Download Print this page
Westinghouse WPX2700 User Manual
Hide thumbs Also See for WPX2700:

Advertisement

Quick Links

User
Manual
WPX2700/WPX3200/WPX3400
Pressure Washers
WPX2700 2700 PSI | 2.3 GPM
WPX3200 3200 PSI | 2.5 GPM
WPX3400 3400 PSI | 2.6 GPM
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WPX2700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Westinghouse WPX2700

  • Page 1 User Manual WPX2700/WPX3200/WPX3400 Pressure Washers WPX2700 2700 PSI | 2.3 GPM WPX3200 3200 PSI | 2.5 GPM WPX3400 3400 PSI | 2.6 GPM DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Page 2 ALL RIGHTS RESERVED All rights reserved. No reproduction allowed in any form WARNING: Operating, servicing, and maintaining this without written permission from Westinghouse Outdoor Power equipment can expose you to chemicals including engine Equipment. exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are...
  • Page 3 INTRODUCTION PRODUCT REGISTRATION SPECIFICATIONS WPX2700 WPX3200 WPX3400 For trouble-free warranty coverage, it is important to register the Pressure (PSI/BAR): 2700/186 3200/220 3400/234 Westinghouse generator. Flow Rate (GPM/LPM): 2.3/8.71 2.5/9.46 2.6/9.84 You can register by: Water Temperature ( • Completing and mailing the product registration card Hose Length (ft): included in the carton.
  • Page 4 SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used Follow all safety information contained in this manual and on the throughout this manual to highlight important information. Be pressure washer. sure that the meanings of this safety information are known to all SYMBOL DESCRIPTION who operate, perform maintenance on, or are near the pressure...
  • Page 5 SAFETY FUEL SAFETY GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Do not operate when you are tired or under the influence of DANGER drugs, alcohol, or medication. Fire and explosion hazard. Gasoline is highly explosive and • Always wear safety goggles or safety glasses with side shields, flammable and can cause severe burns or death.
  • Page 6 SAFETY NOTICE Water under high pressure can damage fragile surfaces. Contact with electrical power source can cause electric shock or ALWAYS practice on a inconspicuous test area to understand burn. NEVER spray in the direction of or near a power source/ when damage may occur.
  • Page 7 COMPONENTS PRESSURE WASHER COMPONENTS 1. Spray Gun: Controls the application of water onto the 12. High Pressure Hose surface with trigger. Includes trigger lock. 13. Fuel On/Off Switch: Turns fuel supply to the engine on 2. Gun Lance: Connects to end of spray gun and works with and off.
  • Page 8 Screw, M6 • Handle Washers • High pressure hose Nut, M8 • Mounting foot • Nozzle cleaning tool • Spray nozzles (WPX2700) Mounting foot • Spray nozzles (WPX3200) Nut, M6 • Spray nozzles (WPX3400) Lower Holder • Nut, M8 INSTALL UPPER GUN HOLDER •...
  • Page 9 ASSEMBLY INSERT SPRAY NOZZLES Insert the colored nozzles into the corresponding holders on the top of the pressure washer (WPX2700 shown). INITIAL OIL FILL NOTICE ASSEMBLE SPRAY GUN AND HOSE Do not attempt to crank or start engine before it has been properly serviced with recommended oil.
  • Page 10 ASSEMBLY FUEL 3. Clean area around fuel cap and remove the cap slowly. DANGER NOTICE Only fill the tank from an approved gasoline container. Be sure Fire and explosion hazard. Do not overfill fuel tank. Fill only to the gasoline container is internally clean and in good condition the bottom of the filler neck.
  • Page 11 ASSEMBLY CONNECT THE GARDEN HOSE NOTICE Never connect your pressure washer to a hot water supply. Connecting your pressure washer to a hot water source will significantly reduce the life of the pump and will void the warranty. The water supply must come from a pressurized water spigot. NEVER use hot water or water from pools, lakes, etc.
