann kleine Haushaltsgeräte mit Strom versorgen. Wir empfehlen, die Leistung des Geräts vor der Verwendung zu überprüfen, um sicherzustellen, dass die Summe des Leistungsbedarfs innerhalb der Nennspezifikation des Kraftwerks liegt.
  • Page 35 Geräten, wie z. B. medizinischen Geräten und Servern, die durch den indirekten Stromausfall verursacht werden, sind Xtorm oder Telco Accessories B.V. nicht haftbar. Xtorm oder Telco Accessories B.V. sind nicht haftbar für Unfälle, die durch illegalen Gebrauch, Selbstdemontage oder von Menschen verursachte Schäden entstehen.
  • Page 36 Icon Fehlerbeschreibung Lösung Das Kraftwerk wird automatisch wiederhergestellt. Wenn der Fehler innerhalb von 1 Minute dreimal auftritt, wird Druckunterschied ist zu groß das Kraftwerk gesperrt und die Wiederherstellungszeit verlängert sich. Das Kraftwerk kann durch erneutes Ein- und Ausschalten wiederhergestellt werden. Batterie OTP (Übertemperaturschutz) Fehler Schalten Sie das Kraftwerk ab.
  • Page 37 Icon Fehlerbeschreibung Lösung Das Kraftwerk erholt sich automatisch, nachdem der INV Tz Fehler behoben wurde. Der Fehler wird nach dem Aus- und Einschalten des INV-Ausgang kurz Netzteils behoben. MOSFET OTP Nach dem Entfernen des Geräts und einem Neustart ist (Übertemperaturschutz) Fehler der Fehler behoben.
  • Page 38 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRAL Poids 3650 gr Dimensions 248 x 164 x 150mm Capacité de la 204,8Wh 25,6V= 8Ah batterie SORTIE Prise AC Onde sinusoïdale pure, 300W (crête 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,5A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 60W Max.
  • Page 39 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Ne pas exposer la centrale à des sources de chaleur telles que le feu ou les radiateurs. Éviter l'exposition à l'eau ou à une forte humidité. Ne pas utiliser la centrale dans un environnement à fort champ électrostatique ou magnétique. Ne démontez pas la centrale de quelque manière que ce soit et ne la percez pas avec un objet pointu.
  • Page 40 INSTRUCTIONS APERÇU DU PRODUIT Lumière LED Bouton de sortie AC Sortie de charge de voiture 12V Prise de sortie AC Bouton ON/OFF Port de sortie USB-A x2 Port de sortie USB-C x2 Prise d'entrée AC Entrée de charge solaire/voiture ÉCRAN LCD Pourcentage de batterie restante Temps de charge/décharge restant Puissance d'entrée...
  • Page 41 UTILISER Allumer ou éteindre l'appareil • Appuyez sur l'interrupteur principal pour allumer l'appareil. L'écran s'allume et le voyant d'alimentation principal s'allume. • Lorsque la centrale reste allumée pendant 5 minutes sans aucune opération, l'écran LCD s'éteint automatiquement. • Pour allumer ou éteindre l'écran LCD, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation principal.
  • Page 42 CHARGEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRIQUE Chargement en courant alternatif • Utilisez le câble CA fourni avec la prise d'entrée CA • En mode de charge rapide, il faut environ 75 minutes pour recharger complètement la centrale. Remarque : N'utilisez que le câble CA fourni pour le chargement. Le câble de charge CA doit être branché...
  • Page 43 FONCTION EPS Ce produit prend en charge la fonction EPS (alimentation électrique d'urgence). Lors de l'utilisation du produit en mode Pass-Through (la centrale électrique charge et fournit une sortie en même temps), si le réseau perd soudainement de l'énergie, la centrale électrique passera automatiquement en mode d'alimentation par batterie dans les 10 millisecondes qui suivent.
  • Page 44 Allumez la station d'alimentation. Elle envoie automatiquement un signal d'appairage. Sélectionnez Ajouter un appareil dans l'interface principale de l'application. Autorisez l'accès au Bluetooth et l' accès à la localisation et activez le Bluetooth comme indiqué dans l'application. Sélectionnez le XP2W300 tel qu'il apparaît dans la liste.
  • Page 45 AC . L'icône Wi-Fi se met à clignoter pour indiquer que la réinitialisation a réussi. VISUALISER ET CONTRÔLER LA CENTRALE VIA L'APPLICATION Pour un guide détaillé de toutes les fonctionnalités de l'application, veuillez consulter notre site web xtorm.eu/manuals/xp2w300...
  • Page 46 INFORMATIONS SUR LES PRODUITS DANS LA BOÎTE Centrale électri- Câble AC Câble de charge Manuel de l'utili- pour voiture sateur QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Quel type de batterie est utilisé ? Batterie au phosphate de fer lithié (LiFePO4). Quel équipement peut être connecté aux ports de sortie CA ? La sortie CA peut alimenter des équipements domestiques de petite puissance.
  • Page 47 équipements médicaux, les serveurs, en raison de la perte de puissance indirecte causée par une panne de courant accidentelle, ne sont pas imputables à Xtorm ou à Telco Accessories B.V. Xtorm ou Telco Accessories B.V. ne sont pas légalement responsables des accidents causés par l'utilisation illégale, l'auto-démontage ou les dommages causés par l'homme.
  • Page 48 Icône Description de l'erreur Solution La centrale électrique se rétablit automatiquement. Si l'erreur est déclenchée trois fois en l'espace d'une minute, La différence de pression est la centrale est verrouillée et le délai de rétablissement est trop importante prolongé. La centrale peut alors être rétablie en l'allumant et en l'éteignant à...
  • Page 49 Icône Description de l'erreur Solution L'erreur sera effacée après avoir éteint et rallumé la INV sortie courte centrale électrique. Erreur MOSFET OTP (protection Après avoir retiré l'appareil et redémarré, l'erreur disparaît. contre la surchauffe) Vérifier que le ventilateur n'est pas obstrué, l'allumer et Arrêt du ventilateur l'éteindre, contacter le service clientèle si le problème n'est toujours pas résolu.
  • Page 50 ESPECIFICACIONES GENERAL Peso 3650 gr Dimensiones 248 x 164 x 150 mm Capacidad de la 204,8Wh 25,6V= 8Ah batería SALIDA Toma de CA Onda senoidal pura, 300 W (pico 500 W), 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz, 1,5 A 5V⎓2,4A, 12W máx. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓...
  • Page 51 DIRECTRICES DE SEGURIDAD No exponga la central a fuentes de calor como fuego o calefactores. Evitar la exposición al agua o a una humedad elevada. No utilice la central eléctrica en un entorno con fuertes campos electrostáticos o magnéticos. No desmonte la central de ninguna manera, ni la perfore con un objeto punzante. No cortocircuite la central eléctrica con cables u otros objetos metálicos.
  • Page 52 INSTRUCCIONES RESUMEN DE PRODUCTOS Luz LED Botón de salida de CA Salida de carga del coche 12 V Toma de salida de CA Botón ON/OFF Puerto de salida USB-A x2 Puerto de salida USB-C x2 Toma de entrada de CA Entrada solar/carga de coche PANTALLA LCD Porcentaje de batería restante...
  • Page 53 UTILICE Encender o apagar el aparato • Pulse el interruptor principal para encender el aparato. La pantalla se encenderá y el indicador luminoso de encendido principal se iluminará. • Cuando la central permanece encendida durante 5 minutos sin ninguna operación, la pantalla LCD se apaga automáticamente.
  • Page 54 CARGAR LA CENTRAL ELÉCTRICA Carga de CA • Utilice el cable de CA suministrado con la toma de entrada de CA • En el modo de carga rápida, la central tarda unos 75 minutos en cargarse por completo. Nota: Utilice únicamente el cable de CA suministrado para la carga. El cable de carga de CA debe conectarse directamente a un enchufe de pared.
  • Page 55 FUNCIÓN EPS Este producto admite la función EPS (alimentación de emergencia). Cuando se utiliza el producto en modo Pass-Through (la central eléctrica se carga y suministra energía al mismo tiempo), si la red eléctrica se queda sin corriente de repente, la central eléctrica cambiará automáticamente al modo de alimentación por batería en 10 milisegundos.
  • Page 56 Seleccione Añadir dispositivo en la interfaz principal de la aplicación. Permite el permiso de acceso a Bluetooth y el permiso de acceso a la ubicación y activa Bluetooth como se indica en la aplicación. Seleccione el XP2W300 tal y como aparece en la lista.
  • Page 57 . El icono Wi-Fi empezará a parpadear para indicar que el restablecimiento se ha realizado correctamente. VER Y CONTROLAR LA CENTRAL ELÉCTRICA A TRAVÉS DE LA APLICACIÓN Para obtener una guía detallada de todas las funciones de la aplicación, consulte nuestro sitio web xtorm.eu/manuals/xp2w300...
  • Page 58 INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO EN LA CAJA Central eléctrica Cable de CA Cable de carga Manual del para el coche usuario PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ¿Qué tipo de batería se utiliza? Batería de litio hierro fosfato (LiFePO4). ¿Qué equipos pueden conectarse a los puertos de salida de CA? La salida de CA puede suministrar energía a equipos domésticos de pequeña potencia.
  • Page 59 Xtorm o Telco Accessories B.V. Xtorm o Telco Accessories B.V no se hacen legalmente responsables de los accidentes causados por el uso ilegal, autodesmontaje o daños causados por el hombre.
  • Page 60 Icono Descripción del error Solución La central se recuperará automáticamente. Si el error se La diferencia de presión es produce 3 veces en 1 minuto, la central se bloqueará y el demasiado grande tiempo de recuperación se prolongará. La central puede recuperarse encendiéndola y apagándola de nuevo.
  • Page 61 Icono Descripción del error Solución Cortocircuito en la salida INV El error se borrará tras apagar y encender la central. Error OTP (protección contra Tras retirar el dispositivo y reiniciarlo, el error desaparece. sobretemperatura) del MOSFET Compruebe si hay obstrucciones en el ventilador, Parada del ventilador enciéndalo y apáguelo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si sigue sin solucionarse.
  • Page 62 ESPECIFICAÇÕES GERAL Peso 3650 gr Dimensões 248 x 164 x 150 mm Capacidade da 204,8Wh 25,6V= 8Ah bateria RESULTADO Tomada AC Onda sinusoidal pura, 300W (pico de 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,5A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 60W Max.
  • Page 63 DIRECTRIZES DE SEGURANÇA Não expor a central eléctrica a fontes de calor como o fogo ou aquecedores. Evitar a exposição à água ou à humidade elevada. Não utilize a central eléctrica num ambiente com fortes campos electrostáticos ou magnéticos. Não desmonte a central eléctrica de forma alguma, nem a perfure com um objeto afiado. Não provoque curto-circuito na central eléctrica com fios ou outros objectos metálicos.
  • Page 64 INSTRUÇÕES VISÃO GERAL DO PRODUTO Luz LED Botão de saída AC Saída de carga para au- tomóvel 12V Tomada de saída AC Botão ON/OFF Porta de saída USB-A x2 Porta de saída USB-C x2 Tomada de entrada AC Entrada de carga solar/carro ECRÃ...
  • Page 65 UTILIZAÇÃO Ligar ou desligar o dispositivo • Prima o interrutor de alimentação principal para ligar o dispositivo. O ecrã liga-se e a luz indicadora de alimentação principal acende-se. • Quando a central eléctrica estiver ligada durante 5 minutos sem qualquer operação, o ecrã LCD desliga-se automaticamente.
  • Page 66 CARREGAMENTO DA CENTRAL ELÉCTRICA Carregamento AC • Utilize o cabo CA fornecido com a tomada de entrada CA • No modo de carregamento rápido, são necessários cerca de 75 minutos para carregar totalmente a central eléctrica. Nota: Utilize apenas o cabo CA fornecido para o carregamento. O cabo de carregamento CA deve ser ligado diretamente a uma tomada de parede.
  • Page 67 FUNÇÃO EPS Este produto suporta a função EPS (alimentação eléctrica de emergência). Quando se utiliza o produto no modo Pass-Through (a central eléctrica está a carregar e a fornecer energia ao mesmo tempo), se a rede eléctrica ficar subitamente sem energia, a central eléctrica passará automaticamente para o modo de fornecimento de energia por bateria no espaço de 10 milissegundos.
  • Page 68 Seleccione Adicionar dispositivo na interface principal da aplicação. Permitir a permissão de acesso ao Bluetooth e a permissão de acesso à localização e ativar o Bluetooth de acordo com as instruções da aplicação. Seleccione o XP2W300 tal como aparece na lista.
  • Page 69 . O ícone Wi-Fi começará a piscar para indicar que a reposição foi bem sucedida. VISUALIZAR E CONTROLAR A CENTRAL ELÉCTRICA ATRAVÉS DA APLICAÇÃO Para obter um guia detalhado sobre todas as funcionalidades da aplicação, consulte o nosso sítio Web xtorm.eu/manuals/xp2w300...
  • Page 70 INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO NA CAIXA Central eléctrica Cabo AC Cabo de carre- Manual do uti- gamento para lizador automóvel PERGUNTAS MAIS FREQUENTES Que tipo de bateria é utilizada? Bateria de fosfato de ferro e lítio (LiFePO4). Que equipamento pode ser ligado às portas de saída AC? A saída CA pode fornecer energia a equipamentos domésticos de pequena potência.
  • Page 71 à perda de energia indireta causada por uma falha de energia acidental, não são da responsabilidade da Xtorm ou da Telco Accessories B.V. A Xtorm ou a Telco Accessories B.V. não são legalmente responsáveis por quaisquer acidentes causados por utilização ilegal, auto-desmontagem ou danos provocados pelo homem.
  • Page 72 Ícone Descrição do erro Solução A central eléctrica recupera automaticamente. Se o erro for acionado 3 vezes no espaço de 1 minuto, a central A diferença de pressão é eléctrica será bloqueada e o tempo de recuperação será demasiado grande prolongado.
  • Page 73 Ícone Descrição do erro Solução O erro será eliminado depois de desligar e ligar a central Curto-circuito na saída INV eléctrica. Erro OTP (proteção contra Depois de remover o dispositivo e reiniciar, o erro é excesso de temperatura) do eliminado. MOSFET Verificar se há...
  • Page 74 SPECIFICHE TECNICHE GENERALE Peso 3650 gr Dimensioni 248 x 164 x 150 mm Capacità della 204,8Wh 25,6V= 8Ah batteria USCITA Presa AC Onda sinusoidale pura, 300W (picco 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,5A 5V⎓2,4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3,25A, 65W Max. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2,5A, 15V⎓2A, 20V⎓1,5A, 60W Max.
  • Page 75 LINEE GUIDA PER LA SICUREZZA Non esporre la stazione di alimentazione a fonti di calore come fuoco o stufe. Evitare l'esposizione all'acqua o all'umidità elevata. Non utilizzare la stazione di alimentazione in ambienti con forti campi elettrostatici o magnetici. Non smontare in alcun modo la centrale elettrica e non forarla con un oggetto appuntito. Non cortocircuitare la stazione di alimentazione con fili o altri oggetti metallici.
  • Page 76 ISTRUZIONI PANORAMICA DEL PRODOTTO Luce LED Pulsante di uscita CA Uscita di carica per auto 12V Presa di uscita CA Pulsante ON/OFF Porta di uscita USB-A x2 Porta di uscita USB-C x2 Presa di ingresso CA Ingresso solare/carica auto SCHERMO LCD Percentuale di batteria rimanente Tempo di carica/scarica rimanente Potenza in ingresso...
  • Page 77 UTILIZZO Accensione e spegnimento del dispositivo • Premere l'interruttore principale per accendere il dispositivo. Lo schermo si accende e la spia di alimentazione principale si illumina. • Quando la stazione di alimentazione rimane accesa per 5 minuti senza alcuna operazione, il display LCD si spegne automaticamente.
  • Page 78 RICARICA DELLA CENTRALE ELETTRICA Ricarica in CA • Utilizzare il cavo CA in dotazione con la presa di ingresso CA • In modalità di ricarica rapida, sono necessari circa 75 minuti per ricaricare completamente la centrale. Nota: per la ricarica, utilizzare esclusivamente il cavo CA in dotazione. Il cavo di ricarica CA deve essere collegato direttamente a una presa a muro.
  • Page 79 FUNZIONE EPS Questo prodotto supporta la funzione EPS (alimentazione di emergenza). Quando si utilizza il prodotto in modalità Pass-Through (la stazione elettrica si carica e allo stesso tempo eroga la potenza), se la rete elettrica perde improvvisamente potenza, la stazione elettrica passa automaticamente alla modalità...
  • Page 80 Accendere la centrale elettrica. Il sistema invia automaticamente un segnale di accoppiamento. Selezionare Aggiungi dispositivo nell'interfaccia principale dell'applicazione. Consentire l'autorizzazione di accesso al Bluetooth e l' autorizzazione di accesso alla posizione e attivare il Bluetooth come indicato nell'applicazione. Selezionare l'XP2W300 come appare nell'elenco.
  • Page 81 CA . L'icona Wi-Fi inizierà a lampeggiare per indicare che il reset è avvenuto con successo. VISUALIZZARE E CONTROLLARE LA CENTRALE ELETTRICA TRAMITE L'APP Per una guida dettagliata su tutte le funzioni dell'applicazione, consultare il nostro sito web xtorm.eu/ manuals/xp2w300...
  • Page 82 INFORMAZIONI SUL PRODOTTO NELLA SCATOLA Centrale elettrica Cavo CA Cavo di ricarica Manuale d'uso per auto DOMANDE FREQUENTI Che tipo di batteria viene utilizzata? Batteria al litio ferro fosfato (LiFePO4). Quali apparecchiature possono essere collegate alle porte di uscita CA? L'uscita CA può...
  • Page 83 Xtorm o a Telco Accessories B.V. Xtorm o Telco Accessories B.V non sono legalmente responsabili per eventuali incidenti causati da uso illegale, autosmontaggio o danni causati dall'uomo.
  • Page 84 Icona Descrizione dell'errore Soluzione La centrale si ripristina automaticamente. Se l'errore si La differenza di pressione è verifica per 3 volte nell'arco di 1 minuto, la centrale si eccessiva blocca e il tempo di recupero si allunga. La centrale può essere ripristinata accendendo e spegnendo nuovamente.
  • Page 85 Icona Descrizione dell'errore Soluzione Errore OTP (protezione da Dopo aver rimosso il dispositivo e riavviato, l'errore viene sovratemperatura) del MOSFET eliminato. Controllare che il ventilatore non sia ostruito, accenderlo Arresto del ventilatore e spegnerlo, contattare il servizio clienti se non è ancora stato risolto.
  • Page 86 SPECIFIKATIONER ALLMÄN Vikt 3650 gr Mått och dimensioner 248 x 164 x 150 mm Batteriets kapacitet 204,8Wh 25,6V= 8Ah UTMATNING AC-uttag Ren sinusvåg, 300W (topp 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,5A 5V⎓2,4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3,25A, 65W Max. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2,5A, 15V⎓2A, 20V⎓1,5A, 60W Max. USB-C1+C2 Laddare för bil 12.6V⎓8A, 100W Max.
  • Page 87 SÄKERHETSRIKTLINJER Utsätt inte kraftstationen för värmekällor som t.ex. eld eller värmeelement. Undvik att utsättas för vatten eller hög luftfuktighet. Använd inte kraftstationen i en miljö med starka elektrostatiska eller magnetiska fält. Demontera inte kraftstationen på något sätt och stick inte hål på den med ett vasst föremål. Kortslut inte kraftstationen med kabel eller andra metallföremål.
  • Page 88 INSTRUKTIONER PRODUKTÖVERSIKT LED-lampa Knapp för AC-utgång Laddningsutgång för bil 12V AC-utgångsuttag ON/OFF-knapp USB-A-utgång x2 USB-C-utgångsport x2 AC-ingångsuttag Ingång för laddning av solceller/bil LCD-SKÄRM Återstående batteriprocent Återstående laddnings-/urladdningstid Inmatad effekt Utgångseffekt Indikator för Wifi-anslutning Indikator för Bluetooth-anslutning AC-utgångsfrekvens Felkod: se kapitel 5 för mer information om felmeddelanden. Batteriets kapacitet: När elcentralen laddas börjar det återstående batteriets procentandel blinka.
  • Page 89 ANVÄNDNING Sätta på eller stänga av enheten • Tryck på huvudströmbrytaren för att slå på enheten. Skärmen slås på och huvudströmbrytaren tänds. • När kraftstationen är påslagen i 5 minuter utan någon åtgärd, stängs LCD-displayen av automatiskt. • För att sätta på eller stänga av LCD-displayen, tryck kort på huvudströmbrytaren. •...
  • Page 90 LADDNING AV KRAFTSTATIONEN AC-laddning • Använd den medföljande AC-kabeln med AC-ingångsuttaget • I snabbladdningsläget tar det cirka 75 minuter att ladda kraftstationen fullt. Obs: Använd endast den medföljande AC-kabeln för laddning. AC-laddningskabeln ska anslutas direkt till ett väggmonterat uttag. Användning av andra AC-laddningskablar täcks inte av vår garanti. Laddning av solceller •...
  • Page 91 EPS-FUNKTION Denna produkt har stöd för EPS-funktion (nödströmsförsörjning). När produkten används i Pass- Through-läge (kraftstationen laddar och levererar effekt samtidigt), om elnätet plötsligt förlorar ström, kommer kraftstationen automatiskt att växla till batteriströmförsörjningsläge inom 10 millisekunder. Obs! Denna funktion stöder inte 0 millisekunders växling. Anslut den inte till enheter som kräver en riktig UPS (avbrottsfri strömförsörjning), t.ex.
  • Page 92 Obs: för första installationen krävs en internetanslutning, antingen via Wi-Fi eller en mobil hotspot . Slå på kraftstationen. Den sänder automatiskt ut en parningssignal. Välj Add Device i appens huvudgränssnitt. Tillåt åtkomstbehörighet för Bluetooth och åtkomstbehörighet för plats och slå på Bluetooth enligt anvisningarna i appen. Välj XP2W300 när den dyker upp i listan.
  • Page 93 Det är möjligt att återställa elcentralens app-anslutning genom att trycka på både LED- lampknappen och AC-utgångsknappen . Wi-Fi-ikonen kommer att börja blinka för att indikera en lyckad återställning. VISA OCH STYRA KRAFTSTATIONEN VIA APPEN För en detaljerad guide om alla funktioner i appen, se vår webbplats xtorm.eu/manuals/xp2w300...
  • Page 94 PRODUKTINFORMATION I LÅDAN Kraftverk AC-kabel Laddningskabel Användarmanual för bil VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Vilken typ av batteri används? Litiumjärnfosfatbatteri (LiFePO4). Vilken utrustning kan anslutas till AC-utgångsportarna? AC-utgången kan leverera ström till hushållsutrustning med liten effekt. Vi föreslår att du bekräftar utrustningens effekt före användning, för att säkerställa att summan av effektbehovet ligger inom kraftverkets nominella specifikation.
  • Page 95 Telco Accessories B.V. ansvarar inte för skador som orsakas på specialutrustning, t.ex. medicinsk utrustning, servrar, på grund av indirekt strömförlust orsakad av oavsiktligt strömavbrott. Xtorm eller Telco Accessories B.V. är inte juridiskt ansvariga för några eller alla olyckor som orsakas av olaglig användning, självdemontering eller skador som orsakats av människor.
  • Page 96 Ikon Beskrivning av fel Lösning Kraftstationen återhämtar sig automatiskt. Om felet utlöses 3 gånger inom 1 minut låses kraftstationen och Tryckskillnaden är för stor återställningstiden förlängs. Kraftstationen kan återställas genom att slå på och stänga av den igen. Fel på batteriets OTP (övertemperaturskydd) Stäng av kraftstationen.
  • Page 97 Ikon Beskrivning av fel Lösning MOSFET OTP-fel (skydd mot Efter att ha tagit bort enheten och startat om är felet övertemperatur) åtgärdat. Kontrollera om fläkten är blockerad, sätt på och stäng av Fläktstopp den, kontakta kundtjänst om problemet fortfarande inte är löst.
  • Page 98 SPESIFIKASJONER GENERELL Vekt 3650 gr Dimensjoner 248 x 164 x 150 mm Batterikapasitet 204,8Wh 25,6V= 8Ah UTGANG AC-kontakt Ren sinusbølge, 300 W (topp 500 W), 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz, 1,5 A 5V⎓2,4A, 12W maks. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3,25A, 65W Maks. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2,5A, 15V⎓2A, 20V⎓1,5A, 60W Max.
  • Page 99 RETNINGSLINJER FOR SIKKERHET Ikke utsett kraftstasjonen for varmekilder som f.eks. ild eller varmeovner. Unngå eksponering for vann eller høy luftfuktighet. Ikke bruk kraftverket i omgivelser med sterke elektrostatiske eller magnetiske felt. Ikke demonter kraftverket på noen måte, og ikke stikk hull på det med en skarp gjenstand. Ikke kortslutt kraftstasjonen med ledninger eller andre metallgjenstander.
  • Page 100 INSTRUKSJONER PRODUKTOVERSIKT LED-lys AC-utgangsknapp Utgang for billading 12 V AC-utgangskontakt ON/OFF-knapp USB-A-utgang x2 USB-C-utgangsport x2 AC-inngangskontakt Inngang for solenergi/bil- lading LCD-SKJERM Gjenværende batteriprosent Gjenværende lade-/utladingstid Inngangseffekt Utgangseffekt Indikator for Wifi-tilkobling Indikator for Bluetooth-tilkobling AC-utgangsfrekvens Feilkode: Se kapittel 5 for mer informasjon om feilmeldinger. Batterikapasitet: Når strømstasjonen lades, vil gjenværende batteriprosent begynne å...
  • Page 101 BRUK Slå enheten på eller av • Trykk på hovedstrømbryteren for å slå på enheten. Skjermen slås på, og hovedstrømindikatoren lyser. • Når strømstasjonen er på i 5 minutter uten at den brukes, slås LCD-displayet automatisk av. • For å slå LCD-skjermen på eller av, trykker du kort på hovedstrømknappen. •...
  • Page 102 LADING AV KRAFTSTASJONEN AC-lading • Bruk den medfølgende AC-kabelen med AC-inngangskontakten • I hurtiglademodus tar det ca. 75 minutter å lade kraftstasjonen helt opp. Merk: Bruk kun den medfølgende vekselstrømkabelen til lading. AC-ladekabelen skal plugges direkte inn i en veggmontert stikkontakt. Bruk av andre ladekabler dekkes ikke av vår garanti. PV-lading •...
  • Page 103 EPS-FUNKSJON Dette produktet støtter EPS-funksjonen (nødstrømforsyning). Når du bruker produktet i Pass- Through-modus (kraftstasjonen lader og leverer strøm samtidig), vil kraftstasjonen automatisk bytte til batteristrømforsyningsmodus innen 10 millisekunder hvis nettet plutselig mister strømmen. Merk: Denne funksjonen støtter ikke 0 millisekunders veksling. Ikke koble den til enheter som krever en ekte UPS (avbruddsfri strømforsyning), for eksempel dataservere og arbeidsstasjoner.
  • Page 104 Merk: For førstegangsoppsett kreves det en internettforbindelse, enten via Wi-Fi eller en mobil hotspot . Slå på strømstasjonen. Den sender automatisk ut et sammenkoblingssignal. Velg Legg til enhet i appens hovedgrensesnitt. Tillat Bluetooth-tilgang og stedstilgang, og slå på Bluetooth som beskrevet i appen. Velg XP2W300 slik den vises i listen.
  • Page 105 Det er mulig å tilbakestille strømstasjonens app-tilkobling ved å trykke på både LED-lysknappen og AC-utgangsknappen . Wi-Fi-ikonet begynner å blinke for å indikere at tilbakestillingen er vellykket. SE OG STYRE KRAFTSTASJONEN VIA APPEN For en detaljert veiledning om alle funksjonene i appen, se vår nettside xtorm.eu/manuals/xp2w300...
  • Page 106 PRODUKTINFORMASJON I BOKSEN Kraftstasjon AC-kabel Ladekabel for bil Brukerhåndbok OFTE STILTE SPØRSMÅL Hvilken type batteri brukes? Litiumjernfosfatbatteri (LiFePO4). Hvilket utstyr kan kobles til AC-utgangsportene? AC-utgangen kan levere strøm til små husholdningsapparater. Vi anbefaler at du bekrefter utstyrets effekt før bruk, for å sikre at summen av effektbehovet er innenfor kraftstasjonens nominelle spesifikasjon.
  • Page 107 Xtorm eller Telco Accessories B.V. ansvarlig for. Xtorm eller Telco Accessories B.V. er ikke juridisk ansvarlig for ulykker som skyldes ulovlig bruk, selvdemontering eller menneskeskapte skader. Før du tar i bruk kraftstasjonen, må du lese denne brukerhåndboken for å sikre en grundig forståelse og riktig bruk.
  • Page 108 Ikon Beskrivelse av feil Løsning Kraftstasjonen gjenopprettes automatisk. Hvis feilen utløses tre ganger i løpet av ett minutt, låses Trykkforskjellen er for stor kraftstasjonen, og gjenopprettingstiden forlenges. Strømstasjonen kan gjenopprettes ved å slå den av og på igjen. Batteriets OTP-feil (beskyttelse mot overtemperatur) Slå...
  • Page 109 Ikon Beskrivelse av feil Løsning Feilen vil bli slettet etter at du har slått av og på INV-utgang kort strømstasjonen. MOSFET OTP-feil (beskyttelse Feilen forsvinner etter at du har fjernet enheten og startet mot overtemperatur) den på nytt. Sjekk om viften er blokkert, slå den av og på, og kontakt Viftestopp kundeservice hvis problemet fortsatt ikke er løst.
  • Page 110 SPECIFIKATIONER GENERAL Vægt 3650 gram Dimensioner 248 x 164 x 150 mm Batteriets kapac- 204,8Wh 25,6V= 8Ah itet OUTPUT AC-stik Ren sinusbølge, 300W (spids 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,5A 5V⎓2,4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3,25A, 65W Max. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2,5A, 15V⎓2A, 20V⎓1,5A, 60W Max. USB-C1+C2 Biloplader 12.6V⎓8A, 100W maks.
  • Page 111 SIKKERHEDSRETNINGSLINJER Udsæt ikke kraftværket for varmekilder som f.eks. ild eller varmeapparater. Undgå at blive udsat for vand eller høj luftfugtighed. Brug ikke kraftværket i omgivelser med stærke elektrostatiske eller magnetiske felter. Kraftværket må ikke skilles ad på nogen måde, og der må ikke stikkes hul på det med en skarp genstand.
  • Page 112 INSTRUKTIONER PRODUKTOVERSIGT LED-lys Knap til AC-udgang Udgang til bilopladning 12V AC-udgangsstik ON/OFF-knap USB-A-udgangsport x2 USB-C-udgangsport x2 AC-indgangsstik Indgang til solceller/bilop- ladning LCD-SKÆRM Resterende batteriprocent Resterende opladnings-/afladningstid Indgangseffekt Udgangseffekt Indikator for wifi-forbindelse Indikator for Bluetooth-forbindelse AC-udgangsfrekvens Fejlkode: Se kapitel 5 for flere detaljer om fejlmeddelelser. Batteriets kapacitet: Når strømforsyningen oplades, vil den resterende batteriprocent begynde at blinke.
  • Page 113 BRUG Tænde eller slukke for enheden • Tryk på hovedafbryderen for at tænde for enheden. Skærmen tændes, og hovedstrømindikatorlampen lyser. • Når strømforsyningen er tændt i 5 minutter uden nogen form for betjening, slukkes LCD- displayet automatisk. • Tryk kort på tænd/sluk-knappen for at tænde eller slukke for LCD-displayet. •...
  • Page 114 OPLADNING AF KRAFTVÆRKET AC-opladning • Brug det medfølgende AC-kabel med AC-indgangsstikket • I hurtigopladningstilstand tager det cirka 75 minutter at oplade kraftværket fuldt ud. Bemærk: Brug kun det medfølgende AC-kabel til opladning. AC-opladningskablet skal sættes direkte i en vægmonteret stikkontakt. Brug af andre AC-ladekabler er ikke dækket af vores garanti. Solcelleopladning •...
  • Page 115 EPS-FUNKTION Dette produkt understøtter EPS-funktionen (nødstrømsforsyning). Når du bruger produktet i Pass-Through-tilstand (kraftværket oplader og leverer output på samme tid), skifter kraftværket automatisk til batteristrømforsyningstilstand inden for 10 millisekunder, hvis nettet pludselig mister strøm. Bemærk: Denne funktion understøtter ikke skift på 0 millisekunder. Tilslut den ikke til enheder, der kræver en ægte UPS (uafbrudt strømforsyning), som f.eks.