  • Page 12 OPERATION PRESSURE WASHER LOCATION DANGER Asphyxiation hazard. Never operate the pressure washer in an enclosed area. Engine exhaust contains carbon monoxide that can kill in minutes. Only operate the pressure washer outside 6. If the engine is cold, move the choke lever to the CHOKE and away from windows, doors and vents.
  • Page 13 OPERATION CHANGING THE NOZZLE 6. Disconnect the garden hose from the water inlet. Pull back the quick-connect collar at the end of the spray lance. 7. Complete all steps in the AFTER EACH USE section of this Insert the nozzle then release the collar. Pull on the nozzle to be manual.
  • Page 14 OPERATION DETERGENT USE 1. With the water supply ON, the black nozzle connected to the spray gun lance, and the engine running, disconnect the The use of detergents can dramatically reduce cleaning time suction tube from the bottom of the detergent tank. and assist in the removal of difficult stains.
  • Page 15 After 300 Hours Replace spark plug Replace air filter * Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. CLEANING THE PRESSURE WASHER CAUTION DO NOT spray the pressure washer with water. Water can contaminate the fuel system and can enter the engine through the cooling slots and damage the engine.
  • Page 16 MAINTENANCE ENGINE OIL LEVEL CHECK CAUTION Avoid skin contact with engine oil. Wear protective clothing and equipment. Wash all exposed skin with soap and water. NOTICE 5. If low, add recommended engine oil incrementally and recheck until the level is between the L and H marks on the dipstick. DO Always use the specified engine oil.
  • Page 17 Westinghouse heater, clothes dryer, or any other gas appliance, or a spark Torch Champion Autolite Model Number from an electric appliance. WPX2700 WPX3200 F7TC BP7ES NOTICE WPX3400 Gasoline stored for as little as 30 days can deteriorate, causing 6. Measure the spark plug electrode gap with a wire-type feeler gum, varnish, and corrosive buildup in fuel lines, fuel passages, gauge.
  • Page 18 MAINTENANCE STORED FOR LESS THAN 30 DAYS 2. Unscrew the fuel tank cap. Remove the fuel screen filter by slightly compressing it while removing it from the tank. • Allow the pressure washer to cool a minimum of 30 minutes before storage.
  • Page 19 MAINTENANCE 7. Turn the rocker arm pivot to obtain the specified clearance. Hold the rocker arm pivot and re-tighten the pivot adjusting nut to the specified torque. Torque: 106 inch-pound (12 N•m) 8. Perform this procedure for the other valve. 9.
  • Page 20 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Fuel valve in OFF position. Turn fuel valve to ON position. No fuel. Add fuel. Choke in wrong position. Adjust choke. Engine will not start. Spark plug wire loose. Attach spark plug boot. Faulty spark plug. Replace spark plug.
  • Page 21 NOTES/NOTAS...
  • Page 22 RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción en ADVERTENCIA: La operación, el mantenimiento y el cualquier formato sin la autorización escrita de Westinghouse servicio de este equipo pueden exponerlo a sustancias químicas, Outdoor Power Equipment. como gases de escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos...
  • Page 23 INTRODUCCIÓN REGISTRO DEL PRODUCTO PRESUPUESTO WPX2700 WPX3200 WPX3400 Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante Presión (PSI/BAR): 2700/186 3200/220 3400/234 registrar el generador Westinghouse. Caudal (GPM/LPM) : 2.3/8.71 2.5/9.46 2.6/9.84 Puedes registrarte mediante: Temperatura del agua ( Máximo DO): •...
  • Page 24 SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO Siga toda la información de seguridad contenida en este manual se utilizan a lo largo de este manual para destacar información y en la hidrolavadora. importante. Asegúrese de que todas las personas que operen, SÍMBOLO DESCRIPCIÓN realicen mantenimiento o se encuentren cerca de la hidrolavadora...
  • Page 25 SEGURIDAD SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE • Guarde cualquier recipiente que contenga gasolina en un área bien ventilada, lejos de cualquier material combustible o fuente de ignición. DANGER PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Peligro de incendio y explosión. La gasolina es altamente • No lo opere cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, explosiva e inflamable y puede causar quemaduras graves o alcohol o medicamentos.