  • Page 116 Bemærk: Ved førstegangsopsætning kræves en internetforbindelse, enten via Wi-Fi eller et mobilt hotspot . Tænd for strømforsyningen. Den sender automatisk et parringssignal. Vælg Tilføj enhed i appens hovedgrænseflade. Giv tilladelse til Bluetooth-adgang og placeringsadgang, og slå Bluetooth til som anvist i appen. Vælg XP2W300, som den vises på listen.
  • Page 117 Det er muligt at nulstille powerstationens app-forbindelse ved at trykke på både LED-lysknappen og AC-udgangsknappen . Wi-Fi-ikonet begynder at blinke for at angive en vellykket nulstilling. SE OG STYRE KRAFTVÆRKET VIA APPEN Se vores hjemmeside xtorm.eu/manuals/xp2w300 for en detaljeret guide til alle funktionerne i appen...
  • Page 118 PRODUKTINFORMATION I KASSEN Kraftværk AC-kabel Opladningskabel Brugervejledning til bilen OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Hvilken type batteri bruges? Lithium-jernfosfatbatteri (LiFePO4). Hvilket udstyr kan tilsluttes AC-udgangsportene? AC-udgangen kan levere strøm til mindre husholdningsudstyr. Vi foreslår, at du bekræfter udstyrets effekt før brug for at sikre, at summen af effektbehovet er inden for kraftværkets nominelle specifikation.
  • Page 119 Skader på specialudstyr, f.eks. medicinsk udstyr og servere, som følge af indirekte strømtab forårsaget af utilsigtet strømsvigt, kan ikke tilskrives Xtorm eller Telco Accessories B.V. Xtorm eller Telco Accessories B.V. er ikke juridisk ansvarlige for ulykker, der skyldes ulovlig brug, selvafmontering eller menneskeskabte skader.
  • Page 120 Ikon Beskrivelse af fejl Løsning Kraftværket gendannes automatisk. Hvis fejlen udløses 3 gange inden for 1 minut, låses kraftværket, og Trykforskellen er for stor gendannelsestiden forlænges. Strømforsyningen kan gendannes ved at tænde og slukke for den igen. Batteriets OTP-fejl (beskyttelse mod overtemperatur) Sluk for kraftværket.
  • Page 121 Ikon Beskrivelse af fejl Løsning Tjek ventilatoren for forhindringer, tænd og sluk, og Ventilatorstop kontakt kundeservice, hvis problemet stadig ikke er løst. Fejl i softstart for afladning Kraftværket gendannes automatisk, når fejlen er rettet. Kraftværket gendannes automatisk. Hvis fejlen udløses 3 gange inden for 1 minut, låses kraftværket, og Fejl i softstart af opladning gendannelsestiden forlænges.
  • Page 122 SPECIFIKATIONER YLEINEN Vægt 3650 grammaa Dimensioner 248 x 164 x 150 mm Paristojen kapa- 204,8Wh 25,6V= 8Ah siteetti LÄHTÖ AC-stik Ren sinusbølge, 300W (spids 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,5A 5V⎓2,4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3,25A, 65W Max. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2,5A, 15V⎓2A, 20V⎓1,5A, 60W Max. USB-C1+C2 Biloplader 12.6V⎓8A, 100W maks.
  • Page 123 SIKKERHEDSRETNINGSLINJER Udsæt ikke kraftværket for varmekilder som f.eks. ild eller varmeapparater. Ja sitten voitte lähteä kotiin tai lähteä lentokoneeseen. Brug ikke kraftværket i omgivelser med stærke elektrostatiske eller magnetiske felter. Kraftværket må ikke skilles ad på nogen måde, og der må ikke stikkes hul på det med en skarp genstand.
  • Page 124 INSTRUKTIONER PRODUKTOVERSIGT LED-lys Knap til AC-udgang 12V:n kaksoiskäyttöön tarkoitet- tu liitäntä AC-udgangsstik ON/OFF-napsahdus USB-A-urheilu x2 USB-C-urheilu x2 AC-indgangsstik Indgang til solceller/bilopladning LCD-SKÆRM Resterende batteriprocent Resterende opladnings-/afladningstid Indgangseffekt Udgangseffekt Wifi-forbindelse-indikaattori Bluetooth-forbindelse-indikaattori AC-udgangsfrekvens Fejlkode: Se kapitel 5 for flere detaljer om fejlmeddelelser. Batteriets kapacitet: Jos akku on suljettu, jäljellä...
  • Page 125 BRUG Tænde eller slukke for enheden (Kääntäkää tai lyökää) • Tryk på hovedafbryderen for at tænde for enheden. Skærmen tændes, og hovedstrømindikatorlampen lyser. • Kun virtaussynkronointi kestää 5 minuutin ajan ja kun se on valmis vedonlyöntiin, LCD-näyttö sulkeutuu automaattisesti. • Kokeile LCD-näytön kiinnittämistä...
  • Page 126 VOIMALAITOSTEN MYYNTI JA MYYNTI AC-opladning • Brug det medfølgende AC-kabel med AC-indgangsstikket • I hurtigopladningstilstand tager det cirka 75 minutter at oplade kraftværket fuldt ud. Bemærk: Brug kun det medfølgende AC-kapel til opladning. AC-verkkolaite voidaan asentaa suoraan yhteen kytkettyyn sähköyhteyteen. Muiden AC-verkkokaapeleiden lataus ei kuulu takuuseen. Solcelleopladning •...
  • Page 127 EPS-TOIMINTO Tämä tuote sisältää EPS-toimintoja (nødstrømsforsyning). Jos tuote on Pass-Through-tilstand (kraftværket oplader og leverer output på samme tid), skifter kraftværket automatisk til batteristrømforsyningstilstand inden for 10 millisekunder, hvis nettet pludselig mister strøm. Bemærk: Tämä toiminto ei ymmärrä 0 millisekunnin laskua. Tämä ei ole ainoa vaihtoehto, jolla voidaan käyttää tehokkaita UPS-verkkoja (UPS = Uafbrudt strømforsyning), kuten dataservereja ja arbejdsstationer.
  • Page 128 Bemærk: Internetforbindelse, joko Wi-Fi- tai mobiilihotspotin kautta . Tænd for strømforsyningen. Se lähettää automaattisesti parringssignaalin. Vælg Tilføj enhed i appens hovedgrænseflade. Giv tilladelse til Bluetooth-adgang og placeringsadgang, og slå Bluetooth til som anvist i appen. Vælg XP2W300, som den vises på listen.
  • Page 129 Det er muligt at nulstille powerstationens app-forbindelse ved at trykke på både LED-lysknappen og AC-udgangsknappen . Wi-Fi-ikonet begynder at blinke for at angive en vellykket nulstilling. SE OG STYRE KRAFTVÆRKET VIA APPEN Katso kotisivulta xtorm.eu/manuals/xp2w300 yksityiskohtainen opas kaikista toiminnoista sovelluksessa...
  • Page 130 TUOTETIEDOT I KASSEN Kraftværk AC-kaapeli Opladningskabel Brugervejledning til bilen OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Hvilken type batteri bruges? Litium-jernfosfatbatteri (LiFePO4). Kuinka monta vaihtoehtoa AC-udgangsportene voi käyttää? AC-liitäntä voi poistaa virran, jos se ei ole liian kova virranlähde. Pyydämme sinua ottamaan huomioon, että jos haluat käyttää tätä tehoa, jotta voisit katsoa, että tehokäyttäytymisen summa on sama kuin kraftværkets nominelle specifikation (kraftværkets nominelle specifikation).
  • Page 131 Skader på specialudstyr, f.eks. medicinsk udstyr og servere, som følge af indirekte strømtab forårsaget af utilsigtet strømsvigt, kan ikke tilskrives Xtorm eller Telco Accessories B.V.. Xtorm tai Telco Accessories B.V. ei ole juridinen vastuu yritykselle, joka myy tuotteita, jotka ovat erittäin kalliita, itsemääräämisoikeudellisia tai miehistökohtaisia.
  • Page 132 Ikon Beskrivelse af fejl Løsning Kraftværket gendannes automatisk. Jos päähän tulee 3 vartta 1 minuutin ajan, kraftværket sulkeutuu, ja Trykforskellen er for stor gendannelsestiden on valmis. Strømforsyningen voi lähteä liikkeelle, kun se on valmis ja lyödä sitä. Akun OTP-fejl (beskyttelse mod overtemperatur) Sluk for kraftværket.
  • Page 133 Ikon Beskrivelse af fejl Løsning MOSFET OTP-fejl (beskyttelse Kun olet saanut fjernetin ja aloittanut sen, on päähän mod overtemperatur) jäänyt slettet. Käännä tuulettimet tuulettimien, tainnutuslaitteiden ja Ventilatorstop liukujen varalta ja ota yhteyttä huoltoon, jos ongelma ei ole vielä ratkaistu. Pehmeä käynnistyslämpötila Voimalaitokset sulkeutuvat automaattisesti, kun päähän lentokoneen käynnistämistä...
  • Page 134 SPECIFIKĀCIJAS VISPĀRĪGI Svars 3650 gr Izmēri 248 x 164 x 150 mm Akumulatora 204,8Wh 25,6V= 8Ah ietilpība IZEJAS Maiņstrāvas Tīrs sinusoidālais vilnis, 300 W (maksimālā jauda 500 W), 220-240 V~, kontaktligzda 50 Hz/60 Hz, 1,5 A 5V⎓2.4A, 12W Maks. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓...
  • Page 135 DROŠĪBAS VADLĪNIJAS Nepakļaujiet spēkstaciju karstuma avotiem, piemēram, ugunij vai sildītājiem. Izvairieties no ūdens vai augsta mitruma iedarbības. Neizmantojiet elektrostaciju spēcīgā elektrostatiskā vai spēcīga magnētiskā lauka vidē. Nekādā veidā neizjauciet elektrostaciju, nedz arī caurduriet to ar asu priekšmetu. Nepieļaujiet īssavienojumu elektrostacijā ar vadu vai citiem metāla priekšmetiem. Nestājieties uz elektrostacijas, nesēdiet uz tās un neuzkāpiet uz tās.
  • Page 136 INSTRUKCIJAS PRODUKTU PĀRSKATS LED gaisma Maiņstrāvas izejas poga Automašīnas uzlādes izeja 12V Maiņstrāvas izejas ligzda Ieslēgšanas/izslēgšanas poga USB-A izejas ports x2 USB-C izejas ports x2 Maiņstrāvas ieejas kontaktligzda Saules/automobiļa uzlādes ievade LCD EKRĀNS Atlikušo akumulatora uzlādes procentuālais daudzums Atlikušais uzlādes/izlādes laiks Ieejas jauda Izejas jauda Wifi savienojuma indikators...
  • Page 137 Ierīces ieslēgšana vai izslēgšana • Nospiediet galveno barošanas slēdzi , lai ieslēgtu ierīci. Ieslēgsies ekrāns un iedegsies galvenā barošanas indikatora gaisma. • Ja barošanas stacija ir ieslēgta 5 minūtes bez jebkādas darbības, LCD displejs automātiski izslēdzas. • Lai ieslēgtu vai izslēgtu LCD displeju, īsi nospiediet galveno barošanas pogu. •...
  • Page 138 ELEKTROSTACIJAS UZLĀDE Maiņstrāvas uzlāde • Izmantojiet komplektā iekļauto maiņstrāvas kabeli ar maiņstrāvas ieejas kontaktligzdu • Ātrās uzlādes režīmā elektrostacija pilnībā uzlādējas aptuveni 75 minūtēs. Piezīme: Lūdzu, uzlādei izmantojiet tikai pievienoto maiņstrāvas kabeli. Maiņstrāvas uzlādes kabelim jābūt tieši pieslēgtam pie sienas kontaktligzdas. Uz citu maiņstrāvas lādēšanas kabeļu izmantošanu neattiecas mūsu garantija.
  • Page 139 EPS FUNKCIJA Šis produkts atbalsta EPS (avārijas barošanas avota) funkciju. Lietojot izstrādājumu caurlaides režīmā (elektrostacija uzlādējas un vienlaikus arī nodrošina izejas jaudu), ja elektrotīkls pēkšņi zaudē enerģiju, elektrostacija 10 milisekunžu laikā automātiski pārslēdzas uz akumulatora barošanas režīmu. Piezīme: Šī funkcija neatbalsta 0 milisekunžu pārslēgšanu. Lūdzu, nepieslēdziet to ierīcēm, kurām nepieciešams īsts UPS (nepārtrauktas barošanas avots), piemēram, datu serveriem un darbstacijām.
  • Page 140 Piezīme: lai veiktu pirmo iestatīšanu, ir nepieciešams interneta savienojums, izmantojot Wi-Fi vai mobilo piekļuves punktu . Ieslēdziet spēkstaciju. Tā automātiski nosūta pārošanas signālu. Programmas galvenajā saskarnē izvēlieties Pievienot ierīci. Atļaujiet Bluetooth piekļuves atļauju un atrašanās vietas piekļuves atļauju un ieslēdziet Bluetooth, kā norādīts programmā. Izvēlieties XP2W300, kā tas parādās sarakstā.
  • Page 141 Ir iespējams atiestatīt barošanas stacijas lietotnes savienojumu, nospiežot gan LED gaismas diodes pogu , gan maiņstrāvas izejas pogu . Wi-Fi ikona sāks mirgot, kas norāda uz veiksmīgu atiestatīšanu. APSKATĪT UN KONTROLĒT ELEKTROSTACIJU, IZMANTOJOT LIETOTNI Lai iegūtu detalizētu ceļvedi par visām lietotnes funkcijām, lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni xtorm.eu/manuals/xp2w300...
  • Page 142 INFORMĀCIJA PAR PRODUKTU LODZIŅĀ Elektrostacija Maiņstrāvas Automašīnas Lietotāja rokas- kabelis uzlādes kabelis grāmata BIEŽĀK UZDOTIE JAUTĀJUMI Kāda tipa akumulators tiek izmantots? Litija dzelzs fosfāta akumulators (LiFePO4). Kādas iekārtas var pieslēgt maiņstrāvas izejas pieslēgvietām? Ar maiņstrāvas izejas palīdzību var barot nelielas jaudas mājsaimniecības iekārtas. Pirms lietošanas iesakām pārbaudīt iekārtas jaudu, lai pārliecinātos, ka nepieciešamās jaudas summa atbilst elektrostacijas nominālajai specifikācijai.
  • Page 143 Šī izstrādājuma lietošanas laikā var rasties aizsardzība, kas var izraisīt izejas pārtraukumu. Par bojājumiem, kas radušies speciālām iekārtām, piemēram, medicīnas iekārtām, serveriem, netieša strāvas zuduma dēļ, ko izraisījis nejaušs strāvas padeves pārtraukums, Xtorm vai Telco Accessories B.V. nav atbildīgi. Xtorm vai Telco Accessories B.V. nav juridiski atbildīgi par jebkādiem nelaimes gadījumiem, kas radušies nelikumīgas lietošanas, pašizjaukšanās vai cilvēka izraisītu bojājumu rezultātā.
  • Page 144 Ikona Kļūdu apraksts Risinājums Spēkstacija automātiski atjaunosies. Ja 1 minūtes laikā kļūda tiek pieļauta 3 reizes, elektrostacija tiek bloķēta un Spiediena starpība ir pārāk liela atjaunošanās laiks tiek pagarināts. Barošanas staciju var atjaunot, atkārtoti ieslēdzot un izslēdzot strāvu. Akumulatora OTP (aizsardzība pret temperatūras pārsniegšanu) kļūda Izslēdziet spēkstaciju.
  • Page 145 Ikona Kļūdu apraksts Risinājums MOSFET OTP (aizsardzība pret Pēc ierīces noņemšanas un atkārtotas palaišanas kļūda temperatūras pārsniegšanu) tiek dzēsta. kļūda Pārbaudiet, vai ventilatoram nav šķēršļu, ieslēdziet un Ventilatora apstāšanās izslēdziet to, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, ja joprojām nav novērsti šķēršļi. Izlādes maiga palaišanas kļūda Pēc kļūdas dzēšanas spēkstacija automātiski atjaunosies.
  • Page 146 SPETSIFIKATSIOONID ÜLDINE Kaal 3650 gr Mõõtmed 248 x 164 x 150mm Aku mahutavus 204,8Wh 25,6V= 8Ah VÄLJUND AC-pesa Puhas siinuslaine, 300W (tipp 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,5A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 60W Max. USB-C1+C2 Autolaadija 12.6V⎓8A, 100W Max.
  • Page 147 OHUTUSJUHISED Ärge pange elektrijaama soojusallikaid, näiteks tuld või küttekehasid, eksponeerima. Vältige kokkupuudet vee või kõrge niiskusega. Ärge kasutage elektrijaama tugeva elektrostaatilise või tugeva magnetvälja keskkonnas. Ärge võtke elektrijaama mingil viisil lahti ega torgake seda terava esemega. Ärge lühistage elektrijaama juhtme või muude metallesemetega. Ärge astuge, istuge ega ronige elektrijaama peale.
  • Page 148 JUHISED TOOTE ÜLEVAADE LED valgus AC-väljundi nupp Auto laadimisväljund 12V Vahelduvvoolu väljundpesa ON/OFF nupp USB-A väljundport x2 USB-C väljundport x2 Vahelduvvoolu sisendpesa Päikese-/autolaengu sisend LCD EKRAAN Aku järelejäänud protsent Järelejäänud laadimis-/laadimisaeg Sisendvõimsus Võimsus Wifi ühenduse indikaator Bluetooth-ühenduse indikaator Vahelduvvoolu väljundsagedus Veakood: vt 5.
  • Page 149 KASUTA Seadme sisse- või väljalülitamine • Seadme sisselülitamiseks vajutage peavoolulülitit . Ekraan lülitub sisse ja peavoolu märgutuli süttib. • Kui toiteplokk on 5 minutit sisse lülitatud, lülitub LCD-ekraan automaatselt välja. • LCD-ekraani sisse- või väljalülitamiseks vajutage lühidalt peamist toitenuppu. • Vajutage ja hoidke pealülitit all, et lülitada elektrijaam täielikult välja.
  • Page 150 ELEKTRIJAAMA LAADIMINE Vahelduvvoolu laadimine • Kasutage kaasasolevat vahelduvvoolukaablit, mille vahelduvvoolu sisendpesa on • Kiirlaadimisrežiimil kulub elektrijaama täielikuks laadimiseks umbes 75 minutit. Märkus: Palun kasutage laadimiseks ainult kaasasolevat vahelduvvoolu kaablit. Vahelduvvoolu laadimiskaabel tuleb ühendada otse seinapistikupessa. Muude vahelduvvoolu laadimiskaablite kasutamine ei kuulu meie garantii alla. PV laadimine •...
  • Page 151 EPS-FUNKTSIOON See toode toetab EPS (avariitoite) funktsiooni. Kui toodet kasutatakse läbivoolurežiimis (elektrijaam laadib ja annab samal ajal ka väljundit), siis kui võrk ootamatult kaotab voolu, lülitub elektrijaam automaatselt 10 millisekundi jooksul akutoiterežiimile. Märkus: See funktsioon ei toeta 0 millisekundilist ümberlülitamist. Palun ärge ühendage seda seadmetega, mis vajavad tõelist UPSi (katkematut toiteallikat), nagu näiteks andmeserverid ja tööjaamad.
  • Page 152 Märkus: esmakordseks seadistamiseks on vaja internetiühendust, kas Wi-Fi või mobiilse leviala kaudu Lülitage elektrijaam sisse. See saadab automaatselt sidumissignaali. Valige rakenduse põhiliideses Lisa seade. Lubage Bluetoothile juurdepääsu luba ja asukoha juurdepääsu luba ning lülitage Bluetooth sisse vastavalt rakenduse juhistele. Valige XP2W300, nagu see loetelus kuvatakse.
  • Page 153 Elektrijaama rakenduse ühendus on võimalik lähtestada, vajutades nii LED-valgustuse nuppu ka vahelduvvoolu väljundi nuppu . Wi-Fi ikoon hakkab vilkuma, et näidata edukat lähtestamist. VAADATA JA JUHTIDA ELEKTRIJAAMA RAKENDUSE KAUDU Üksikasjaliku juhendi kõigi rakenduse funktsioonide kohta leiate meie veebisaidilt xtorm.eu/manuals/ xp2w300...
  • Page 154 TOOTEINFO KASTIS Elektrijaam Vahelduvvoolu Auto laadimis- Kasutusjuhend kaabel kaabel KORDUMA KIPPUVAD KÜSIMUSED Millist tüüpi akut kasutatakse? Liitiumraudfosfaatakud (LiFePO4). Milliseid seadmeid saab ühendada vahelduvvooluväljundiportidesse? Vahelduvvooluväljund võib varustada väikese võimsusega kodumasinaid. Soovitame enne kasutamist kinnitada seadmete võimsust, et tagada, et võimsusvajaduse summa jääb elektrijaama nimivõimsuse spetsifikatsiooni piiresse.
  • Page 155 Accessories B.V. ei vastuta juhuslikust voolukatkestusest põhjustatud kaudse voolukatkestuse tõttu eriseadmetele, näiteks meditsiiniseadmetele, serveritele, tekitatud kahju eest. Xtorm või Telco Accessories B.V. ei vastuta juriidiliselt mis tahes õnnetuste eest, mis on põhjustatud ebaseaduslikust kasutamisest, isetekkelisusest või inimtekkelistest kahjustustest. Enne elektrijaama elektrijaama kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend läbi, et tagada selle põhjalik mõistmine ja nõuetekohane kasutamine.
  • Page 156 Ikoon Vea kirjeldus Lahendus Elektrijaam taastub automaatselt. Kui viga ilmneb 3 korda 1 minuti jooksul, lukustatakse elektrijaam ja taastumisaeg Rõhkude erinevus on liiga suur pikeneb. Elektrijaama saab kümme korda taastada, lülitades selle uuesti sisse ja välja. Aku OTP (ületemperatuuri kaitse) viga Lülitage elektrijaam.
  • Page 157 Ikoon Vea kirjeldus Lahendus Kontrollige, kas ventilaator ei takista, lülitage sisse ja Ventilaatori seiskamine välja, kui see ei ole ikka veel fikseeritud, võtke ühendust klienditeenindusega. Tühjendamise Elektrijaam taastub pärast vea kõrvaldamist automaatselt. pehmekäivitusvea Elektrijaam taastub automaatselt. Kui viga ilmneb 3 korda Laadimise pehme käivitamise 1 minuti jooksul, lukustatakse elektrijaam ja taastumisaeg viga...
  • Page 158 SPECIFIKACIJOS BENDRAS Svoris 3650 g Matmenys 248 x 164 x 150 mm Akumuliatoriaus 204,8Wh 25,6V= 8Ah talpa IŠVESTIS Kintamosios Gryna sinusinė banga, 300 W (maksimali 500 W), 220-240 V~, 50 Hz/60 srovės lizdas Hz, 1,5 A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓...
  • Page 159 SAUGOS GAIRĖS Nelaikykite elektrinės šilumos šaltinių, pavyzdžiui, ugnies ar šildytuvų. Venkite vandens ar didelės drėgmės poveikio. Nenaudokite maitinimo stoties stipraus elektrostatinio arba stipraus magnetinio lauko aplinkoje. Jokiu būdu neišardykite jėgainės ir neardykite jos aštriu daiktu. Neuždenkite elektrinės laidais ar kitais metaliniais daiktais. Nestovėkite ant elektrinės, nesėdėkite ant jos ir nelipkite ant jos.
  • Page 160 INSTRUKCIJOS PRODUKTŲ APŽVALGA LED lemputė Kintamosios srovės išvesties mygtukas Automobilio įkrovimo išves- tis 12 V Kintamosios srovės išvesties lizdas Įjungimo / išjungimo mygtukas USB-A išvesties prievadas x2 USB-C išvesties prievadas x2 Kintamosios srovės įvesties lizdas Saulės / automobilio įkrovi- mo įvestis LCD EKRANAS Likusi akumuliatoriaus dalis procentais Likęs įkrovimo / iškrovimo laikas...
  • Page 161 NAUDOKITE Įrenginio įjungimas arba išjungimas • Paspauskite pagrindinį maitinimo jungiklį , kad įjungtumėte prietaisą. Ekranas įsijungs ir užsidegs pagrindinio maitinimo indikatoriaus lemputė. • Kai maitinimo stotis 5 minutes neveikia, LCD ekranas automatiškai išsijungs. • Norėdami įjungti arba išjungti LCD ekraną, trumpai paspauskite pagrindinį maitinimo mygtuką. •...
  • Page 162 ELEKTRINĖS ĮKROVIMAS Kintamosios srovės įkrovimas • Naudokite pateiktą kintamosios srovės kabelį su kintamosios srovės įvesties lizdu • Naudojant greitojo įkrovimo režimą, visiškai įkrauti maitinimo stotį užtrunka apie 75 minutes. Pastaba: įkrovimui naudokite tik pateiktą kintamosios srovės laidą. Kintamosios srovės įkrovimo laidas turi būti tiesiogiai įjungtas į...
  • Page 163 EPS FUNKCIJA Šis gaminys palaiko EPS (avarinio maitinimo) funkciją. Naudojant gaminį "Pass-Through" režimu (elektrinė tuo pačiu metu ir įkrauna, ir tiekia elektros energiją), jei staiga tinkle dingsta elektros energija, elektrinė per 10 milisekundžių automatiškai persijungia į akumuliatoriaus maitinimo režimą. Pastaba: Ši funkcija nepalaiko 0 milisekundžių...
  • Page 164 Pastaba: norint atlikti pirmąją sąranką, reikalingas interneto ryšys per "Wi-Fi" arba mobilųjį prieigos tašką . Įjunkite elektrinę. Ji automatiškai išsiunčia susiejimo signalą. Programos pagrindinėje sąsajoje pasirinkite Pridėti įrenginį. Leiskite "Bluetooth" prieigos leidimą ir vietos prieigos leidimą ir įjunkite "Bluetooth", kaip nurodyta programoje. Pasirinkite sąraše rodomą XP2W300.
  • Page 165 Iš naujo nustatyti maitinimo stoties programėlės ryšį galima paspaudus ir LED lemputės mygtuką , ir kintamosios srovės išvesties mygtuką . Pradės mirksėti "Wi-Fi" piktograma, rodanti sėkmingą iš naujo nustatymą. PERŽIŪRĖTI IR VALDYTI ELEKTRINĘ PER PROGRAMĖLĘ Išsamų visų programėlės funkcijų vadovą rasite mūsų svetainėje xtorm.eu/manuals/xp2w300...
  • Page 166 INFORMACIJA APIE GAMINĮ DĖŽUTĖJE Jėgainė Kintamosios Automobilio Naudotojo srovės kabelis įkrovimo laidas vadovas DAŽNIAUSIAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI Kokio tipo akumuliatorius naudojamas? Ličio geležies fosfato akumuliatorius (LiFePO4). Kokią įrangą galima prijungti prie kintamosios srovės išvesties prievadų? Kintamosios srovės išvestis gali tiekti energiją nedidelės galios buitinei įrangai. Siūlome prieš naudojant patvirtinti įrangos galią, kad įsitikintumėte, jog bendra reikiamos galios suma atitinka vardinę...
  • Page 167 "Xtorm" ar "Telco Accessories B.V." neatsako. "Xtorm" arba "Telco Accessories B.V" nėra teisiškai atsakingos už bet kokius ar visus nelaimingus atsitikimus, įvykusius dėl neteisėto naudojimo, savaiminio išmontavimo ar žmogaus padarytos žalos. Prieš pradėdami naudoti jėgainę, perskaitykite šį naudotojo vadovą, kad užtikrintumėte išsamų...
  • Page 168 Ikona Klaidos aprašymas Sprendimas Jėgainė automatiškai atsigaus. Jei per 1 minutę klaida suveikia 3 kartus, elektrinė bus užblokuota, o atsigavimo Slėgio skirtumas yra per didelis laikas pailgės. Maitinimo stotį galima dešimt kartų atkurti įjungiant ir išjungiant maitinimą. Akumuliatoriaus OTP (apsauga nuo temperatūros viršijimo) klaida Išjunkite elektrinę.
  • Page 169 Ikona Klaidos aprašymas Sprendimas Patikrinkite, ar nėra kliūčių, įjunkite ir išjunkite Ventiliatoriaus sustabdymas ventiliatorių, o jei nepavyksta pašalinti kliūčių, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Išleidimo minkšto paleidimo Išvalius klaidą, jėgainė automatiškai atsistato. klaida Jėgainė automatiškai atsigaus. Jei per 1 minutę klaida Įkrovimo švelnaus paleidimo suveikia 3 kartus, elektrinė...
  • Page 170 SPECYFIKACJE OGÓLNY Waga 3650 gr Wymiary 248 x 164 x 150 mm Pojemność aku- 204,8Wh 25,6V= 8Ah mulatora WYJŚCIE Gniazdo AC Czysta fala sinusoidalna, 300 W (szczytowa 500 W), 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz, 1,5 A 5V⎓2,4A, 12W maks. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓...
  • Page 171 WYTYCZNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Nie należy wystawiać urządzenia na działanie źródeł ciepła, takich jak ogień lub grzejniki. Unikać kontaktu z wodą lub wysoką wilgotnością. Nie używaj stacji zasilającej w środowisku o silnym polu elektrostatycznym lub magnetycznym. Nie należy demontować stacji zasilania w jakikolwiek sposób ani przekłuwać jej ostrymi przedmiotami.
  • Page 172 INSTRUKCJE PRZEGLĄD PRODUKTÓW Oświetlenie LED Przycisk wyjścia AC Wyjście ładowania samochodu 12V Gniazdo wyjściowe AC Przycisk ON/OFF Port wyjściowy USB-A x2 Port wyjściowy USB-C x2 Gniazdo wejściowe AC Wejście ładowania słonecznego/ samochodowego EKRAN LCD Pozostały procent baterii Pozostały czas ładowania/rozładowania Moc wejściowa Moc wyjściowa Wskaźnik połączenia Wi-Fi...
  • Page 173 UŻYCIE Włączanie lub wyłączanie urządzenia • Naciśnij główny wyłącznik zasilania , aby włączyć urządzenie. Ekran włączy się i zaświeci się główny wskaźnik zasilania. • Gdy stacja zasilania jest włączona przez 5 minut bez żadnej operacji, wyświetlacz LCD zostanie automatycznie wyłączony. •...
  • Page 174 ŁADOWANIE STACJI ZASILANIA Ładowanie prądem przemiennym • Użyj dostarczonego kabla AC z gniazdem wejściowym AC • W trybie szybkiego ładowania pełne naładowanie zajmuje około 75 minut. Uwaga: Do ładowania należy używać wyłącznie dostarczonego kabla AC. Kabel do ładowania AC powinien być podłączany bezpośrednio do gniazdka ściennego. Korzystanie z innych kabli ładowania AC nie jest objęte naszą...
  • Page 175 FUNKCJA EPS Ten produkt obsługuje funkcję EPS (zasilanie awaryjne). Podczas korzystania z produktu w trybie Pass-Through (stacja ładuje, a także dostarcza moc w tym samym czasie), jeśli sieć nagle straci moc, stacja automatycznie przełączy się w tryb zasilania bateryjnego w ciągu 10 milisekund. Uwaga: Ta funkcja nie obsługuje przełączania 0 milisekund.
  • Page 176 Włącz stację zasilania. Urządzenie automatycznie wyśle sygnał parowania. Wybierz opcję Dodaj urządzenie w głównym interfejsie aplikacji. Zezwól na uprawnienia dostępu Bluetooth i uprawnienia dostępu do lokalizacji oraz włącz Bluetooth zgodnie z instrukcjami w aplikacji. Wybierz XP2W300, gdy pojawi się na liście.
  • Page 177 Możliwe jest zresetowanie połączenia aplikacji stacji zasilającej poprzez naciśnięcie zarówno przycisku oświetlenia LED , jak i przycisku wyjścia AC . Ikona Wi-Fi zacznie migać, wskazując pomyślne zresetowanie. PRZEGLĄDANIE I STEROWANIE ELEKTROWNIĄ ZA POMOCĄ APLIKACJI Szczegółowy przewodnik po wszystkich funkcjach aplikacji można znaleźć na naszej stronie internetowej xtorm.eu/manuals/xp2w300...
  • Page 178 INFORMACJE O PRODUKCIE W PUDEŁKU Elektrownia Kabel AC Kabel do ładowa- Podręcznik użyt- nia samochodu kownika CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Jaki typ baterii jest używany? Akumulator litowo-żelazowo-fosforanowy (LiFePO4). Jakie urządzenia można podłączyć do portów wyjściowych AC? Wyjście AC może zasilać sprzęt gospodarstwa domowego o małej mocy. Zalecamy potwierdzenie mocy sprzętu przed użyciem, aby upewnić...
  • Page 179 Podczas korzystania z tego produktu może wystąpić zabezpieczenie, które spowoduje przerwanie wyjścia. Xtorm ani Telco Accessories B.V. nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenia sprzętu specjalnego, takiego jak sprzęt medyczny, serwery, spowodowane pośrednią...