  • Page 26 SEGURIDAD AVISO El agua a alta presión puede dañar superficies frágiles. El contacto con una fuente de energía eléctrica puede causar SIEMPRE practique en una zona poco visible para comprender descargas eléctricas o quemaduras. NUNCA pulverice hacia o cuándo puede producirse un daño. cerca de una fuente de energía o toma de corriente.
  • Page 27 COMPONENTES COMPONENTES DE LA HIDROLIMPIADORA 1. Pistola rociadora: Controla la aplicación de agua sobre la 12. Manguera de alta presión superficie con el gatillo. Incluye seguro de gatillo. Interruptor de encendido y apagado de combustible: Activa y 2. Lanza de pistola: Se conecta al extremo de la pistola rociadora desactiva el suministro de combustible al motor.
  • Page 28 • Manguera de alta presión • Pie de montaje • Herramienta de limpieza de boquillas • Boquillas pulverización (WPX2700) • Boquillas pulverización INSTALAR EL SOPORTE DE PISTOLA SUPERIOR (WPX3200) Desde la parte frontal de la unidad, retire el perno superior •...
  • Page 29 Inserte las boquillas de colores en los soportes correspondientes en la Tenga cuidado de evitar roscas cruzadas, ya que pueden provocar parte superior de la hidrolavadora (se muestra WPX2700). fugas en la manguera durante el uso. ENSAMBLE LA PISTOLA ROCIADORA Y LA...
  • Page 30 ASAMBLEA 2. Utilizando el aceite suministrado y la punta de embudo, agregue aceite útil del combustible y ayuda a prevenir la formación de depósitos que en el cuello de llenado de aceite. pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante.
  • Page 31 ASAMBLEA CONECTE LA MANGUERA DEL JARDÍN AVISO Nunca conecte su hidrolavadora a una toma de agua caliente. Conectarla a una fuente de agua caliente reducirá significativamente la vida útil de la bomba y anulará la garantía. El suministro de agua debe provenir de un grifo presurizado. NUNCA utilice agua caliente ni agua de piscinas, lagos, etc.
  • Page 32 OPERACIÓN UBICACIÓN DE LA HIDROLAVADORA 5. Gire la válvula de combustible a la posición ON. DANGER Peligro de asfixia. Nunca utilice la hidrolavadora en un espacio cerrado. El escape del motor contiene monóxido de carbono, que puede ser mortal en minutos. Utilice la hidrolavadora únicamente en exteriores, lejos de ventanas, puertas y rejillas 6.
  • Page 33 OPERACIÓN CAMBIO DE LA BOQUILLA segundos para despresurizar el sistema. Tire del collar de conexión rápida en el extremo de la lanza 6. Desconecte la manguera del jardín de la entrada de agua. pulverizadora. Inserte la boquilla y luego suelte el collar. Tire de la 7.
  • Page 34 OPERACIÓN USO DE DETERGENTE 1. Con el suministro de agua abierto, la boquilla negra conectada a la lanza de la pistola rociadora y el motor en marcha, desconecte el tubo El uso de detergentes puede reducir drásticamente el tiempo de de succión de la parte inferior del tanque de detergente.
  • Page 35 Después de 300 horas Reemplazar la bujía Reemplazar el filtro de aire * Se recomienda que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. LIMPIEZA DE LA HIDROLAVADORA CAUTION NO rocíe la hidrolavadora con agua. El agua puede contaminar el sistema de combustible y entrar al motor por las ranuras de refrigeración, dañándolo.
  • Page 36 MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR CAUTION Evite el contacto de la piel con el aceite de motor. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. 5. Si el nivel está bajo, añada el aceite de motor recomendado poco a AVISO poco y vuelva a comprobarlo hasta que esté...
  • Page 37 Campeón Autolite del Congo Esta acumulación corrosiva restringe el flujo de combustible, modelo lo que puede impedir que el motor arranque después de un WPX2700 WPX3200 F7TC BP7ES almacenamiento prolongado. El uso de estabilizador de WPX3400 combustible aumenta significativamente la vida útil de la 6.