  • Page 180 Ikona Opis błędu Rozwiązanie Stacja zasilania zostanie automatycznie przywrócona. Jeśli błąd wystąpi 3 razy w ciągu 1 minuty, stacja zostanie Różnica ciśnień jest zbyt duża zablokowana, a czas przywracania zostanie wydłużony. Elektrownia może zostać przywrócona poprzez ponowne włączenie i wyłączenie zasilania. Błąd OTP (zabezpieczenie przed przegrzaniem) akumulatora Wyłączyć...
  • Page 181 Ikona Opis błędu Rozwiązanie Błąd zostanie usunięty po wyłączeniu i włączeniu stacji Zwarcie wyjścia INV zasilającej. Błąd MOSFET OTP Po usunięciu urządzenia i ponownym uruchomieniu błąd (zabezpieczenie przed zostanie usunięty. przegrzaniem) Sprawdź, czy wentylator nie jest zablokowany, włącz go Zatrzymanie wentylatora i wyłącz, a jeśli nadal nie działa, skontaktuj się...
  • Page 182 MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS Súly 3650 gr Méretek 248 x 164 x 150mm Az akkumulátor 204,8Wh 25,6V= 8Ah kapacitása KIMENET AC aljzat Tiszta szinuszhullám, 300W (csúcs 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,5A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 60W Max. USB-C1+C2 Autótöltő...
  • Page 183 BIZTONSÁGI IRÁNYELVEK Ne tegye ki az erőművet hőforrásoknak, például tűznek vagy fűtőtesteknek. Kerülje a víznek vagy magas páratartalomnak való kitettséget. Ne használja a tápegységet erős elektrosztatikus vagy erős mágneses mezővel terhelt környezetben. Ne szedje szét az erőművet semmilyen módon, és ne szúrja át éles tárggyal. Ne zárja rövidre a tápegységet vezetékkel vagy más fémtárgyakkal.
  • Page 184 UTASÍTÁSOK TERMÉK ÁTTEKINTÉS LED fény AC kimenet gomb Autó töltés kimenet 12V AC kimeneti aljzat ON/OFF gomb USB-A kimeneti port x2 USB-C kimeneti port x2 AC bemeneti aljzat Napenergia/autó töltés bemenet LCD KÉPERNYŐ Maradék akkumulátor százalékos aránya Maradék töltési/kisülési idő Bemeneti teljesítmény Kimeneti teljesítmény Wifi kapcsolat jelző...
  • Page 185 A készülék be- és kikapcsolása • A készülék bekapcsolásához nyomja meg a főkapcsolót. A képernyő bekapcsol, és a fő bekapcsolási jelzőfény kigyullad. • Ha a tápegység 5 percig bekapcsolva van, anélkül, hogy bármilyen műveletet végezne, az LCD kijelző automatikusan kikapcsol. •...
  • Page 186 AZ ERŐMŰ TÖLTÉSE AC töltés • Használja a mellékelt váltóáramú kábelt a váltóáramú bemeneti csatlakozóval. • Gyorstöltési üzemmódban körülbelül 75 percig tart, amíg az erőmű teljesen feltöltődik. Megjegyzés: Kérjük, hogy a töltéshez csak a mellékelt hálózati kábelt használja. A váltóáramú töltőkábelt közvetlenül egy fali aljzatba kell csatlakoztatni.
  • Page 187 EPS FUNKCIÓ Ez a termék támogatja az EPS (vészhelyzeti áramellátás) funkciót. Ha a terméket Pass-Through üzemmódban használja (az erőmű egyszerre tölt és ad le kimenetet), ha a hálózat hirtelen elveszíti az áramellátást, az erőmű 10 milliszekundumon belül automatikusan átvált akkumulátoros áramellátási üzemmódra.
  • Page 188 Kapcsolja be az erőművet. Automatikusan kiküldi a párosítási jelet. Válassza az alkalmazás fő felületén az Eszköz hozzáadása lehetőséget. Engedélyezze a Bluetooth-hozzáférési engedélyt és a helymeghatározási engedélyt, és kapcsolja be a Bluetooth-t az alkalmazás utasításai szerint. Válassza ki a listában megjelenő XP2W300 készüléket.
  • Page 189 A tápegység alkalmazáskapcsolatának visszaállítása a LED világítás gomb és a AC kimenet gomb megnyomásával lehetséges. A Wi-Fi ikon villogni kezd a sikeres visszaállítás jelzésére. AZ ERŐMŰ MEGTEKINTÉSE ÉS VEZÉRLÉSE AZ ALKALMAZÁ- SON KERESZTÜL Az alkalmazás minden funkciójáról részletes útmutatót talál az xtorm.eu/manuals/xp2w300 weboldalon...
  • Page 190 TERMÉKINFORMÁCIÓ A DOBOZBAN Erőmű AC kábel Autótöltő kábel Felhasználói kézikönyv GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK Milyen típusú akkumulátort használnak? Lítiumvas-foszfát akkumulátor (LiFePO4). Milyen berendezések csatlakoztathatók a váltakozó áramú kimeneti portokhoz? A váltakozó áramú kimenet kis teljesítményű háztartási berendezések áramellátására alkalmas. Javasoljuk, hogy használat előtt erősítse meg a berendezés teljesítményét, hogy az energiaigény összege az erőmű...
  • Page 191 Xtorm vagy a Telco Accessories B.V. nem vállal felelősséget. Az Xtorm vagy a Telco Accessories B.V. jogilag nem vállal felelősséget az illegális használatból, önszerelésből vagy ember okozta károkból eredő balesetekért.
  • Page 192 Ikon Hiba leírása Megoldás Az erőmű automatikusan helyreáll. Ha a hiba 1 percen belül háromszor lép fel, az erőmű zárolásra kerül, és a Túl nagy a nyomáskülönbség helyreállítási idő meghosszabbodik. Az erőmű tízszer állítható helyre a be- és kikapcsolással. Akkumulátor OTP (túlhőmérséklet-védelem) hiba Állítsa le az erőművet.
  • Page 193 Ikon Hiba leírása Megoldás Ellenőrizze, hogy a ventilátor nem akadályozza-e, Ventilátor leállítása kapcsolja be és ki, ha még mindig nem javult meg, forduljon az ügyfélszolgálathoz. Lágy indítási hiba A hiba elhárítása után az erőmű automatikusan helyreáll. Az erőmű automatikusan helyreáll. Ha a hiba 1 percen belül háromszor lép fel, az erőmű...
  • Page 194 SPECIFIKACE OBECNÝ Hmotnost 3650 gr Rozměry 248 x 164 x 150 mm Kapacita baterie 204,8Wh 25,6V= 8Ah VÝSTUP Zásuvka stří- Čistá sinusová vlna, 300 W (špičkový výkon 500 W), 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz, davého proudu 1,5 A 5V⎓2,4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓...
  • Page 195 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte elektrárnu zdrojům tepla, jako je oheň nebo topná tělesa. Nevystavujte je působení vody nebo vysoké vlhkosti. Nepoužívejte napájecí stanici v prostředí se silným elektrostatickým nebo magnetickým polem. Elektrickou stanici nijak nerozebírejte a nepropichujte ji ostrým předmětem. Nezkratujte elektrárnu drátem nebo jinými kovovými předměty. Na elektrárnu nestoupejte, nesedejte si na ni ani na ni nelezte.
  • Page 196 POKYNY PŘEHLED PRODUKTŮ Světlo LED Tlačítko výstupu AC Výstup pro nabíjení automo- bilu 12 V Výstupní zásuvka AC Tlačítko ON/OFF Výstupní port USB-A x2 Výstupní port USB-C x2 Vstupní zásuvka AC Vstup pro solární nabíjení / nabíjení automobilu LCD DISPLEJ Zbývající...
  • Page 197 POUŽITÍ Zapnutí nebo vypnutí zařízení • Stisknutím hlavního vypínače zařízení zapněte. Zapne se obrazovka a rozsvítí se hlavní kontrolka napájení. • Pokud je napájecí stanice zapnutá po dobu 5 minut bez jakékoli operace, displej LCD se automaticky vypne. • Chcete-li zapnout nebo vypnout displej LCD, krátce stiskněte hlavní tlačítko napájení. •...
  • Page 198 NABÍJENÍ ELEKTRÁRNY Nabíjení střídavým proudem • Použijte dodaný síťový kabel se vstupní zásuvkou • V režimu rychlého nabíjení trvá plné nabití napájecí stanice přibližně 75 minut. Poznámka: K nabíjení používejte pouze dodaný síťový kabel. Síťový nabíjecí kabel by měl být zapojen přímo do zásuvky ve zdi.
  • Page 199 FUNKCE EPS Tento výrobek podporuje funkci EPS (nouzové napájení). Při použití výrobku v režimu průchozího napájení (elektrárna se nabíjí a zároveň dodává výstup) se v případě náhlé ztráty napájení ze sítě elektrárna automaticky přepne do režimu napájení z baterie během 10 milisekund. Poznámka: Tato funkce nepodporuje přepínání...
  • Page 200 Zapněte elektrárnu. Automaticky vyšle párovací signál. V hlavním rozhraní aplikace vyberte možnost Přidat zařízení. Povolte oprávnění k přístupu Bluetooth a oprávnění k přístupu k poloze a zapněte Bluetooth podle pokynů v aplikaci. Vyberte zařízení XP2W300, jak se zobrazí v seznamu.
  • Page 201 Připojení napájecí stanice k aplikaci je možné resetovat stisknutím tlačítka kontrolky LED tlačítka výstupu střídavého proudu . Ikona Wi-Fi začne blikat na znamení úspěšného resetu. ZOBRAZENÍ A OVLÁDÁNÍ ELEKTRÁRNY PROSTŘEDNICTVÍM APLIKACE Podrobného průvodce všemi funkcemi aplikace naleznete na našich webových stránkách xtorm.eu/ manuals/xp2w300...
  • Page 202 INFORMACE O PRODUKTU V KRABICI Elektrárna AC kabel Nabíjecí kabel do Uživatelská auta příručka ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Jaký typ baterie se používá? Lithium-železo-fosfátová baterie (LiFePO4). Jaké zařízení lze připojit k výstupním portům střídavého proudu? Výstup střídavého proudu může napájet malá domácí zařízení. Před použitím doporučujeme potvrdit výkon zařízení, abyste se ujistili, že součet požadovaného výkonu je v rámci jmenovité...
  • Page 203 Xtorm ani Telco Accessories B.V. odpovědnost. Společnost Xtorm ani Telco Accessories B.V nenesou právní odpovědnost za žádné nehody způsobené nezákonným používáním, samovolnou demontáží nebo poškozením způsobeným člověkem.
  • Page 204 Ikona Popis chyby Řešení Elektrárna se automaticky obnoví. Pokud se chyba vyskytne třikrát během 1 minuty, elektrárna se zablokuje Rozdíl tlaků je příliš velký a doba obnovy se prodlouží. Napájecí stanici lze obnovit desetkrát zapnutím a opětovným vypnutím. Chyba OTP (ochrana proti přehřátí) baterie Vypnutí...
  • Page 205 Ikona Popis chyby Řešení Zkontrolujte, zda ventilátor nepřekáží, zapněte a vypněte Zastavení ventilátoru jej, pokud není opraven, kontaktujte zákaznický servis. Chyba měkkého startu vybíjení Po odstranění chyby se elektrárna automaticky obnoví. Elektrárna se automaticky obnoví. Pokud se chyba vyskytne třikrát během 1 minuty, elektrárna se zablokuje Chyba měkkého startu nabíjení...
  • Page 206 ŠPECIFIKÁCIE VŠEOBECNÉ Hmotnosť 3650 gr Rozmery 248 x 164 x 150 mm Kapacita batérie 204,8Wh 25,6V= 8Ah VÝSTUP Zásuvka strie- Čistá sínusová vlna, 300 W (špičkový výkon 500 W), 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz, davého prúdu 1,5 A 5V⎓2,4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓...
  • Page 207 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nevystavujte elektráreň zdrojom tepla, ako je oheň alebo ohrievače. Vyhnite sa pôsobeniu vody alebo vysokej vlhkosti. Napájaciu stanicu nepoužívajte v prostredí so silným elektrostatickým alebo silným magnetickým poľom. Elektrickú stanicu nijako nerozoberajte ani ju neprepichujte ostrým predmetom. Nezkratujte elektrickú stanicu drôtom alebo inými kovovými predmetmi. Na elektráreň...
  • Page 208 POKYNY PREHĽAD PRODUKTOV Svetlo LED Tlačidlo výstupu AC Výstup nabíjania auta 12V Výstupná zásuvka AC Tlačidlo ON/OFF Výstupný port USB-A x2 Výstupný port USB-C x2 Vstupná zásuvka AC Vstup pre solárne nabíjanie/ auto LCD DISPLEJ Zostávajúce percento batérie Zostávajúci čas nabíjania/vybíjania Vstupný...
  • Page 209 POUŽÍVAJTE Zapnutie alebo vypnutie zariadenia • Stlačením hlavného vypínača zapnite zariadenie. Obrazovka sa zapne a rozsvieti sa kontrolka hlavného napájania. • Keď je napájacia stanica zapnutá 5 minút bez akejkoľvek operácie, LCD displej sa automaticky vypne. • Ak chcete zapnúť alebo vypnúť LCD displej, krátko stlačte hlavné tlačidlo napájania. •...
  • Page 210 NABÍJANIE ELEKTRÁRNE Nabíjanie striedavým prúdom • Použite dodaný sieťový kábel so vstupnou zásuvkou na striedavý prúd • V režime rýchleho nabíjania trvá úplné nabitie napájacej stanice približne 75 minút. Poznámka: Na nabíjanie používajte iba dodaný sieťový kábel. Nabíjací kábel AC by sa mal zapojiť priamo do zásuvky v stene.
  • Page 211 FUNKCIA EPS Tento výrobok podporuje funkciu EPS (núdzové napájanie). Pri používaní výrobku v režime Pass-Through (elektrocentrála sa nabíja a zároveň dodáva výstup), ak sieť náhle stratí napájanie, elektrocentrála sa do 10 milisekúnd automaticky prepne do režimu napájania z batérie. Poznámka: Táto funkcia nepodporuje prepínanie na 0 milisekúnd.
  • Page 212 Zapnite elektráreň. Automaticky vyšle signál na spárovanie. V hlavnom rozhraní aplikácie vyberte položku Pridať zariadenie. Povoľte oprávnenie na prístup cez Bluetooth a oprávnenie na prístup k polohe a zapnite Bluetooth podľa pokynov v aplikácii. Vyberte zariadenie XP2W300, ako sa zobrazuje v zozname.
  • Page 213 Pripojenie k aplikácii napájacej stanice je možné resetovať stlačením tlačidla LED kontrolky tlačidla výstupu striedavého prúdu . Ikona Wi-Fi začne blikať na znak úspešného resetovania. ZOBRAZENIE A OVLÁDANIE ELEKTRÁRNE PROSTREDNÍCT- VOM APLIKÁCIE Podrobného sprievodcu všetkými funkciami aplikácie nájdete na našej webovej stránke xtorm.eu/ manuals/xp2w300...
  • Page 214 INFORMÁCIE O PRODUKTE V KRABICI Elektráreň Kábel AC Nabíjací kábel do Používateľská auta príručka ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Aký typ batérie sa používa? Lítium-železofosfátová batéria (LiFePO4). Aké zariadenia možno pripojiť k výstupným portom striedavého prúdu? Výstup striedavého prúdu môže napájať malé domáce zariadenia. Pred použitím odporúčame potvrdiť...
  • Page 215 Xtorm ani Telco Accessories B.V. zodpovednosť. Spoločnosť Xtorm ani spoločnosť Telco Accessories B.V nenesú právnu zodpovednosť za žiadne alebo všetky nehody spôsobené nezákonným používaním, vlastnou demontážou alebo poškodením spôsobeným človekom.
  • Page 216 Ikona Popis chyby Riešenie Elektráreň sa automaticky obnoví. Ak sa chyba spustí 3-krát v priebehu 1 minúty, elektráreň sa zablokuje a čas Rozdiel tlaku je príliš veľký obnovy sa predĺži. Napájacia stanica sa môže desaťkrát obnoviť zapnutím a opätovným vypnutím. Chyba OTP (ochrana proti prehriatiu) batérie Vypnutie elektrárne.
  • Page 217 Ikona Popis chyby Riešenie Skontrolujte, či ventilátor neprekáža, zapnite ho a vypnite, Zastavenie ventilátora ak sa to stále nepodarilo, kontaktujte zákaznícky servis. Chyba mäkkého štartu Po odstránení chyby sa elektráreň automaticky obnoví. vybíjania Elektráreň sa automaticky obnoví. Ak sa chyba spustí Chyba mäkkého štartu 3-krát v priebehu 1 minúty, elektráreň...
  • Page 218 SPECIFICAȚII GENERAL Greutate 3650 gr Dimensiuni 248 x 164 x 150mm Capacitatea 204,8Wh 25,6V= 8Ah bateriei IEȘIRE Priză AC Undă sinusoidală pură, 300W (vârf 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1.5A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 60W Max. USB-C1+C2 Încărcător auto 12.6V⎓8A, 100W Max.
  • Page 219 ORIENTĂRI PRIVIND SIGURANȚA Nu expuneți stația de alimentare la surse de căldură, cum ar fi focul sau încălzitoarele. Evitați expunerea la apă sau umiditate ridicată. Nu utilizați stația de alimentare într-un mediu cu câmp electrostatic puternic sau magnetic puternic. Nu dezasamblați stația electrică în niciun fel și nu o străpungeți cu un obiect ascuțit. Nu scurtcircuitați stația de alimentare cu sârmă...
  • Page 220 INSTRUCȚIUNI PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Lumină LED Buton de ieșire AC Ieșire încărcare auto 12V Priză de ieșire AC Buton ON/OFF Port de ieșire USB-A x2 Port de ieșire USB-C x2 Priza de intrare AC Intrare încărcare solară/ mașină ECRAN LCD Procentul bateriei rămase Durata rămasă...
  • Page 221 UTILIZARE Pornirea sau oprirea dispozitivului • Apăsați comutatorul principal de alimentare pentru a porni dispozitivul. Ecranul se aprinde și indicatorul principal de alimentare se aprinde. • Când stația de alimentare este pornită timp de 5 minute fără nicio operațiune, afișajul LCD se va opri automat.
  • Page 222 ÎNCĂRCAREA CENTRALEI ELECTRICE Încărcare AC • Utilizați cablul AC furnizat cu mufa de intrare AC • În modul de încărcare rapidă, este nevoie de aproximativ 75 de minute pentru a încărca complet stația de alimentare. Notă: Vă rugăm să utilizați numai cablul AC furnizat pentru încărcare. Cablul de încărcare CA trebuie să...
  • Page 223 FUNCȚIA EPS Acest produs suportă funcția EPS (alimentare de urgență). Atunci când utilizați produsul în modul Pass-Through (stația electrică se încarcă și furnizează în același timp energie de ieșire), dacă rețeaua electrică pierde brusc alimentarea, stația electrică va trece automat la modul de alimentare cu baterie în decurs de 10 milisecunde.
  • Page 224 Porniți stația de alimentare. Aceasta trimite automat un semnal de împerechere. Selectați Add Device în interfața principală a aplicației. Permiteți permisiunea de acces Bluetooth și permisiunea de acces la locație și activați Bluetooth conform instrucțiunilor din aplicație. Selectați XP2W300 așa cum apare în listă.
  • Page 225 , cât și a butonului de ieșire CA . Pictograma Wi-Fi va începe să clipească pentru a indica o resetare reușită. VIZUALIZAREA ȘI CONTROLUL CENTRALEI ELECTRICE PRIN INTERMEDIUL APLICAȚIEI Pentru un ghid detaliat al tuturor funcțiilor din aplicație, consultați site-ul nostru web xtorm.eu/ manuals/xp2w300...
  • Page 226 INFORMAȚII DESPRE PRODUS ÎN CUTIE Centrală electrică Cablu AC Cablu de încăr- Manual de uti- care auto lizare ÎNTREBĂRI FRECVENTE Ce tip de baterie este utilizat? Baterie litiu-fier-fosfat (LiFePO4). Ce echipament poate fi conectat la porturile de ieșire CA? Ieșirea de curent alternativ poate furniza energie pentru echipamente de uz casnic de putere mică. Vă...
  • Page 227 întreruperea accidentală a alimentării cu energie nu sunt răspunzătoare pentru Xtorm sau Telco Accessories B.V. Xtorm sau Telco Accessories B.V nu sunt răspunzătoare din punct de vedere legal pentru niciunul sau toate accidentele cauzate de utilizarea ilegală, auto-demontare sau daune provocate de om.
  • Page 228 Icoană Descrierea erorii Soluție Stația de alimentare se va recupera automat. Dacă eroarea este declanșată de 3 ori în decurs de 1 minut, Diferența de presiune este prea stația electrică va fi blocată, iar timpul de recuperare va mare fi prelungit. Stația de alimentare poate fi recuperată prin pornirea și oprirea din nou.
  • Page 229 Icoană Descrierea erorii Soluție Eroarea va fi eliminată după oprirea și pornirea stației de Ieșire INV scurt alimentare. Eroare MOSFET OTP (protecție După îndepărtarea dispozitivului și repornirea, eroarea la supratemperatură) este eliminată. Verificați dacă ventilatorul este obstrucționat, porniți-l Oprirea ventilatorului și opriți-l, contactați serviciul clienți dacă...
  • Page 230 СПЕЦИФИКАЦИИ ОБЩ Тегло 3650 гр Размери 248 x 164 x 150 мм Капацитет на 204,8Wh 25,6V= 8Ah батерията ИЗХОД AC гнездо Чиста синусоидална вълна, 300W (пикова мощност 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1.5A 5V⎓2.4A, 12W Макс. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Макс. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2,5A, 15V⎓2A, 20V⎓1,5A, 60W Макс.
  • Page 231 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Не излагайте електроцентралата на топлинни източници, като огън или нагреватели. Избягвайте излагане на вода или висока влажност. Не използвайте електроцентралата в среда със силно електростатично или магнитно поле. Не разглобявайте електроцентралата по никакъв начин, нито я пробивайте с остър предмет. Не...
  • Page 232 ИНСТРУКЦИИ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА LED светлина Бутон за AC изход Изход за зареждане на автомобил 12V Изходно гнездо за променлив ток Бутон ON/OFF Изходен порт USB-A x2 Изходен порт USB-C x2 Входно гнездо за променлив ток Вход за зареждане на слънчева...
  • Page 233 ИЗПОЛЗВАЙТЕ Включване или изключване на устройството • Натиснете главния превключвател на захранването , за да включите устройството. Екранът се включва и основният индикатор за захранване ще светне. • Когато захранващата станция е включена в продължение на 5 минути без никаква операция, LCD дисплеят...
  • Page 234 ЗАРЕЖДАНЕ НА ЕЛЕКТРОЦЕНТРАЛАТА Зареждане с променлив ток • Използвайте предоставения кабел за променлив ток с входния контакт за променлив ток • В режим на бързо зареждане пълното зареждане на електроцентралата отнема около 75 минути. Забележка: Моля, използвайте само предоставения кабел за променлив ток за зареждане. Кабелът...
  • Page 235 ФУНКЦИЯ EPS Този продукт поддържа функцията EPS (аварийно захранване). При използване на продукта в режим Pass-Through (електроцентралата се зарежда и едновременно с това подава енергия), ако мрежата внезапно загуби захранване, електроцентралата автоматично ще премине в режим на захранване от батерия в рамките на 10 милисекунди. Забележка: Тази...
  • Page 236 Включете електроцентралата. Тя автоматично ще изпрати сигнал за сдвояване. Изберете Добавяне на устройство в основния интерфейс на приложението. Разрешете разрешението за достъп до Bluetooth и разрешението за достъп до местоположението и включете Bluetooth, както е указано в приложението. Изберете XP2W300, както се появява в списъка.
  • Page 237 едновременно бутонът за светодиодната светлина и бутонът за променливотоковия изход . Иконата за Wi-Fi ще започне да мига, за да покаже успешното нулиране. ПРЕГЛЕД И УПРАВЛЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОЦЕНТРАЛАТА ЧРЕЗ ПРИЛОЖЕНИЕТО За подробно ръководство за всички функции на приложението, моля, разгледайте нашия уебсайт xtorm.eu/manuals/xp2w300...
  • Page 238 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА В КУТИЯТА Електроцентрала Променливотоков Кабел за Ръководство за кабел зареждане на потребителя автомобил ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ Какъв тип батерия се използва? Литиево-желязо-фосфатна батерия (LiFePO4). Какво оборудване може да се свързва към изходните портове за променлив ток? Изходът за променлив ток може да захранва малки домакински уреди. Предлагаме да потвърдите...
  • Page 239 мощност, причинена от случайно прекъсване на захранването, Xtorm или Telco Accessories B.V. не носят отговорност. Xtorm или Telco Accessories B.V не носят юридическа отговорност за инциденти, причинени от незаконна употреба, саморазглобяване или щети, причинени от човека. Преди да използвате електроцентралата, моля, прочетете това ръководство за потребителя, за...
  • Page 240 Икона Описание на грешката Решение Електроцентралата ще се възстанови автоматично. Ако грешката се задейства 3 пъти в рамките на 1 минута, електроцентралата Разликата в налягането е ще бъде блокирана и времето за възстановяване ще се удължи. твърде голяма Захранващата станция може да се възстанови десет пъти чрез повторно...
  • Page 241 Икона Описание на грешката Решение Грешката ще бъде изчистена след изключване и включване на Кратък изход INV захранващата станция. Грешка на MOSFET OTP След изваждане на устройството и рестартиране грешката се (защита от превишаване на изчиства. температурата) Проверете вентилатора за препятствия, включете и изключете, Спиране...
  • Page 242 СПЕЦИФИКАЦИЈЕ ГЕНЕРАЛ Тежина 3650 gr Димензије 248 x 164 x 150mm Капацитет 204,8Wh 25,6V= 8Ah батерије ИЗЛАЗ АЦ утичница Чисти синусни талас, 300В (врх 500В), 220-240В~, 50Hz/60Hz, 1.5A УСБ-А1/А2 5V⎓2.4A, 12B Max. УСБ-Ц1/Ц2 5/9/12/15⎓ 3A, 20B⎓3.25A, 65B Max. УСБ-Ц1+Ц2 5/9B⎓3A, 12B⎓2.5A, 15B⎓2A, 20V⎓1.5A, 60B Max. Ауто...
  • Page 243 БЕЗБЕДНОСНЕ СМЕРНИЦЕ Не излажите изворе топлоте електране као што су ватра или грејачи. Избегавајте излагање води или високој влажности. Не користите електрану у окружењу јаког електростатичког или јаког магнетног поља. Не растављајте електрану ни на који начин, нити је бушите оштрим предметом. Немојте...
  • Page 244 УПУТСТВА ПРЕГЛЕД ПРОИЗВОДА ЛЕД светло Дугме за излаз наизменичне струје Излаз пуњења аутомобила 12В ЛЦД АЦ излазна утичница Дугме ОН/ОФФ УСБ-А излазни порт к2 УСБ-Ц излазни порт к2 АЦ улазна утичница Улаз за соларно/ аутомобилско пуњење ЛЦД ЕКРАН Преостали проценат батерије Преостало...
  • Page 245 КОРИСТИ Укључивање или искључивање уређаја Притисните главни прекидач за напајање да бисте укључили уређај. Екран се укључује и главни индикатор напајања ће светлети. Када је електрана укључена 5 минута без икаквих операција, ЛЦД екран ће се аутоматски искључити. Да бисте укључили или искључили ЛЦД екран, кратко притисните главно дугме за напајање. Притисните...
  • Page 246 ПУЊЕЊЕ ЕЛЕКТРАНЕ АЦ пуњење Користите приложени кабл за наизменичну струју са улазном утичницом за наизменичну струју. У режиму брзог пуњења, потребно је око 75 минута да се електрана потпуно напуни. Напомена: За пуњење користите само приложени АЦ кабл. Кабл за пуњење наизменичном струјом...
  • Page 247 ЕПС ФУНКЦИЈА Овај производ подржава ЕПС (хитно напајање) функцију. Када се производ користи у режиму пролаза (електрана се пуни, као и испоручује излаз у исто време), ако мрежа изненада изгуби напајање, електрана ће се аутоматски пребацити на режим напајања из батерије у року од 10 милисекунди.
  • Page 248 УПУТСТВА ЗА АПЛИКАЦИЈУ ПРЕУЗМИТЕ АПЛИКАЦИЈУ Потражите „Смарт Лифе“ у продавници апликација да бисте преузели и инсталирали или скенирајте КР код да бисте преузели и инсталирали. Направите налог или наставите као гост. ПОВЕЗИВАЊЕ ВАШЕ ЕЛЕКТРАНЕ Напомена: за прво подешавање потребна је интернетска веза, било преко Ви-Фи или мобилне...
  • Page 249 Могуће је ресетовати везу са апликацијом електране притиском на дугме за ЛЕД светло и дугме за излаз наизменичне струје. Икона Ви-Фи ће почети да трепери да би означила успешно ресетовање. ПРЕГЛЕДАЈТЕ И КОНТРОЛИШЕТЕ ЕЛЕКТРАНУ ПРЕКО АПЛИКАЦИЈЕ За детаљан водич о свим функцијама у апликацији, погледајте нашу веб страницу xtorm.eu/ manuals/xp2w300...
  • Page 250 ИНФОРМАЦИЈЕ О ПРОИЗВОДУ У КУТИЈИ Power station AC cable Car charge cable User manual ЧЕСТО ПОСТАВЉАНА ПИТАЊА Који тип батерије се користи? Литијум-гвожђе-фосфатна батерија (ЛиФеПО4). Која опрема се може повезати на излазне портове наизменичне струје? Излаз наизменичне струје може да напаја електричну опрему за домаћинство мале снаге. Предлажемо...
  • Page 251 ОДРИЦАЊЕ ОД ОДГОВОРНОСТИ Производ има уграђени систем за управљање батеријом (БМС), који карактерише заштита као што су пренапуњење, прекомерно пражњење, прекомерна струја, кратки спој, висока и ниска температура и абнормална комуникација. Током употребе овог производа може доћи до заштите и до прекида излаза. Ксторм или Телцо Аццессориес Б.В. нису одговорни за штету нанету...
  • Page 252 Икона Опис грешке Решење Електрана ће се аутоматски опоравити. Ако се грешка активира 3 пута у року од 1 минута, електрана ће бити Разлика у притиску је закључана, а време опоравка ће бити продужено. превелика Електрана се може повратити поновним укључивањем и...
  • Page 253 Икона Опис грешке Решење МОСФЕТ ОТП (заштита од Грешка ће бити уклоњена након искључења и превисоке температуре) укључивања електране. грешка Након уклањања уређаја и поновног покретања, Заустављање вентилатора грешка се брише. Проверите да ли вентилатор има препрека, укључите и Грешка меког покретања искључите, контактирајте...
  • Page 254 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ ΓΈΝΙΚΑ Βά ος 3650 gr Διαστάσεις 248 x 164 x 150mm Χω ητικότητα 204,8Wh 25,6V= 8Ah μπατα ίας ΈΞΟΔΟΣ Π ίζα AC Καθαρό ημιτονοειδές κύμα, 300W (peak 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1.5A 5V⎓2.4A, 12W Max. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 60W Max.
  • Page 255 ΚΑΤΈΥΘΥΝΤΗΡΙΈΣ ΓΡΑΜΜΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΈΙΑ Μην εκθέτετε το σταθμό ισχύος σε πηγές θερμότητας, όπως φωτιά ή θερμάστρες. Αποφύγετε την έκθεση σε νερό ή ψηλή γρασία. Μην χρησιμοποιείτε το σταθμό τροφοδοσίας σε περιβάλλον με ισχ ρό ηλεκτροστατικό ή ισχ ρό μαγνητικό πεδίο. Μην...
  • Page 256 ΟΔΗΓΙΈΣ ΈΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Φως LED Κο μπί εξόδο AC Έξοδος φόρτισης α τοκινήτο 12V Υποδοχή εξόδο AC Κο μπί ON/OFF Θύρα εξόδο USB-A x2 Θύρα εξόδο USB-C x2 Υποδοχή εισόδο AC Είσοδος ηλιακής φόρτισης/ φόρτισης α τοκινήτο ΟΘΟΝΗ LCD Υπολειπόμενο ποσοστό μπαταρίας Υπολειπόμενος...
  • Page 257 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ Ένε γοποίηση ή απενε γοποίηση της συσκευής • Πατήστε τον κεντρικό διακόπτη λειτο ργίας για να ενεργοποιήσετε τη σ σκε ή. Η οθόνη θα ανάψει και η κύρια ενδεικτική λ χνία λειτο ργίας θα ανάψει. • Όταν ο σταθμός τροφοδοσίας είναι ενεργοποιημένος για 5 λεπτά χωρίς καμία λειτο ργία, η οθόνη LCD θα...