  • Page 38 MANTENIMIENTO que produzcan chispas o donde se utilicen herramientas (no incluida), extraiga la gasolina del tanque de combustible eléctricas. Guárdela en un área alejada de la luz solar directa. a un recipiente homologado. NO utilice una bomba eléctrica. • No guarde la hidrolavadora ni la gasolina cerca de hornos, 4.
  • Page 39 MANTENIMIENTO 7. Gire el pivote del balancín para obtener la holgura especificada. Sujete el pivote del balancín y vuelva a apretar la tuerca de ajuste al par especificado. Par motor: 106 pulgadas-libra (12 N•m) 8. Realice este procedimiento para la otra válvula. 9.
  • Page 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN Válvula de combustible en posición OFF. Gire la válvula de combustible a la posición ON. No fuel. Añade combustible. Estrangulador en posición incorrecta. Ajustar el estrangulador. Cable de bujía suelto. Coloque la funda de la bujía. El motor no arranca.
  • Page 41 NOTES/NOTAS...
  • Page 42 Tous droits réservés. Toute reproduction, sous quelque forme que AVERTISSEMENT: L'utilisation, l'entretien ce soit, est interdite sans l'autorisation écrite de Westinghouse maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des Outdoor Power Equipment. produits chimiques, notamment les gaz d'échappement, le...
  • Page 43 INTRODUCTION ENREGISTREMENT DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES WPX2700 WPX3200 WPX3400 Pour une couverture de garantie sans problème, il est important Pression (PSI/BAR) : 2700/186 3200/220 3400/234 d'enregistrer le générateur Westinghouse. Débit (GPM/LPM) : 2,3/8,71 2,5/9,46 2,6/9,84 Vous pouvez vous inscrire en : Température de l'eau (...
  • Page 44 SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les termes DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce utilisés tout au long de ce manuel pour souligner des informations manuel et sur le nettoyeur haute pression. importantes.
  • Page 45 SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CARBURANT • Essuyez le carburant renversé sur l’appareil. • N’essayez jamais de brûler le carburant renversé. DANGER • Entreposez tous les contenants contenant de l’essence dans un endroit Risque d'incendie et d'explosion. L'essence est hautement explosive bien ventilé, loin de tout combustible ou source d’inflammation. et inflammable et peut provoquer de graves brûlures, voire la mort.
  • Page 46 SÉCURITÉ AVIS L'eau sous haute pression peut endommager les surfaces Le contact avec une source d'alimentation électrique peut fragiles. Effectuez toujours un essai sur une zone peu visible provoquer un choc électrique ou des brûlures. Ne jamais pour comprendre les risques de dommages. vaporiser en direction ou à...
  • Page 47 COMPOSANTS COMPOSANTS DU NETTOYEUR À HAUTE PRESSION 1. Pistolet à peinture: Contrôle l'application de l'eau sur la surface Interrupteur marche/arrêt du carburant : Active et désactive grâce à la gâchette. Verrouillage de la gâchette inclus. l'alimentation en carburant du moteur. 2.
  • Page 48 • Poignée • Tuyau haute pression • Pied de montage • Outil de nettoyage des buses • Buses pulvérisation (WPX2700) • Buses pulvérisation (WPX3200) • Buses pulvérisation INSTALLER LE SUPPORT DE PISTOLET SUPÉRIEUR (WPX3400) À l'avant de l'appareil, retirez le boulon supérieur droit, les •...
  • Page 49 ASSEMBLÉE INSÉRER DES BUSES DE PULVÉRISATION Insérez les buses colorées dans les supports correspondants sur le dessus du nettoyeur haute pression (WPX2700 illustré). REMPLISSAGE D'HUILE INITIAL AVIS ASSEMBLER LE PISTOLET PULVÉRISATEUR ET LE N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant d'avoir TUYAU effectué...