  • Page 258 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΣΤΑΘΜΟΥ ΗΛΈΚΤΡΟΠΑΡΑΓΩΓΗΣ Φό τιση AC • Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο εναλλασσόμενο ρεύματος με την ποδοχή εισόδο εναλλασσόμενο ρεύματος • Στη λειτο ργία ταχείας φόρτισης, χρειάζονται περίπο 75 λεπτά για την πλήρη φόρτιση το σταθμού τροφοδοσίας. Σημείωση: Χρησιμοποιήστε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο εναλλασσόμενο ρεύματος για φόρτιση. Το...
  • Page 259 ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ EPS Α τό το προϊόν ποστηρίζει τη λειτο ργία EPS (παροχή ρεύματος έκτακτης ανάγκης). Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν σε λειτο ργία Pass-Through (ο σταθμός τροφοδοσίας φορτίζει, καθώς και παρέχει έξοδο τα τόχρονα), εάν το δίκτ ο χάσει ξαφνικά την ισχύ το , ο σταθμός τροφοδοσίας θα μεταβεί...
  • Page 260 Επιλέξτε Π οσθήκη συσκευής στην κύρια διεπαφή της εφαρμογής. Έπιτ έψτε την άδεια π όσβασης Bluetooth και την άδεια π όσβασης στην τοποθεσία και ενε γοποιήστε το Bluetooth σύμφωνα με τις οδηγίες της εφαρμογής. Επιλέξτε το XP2W300 όπως εμφανίζεται στη λίστα.
  • Page 261 . Το εικονίδιο Wi-Fi θα αρχίσει να αναβοσβήνει για να ποδείξει την επιτ χή επαναφορά. ΠΡΟΒΟΛΗ ΚΑΙ ΈΛΈΓΧΟΣ ΤΟΥ ΣΤΑΘΜΟΥ ΗΛΈΚΤΡΟΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΈΦΑΡΜΟΓΗΣ Για έναν λεπτομερή οδηγό σχετικά με όλες τις λειτο ργίες της εφαρμογής, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα μας xtorm.eu/manuals/xp2w300...
  • Page 262 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΈΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ Σταθμός Καλώδιο AC Καλώδιο Εγχειρίδιο ηλεκτροπαραγωγής φόρτισης χρήσης α τοκινήτο ΣΥΧΝΈΣ ΈΡΩΤΗΣΈΙΣ Τι είδους μπατα ία χ ησιμοποιείται Μπαταρία φωσφορικού σιδήρο λιθίο (LiFePO4). Ποιος εξοπλισμός μπο εί να συνδεθεί στις θύ ες εξόδου εναλλασσόμενου εύματος Η...
  • Page 263 ρεύματος δεν ε θύνονται έναντι της Xtorm ή της Telco Accessories B.V. Η Xtorm ή η Telco Accessories B.V. δεν φέρο ν νομική ε θύνη για τ χόν ατ χήματα πο προκαλούνται από παράνομη χρήση, α τοκαταστροφή ή ανθρωπογενείς βλάβες.
  • Page 264 Έικονίδιο Πε ιγ αφή σφάλματος Λύση Ο σταθμός ηλεκτροπαραγωγής θα ανακάμψει α τόματα. Εάν το σφάλμα ενεργοποιηθεί 3 φορές μέσα σε 1 λεπτό, ο σταθμός Η διαφορά πίεσης είναι πολύ τροφοδοσίας θα κλειδωθεί και ο χρόνος αποκατάστασης θα μεγάλη παραταθεί. Ο σταθμός τροφοδοσίας μπορεί να ανακτηθεί δέκα...
  • Page 265 Έικονίδιο Πε ιγ αφή σφάλματος Λύση Το σφάλμα θα διαγραφεί μετά την απενεργοποίηση και Βραχ κύκλωμα εξόδο INV ενεργοποίηση το σταθμού τροφοδοσίας. Σφάλμα MOSFET OTP Μετά την αφαίρεση της σ σκε ής και την επανεκκίνηση, το (προστασία από περβολική σφάλμα διαγράφεται. θερμοκρασία) Ελέγξτε...
  • Page 266 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЕНЕРАЛ Вага 3650 гр Розміри 248 x 164 x 150 мм Ємність 204,8 Вт-год 25,6 В= 8 Ач акумулятора ВИХІД Розетка змінного Чиста синусоїда, 300 Вт (пікова 500 Вт), 220-240 В~, 50 Гц/60 Гц, 1,5 А 5V⎓2.4A, 12W макс. струму...
  • Page 267 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Не піддавайте електростанцію впливу джерел тепла, таких як вогонь або обігрівачі. Уникайте впливу води або високої вологості. Не використовуйте електростанцію в умовах сильного електростатичного або сильного магнітного поля. Ні в якому разі не розбирайте електростанцію і не проколюйте її гострим предметом. Не...
  • Page 268 ІНСТРУКЦІЯ ОГЛЯД ПРОДУКТУ Світлодіодне світло Кнопка виходу змінного струму Вихід автомобільного заряду 12В РК-ДИСПЛЕЙ Вихідна розетка змінного струму Кнопка увімкнення/вимкнення Вихідний порт USB-A x2 Вихідний порт USB-C x2 Вхідна розетка змінного струму Вхід для заряду від сонячної батареї/автомобіля РК-ЕКРАН Залишок заряду батареї у відсотках Залишковий...
  • Page 269 ВИКОРИСТАННЯ Увімкнення та вимкнення пристрою • Натисніть головний вимикач живлення , щоб увімкнути пристрій. Екран увімкнеться і загориться основний індикатор живлення. • Коли електростанція буде увімкнена протягом 5 хвилин без будь-яких операцій, РК- дисплей автоматично вимкнеться. • Щоб увімкнути або вимкнути РК-дисплей, коротко натисніть головну кнопку живлення. •...
  • Page 270 ЗАРЯДКА ЕЛЕКТРОСТАНЦІЇ Зарядка змінного струму • Використовуйте кабель змінного струму, що входить до комплекту, з вхідною розеткою змінного струму • У режимі швидкої зарядки повна зарядка електростанції займає близько 75 хвилин. Примітка: Будь ласка, використовуйте для заряджання лише кабель змінного струму з комплекту...
  • Page 271 ФУНКЦІЯ EPS Цей виріб підтримує функцію EPS (аварійне живлення). При використанні виробу в режимі Pass- Through (електростанція одночасно заряджає і видає енергію), якщо раптово зникне напруга в мережі, електростанція автоматично переключиться в режим живлення від акумулятора протягом 10 мілісекунд. Зауважте: Ця...
  • Page 272 Увімкніть електростанцію. Вона автоматично надсилає сигнал сполучення. Виберіть Додати пристрій у головному інтерфейсі програми. Увімкніть дозвіл на доступ до Bluetooth і дозвіл на доступ до місцезнаходження та увімкніть Bluetooth відповідно до інструкцій у додатку. Виберіть XP2W300, коли він з'явиться у списку.
  • Page 273 Ви можете скинути з'єднання з додатком електростанції, натиснувши як кнопку світлодіодного індикатора , так і кнопку виходу змінного струму . Значок Wi-Fi почне блимати, що свідчить про успішне скидання. ПЕРЕГЛЯДАТИ ТА КЕРУВАТИ ЕЛЕКТРОСТАНЦІЄЮ ЧЕРЕЗ ДОДАТОК Для отримання детальної інформації про всі функції додатку, будь ласка, відвідайте наш веб-сайт xtorm.eu/manuals/xp2w300...
  • Page 274 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ В КОРОБЦІ Електростанція Кабель змінного Автомобільний Посібник струму зарядний користувача кабель ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ Який тип батареї використовується? Літій-залізо-фосфатна батарея (LiFePO4). Яке обладнання можна підключити до вихідних портів змінного струму? Вихід змінного струму може живити побутове обладнання невеликої потужності. Ми рекомендуємо...
  • Page 275 наприклад, медичному обладнанню, серверам, через непряму втрату потужності, спричинену випадковим відключенням живлення, Xtorm або Telco Accessories B.V. не несуть відповідальності. Xtorm або Telco Accessories B.V. не несуть юридичної відповідальності за будь-які нещасні випадки, спричинені незаконним використанням, самостійним демонтажем або пошкодженням, спричиненим...
  • Page 276 Ікона Опис помилки Рішення Електростанція автоматично відновиться. Якщо помилка спрацьовує 3 рази протягом 1 хвилини, Занадто велика різниця тисків електростанція буде заблокована, а час відновлення буде продовжено. Електростанцію можна відновити, увімкнувши та вимкнувши її знову. Помилка OTP (захист від перегріву акумулятора) Вимкніть...
  • Page 277 Ікона Опис помилки Рішення Коротке замикання на виході Помилка зникне після вимкнення та увімкнення електростанції. Помилка MOSFET OTP (захист Після виймання пристрою та перезавантаження від перегріву) помилка зникає. Перевірте вентилятор на наявність перешкод, увімкніть Зупинка вентилятора і вимкніть його, зверніться до служби підтримки, якщо проблема...
  • Page 278 TEHNIČKI PODACI OPĆENITO Težina 3650 gr Dimenzije 248 x 164 x 150mm Kapacitet bat- 204,8Wh 25,6V= 8Ah erije IZLAZ AC utičnica Čisti sinusni val, 300W (peak 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1.5A USB A1/A2 5V⎓2.4A, 12W Max. USB C1/C2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3.25A, 65W Max. USB-C1+C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 60W Max.
  • Page 279 SIGURNOSNE SMJERNICE Ne izlažite elektranu izvorima topline poput vatre ili grijača. Izbjegavajte izlaganje vodi ili visokoj vlažnosti. Ne koristite električnu stanicu u okruženju jakog elektrostatičkog ili jakog magnetskog polja. Nemojte ni na koji način rastavljati elektranu niti je bušiti oštrim predmetom. Nemojte kratko spajati elektranu žicom ili drugim metalnim predmetima.
  • Page 280 UPUTE PREGLED PROIZVODA LED svjetlo Gumb AC izlaza Izlaz za punjenje automobila AC izlazna utičnica Tipka ON/OFF USB-A izlazni priključak x2 USB-C izlazni priključak x2 AC ulazna utičnica Ulaz za solarno/automobil- sko punjenje LCD EKRAN Postotak preostale baterije Preostalo vrijeme punjenja/pražnjenja Ulazna snaga Izlazna snaga Indikator WiFi veze...
  • Page 281 KORISTITI • Uključivanje ili isključivanje uređaja • Pritisnite glavni prekidač napajanja o uključite uređaj. Zaslon se uključuje i svijetli glavni indikator napajanja. • Kada je elektrana uključena 5 minuta bez ikakvih operacija, LCD zaslon će se automatski isključiti. • Za uključivanje ili isključivanje LCD zaslona kratko pritisnite glavnu tipku za napajanje. •...
  • Page 282 PUNJENJE ELEKTRANE AC punjenje • Koristite isporučeni AC kabel s AC ulaznom utičnicom U načinu brzog punjenja potrebno je oko 75 minuta da se elektrana potpuno napuni. Napomena: Za punjenje koristite samo isporučeni AC kabel. AC kabel za punjenje trebao bi se izravno priključiti u zidnu utičnicu.
  • Page 283 EPS FUNKCIJA Ovaj proizvod podržava funkciju EPS (napajanje u nuždi). Kada koristite proizvod u Pass-Through načinu rada (elektrana se puni i istovremeno isporučuje), ako mreža iznenada izgubi napajanje, elektrana će se automatski prebaciti na način napajanja iz baterije unutar 10 milisekundi. Napomena: Ova funkcija ne podržava prebacivanje od 0 milisekundi.
  • Page 284 Napomena: za prvo postavljanje potrebna je internetska veza, bilo putem Wi-Fi ili mobilne pristupne točke. Uključite elektranu. Automatski šalje signal za uparivanje. Odaberite Dodaj uređaj u glavnom sučelju aplikacije. Dopustite dopuštenje za pristup Bluetoothu i dopuštenje za pristup lokaciji i uključite Bluetooth prema uputama u aplikaciji. Odaberite XP2W300 kako se prikazuje na popisu.
  • Page 285 Moguće je resetirati vezu aplikacije elektrane pritiskom na gumb LED svjetla i gumb AC izlaz Wi-Fi ikona će početi treptati kako bi označila uspješno resetiranje. PREGLED I UPRAVLJANJE ELEKTRANOM PUTEM APLIKACIJE Detaljan vodič o svim značajkama u aplikaciji potražite na našoj web stranici xtorm.eu/manuals/ xp2w300...
  • Page 286 INFORMACIJE O PROIZVODU IN THE BOX Power station AC cable Car charge cable User manual ČESTO POSTAVLJANA PITANJA Koja se vrsta baterije koristi? Litij željezo fosfatna baterija (LiFePO4). Koja se oprema može spojiti na AC izlazne priključke? Izlaz izmjenične struje može napajati kućnu opremu male snage. Predlažemo da provjerite snagu opreme prije upotrebe kako biste bili sigurni da je zbroj potrebnih snaga unutar nazivne specifikacije elektrane.
  • Page 287 Oštećenja uzrokovana posebnom opremom, kao što je medicinska oprema, poslužitelji, zbog neizravnog gubitka struje uzrokovanog slučajnim nestankom struje nisu odgovorni za Xtorm ili Telco Accessories B.V. Xtorm ili Telco Accessories B.V nisu zakonski odgovorni za bilo koju ili sve nesreće uzrokovane nezakonitom uporabom, samorastavljanjem ili oštećenjima uzrokovanim ljudskim djelovanjem.
  • Page 288 Ikona Opis greške Riješenje Elektrana će se automatski oporaviti. Ako se pogreška aktivira 3 puta unutar 1 minute, elektrana će se zaključati, Razlika u tlaku je prevelika a vrijeme oporavka produljiti. Elektrana se može oporaviti ponovnim uključivanjem i isključivanjem. Pogreška baterije OTP (zaštita od pretjerane temperature).
  • Page 289 Ikona Opis greške Riješenje MOSFET OTP (zaštita od Nakon uklanjanja uređaja i ponovnog pokretanja, pretjerane temperature) greška pogreška se briše. Provjerite ima li ventilatora zapreka, uključite ga i Zaustavljanje ventilatora isključite, obratite se korisničkoj službi ako i dalje nije popravljen. Pogreška mekog starta Elektrana će se automatski oporaviti nakon uklanjanja pražnjenja...
  • Page 290 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩЕЕ Вес 3650 гр Размеры 248 x 164 x 150 мм Емкость 204,8 Втч 25,6 В = 8 Ач аккумулятора ВЫХОД Чистая синусоидальная волна, 300 Вт (пиковая 500 Вт), 220-240 В~, 50 Розетка переменного Гц/60 Гц, 1,5 А тока...
  • Page 291 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Не подвергайте электростанцию воздействию источников тепла, таких как огонь или обогреватели. Избегайте воздействия воды и высокой влажности. Не используйте электростанцию в условиях сильного электростатического или сильного магнитного поля. Не разбирайте электростанцию и не прокалывайте ее острыми предметами. Не...
  • Page 292 ИНСТРУКЦИИ ОБЗОР ПРОДУКЦИИ Светодиодная лампа Кнопка выхода переменного тока Выход для зарядки автомобиля 12 В ЖК-ДИСПЛЕЙ Выходное гнездо переменного тока Кнопка включения/ выключения Выходной порт USB-A x2 Выходной порт USB-C x2 Входное гнездо переменного тока Вход для солнечных батарей/зарядки автомобиля ЖК-ЭКРАН...
  • Page 293 ИСПОЛЬЗОВАТЬ Включение и выключение устройства • Нажмите на главный выключатель питания , чтобы включить устройство. Включится экран и загорится индикатор питания. • Если электростанция работает в течение 5 минут без каких-либо действий, ЖК-дисплей автоматически отключается. • Чтобы включить или выключить ЖК-дисплей, кратковременно нажмите на главную кнопку питания.
  • Page 294 ЗАРЯДКА ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ Зарядка переменным током • Используйте прилагаемый кабель переменного тока с входным гнездом переменного тока • В режиме быстрой зарядки для полной зарядки электростанции требуется около 75 минут. Примечание: Для зарядки используйте только прилагаемый кабель переменного тока. Кабель для зарядки от сети переменного тока должен напрямую подключаться к настенной розетке.
  • Page 295 ФУНКЦИЯ EPS Данный продукт поддерживает функцию EPS (аварийный источник питания). При использовании изделия в режиме Pass-Through (электростанция заряжается и одновременно выдает энергию), если в сети внезапно пропадет питание, электростанция автоматически переключится в режим питания от аккумулятора в течение 10 миллисекунд. Примечание: Эта...
  • Page 296 либо через мобильную точку доступа . Включите электростанцию. Она автоматически посылает сигнал сопряжения. Выберите Добавить устройство в главном интерфейсе приложения. Разрешите разрешение доступа к Bluetooth и разрешение доступа к местоположению и включите Bluetooth, как указано в приложении. Выберите XP2W300, как только он появится в списке.
  • Page 297 Сбросить подключение к приложению электростанции можно, нажав одновременно кнопку светодиодного индикатора и кнопку выхода переменного тока . Значок Wi-Fi начнет мигать, указывая на успешный сброс. ПРОСМОТР И УПРАВЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЕЙ ЧЕРЕЗ ПРИЛОЖЕНИЕ Подробное руководство по всем функциям приложения можно найти на нашем сайте xtorm.eu/ manuals/xp2w300...
  • Page 298 ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ В КОРОБКЕ Электростанция Кабель Кабель для Руководство переменного зарядки пользователя тока автомобиля ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Какой тип батареи используется? Литий-железо-фосфатная батарея (LiFePO4). Какое оборудование можно подключить к выходным портам переменного тока? Выход переменного тока может обеспечить питание бытового оборудования малой мощности. Перед использованием...
  • Page 299 оборудованию, такому как медицинское оборудование, серверы, в результате косвенной потери энергии, вызванной случайным отключением питания, компания Xtorm или Telco Accessories B.V. ответственности не несут. Компания Xtorm или Telco Accessories B.V не несут юридической ответственности за любые несчастные случаи, вызванные незаконным использованием, самостоятельным демонтажем или техногенными повреждениями.
  • Page 300 Икона Описание ошибки Решение Электростанция автоматически восстановится. Если ошибка возникнет 3 раза в течение 1 минуты, электростанция Слишком большая разница будет заблокирована, а время восстановления увеличится. давлений Восстановить электростанцию можно десять раз, снова включив и выключив питание. Ошибка OTP (защита от перегрева) аккумулятора...
  • Page 301 Икона Описание ошибки Решение Короткое замыкание выхода Ошибка будет устранена после выключения и включения станции. Ошибка MOSFET OTP (защита После извлечения устройства и перезапуска ошибка исчезает. от перегрева) Проверьте вентилятор на наличие препятствий, включите и Остановка вентилятора выключите его, если проблема не устранена, обратитесь в службу...
  • Page 302 TEKNIK ÖZELLIKLER GENEL Ağırlık 3650 gr Boyutlar 248 x 164 x 150mm Akü kapasitesi 204,8Wh 25,6V= 8Ah ÇIKTI AC soketi Saf sinüs dalgası, 300W (tepe 500W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1,5A 5V⎓2,4A, 12W Maks. USB-A1/A2 5/9/12/15⎓ 3A, 20V⎓3,25A, 65W Maks. USB-C1/C2 5/9V⎓3A, 12V⎓2.5A, 15V⎓2A, 20V⎓1.5A, 60W Maks. USB-C1+C2 Araç...
  • Page 303 GÜVENLİK YÖNERGELERİ Güç istasyonunu ateş veya ısıtıcı gibi ısı kaynaklarına maruz bırakmayın. Suya veya yüksek neme maruz kalmaktan kaçının. Güç istasyonunu güçlü elektrostatik veya güçlü manyetik alan ortamında kullanmayın. Güç istasyonunu hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın veya keskin bir cisimle delmeyin. Güç...
  • Page 304 TALIMATLAR ÜRÜNE GENEL BAKIŞ LED ışık AC çıkış düğmesi Araç şarj çıkışı 12V AC çıkış soketi AÇMA/KAPAMA düğmesi USB-A çıkış portu x2 USB-C çıkış bağlantı noktası AC giriş soketi Güneş/araba şarj girişi LCD EKRAN Kalan pil yüzdesi Kalan şarj/deşarj süresi Giriş...
  • Page 305 KULLANIM Cihazı açma veya kapatma • Cihazı açmak için ana güç düğmesine basın. Ekran açılacak ve ana güç gösterge ışığı yanacaktır. • Güç istasyonu herhangi bir işlem yapılmadan 5 dakika boyunca açık kaldığında, LCD ekran otomatik olarak kapanacaktır. • LCD ekranı açmak veya kapatmak için ana güç düğmesine kısa süreli basın. •...
  • Page 306 GÜÇ İSTASYONUNUN ŞARJ EDİLMESİ AC şarj • AC giriş soketi ile birlikte verilen AC kablosunu kullanın • Hızlı şarj modunda, güç istasyonunun tamamen şarj olması yaklaşık 75 dakika sürer. Not: Lütfen şarj için yalnızca verilen AC kablosunu kullanın. AC şarj kablosu doğrudan duvara monte edilmiş...
  • Page 307 EPS IŞLEVI Bu ürün EPS (acil durum güç kaynağı) işlevini destekler. Ürünü Pass-Through modunda kullanırken (güç istasyonu şarj olurken aynı zamanda çıkış sağlar), şebeke aniden güç kaybederse, güç istasyonu 10 milisaniye içinde otomatik olarak akü güç kaynağı moduna geçer. Not: Bu işlev 0 milisaniye anahtarlamayı...
  • Page 308 Not: İlk kurulum için Wi-Fi veya mobil hotspot aracılığıyla bir internet bağlantısı gereklidir . Güç istasyonunu açın. Otomatik olarak bir eşleştirme sinyali gönderir. Uygulamanın ana arayüzünde Cihaz Ekle 'yi seçin. Bluetooth erişim iznine ve konum erişim iznine izin verin ve uygulamada belirtildiği gibi Bluetooth'u açın. XP2W300 'ü listede göründüğü gibi seçin.
  • Page 309 Wi-Fi simgesi başarılı bir sıfırlamayı göstermek için yanıp sönmeye başlayacaktır. UYGULAMA ARACILIĞIYLA GÜÇ ISTASYONUNU GÖRÜNTÜ- LEYIN VE KONTROL EDIN Uygulamadaki tüm özellikler hakkında ayrıntılı bir kılavuz için lütfen web sitemizi kontrol edin xtorm. eu/manuals/xp2w300...
  • Page 310 ÜRÜN BİLGİLERİ KUTUNUN IÇINDE Güç istasyonu AC kablosu Araç şarj kablosu Kullanıcı kılavuzu SIKÇA SORULAN SORULAR Ne tür pil kullanılıyor? Lityum demir fosfat pil (LiFePO4). AC çıkış portlarına hangi ekipmanlar bağlanabilir? AC çıkışı, küçük güçlü ev ekipmanlarına güç sağlayabilir. Güç ihtiyacının toplamının güç istasyonunun nominal özellikleri dahilinde olduğundan emin olmak için kullanmadan önce ekipmanın gücünü...
  • Page 311 özel ekipmanlarda meydana gelen hasarlardan Xtorm veya Telco Accessories B.V. sorumlu değildir. Xtorm veya Telco Accessories B.V, yasadışı kullanım, kendi kendine sökme veya insan yapımı hasarlardan kaynaklanan herhangi bir veya tüm kazalardan yasal olarak sorumlu değildir.
  • Page 312 Simge Hata açıklaması Çözüm Güç istasyonu otomatik olarak iyileşecektir. Hata 1 dakika içinde 3 kez tetiklenirse, güç istasyonu kilitlenir Basınç farkı çok büyük ve kurtarma süresi uzar. Güç istasyonu tekrar açılıp kapatılarak on kez kurtarılabilir. Akü OTP (aşırı sıcaklık koruması) hatası...
  • Page 313 Simge Hata açıklaması Çözüm MOSFET OTP (aşırı sıcaklık Cihazı çıkarıp yeniden başlattıktan sonra hata silinir. koruması) hatası Fanda tıkanıklık olup olmadığını kontrol edin, açıp kapatın, Fan durdurma hala düzelmediyse müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. Deşarj yumuşak başlatma Hata giderildikten sonra güç istasyonu otomatik olarak hatası...
  • Page 314 ‫ديدحت‬ ‫ماع‬ 3650 ‫مارج‬ ‫نزولا‬ 248 × 164 × 150 ‫مم‬ ‫داعبألا‬ 204,8 ‫ةعاسلا يف ريبمأ 8 = تلوف 6,52 ةعاسلا يف تاو‬ ‫ةيراطبلا ةعس‬ ‫جاتنا‬ ‫ريبمأ 5.1 ،زتره 06/زتره 05 ،تلوف 042-022 ،)طاو 005 ةورذ( طاو 003 ،ةيقن ةيبيج ةجوم‬ ‫ددرتملا...
  • Page 315 ‫ةمالسلا تاداشرإ‬ • ‫.تاناخسلا وأ رانلا لثم ةرارحلا رداصمل ةقاطلا ةطحم ضرعت ال‬ • ‫.ةيلاعلا ةبوطرلا وأ ءاملل ضرعتلا بنجت‬ • ‫.يوق يسيطانغم لاجم وأ يوق يكيتاتسورهك لاجم تاذ ةئيب يف ةقاطلا ةطحم مدختست ال‬ • ‫.داح مسجب اهقرتخت الو ،لاكشألا نم لكش يأب ةقاطلا ةطحم ككفت ال‬ •...
  • Page 316 ‫تاميلعت‬ ‫جتنملا ىلع ةماع ةرظن‬ ‫ ءوض‬LED ‫ددرتملا رايتلا جرخم رز‬ ‫تلوف 21 ةرايسلا نحش جرخم‬ ‫ ةشاش‬LCD ‫ددرتملا رايتلا جرخم سبقم‬ ‫فاقيإلا/ليغشتلا رز‬ ‫ جرخم اذفنم‬USB-A x2 ‫ جرخم اذفنم‬USB-C x2 ‫ددرتملا رايتلا لخدم سبقم‬ ‫/ةيسمشلا ةقاطلا نحش لخدم‬ ‫ةرايسلا‬...
  • Page 317 ‫مدختسي‬ ‫هليغشت فاقيإ وأ زاهجلا ليغشت‬ ‫.يسيئرلا ةقاطلا رشؤم ءيضيو ةشاشلا ءيضت .زاهجلا ليغشتل يسيئرلا ةقاطلا حاتفم ىلع طغضا‬ ‫ ةشاش ليغشت فاقيإ متيس ،ليغشت يأ نود قئاقد 5 ةدمل ةقاطلا ةطحم ليغشت دنع‬LCD ‫. ا ًيئاقلت‬ ‫ ةشاش ليغشت فاقيإ وأ ليغشتل‬LCD، ‫.يسيئرلا ةقاطلا رز ىلع ةريصق ةرتفل طغضا‬ ‫.
  • Page 318 ‫ةقاطلا ةطحم نحش‬ ‫ددرتملا رايتلاب نحشلا‬ ‫.ددرتملا رايتلا لاخدإ سبقم عم قفرملا ددرتملا رايتلا لباك مدختسا‬ ‫.ةقيقد 57 يلاوح لماكلاب ةقاطلا ةطحم نحش قرغتسي ،عيرسلا نحشلا عضو يف‬ ‫سبقمب ًةرشابم ددرتملا رايتلاب نحشلا لباك ليصوت بجي .نحشلل طقف قفرملا ددرتملا رايتلا لباك مادختسا ىج ر ُي :ةظحالم‬ ‫.ىرخألا...
  • Page 319 EPS ‫ةفيظو‬ ‫ ةفيظو جتنملا اذه معدي‬EPS (‫ عضو يف جتنملا مادختسا دنع .)ئراوطلا تالاح يف ةقاطلا دادمإ‬Pass-Through (‫ةقاطلا ةطحم موقت‬ ‫ةقاطلا ةطحم لوحتتسف ،ةأجف ةكبشلا نع يئابرهكلا رايتلا عطقنا اذإ ،)تقولا سفن يف جارخإلا ليصوت نع ًالضف ،نحشلاب‬ ‫.ةيناث يللم 01 نوضغ يف ةيراطبلاب ةقاطلا دادمإ عضو ىلإ ا ًيئاقلت‬ ‫:ةظوحلم‬...
  • Page 320 ‫. ا ًيئاقلت نارتقا ةراشإ لسرت يهف .ةقاطلا ةطحم ليغشتب مق‬ ‫.قيبطتلل ةيسيئرلا ةهجاولا يف زاهج ةفاضإ ددح‬ ‫يف ةدراولا تاداشرإلل ا ًقفو ثوتولبلا ليغشتب مقو عقوملا ىلإ لوصولا نذإو ثوتولبلا ربع لوصولا نذإب حمسا‬ ‫.قيبطتلا‬ ‫ ددح‬XP2W300 ‫.ةمئاقلا يف رهظي امك‬...
  • Page 321 ‫ ءوض رز نم لك ىلع طغضلاب ةقاطلا ةطحم قيبطت لاصتا نييعت ةداعإ نكمملا نم‬LED ‫ زمر أدبيس .ددرتملا رايتلا جرخ رزو‬Wi-Fi ‫.ةحجانلا طبضلا ةداعإ ىلإ ةراشإلل ضيمولا يف‬ ‫قيبطتلا ربع اهيف مكحتلاو ةقاطلا ةطحم ضرع‬ ‫ ينورتكلإلا انعقوم ةعجارم ىجري ،قيبطتلا يف ةدوجوملا تازيملا عيمج لوح لصفم ليلد ىلع لوصحلل‬xtorm.eu/manuals/xp2w300...
  • Page 322 ‫جتنملا تامولعم‬ ‫قودنصلا يف‬ ‫ةقاط ةطحم‬ ‫ددرتملا رايتلا لباك‬ ‫ةرايسلا نحش لباك‬ ‫مادختسالا ليلد‬ ‫ةرركم ةلئسأ‬ ‫؟ةمدختسملا ةيراطبلا عون ام‬ ‫( مويثيللا ديدحلا تافسوف ةيراطب‬LiFePO4). ‫؟ددرتملا رايتلا جرخ ذفانمب اهليصوت نكمي يتلا تادعملا يه ام‬ ‫دكأتلل ،مادختسالا لبق تادعملا ةقاط نم دكأتلا حرتقن .ةريغصلا ةيلزنملا تادعملل ةقاطلا ريفوت ددرتملا رايتلا جرخمل نكمي‬ ‫.ةقاطلا...
  • Page 323 ‫.يضرعلا يئابرهكلا رايتلا عاطقنا نع مجانلا رشابملا ريغ ةقاطلا نادقف ببسب ،مداوخلاو ةيبطلا تادعملا‬ ‫ لمحتت ال‬Xtorm ‫ وأ‬Telco Accessories B.V ‫وأ ،ينوناقلا ريغ مادختسالا نع ةمجانلا ثداوحلا لك وأ يأ نع ةينوناقلا ةيلوؤسملا‬ ‫.ناسنإلا عنص نم فلتلا وأ ،يتاذلا كيكفتلا‬...
  • Page 324 ‫ةنوقيأ‬ ‫ئطاخ فصو‬ ‫لح‬ ‫لالخ تارم 3 أطخلا ثدح اذإ . ا ًيئاقلت اهتلاح ةقاطلا ةطحم ديعتستس‬ ‫ا ًدج ريبك طغضلا قرف‬ ‫.دادرتسالا تقو ديدمت متيسو ،ةقاطلا ةطحم لفق متيسف ،ةدحاو ةقيقد‬ ‫.ىرخأ ةرم اهليغشت فاقيإو اهليغشت قيرط نع ةقاطلا ةطحم ةداعتسا نكمي‬ ‫ةجرد...
  • Page 325 ‫ةنوقيأ‬ ‫ئطاخ فصو‬ ‫لح‬ ‫لالخ تارم 3 أطخلا ثدح اذإ . ا ًيئاقلت اهتقاط ةقاطلا ةطحم ديعتستس‬ ‫.دادرتسالا تقو ديدمت متيسو ،ةقاطلا ةطحم لفق متيسف ،ةدحاو ةقيقد‬ ‫نحشلل معانلا ليغشتلا ءدب يف أطخ‬ ‫اهليغشت فاقيإو اهليغشت قيرط نع ةقاطلا ةطحم ةداعتسا كلذ دعب نكمي‬ ‫.ىرخأ...
  • Page 328 XTORM.EU HIGHER QUALITY = LOWER IMPACT CUSTOMER SUPPORT TELCO ACCESSORIES GROUP support@tag.nl Hoofdveste 19, 3992DH Houten +31 (0)30 635 4800 The Netherlands...