  • Page 50 ASSEMBLÉE trop remplir le moteur. Consultez la section « Vérification la durée de vie du carburant et prévient la formation de dépôts du niveau d'huile moteur » de la section « Entretien ». susceptibles d'obstruer le système d'alimentation. Suivez les instructions du fabricant.
  • Page 51 ASSEMBLÉE RACCORDER LE TUYAU D'ARROSAGE AVIS Ne branchez jamais votre nettoyeur haute pression à une arrivée d'eau chaude. Cela réduirait considérablement la durée de vie de la pompe et annulerait la garantie. L'alimentation en eau doit provenir d'un robinet sous pression. N'utilisez JAMAIS d'eau chaude ni d'eau de piscine, de lac, etc.
  • Page 52 OPÉRATION EMPLACEMENT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION 5. Tournez le robinet de carburant sur la position ON. DANGER Risque d'asphyxie. N'utilisez jamais le nettoyeur haute pression dans un espace clos. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel en quelques minutes.
  • Page 53 OPÉRATION CHANGEMENT DE LA BUSE 5. Déverrouillez la gâchette et appuyez sur la gâchette pendant 15 secondes pour dépressuriser le système. Retirez le collier de raccordement rapide à l'extrémité de la lance. Insérez la buse, puis relâchez le collier. Tirez sur la buse pour 6.
  • Page 54 OPÉRATION UTILISATION DU DÉTERGENT 1. Avec l'alimentation en eau ouverte, la buse noire connectée à la lance du pistolet pulvérisateur et le moteur en marche, débranchez le tube L'utilisation de détergents peut réduire considérablement le d'aspiration du bas du réservoir de détergent. temps de nettoyage et faciliter l'élimination des taches tenaces.
  • Page 55 Après 300 heures Remplacer la bougie d'allumage Remplacer le filtre à air * Nous recommandons que l'entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse. NETTOYAGE DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION CAUTION NE PAS asperger d'eau le nettoyeur haute pression. L'eau pourrait contaminer le système d'alimentation en carburant et pénétrer dans le moteur par les fentes de refroidissement,...
  • Page 56 ENTRETIEN VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR CAUTION Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur. Portez des vêtements et équipements de protection. Lavez toute peau exposée à l'eau et au 5. Si le niveau est bas, ajoutez progressivement l'huile moteur savon. recommandée et revérifiez jusqu'à...
  • Page 57 L'essence stockée pendant seulement 30 jours peut se Numéro de Torche Champion Autolite modèle détériorer, provoquant la formation de gomme, de vernis et WPX2700 d'accumulations corrosives dans les conduites et les conduits WPX3200 F7TC BP7ES de carburant, ainsi que dans le moteur. Cette accumulation WPX3400 corrosive restreint le débit de carburant, ce qui peut empêcher le...
  • Page 58 ENTRETIEN • Laissez le nettoyeur haute pression refroidir pendant au moins du carburant, la détérioration et les dépôts dans le système de 30 minutes avant de le ranger. carburant. • Essuyez le nettoyeur haute pression avec un chiffon humide. 1. Vidangez le bol du flotteur. Nettoyez les évents de refroidissement du silencieux.
  • Page 59 ENTRETIEN soupape d'admission soupape d'échappement Jeu des 0,0031 – 0,0047 po 0,0051 – 0,0067 po soupapes (0,08 – 0,12 mm) (0,13 – 0,17 mm) Couple 8-12 N•m 8-12 N•m 6. Si un réglage est nécessaire, maintenez le pivot du culbuteur et desserrez l'écrou de réglage du pivot.
  • Page 60 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Robinet de carburant en position OFF. Tournez le robinet de carburant sur la position ON. Pas de carburant. Ajoutez du carburant. Étrangleur dans la mauvaise position. Régler le starter. Fil de bougie d'allumage desserré. Fixez le capuchon de la bougie d'allumage. Le moteur ne démarre pas.
  • Page 61 NOTES/NOTAS...
  • Page 62 Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2025 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. PF126485 06/25 Rev 06...

This manual is also suitable for:

Wpx3200Wpx3400